Wiremold RFBA2C25 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
WIREMOLD
®
Resource RFB
®
Series Floor Boxes
Boîtes de sol série Resource RFB
®
Cajas para piso serie Resource RFB
®
No: 1025914 – 1120
Installation Instructions • Notice d’Installation• Instrucciones de Instalación
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Número(s) de Catálogo:
Floor Boxes: • Boîtes de sol : • Cajas para piso: RFBA4R25, RFBA4R25-OG, RFBA4R30, & RFBA4R30-OG
Covers: • Couvercles : • Cubiertas: FPBTCBK, FPBTCBS, FPBTCAL, FPBTCGY, FPBTCBZ, FPBTCNK, FPCTCBK, FPCTCBS,
FPCTCAL, FPCTCGY, FPCTCBZ, FPCTCNK, FPBTBK, FPBTBS, FPBTAL, FPBTGY, FPBTBZ, FPBTNK, FPCTBK, FPCTBS, FPCTAL,
FPCTGY, FPCTBZ, FPCTNK, FPFFTCBK, FPFFTCBS, FPFFTCAL, FPFFTCGY, FPFFTCBZ, FPFFTCNK, FPFFTBK, FPFFTBS,
FPFFTAL, FPFFTGY, FPFFTBZ, FPFFTNK, FPBTCBK-NA, FPBTCBS-NA, FPBTCGY-NA, FPBTCBZ-NA, FPBTCNK-NA, FPCTCBK-
NA, FPCTCBS-NA, FPCTCGY-NA, FPCTCBZ-NA, FPCTCNK-NA
Device Plates: • Plaques du dispositif : • Placas de dispositivo: RFBAB, RFBADP, RFBADEC, RFBAS1, RFBAS2,
RFBA6A, RFBAAAP
Furniture Feed Kit: • Kit d'alimentation de meubles : • Kit de alimentación para muebles: RFBA24FF
Bare Concrete & Terrazzo Ring: • Anneau pour béton nu et terrazzo : • Aro de hormigón y terrazo visto: FP-CTR
Extension Ring: RFBA24R4EXT
Floor Structure: Concrete • Structure du sol : béton
Floor Surface: Carpet, Tile, Wood, Polished Concrete, and Terrazzo
Surface du sol : moquette, carrelage, plancher, béton poli et terrazzo
Country of Origin • Pays d'origine • País de origen:
Floor Boxes • Boîtes de sol • Made in USA • Fabriqué en USA • Hecho en EE. UU.
Covers, Device Plates, Furniture Feed Kit, Bare Concrete & Terrazzo Ring – Made in USA & India
Couvercles, plaques, kit d'alimentation de meubles, anneau pour béton nu et terrazzo – Fabriqué en USA et India
Cubiertas, Placas de dispositivo, Kit de alimentación para muebles, Aro de hormigón y terrazo visto – Hecho en EE. UU. e India
IMPORTANT:
PLEASE READ ALL
INSTRUCTIONS BEFORE
BEGINNING INSTALLATION
Legrand electrical systems conform to and
should be properly grounded in compliance with
requirements of the current National Electrical
Code or codes administered by local authorities.
All electrical products may present a possible
shock or fire hazard if improperly installed
or used. Legrand electrical products may
bear the mark of a Nationally Recognized
Testing Laboratory and should be installed
in conformance with current local and/or the
National Electrical Code.
IMPORTANT :
VEUILLEZ LIRE L'ENSEMBLE
DES INSTRUCTIONS AVANT DE
COMMENCER L'INSTALLATION.
Les systèmes électriques Legrand sont
conformes au Code National de l'électricité
(National Electrical Code) ou aux codes
locaux en vigueur et doivent être mis à la terre
conformément à ces codes.
Tous les produits électriques peuvent présenter
un risque d'électrocution ou d'incendie s'ils ne
sont pas installés ou utilisés correctement. Les
produits électriques Legrand peuvent porter la
marque d'un laboratoire reconnu et doivent être
installés conformément au Code national de
l'électricité et/ou aux codes locaux en vigueur.
IMPORTANTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE COMENZAR LA
INSTALACIÓN.
Los sistemas eléctricos Legrand cumplen con
los requisitos del Código Eléctrico Nacional
(National Electrical Code, NEC) actual o con los
códigos impuestos por las autoridades locales y
deben conectarse a tierra consecuentemente.
Todos los productos eléctricos pueden
presentar un riesgo de descarga o incendio
si se los instala o utiliza incorrectamente. Los
productos eléctricos Legrand pueden llevar la
marca de un laboratorio de pruebas reconocido
a nivel nacional y se deben instalar conforme al
código local en vigencia o al Código Eléctrico
Nacional.
