Lithonia Lighting OLW14 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Page 1 UOLW14 08/12
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION
LED DUSK to DAWN SECURITY WALLPACK
Paquete para montar en la pared de Lámparas LED nocturnas de seguridad
Kit mural de SÉCURITÉ POUR LED D’ÉCLAIRAGE NOCTURNE AUTOMATIQUE
Page 8
Consumer Products Group/Acuity Brands Lighting, Inc.
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.lightahome.com
Protect yourself. Before installing, read
these instructions carefully and save them
for future reference.
Date Installed:___________________
Failure to follow any of these instructions
could void product warranties. For a
complete list of product Terms and
Conditions, visit www.acuitybrands.com.
Acuity Brands Lighting, Inc. assumes no
responsibilities for claims arising out of
improper or careless installation or
handling of its products.
Pour votre propre protection. Avant de
procéder à l’installation, veuillez lire attentivement
ces directives et les conserver pour référence
ultérieure.
Date de l’installation :__________________
Tout manquement au respect de ces
instructions pourrait rendre nulles les
garanties. Pour une liste complète des
conditions générales du produit, veuillez
vous rendre sur www.acuitybrands.com.
Acuity Brands Lighting, Inc. n’assume
aucune responsabilité pour les réclamations
découlant d’une installation ou d’une
manipulation incorrectes ou négligentes de
ses produits.
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:_________________
El incumplimiento de alguna de estas
instrucciones puede anular la garantía del
producto. Para obtener la lista completa de
los términos y las condiciones respecto al
producto, visite www.acuitybrands.com.
Acuity Brands Lighting, Inc. no se hace
responsable por los reclamos que puedan
surgir de la instalación o manipulación
inadecuada o negligente de sus productos.
Trouble Shooting Guide
If this fixture fails to operate properly,
use the guide below to diagnose
and correct the problem.
If light does not come on:
Verify that power is turned on at
switch and breaker
Verify that fixture is wired properly
Verify that line voltage is correct.
Test if Photocontrol works properly
The photocontrol in this fixture is
designed to turn on fixture light at
low light levels. During daylight in-
stallation light should come on and
then go off.
If light does not come on or stays
on:
Test if Photocontrol works properly:
Cover Photocontrol - Light should
come on.
Shine a flashlight into Photocontrol
- Light should go off.
If fixture cylcles on and off:
Light reflecting back off any surround-
ing surfaces enter the photocontol. To
correct problem, adjust Photocontrol
cover. If Photocontrol cover is in
closed position, it will allow operation
of fixture during daylight.
If further assistance is required, con-
tact:
Technical Support at: (800) 279-8041
This LED light provides low mainte-
nance service with no bulbs to
change. Clean surfaces with mild
soap and water. Do not use abra-
sive materials such as scouring
pads or powders, steel wool or
abrasive paper.
WARNING: There are no user
serviceable parts inside fixture.
Guía de Localización de Averías
Si este luminario falla de operar
apropiadamente, use la siguiente guía para
diagnosticar y corregir el problema.
Verifique que el luminario este alambrado
apropiadamente
Verifique que el luminario este conectado
tierra correctamente
El voltaje de la línea en el luminario este
correcto
No hay ninguna luz reflejada hacia atrás
adentro de la foto celda que cause que
el luminario se ague.
El fotocontrol en este luminario esta
diseñado para encender la luz del
luminario en bajos niveles de luz.
Durante instalación a la luz del día, la luz
debe encender y luego apagarse.
Si la luz no enciende o se mantiene
encendida:
Prueba si el Fotocontrol esta trabajando
correctamente:
Cubra el Fotocontrol - La luz deberá
encenderse.
Brille una linterna en el Fotocontrol -
La luz deberá apagarse.
Si el luminario enciende y apaga en
ciclos:
Luz de alguna superficie reflectora esta
entrando en el fotocontol. Para corregir
algun problema, ajuste la tapa del
Fotocontrol. Si la cobertura de
Photocontrol está en la posición cerrada,
permitirá la operación del luminario durante
la luz del día y este luminario.
Si requiere ayuda adicional, contacte:
Technical Support al: (800) 279-8041
Esta lámpara LED con detector de
movimiento necesita muy poco
mantenimiento y no es necesario cambiar
los focos. Limpie las superficies con un
limpiador suave no abrasivo.
ADVERTENCIA: La cabeza de la lámpara
no contiene piezas que el usuario puede
reparar.
Guide de dépannage:
Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement,
veuillez vous servir du guide ci-dessous afin
d’identifier et corriger le problème.
Vérifier si le câblage de l’appareil est bien
fait.
Vérifier si la mise à la terre de l’appareil est
adéquate.
Vérifier la tension de secteur de l’appareil.
Vérifier toute lumière réfléchie sur la cellule
photoélectrique causant la mise hors
tension.
L’interrupteur photoélectrique de cet
appareil est conçu pour allumer l’éclairage
lorsque l’intensité lumineuse
environnante faiblit. Si l’installation est faite
durant le jour, la lumière devrait s’allumer
pendant puis s’éteindre.
Si la lumière ne s’allume pas ou reste
allumée:
Vérifier si l’interrupteur photoélectrique
fonctionne correctement:
Couvrir l’interrupteur photoélectrique
pendant et la lumière devrait s’allumer.