RFB Series Floor Boxes and
Activations are UL Listed for use
with tile, terrazzo and carpet covered
concrete floors.
Les boîtes de sol série RFB et les
plaques d'activation sont certifiées
UL et peuvent être utilisées avec du
carrelage, du terrazzo et des sols en
béton recouverts de moquette.
Las cajas para piso y activaciones de
la serie RFB están calificadas por UL
como aptas para su uso con pisos
de baldosa, terrazo y de hormigón
cubiertos con alfombra.
2
1
Establish device layout and locations.
Note compartment volumes and barrier locations.
Définir la disposition et l'emplacement du dispositif.
Noter les volumes des compartiments et l'emplacement des
barrières.
Establezca la distribución y la ubicación de los
dispositivos.
Tome nota de los volúmenes de los compartimentos y la
ubicación de las barreras.
PRE-POUR
COULÉE PRÉALABLE
ANTES DEL VERTIDO
Removable barrier
Barrière amovible
Removable barrier
Removable barrier
Barrière amovible
Barrera desmontable
Compartment 4
Compartiment 4
Compartimiento 4
Compartment 1
Compartiment 1
Compartimiento 1
Compartment 2
Compartiment 2
Compartimiento 2
Removable barrier
Barrière amovible
Barrera desmontable
Removable barrier
Barrière amovible
Barrera desmontable
Compartment 3
Compartiment 3
Compartimiento 3
COMPARTMENTS 1 & 3
COMPARTIMENTS 1 ET 3
COMPARTIMIENTOS 1 y 3
COMPARTMENTS 2 & 4
COMPARTIMENTS 2 ET 4
COMPARTIMIENTOS 2 y 4
Catalog
Number
Numéro de
catalogue
Referencia de
catálogo
Min. Pour
(with collar)
Coulée min.
(avec collier)
Vertido mín.
(con collarín)
Min. Pour
(without collar)
Coulée min.
(sans collier)
Vertido mín.
(sin collarín)
Volume
Volume
Volumen
Knockouts
Couvercle de boite de jonction
Orificios troquelados
Volume
Volume
Volumen
Knockouts
Couvercle de boite de jonction
Orificios troquelados
RFBA4R25
RFBA4R25-OG
3.00 in.
[76 mm]
3,00 po
(76 mm)
3.00 pulg.
[76 mm]
2.50 in.
[64 mm]
2,50 po
(64 mm)
2.50 pulg.
[64 mm]
72.5 cu. in
1,188 ml
72,5 po cu
1,188 ml
72.5 pulg. cu.
1,188 ml
Side: (2) 1"
End: (1) ¾", (2) 1"
Bottom: (1) ¾”, (1) 1-¼", (1) 1-½”
Côté : (2) 1 po
Extrémité : (1) ¾ po, (2) 1 po
Base : (1) ¾ po, (1) 1-¼ po, (1) 1-½ po
Lado: (2) 1"
Extremo: (1) ¾", (2) 1"
Parte inferior: (1) ¾”, (1) 1-¼", (1) 1-½”
17.5 cu.in
287 ml
17,5 po cu
287 ml
17.5 pulg. cu.
287 ml
Side: (1) 1"
Bottom: (1) ¾”
Côté : (1) 1po
Base : (1) ¾po
Lado: (1) 1"
Parte inferior: (1) ¾”
RFBA4R30
RFBA4R30-OG
3.50 in.
[89 mm]
3,50 po
(89 mm)
3.50 pulg.
[89 mm]
3.00 in.
[76 mm]
3,00 po
(76 mm)
3.00 pulg.
[76 mm]
90 cu. in
1,475 ml
90 po cu
1,475 ml
90 pulg. cu.
1,475 ml
Side: (2) 2HUB plate*
End: (1) ¾", (2) 1-¼"
Bottom: (1) ¾", (1) 1-¼", (1) 1-½”
Côté : (2) Plaque 2HUB *
Extrémité : (1) ¾ po, (2) 1-¼ po
Base : (1) ¾ po, (1) 1-¼ po, (1) 1-½ po
Lado: (2) placa* 2HUB
Extremo: (1) ¾", (2) 1-¼"
Parte inferior: (1) ¾”, (1) 1-¼", (1) 1-½”
22.5 cu.in
369 ml
22,5 po cu
369 ml
22.5 pulg. cu.