Diriger la lumière d’une lampe de poche
sur l’interrupteur photoélectrique, la lumière
devrait s’éteindre.
Si l’appareil d’éclairage s’allume puis
s’éteint en boucle:
L’interrupteur photoélectrique perçoit une
lumière réfléchie de surfaces avoisinantes.
Pour corriger le problème, ajuster le cache de
l’interrupteur photo-électrique. Si le couvercle
de l’interrupteur photo-électrique est en
position fermée, il permettra le onctionnement
du luminaire en pleine lumière du jour et
l’appareil ne sera.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter
nos services de support technique:
Technical Support : (800) 279-8041
Cette lampe à détecteur de mouvement DEL
nécessite peu d’entretien et il n’y a aucune
ampoule à changer. Nettoyez les surfaces
avec un produit doux non abrasif.
AVERTISSEMENT: Il n’y a aucune pièce
réparable à l’intérieur de chaque projecteur.
Trouble Shooting Guide Guía de Localización de Averías Guide de dépannage:
Model Number / Número de Modelo / Numéro des modèle
OLW 14
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
*
G
A
R
A
N
T
I
E
L
I
M
I
T
É
E
*
G
A
R
A
N
T
Í
A
L
I
M
I
T
A
D
A
*
5
Five year limited warranty. Full warranty terms located at
www.acuitybrands.com/CustomerResources/Terms_and_conditions.aspx
DISCONTINUED
GUÍA DE PASO-A-PASO GUIDE DÉTAILLÉ
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
To reduce the risk of death, personal injury or prop-
erty damage from fire, electric shock, falling parts,
cuts/abrasions, and other hazards read all warnings
and instructions included with and on the the fixture
box and all fixture labels.
Before installing, servicing, or performing routine
maintenance upon this equipment, follow these general
precautions.
Commercial installation, service and maintenance of
luminaires should be performed by a qualified licensed
electrician.
For Residental installation: If you are unsure about
the installation or maintenance of the luminaires, con-
sult a qualified licensed electrician and check your
local electrical code.
DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT!
Recycle: For information on how to recycle LED elec-
tronic products, please visit www.epa.gov.
Fixture can NOT be used with a dimmer switch,
motion or occupancy sensors and other electronic
switching devices unless otherwise designated.
This fixture should not be used in areas with limited
ventilation or high ambient temperatures.
This fixture is intended to be connected to a prop-
erly installed and grounded UL listed junction box.
These instructions do not purport to cover all details
or variations in equipment nor to provide every possible
contingency to meet in connection with installation,
operation, or maintenance. Should further information
be desired or should particular problems arise which
are not covered sufficiently for the purchaser’s or
owner’s purpose, this matter should be referred to Acu-
ity Brands Lighting, Inc.
WARNING:
RISK OF ELECTRICALSHOCK
Turn off electrical power at fuse or circuit breaker box
before wiring fixture to the power supply.
Turn off the power when you perform any maintenance.
Verify that supply voltage is correct by comparing it with
the luminaire label information.
Make all electrical and grounded connections in accor-
dance with the National Electrical Code and any applicable
local code requrirements.
All wiring connections should be capped with UL ap-
proved wire connectors.
CAUTION: RISK OF INJURY
Wear gloves and safety glasses at all times when
removing luminaire from carton,installing, servicing or
performing maintenance.
Avoid direct eye exposure to the light source while it
is on.
Account for small pars and destroy packing material,
as these may be hazardous to children.
WARNING: RISK OF BURN
Allow fixture to cool before handling. Do not touch
enclosure or light source.
Do not exceed maximum wattage marked on luminaire
label.
Follow all lamp manufacturer’s warnings, recommen-
dations and restrictions for: driver type, burning posi-
tion, mounting locations/methods, replacement, and re-
cycling.
Use only lamps that comply with ANSI standards.
CAUTION: RISK OF FIRE
Keep combustible and other materials that can burn
away from luminaire and lamp/lens.
Minimum 90° C supply conductors.
Afin de réduire le risque de blessures personnelles ou
de mort, ou d’endommager le matériel en raison d’un
incendie, d’un choc électrique, de la chute de pièces, de
coupures/abrasions ou de tout autre danger, lisez tous
les avertissements et instructions compris dans et sur la
boîte de la fixation et toutes ses étiquettes.
Avant d’installer, d’entretenir ou de réaliser une
maintenance de routine sur cet équipement, tenez
compte de ces précautions générales.
L’installation commerciale, l’entretien et les
réparations des lampes ne devraient être effectuées
que par un électricien diplômé et qualifié.
Pour les installations résidentielles : Si vous avez
des doutes quant à l’installation ou l’entretien des
lampes, consultez un électricien diplômé et qualifié et
vérifiez votre code de l’électricité local.
•N’INSTALLEZ PAS UN PRODUIT ENDOMMAGÉ !
Recyclage : pour des informations sur la manière de
recycler les produits électroniques à DEL, veuillez vous
rendre sur www.epa.gov.
Cette fixation ne peut PAS être utilisée avec un
dispositif de gradation, des capteurs de mouvement ou
d’occupation et d’autres dispositifs de commutation
électroniques sauf indication contraire.
Cette fixation ne devrait pas être utilisée dans des
endroits où la ventilation est limitée ou qui présentent
des températures ambiantes élevées.
Cette fixation est conçue pour être connectée à une
boîte de jonction certifiée UL, correctement installée et
mise à la masse.
Ces instructions ne sont pas censée couvrir tous les
détails ou variations de l’équipement ni fournir toutes
les éventualités possibles en ce qui concerne
l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Si des informa-
tions supplémentaires devaient s’avérer nécessaires, ou
si des problèmes particuliers se présentent et ne sont
pas suffisamment repris pour l’acheteur ou du
propriétaire, il conviendra de contacter Acuity Brands
Lighting, Inc à ce sujet.
Para reducir el riesgo de muerte, lesiones
personales o daño a la propiedad que pueda surgir
de incendios, choques eléctricos, cortes,
abrasiones, caída de partes y otros peligros lea
todas las advertencias e instrucciones incluidas en
la caja o su interior, además de las etiquetas del
montaje.
Antes de instalar o revisar el equipo, o realizar
mantenimiento de rutina, siga estas precauciones
generales.
La instalación, la revisión y el mantenimiento
comerciales de las luminarias debe ser realizada por
un electricista calificado autorizado.
En el caso de instalaciones residenciales: Si no
está seguro sobre la instalación o el mantenimiento
de las luminarias, consulte a un electricista
calificado autorizado y verifique el código eléctrico
local.
NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO
Reciclado: Para obtener información sobre cómo
reciclar productos electrónicos LED, visite
www.epa.gov.
El montaje NO se puede utilizar con un reductor
de intensidad de luz, sensor de movimiento u
ocupación, u otro dispositivo de conmutación
eléctrico salvo que se especifique lo contrario.
Este montaje no se debe utilizar en áreas con
poca ventilación o alta temperatura ambiente.
Este montaje ha sido diseñado para conectarse a
una caja de unión aprobada por UL debidamente
instalada y puesta a tierra.
Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los
detalles o las variaciones de los equipos ni abarcar
todas las posibles eventualidades relacionadas con
la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento.
Si necesita más información o surgen problemas
específicos que no están debidamente cubiertos en
la información del producto, remítase a Acuity
Brands Lighting, Inc.
AVERTISSEMENT:
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Coupez l’alimentation électrique au niveau du fusible
ou du disjoncteur avant de câbler la fixation sur
l’alimentation.
Coupez l’alimentation lorsque vous effectuez tout
travail d’entretien.
Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte en
la comparant avec les informations sur l’étiquette de la
lampe.
Réalisez tous les raccordements électriques et de
masse conformément aux exigences du Code national
de l’électricité et de tout code local applicable.
Tous les raccordements câblés doivent être faits
avec des connecteurs de câbles certifiés UL.
ATTENTION: RISQUE DE BLESSURE
Portez des gants et des lunettes de protection en
permanence lorsque vous retirez la lampe du carton et
que vous procédez à l’installation, à l’entretien ou à des
réparations.
Évitez le contact direct des yeux avec la source de
lumière lorsqu’elle est allumée.
Faites attention aux petites pièces et détruisez le
matériel d’emballage car ils pourraient être dangereux
pour les enfants.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE
BRÛLURE
Laissez refroidir la fixation avant de la manipuler. Ne
touchez pas l’enceinte ou la source de lumière.
Ne dépassez pas la puissance maximum indiquée sur
l’étiquette de la lampe.
Respectez tous les avertissements,
recommandations et restrictions du fabricant de lampe
pour le circuit d’attaque, la position de fonctionnement,
les méthodes/endroits de montage, le remplacement et
le recyclage.
Utilisez uniquement les lampes qui sont conformes
aux normes ANSI.
ATTENTION: RISQUE D’INCENDIE
Conservez les matériaux combustibles et tout autre
élément pouvant prendre feu à l’écart de la lampe/
lentille.
Conducteurs d’alimentation de 90° C minimum.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Desconecte la energía eléctrica en el fusible o
disyuntor antes de conectar el montaje a la fuente de
energía.
Desconecte la energía eléctrica cuando realice
operaciones de mantenimiento.
Verifique que el voltaje de alimentación sea
correcto; compárelo con la información de la etiqueta
de la luminaria.
Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra en
cumplimiento del Código Eléctrico Nacional y de los
requisitos del código local vigente.
Todas las conexiones de cableado deben cubrirse
con conectores para cable reconocidos y aprobados
por UL.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES
Use gafas y guantes de protección en todo
momento al retirar la luminaria de la caja, al
instalarla, repararla o realizar operaciones de
mantenimiento.
Una vez encendida la fuente de luz, evite la
exposición directa con los ojos.
Tenga cuidado con las piezas pequeñas y
destruya el material de embalaje, ya que pueden ser
peligrosos si están al alcance de niños.
ADVERTENCIA: RIESGO DE
QEUEMADURAS
Antes de manipular el montaje, déjelo enfriar. No
toque la carcasa ni la fuente de iluminación.
No supere el voltaje máximo señalado en la
etiqueta de la luminaria.
Respete todas las advertencias, recomendaciones
y restricciones que proporciona el fabricante para:
tipo de conductor, posición de funcionamiento,
puntos o métodos de montaje, reemplazo y reciclado.
Use sólo lámparas que cumplan los estándares
ANSI.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO
Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas/
lentes, los materiales combustibles y de otro tipo que
se puedan incendiar.
Conductores de alimentación de un mínimo de 90°
C.