369 ml
Side: (1) 1"
Bottom: (1) ¾”
Côté : (1) 1po
Base : (1) ¾ po
Lado: (1) 1"
Parte inferior: (1) ¾”
3
2
3
4
5
Locate position and orientation of floorbox. Position floorbox using centering mark identified on top of temporary cover plate.
Repérez la position et l'orientation du boitier de plancher. Positionnez le boitier de plancher à l'aide du repère de centrage
identifié sur le dessus de la plaque de protection temporaire.
Determine la posición y la orientación de la caja de piso. Coloque la caja de piso utilizando la marca de centrado, identificada
en la parte superior de la placa de la cubierta provisional.
Determine conduit feed entries.
Déterminez les entrées du conduit d’alimentation.
Determine las entradas de los conductos.
Remove the (4) #10-32 flat head screws and lift off
the top plate and molded shell from the floorbox
base.
Retirez les (4) vis à tête plate n° 10-32 et soulevez la
plaque supérieure et la coque moulée de la base du
boitier de plancher.
Retire los (4) tornillos de cabeza plana #10-32 y
levante la placa superior y la carcasa moldeada de la
base de la caja de piso.
Connect conduit fittings and conduit.
RFBA4R30 series boxes are compatible with Cat.
No. 2HUB allowing use of 2-inch conduit feeds.
Remove existing side plate and mount Cat. No.
2HUB to floorbox per instructions provided with
fitting.
Branchez les raccords de conduit et le conduit
Les boites de la série RFBA4R30 sont compatibles
avec Cat. No. 2HUB permettant l'utilisation de
conduits d'alimentation de 2 pouces.
Déposez la plaque latérale existante et montez le
Cat N° 2HUB sur la boite de sol conformément
aux instructions fournies avec le raccord.
Conecte los acoples de los conductos y los
conductos.
Las cajas de la serie RFBA4R30 son compatibles
con la Ref. de cat. 2HUB con lo que permite usar
entradas para conductos de 2 pulgadas.
Retire la placa lateral existente y monte la Ref.
de cat. 2HUB en la caja de piso conforme a las
instrucciones suministradas con el acople.
#10 Flat Head Screw
Vis à tête plate no 10
Tornillos de cabeza plana #10
Shell
Coque
Carcasa
Base
Base
Base
Cat. No. 2HUB
Cat. No. 2HUB
Ref. de cat. 2HUB
Cat. No. RFBA4R30
Cat. No. RFBA4R30
Ref. de cat. RFBA4R30
Top Plate
Plaque supérieure
Placa superior
4
6
7
Adjacent floor boxes may be connected and fed through interconnected conduits.
Note required use of removable barriers as stated in step 1.
Les boitiers de plancher adjacents peuvent être connectés et alimentés par des conduits interconnectés.
Notez l'utilisation requise des barrières amovibles comme il est indiqué à l'étape 1.
Las cajas de piso adyacentes pueden conectarse y alimentarse a través de conductos interconectados
Tenga en cuenta que es necesario utilizar barreras desmontables conforme a lo especificado en el paso 1.
Replace molded shell and reattach the top plate.
Replacez la coque moulée et refixez la plaque supérieure.
Vuelva a colocar la carcasa moldeada y fije en la placa superior.
5
8
9
Adjust height and level using one of the following
applicable methods:
Leveling screws provided
Threaded rod and hex nuts above and below
anchoring holes
Inverted leveling screws inserted into EMT driven
in place
Refer to following details to determine minimum
and maximum pour heights based on selected
floorbox and installation options.
Réglez la hauteur et le niveau à l'aide de l'une des
méthodes suivantes:
Vis fournies de mise à niveau.
Tige filetée et écrous hexagonaux au-dessus et en
dessous des trous d'ancrage
Vis de mise à niveau inversées dans l'EMT et
serrées en place
Reportez-vous aux détails suivants pour
déterminer les hauteurs d'écoulement minimum et
maximum en fonction des options d'installation et
du boitier de plancher sélectionnées.
Ajuste la altura y nivele aplicando uno de los
siguientes métodos:
Tornillos de nivelación suministrados
Varilla roscada y tuercas hexagonales por encima
y por debajo de los orificios de anclaje
Tornillos de nivelación invertidos, insertados en el
EMT puestos en su lugar
Consulte los siguientes detalles para determinar
las alturas de vertido mínima y máxima en función
de la caja de piso seleccionada y las opciones de
instalación.
Secure to form using screws, wire, cable ties, or
other method.
Fixez le dispositif pour le mettre en forme à l'aide
de vis, de câbles, de serre-câbles ou d'une autre
méthode.