Page 2 Page 7
3C.Montaje en la superficie y para usar con un conducto
portacables:
Quite el papel protector de la junta (3) (no se muestra) y adhiéralo a la
parte posterior de la placa cuadrada del conjunto de la caja de unión
(2). Coloque los cables de suministro a través el orificio central del
montaje de la caja de unión y marque los orificios de montaje. Para
paredes de mampostería de hasta 3" de espesor, realice orificios de
1/4" e instale anclajes (12). Utilice cuatro tornillos autorroscantes n.º
10 de 2" (11) para asegurar el montaje de la caja de unión a la pared.
Nota: se incluyen componentes de montaje para el montaje en
mampostería con un espesor mínimo de 3" y paredes cubiertas de
estuco de hasta 3" de espesor para otras superficies de montaje.
Utilice los componentes apropiados para su aplicación. Sostenga el
montaje y siga las instrucciones de cableado de montaje contenidas
en la página 4 de esta Hoja de instrucciones.
Inserte dos tornillos Allen hexagonales de llave de casquillo n.º 8 de 1-
1/4" (8) en la placa posterior del montaje de la luz LED, alinee el
montaje con los orificios en la caja de unión (2) y ajuste los tornillos
Allen hexagonales de llave de casquillo con la llave Allen (incluida)
para asegurar.Ver Fig. C.
3D. Instalación en caja de unión rectangular empotrada o para
cubrir espacios:
Quite la placa cuadrada del conjunto de la caja de unión (2) y asegure
la placa a la caja rectangular al instalar la ménsula de montaje (4);
para ello, utilice dos tornillos de 1/2" (5).
Siga las instrucciones de cableado del montaje contenidas en esta
Hoja de instrucciones. Inserte dos tornillos Allen hexagonales de llave
de casquillo n.º 8 de 3/4" (7) en la placa posterior del montaje de la
luz LED, alinee el montaje con los orificios en la ménsula de montaje y
ajuste los tornillos Allen hexagonales de llave de casquillo con la llave
Allen (incluida) para asegurar el montaje.Ver Fig. D
PRECAUCIÓN: OPERACIÓN DEL LUMINARIO Y ALAMBRADO
Cerciórese que la fuente de alimentación eléctrica este apagada.
Para poner a tierra el luminario, utilice una Tuerca de Alambres para
conectar el alambre de tierra de suministro de la casa y el alambre
(cobre) de tierra del luminario (cobre). Nota: Si el alambrado de la casa
no incluye un alambre de Conexión a Tierra, consulte su código
eléctrico local para métodos aprobados para conectar a tierra.
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO
Use capuchones de alambres para conectar los dos alambres negro del
luminario al alambre negro del suministro de electricidad de la casa y los
dos alambres blanco del luminario al blanco (neutral) del suministro de
electricidad de la casa.
Para una conexión apropiada, coloque el capuchón
de alambre sobre los alambres y gire en el sentido
de las agujas del reloj hasta que este apretado.
4. Encienda la electricidad en la caja de fusibles o
caja de cortacircuitos y verifique el éxito de la
instalación. Nota: Ajuste el control fotográfico para
que la ventana quede completamente abierta.
5. Aplique calafatea de silicona (no incluida) alrededor
del perímetro de la Placa Trasera para Un sello contra
la humedad.
Esta lámpara LED con detector de movimiento necesita muy poco
mantenimiento y no es necesario cambiar los focos. Limpie las
superficies con un limpiador suave no abrasivo.
ADVERTENCIA: La cabeza de la lámpara no contiene piezas que el
usuario puede reparar.
3C. Montage sur une surface ou utilisation avec un conduit
électrique :
Ôter le papier protecteur du joint (3) (non indiqué) et coller au dos de la
plaque carrée de l’ensemble de boîte de connexion (2). Acheminer les
câbles d’alimentation de la maison à travers le trou central de
l’ensemble de boîte de connexion et marquer les trous de montage.
Pour les murs en maçonnerie de jusqu’à 3 po d’épaisseur, pré-creuser
des trous de 1/4 po et installer les ancrages (12). Utiliser quatre vis
autotaraudeuses nº10 de 2 po (11) pour fixer l’ensemble de boîte de
connexion au mur. Remarque : matériel de montage compris pour
montage sur maçonnerie d’au moins 3 po d’épaisseur et mur recouvert
de stucco de jusqu’à 3 po d’épaisseur ; pour d’autres surfaces de
montage, utiliser du matériel convenant à votre application.
Tenir la fixation et suivres les instructions de câblage de la fixation
contenues dans cette feuille d’installation, à la page 4.
Insérer deux vis d’assemblage à tête cylindrique à six pans creux nº8 de
1-1/4 po (8) dans la plaque arrière de fixation de lumière LED, aligner la
fixation avec les trous de la boîte de connexion (2) et serrer les vis
d’assemblage à tête cylindrique à six pans avec une clé Allen (com-
prise) pour fixer.Fig. C.
3D. Installation sur boîte de connexion rectangulaire encastrée ou
pour recouvrir des écarts :
Retirer la plaque carrée de l’ensemble de boîte de connexion (2) et fixer
la plaque sur la boîte rectangulaire lors de l’installation du support de
montage (4), à l’aide de deux vis de 1/2 po (5). Fig. D.
Suivre les instructions de câblage de la fixation contenues dans cette
feuille d’installation.
Insérer deux vis d’assemblage à tête cylindrique à six pans creux nº8 de
3/4 po (7) dans la plaque arrière de fixation de lumière LED, aligner la
fixation avec les trous du support de montage et serrer les vis
d’assemblage à tête cylindrique à six pans creux avec une clé Allen
(comprise) pour fixer la fixation.
MISE EN GARDE: CÂBLAGE ET MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL
Vous assurer de couper le courant avant de procéder au câblage.
Pour la mise à terre de l’appareil, connecter le fil de terre de l’alimentation
(cuivre) au fil de terre (cuivre) de l’appareil, à l’aide d’un capuchon de connexion.
Note: Si le câblage d’alimentation ne comprend pas un fil
de mise à la terre, consulter votre code d’électricité lo
cal et vérifier les méthodes conformes pour la mise à la terre.
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION
Employer des capuchons de connexion (6) pour connecter les deux fils
noirs de l’appareil au fil d’alimentation noir et les deux fils blancs au fil
blanc (neutre) d’alimentation.
Pour vous assurer d’un bon raccordement, mettre le
capuchon sur les fils et tourner dans le sens de rotation horaire
jusqu’à ce que la connexion soit solide.
4. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur et
vérifier si l’installation est réussie.
Remarque: Régler le photocontrôle de sorte que le
volet soit complètement ouvert.
5. Applique du bouche-fentes à la silicone (non inclus)
sur le périmètre de l’appareil là où il entre en contact
avec la surface de montage.
Si le découpage complet est nécessaire, aligner l’écran de protection le
long du bord extérieur de la lentille et faire pression pour l’emboîter.
Cette lampe à détecteur de mouvement DEL nécessite peu d’entretien et il
n’y a aucune ampoule à changer. Nettoyez les surfaces avec un produit
doux non abrasif.
AVERTISSEMENT: Il n’y a aucune pièce réparable à l’intérieur de chaque
projecteur.
DISCONTINUED
4. CAUTION: WIRING AND FIXTURE OPERATION Note: Make sure power is turned off!
Use Wire Nut to connect the house supply ground wire (copper) & the fixture ground (copper) wire.
Note: If house wiring does not include a ground wire, consult your local electrical code for approved grounding methods.
Use Wire Nuts to connect the black fixture wire to theblack power supply wire and the white fixture wire to the white
(neutral) house supply wire.
For proper connection, place wire nut over wires
and twist clockwise until tight.
5. Turn on electricity at fuse or circuit breaker box and verify success of installation.
Note: Adjust photocontol so that the window is fully open
6. Apply silicone caulking (not included) around the perimeter of the back of the
fixture where it contacts the mounting surface for moisture seal.
CAUTION: RISK OF PRODUCT
DAMAGE
Never connect components under load.
Do not mount or support these fixtures in a
manner that can cut the outer jacket or damage
wire insulation.
Unless individual product specifications deem
otherwise: Never connect an LED product di-
rectly to a dimmer packs, occupancy sensors,
timing devices, or other related control devices.
LED fixtures must be powerd directly off a switch
circuit.
Unless individal product specifications deem oth-
erwise: Do not restrict fixture ventilation. Allow for
some volume of airspce around fixture. Avoid cov-
ering LED fixtures with insulation, foam, or other
material that will prevent convection or conduction
cooling.
Unless individual product specifications deem
otherwise: Do not exceed fixtures maximum am-
bient temperature.
Only use fixture in its intended location.
LED products are Polarity Sensitive. Ensure
proper Polarity before installation.
Electrostatic Discharge (ESD): ESD can
damage LED fixtures. Personal grounding
equipment must be worn during all installation
or servicing of the unit.
Do not touch individual electrical components as
this can cause ESD, shorten lamp life, or alter per-
formance.
Some components inside the fixture may not be
serviceable. In the unlikely event your unit may
require service, stop using the unit immediately and
contact an ABL representative for assistance.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
3C.Surface and conduit mounting:
Peel off protective paper from Gasket[3] (not shown)
and adhere to back of square plate of J-box assembly[2].
Route house supply wires through center hole of j-box
assembly and mark mounting holes. For masonry walls up
to 3” thick, pre drill 1/4” holes and install Anchors[12]. Use
four 2” #10 Self tapping Screws[11] to secure j-box
assembly to wall. Note: included mounting hardware for
mounting to masonry min. of 3” thick & stucco covered
wall up to 3” thick for other mounting surfaces, use
hardware appropriate for your application.
Hold fixture and follow fixture wiring instructions con
tained in this Inst Sheet on page 6.
Insert two 1-1/4” #8 Hex Socket Cap Screws [8] in LED
Light fixture back plate, align fixture with holes in j-box [2]
and tighten Hex Socket Cap Screws with Allen Wrench
(included) to secure. See Figure C.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
This LED light provides low maintenance service with no bulbs to change. Clean surfaces with mild soap and water. Do not
use abrasive materials such as scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper.
WARNING: There are no user serviceable parts inside fixture.
Fig C
5) 1/2” Screw
2) J-box assembly
7) Gasket
11) Screws
8) 1-1/4” Hex Socket
Cap Screws
INSTALLATION FIGURES - FIGURES D’INSTALLATION
FIGURAS DE LA INSTALACIÓN
Failure to follow any of these instructions
could void product warranties. For a
complete list of product Terms and Condi-
tions, visit www.acuitybrands.com. Acuity
Brands Lighting, Inc. assumes no responsi-
bilities for claims arising out of improper or
careless installation or handling of its
products.