Asegure para encofrar mediante tornillos, alambre,
abrazaderas para cables u otro método.
Leveling using threaded rod and hex nuts
Mise à niveau à l'aide d'une tige filetée et d'écrous hexagonaux
Nivelación con la varilla roscada y las tuercas hexagonales
Leveling using ½ inch EMT and inverted leveling screws
Mise à niveau à l'aide de vis de mise à niveau EMT de ½ pouce et de vis inversées
Nivelación con la EMT de ½ pulgada y tornillos de nivelación invertidos
6
1
1a
Screed flush with disposable plate.
Note minimum required pour depths based
on floorbox height, options, and future floor
coverings.
Mettez-la au même niveau que la
plaque jetable.
Notez les profondeurs d'écoulement minimales
requises en fonction de la hauteur du boitier de
plancher, des options et des revêtements de
sol futurs.
Igualar a ras con la placa desechable.
Tenga en cuenta las profundidades de vertido
mínimas requeridas según la altura de la caja
de piso, las opciones y los revestimientos
futuros del piso.
FLOOR COVERING –
CONVENTIONAL
For use with carpet or tile up to 3/8 in.
[9.5 mm].
REVÊTEMENT DE SOL –
CONVENTIONNEL
Pour une utilisation avec des tapis ou
des carreaux jusqu'à 3/8 po [9,5 mm]
RECUBRIMIENTO DE PISO –
CONVENCIONAL
Para usar con alfombra o azulejos de
hasta 3/8 pulg. [9.5 mm].
CONCRETE POUR
COULÉE DU BÉTON
VERTIDO DE HORMIGÓN
RFBA4R25 & RFBA4R25-OG
collar removed / sans collier / sin collarín
RFBA4R30 & RFBA4R30-OG collar removed
RFBA4R25 & RFBA4R25-OG
with collar / avec collier / con collarín
RFBA4R30 & RFBA4R30-OG with collar
2.5" / 2,5 po [64 mm]
3" / 3 po [76 mm]
3" / 3 po [76 mm]
3.5" / 3,5 po [89 mm]
7
1b
1c
FLOOR COVERING
- BARE CONCRETE
Cat. Nos. RFBA4R25 and RFBA4R30
(rectangular cover) floorboxes.
Cat. No. FP-CTR (not included)
recommended when using FloorPort
FPCTC and FPBTC series covers.
See instructions provided with FP-
CTR.
FP-CTR accessory can be installed
on floorbox in conjunction with
collar or with collar omitted. Remove
temporary cover from collar prior to
installing FP-CTR.
REVÊTEMENT DE SOL
– BÉTON NU
Boitiers de plancher Cat. No.
RFBA4R25 et RFBA4R30 (cache
rectangulaire).
Cat. No. FP-CTR (non inclus)
recommandés lors de l'utilisation
des caches de la série FPCTC et
FPBTC de FloorPort.Consultez les
instructions fournies avec le FPCTR.
L'accessoire FP-CTR peut être
installé sur le boitier de plancher
avec le collier ou sans collier.Retirez
le cache temporaire du collier avant
d'installer FP-CTR.
RECUBRIMIENTO DE SUELO
- HORMIGÓN A LA VISTA
Cajas de piso Refs. de cat. RFBA4R25
y RFBA4R30 (cubierta rectangular).
Se recomienda la Ref. de cat. FP-
CTR (no incluida) cuando se utilicen
las cubiertas de la serie FloorPort
FPCTC y FPBTC.Consulte las
instrucciones suministradas con el
accesorio FPCTR.
El accesorio FP-CTR puede
instalarse en la caja de piso junto
con el collarín o sin el collarín.Retire
la cubierta provisional del collarín
antes de instalar el accesorio FP-
CTR.
FLOOR COVERING - TERRAZZO
Cat. Nos. RFBA4R25 and RFBA4R30
(rectangular cover) floorboxes
Pour concrete flush with top of
floorbox. Floorbox may be installed
with or without collar.
Prior to terrazzo installation, remove
temporary cover and attach Cat. No.
FP-CTR. See instructions provided
with FP-CTR.
REVÊTEMENT DE SOL –
TERRAZZO
Boitiers de plancher Cat. No.
RFBA4R25 et RFBA4R30 (cache
rectangulaire)
Versez le béton au ras du dessus
du boitier de plancher. Le boitier de
plancher peut être installé avec ou
sans collier.
Avant d'installer le terrazzo, retirez le
cache temporaire et fixez le Cat. No.
FP-CTR. Consultez les instructions
fournies avec FP-CTR.