Tout manquement au respect de ces
instructions pourrait rendre nulles les
garanties. Pour une liste complète des
conditions générales du produit, veuillez vous
rendre sur www.acuitybrands.com. Acuity
Brands Lighting, Inc. n’assume aucune
responsabilité pour les réclamations
découlant d’une installation ou d’une manipu-
lation incorrectes ou négligentes de ses
produits.
El incumplimiento de alguna de estas
instrucciones puede anular la garantía del
producto. Para obtener la lista completa de
los términos y las condiciones respecto al
producto, visite www.acuitybrands.com.
Acuity Brands Lighting, Inc. no se hace
responsable por los reclamos que puedan
surgir de la instalación o manipulación
inadecuada o negligente de sus productos.
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
Page 6 Page 3
Cet équipement a été examiné et avéré pour
être conforme aux limites pour un dispositif de la
classe B digital, conformément à la partie 15 des
règles de FCC. Ces limites sont conçues pour
assurer la protection raisonnable contre
l’interférence nocive une fois utilisées dans un
environnement commercial. Cet équipement se
produit, des utilisations et peut rayonner l’énergie
de radiofréquence. Sinon installé et utilisé selon
le manuel d’instruction, cet équipement peut
causer l’interférence nocive aux communications
par radio. L’opération est sujette aux deux condi-
tions suivantes :
1) Ce dispositif peut ne pas causer
l’interférence nocive, et.
2) Ce dispositif doit accepter n’importe quelle
interférence reçue, y compris l’interférence
qu’opération peu désirée de cause de mai.
Este equipo se ha probado y se ha encontrado
para conformarse con los límites para un
dispositivo de la clase B digital, conforme a la
parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites
se diseñan para proporcionar la protección
razonable contra interferencia dañosa cuando
están utilizados en un ambiente comercial. Este
equipo genera, las aplicaciones y puede irradiar
energía de la radiofrecuencia. Si no instalado y
utilizado de acuerdo con el manual de la
instrucción, este equipo puede causar
interferencia dañosa a las comuncaciones por
radio. La operación está conforme a las dos
condiciones siguientes:
1) Este dispositivo puede no causar
interferencia dañosa,y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencia
que operación indeseada de la causa de
mayo.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference
when used in a commercial environment. This
equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy. If not installed and
used in accordance with the instruction
manual, this equipment may cause harmful
interference to radio communications.
Operation is subject to the following two
conditions:
1) This device may not cause harmful
interference, and
2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE DAÑO
PARA EL PRODUCTO
Jamás conecte componentes bajo carga.
No monte estos montajes de manera que
puedan cortar el revestimiento exterior o dañar
el aislamiento de los cables.
A menos que las especificaciones del
producto individual consideren lo contrario:
jamás conecte un producto LED directamente
a un paquete de reducción de intensidad de la
luz, sensores de ocupación, dispositivos de
temporización ni demás dispositivos de con-
trol relacionados. Los montajes LED se deben
apagar directamente de un circuito de
interruptores.
A menos que las especificaciones del
producto individual consideren lo contrario: no
limite la ventilación del montaje. Deje un poco
de espacio alrededor del montaje. Evite cubrir
los montajes LED con aislación, goma u otro
material que evitará la convección o el
enfriamiento de la conducción.
A menos que las especificaciones del
producto individual consideren lo contrario: no
supere la temperatura ambiente máxima para
el montaje.
Use el montaje sólo en la ubicación para la
que está diseñado.
Los productos LED son sensibles a la
polaridad. Asegure la correcta polaridad an-
tes de la instalación.
Descarga electrostática (DES): la DES
puede dañar los montajes LED. Durante la
instalación o reparación de la unidad se
debe usar siempre equipo personal
conectado a tierra.
No toque componentes eléctricos
individuales ya que esto puede causar DES,
reducir la vida útil de la lámpara o alterar el
funcionamiento.
• Es posible que algunos componentes dentro
del montaje no se puedan reparar. En el caso
improbable de que su unidad requiera
reparación, deje de usar la unidad
inmediatamente y comuníquese con un
representante de ABL para obtener ayuda.
ATTENTION : RISQUE
D’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT
Ne connectez jamais des composants sous
charge.
Ne montez ni soutenez pas ces fixations
d’une manière qui pourrait sectionner la gaine
extérieure ou endommager l’isolation de câble.
Sauf si contraire aux spécifications du
produit individuel : ne connectez jamais un
produit à DEL directement à des packs de
gradation de la lumière, des capteurs
d’occupation, des dispositifs de minuterie ou
d’autres dispositifs de commande liés. Les fixa-
tions DEL doivent être alimentées directement
hors d’un circuit à interrupteur.
Sauf si contraire aux spécifications du
produit individual : Sauf si contraire aux
spécifications du produit individuel : ne pas
limiter la ventilation de la fixation. Laissez un
espace libre suffisant autour de la fixation.
Évitez de couvrir les fixations DEL avec de
l’isolation, de la mousse ou d’autres matériaux
qui empêcheront le refroidissement de con-
vection ou de conduction.
Sauf si contraire aux spécifications du
produit individuel : ne pas dépasser la
température ambiante maximum à laquelle les
fixations sont exposées.
N’utilisez la fixation que dans l’emplacement
prévu à cet effet.
• Les produits à DEL sont sensibles à la polarité.
Assurez-vous que la polarité est correcte
avant l’installation.
Décharge électrostatique (DES) : les DES
peuvent endommager les fixations DEL. Un
équipement de mise à la masse personnel
doit être porté lors de toute installation ou
entretien de l’unité.
Ne touchez pas les composants électriques
individuels car cela peut causer une DES,
réduire la durée de vie de la lampe ou altérer
ses performances.
• Certains composants à l’intérieur de la
fixation peuvent ne pas être réparables.
Dans le cas peut probable où votre unité
aurait besoin d’être réparée, arrêtez
immédiatement d’utiliser l’unité et contactez
un représentant ABL pour obtenir de l’aide.
15) photocontrol
3D. Installation to recessed rectangular j-box or to cover
gaps:
Remove square plate from j-box assembly [2] and
secure plate to rectangular box when installing the
Mounting Bracket [4] using two 1/2” screws [5].
Follow fixture wiring instructions contained in this
Inst. Sheet.
Insert two 3/4” #8 Hex Socket Cap Screws [7] in LED
Light fixture back plate, align fixture with holes in
mounting bracket and tighten Hex Socket Cap Screws
with Allen Wrench (included) to secure fixture.
See Figure D.
Fig D
7) 3/4” Hex Socket
Cap Screw
Plate
4) Mounting
Bracket
DISCONTINUED
10) Mounting
Bracket assembly
GUÍA DE PASO-A-PASO GUIDE DÉTAILLÉ
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Remove fixture components and parts pack. Check that
all parts are included.
2. Turn OFF Power at circuit breaker box.
CAUTION: Do not rely on wall switch alone to turn off power.
Note: This fixture is NOT suitable for use with dimmers,
motion sensors or other remote devices.
Note: This Fixture is intended for Wall mount above
4ft (1,2m) with photocell facing upward only!
This fixture has been designed for multiple installation
options:
3A. Tamper proof installation to recessed round j-box:
Install Mounting Bracket [4] to junction box using two
1/2” screws [5].
Hold fixture firmly and follow fixture wiring instructions
contained in this Inst. Sheet on page 6.
Insert two 3/4” #8 Hex Socket Cap Screws [7] in LED
Light fixture back plate, align fixture over j-box and
tighten Hex Socket Cap Screws with Allen Wrench [9]
(included) to secure fixture. See Figure A.
REQUIRED TOOLS
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
OUTILS REQUIS
5) 1/2”
Screws
1) LED Light Fixture
4) Mounting
Bracket
1B) Gasket
Fig A1
10B) Decorative Nut
6) Wire Nuts
5) 1/2” Screws
INSTALLATION FIGURES/FIGURES D’INSTALLATION
FIGURAS DE LA INSTALACIÓN
3B. Non tamper proof installation to recessed round j-
box:
Note: Use Mounting Bracket in pre-pack “Optional
mounting hardware for installation to recessed jbox”.
Install Mounting Bracket assembly [10] to standard
recessed outdoor wet location junction box using two
1/2” screws [5].
Hold fixture firmly and follow fixture wiring instructions
contained in this Inst Sheet on page 6.
Remove Decorative Nuts from Mounting Bracket
assembly, align LED Light fixture back plate with
protruding screws and secure fixture with Decorative
Nuts. See Figure B.
Fig B
Page 5
Page 4
FIXTURE PACKING LIST - OLW14
Description Quantity
1) LED Light Fixture with adjustable Photocontrol.......................... ....... 1
1B) Ring Gasket (attached) ................................................................. 1
2) J-box assembly ............................................................................... 1
3) Square Gasket with peel off back* .................................................. 1
4) Mounting Bracket* .......................................................................... 1
5) 1/2" #8 Screws* .............................................................................. 2
6) Wire Nuts* ...................................................................................... 3
7) 3/4" #8 Hex Socket Cap Screws* .................................................... 2
8) 1-1/4" Mounting Screw* ................................................................... 2
9) Allen Wrench* ................................................................................. 1
10) Mounting Bracket assembly* ........................................................ 1
10B) Decorative Nuts* ........................................................................ 2
11) 2" #10 Self tappping Screws*........................................................ 4
12) 2" #10 Anchors * ........................................................................... 4
*Contained in parts packsMounting Hardware Included
Silicone Sealant required
7) 3/4” #8 Hex
Socket Cap Screws
LISTA DE EMBALAJE
Descripción Cantidad
1) Montaje de luz LED con control fotográfico ajustable .......... 1
1B) Junta de anillo .................................................................. 1
2) Conjunto de caja de unión.................................................. 1
3) Junta cuadrada con parte trasera autoadhesiva* ................ 1
4) Ménsula de montaje* .......................................................... 1
5) Tornillos n.º 8 de 1/2"* ......................................................... 2
6) Tuercas para conexión de cables* ...................................... 3
7) Tornillos Allen hexagonales de llave de casquillo
n.º 8 de 3/4* ....................................................................... 2
8) Tornillos de montaje 1-1/4"*................................................. 2
9) Llave Allen* ........................................................................ 1
10) Conjunto de ménsula de montaje* ..................................... 1
10B) Tuercas decorativas* ...................................................... 2
11) Tornillos autorroscantes n.º 10 de 2"* ................................. 4
12) Anclajes n.º 10 de 2"* ........................................................ 4
*Incluidos en los paquetes de piezas
Herraje de Montaje Incluido
Requiere Sellador de Silicona
1. Quite los componentes del luminario y el paquete de piezas. Verifique que
todas las piezas estén incluidas.
2. ¡Apague la electricidad en la caja de rtacircuitos!
ATENCIÓN: No se confie de cortar la corriente en el interruptor
mural solamente.
Nota: Este montaje NO se puede usar con reductores de lumbrado,
sensores de movimiento u otros dispositivos remotos.
Nota: Luminario esta destinado para montaje a Pared para una altura
de mas de 4 pies (1.2m) solamente.
Este montaje ha sido diseñado para permitir diferentes formas de instalación:
3A. Para montar en la caja de unión redonda empotrada:
Instale la Barra Transversal a la caja de ensambladura.
Sostenga firmemente el montaje y siga las instrucciones de cableado de
montaje contenidas en la página 4 de esta Hoja de instrucciones.Inserte
dos tornillos Allen hexagonales de llave de casquillo n.º 8 de 3/4" [7] en la
placa posterior del montaje de la luz LED, alinee el montaje sobre la caja
de unión y ajuste los tornillos Allen hexagonales de llave de casquillo con
una llave Allen [9] (incluida) para asegurar el montaje.Ver Fig. A.
3B. Para montar en la superficie y para usar con un conducto
portacables:
Nota: Utilice la ménsula de montaje en los “Componentes para montaje
opcionales para instalación en la caja de unión empotrada” pre
embalados.Instale el conjunto de la ménsula de montaje (10) en la caja de
unión empotrada estándar para lugares húmedos de exteriores utilizando
dos tornillos de 1/2" [5].Sostenga firmemente el montaje y siga las
instrucciones de cableado de montaje contenidas en la página 4 de esta
Hoja de instrucciones.Quite las tuercas decorativas del conjunto de la
ménsula de montaje, alinee la placa posterior del montaje de la luz LED
con los tornillos que sobresalen y asegure el montaje con tuercas
decorativas. Ver Fig. B.
LISTE DES PIÈCES
Description Quantité
1) Appareil d’éclairage LED avec photocontrôle ajustable .... 1
1B) Joint circulaire................................................................... 1
2) Ensemble de boîte de jonction ............................................ 1
3)Joint carré avec envers détachable* ..................................... 1
4) Support de montage* .......................................................... 1
5) Vis nº8 de 1/2 po*................................................................ 2
6) Écrous à fil* ......................................................................... 3
7) Vis d’assemblage à tête cylindrique à six pans creux
nº8 de 3/4 po* ...................................................................... 2
8) Vis de montage de 1-1/4 po* ............................................. 2
9) Clé Allen* ............................................................................. 1
10) Ensemble de support de montage* ................................... 1
10B) Écrous décoratifs* ......................................................... 2
11) Vis autotaraudeuses nº10 de 2 po* ................................... 4
12) Ancrages nº10 de 2 po*..................................................... 4
*Contenu dans les emballages des pièces
Quincaillerie de montage comprises
Joint d’étanchéité à la silicone requis
1. Retirer les composants de l’appareil et l’emballage des pièces. S’assurer
que toutes les pièces sont incluses.
2. Couper l’électricité au fusible ou au disjoncteur!
ATTENTION: Ne coupez pas le courant uniquement au niveau de
l’interrupteur mural.
Remarque: Cette fixation n’est PAS compatible avec les
gradateurs, détecteurs de mouvement ou autres dispositifs à
distance.
Remarque: L’appareil est conçu pour montage mural à au moins pi
du sol seulement.
Cette fixation a été conçue pour être montée de différentes
manières:
3A. Pour le montage sur une boîte de jonction ronde encastrée :
Installer la traverse [4] à la boîte de jonction à l’aide des deux vis 1/2 po
[5]. Tenir fermement la fixation et suivres les instructions de câblage de la
fixation contenues dans cette feuille d’installation, à la page 4.
Insérer deux vis d’assemblage à tête cylindrique à six pans creux nº8
de 3/4 po [7] dans la plaque arrière de fixation de lumière LED, aligner
la fixation sur la boîte de connexion et serrer les vis d’assemblage à
tête cylindrique à six pans creux avec une clé Allen [9] (comprise) pour
fixer la fixation.Fig. A.
3B. Pour le montage sur une surface ou avec un conduit électrique :
Remarque : Utiliser le support de montage dans le pré-pack «
Matériel de montage optionnel pour installation sur boîte de connexion
encastrée ».
Installer l’ensemble de support de montage (10) sur la boîte de jonction
standard encastrée à l’extérieur, en exposition à l’humidité, à l’aide de
deux vis 1/2 po [5] .
Tenir fermement la fixation et suivres les instructions de câblage de la
fixation contenues dans cette feuille d’installation, à la page 4.
Retirer les écrous décoratifs de l’ensemble de support de montage,
aligner la plaque arrière de la fixation de lumière LED avec les vis en
saillie et fixer la fixation avec les écrous décoratifs.Fig. B.
DISCONTINUED
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Lithonia Lighting OLW14 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation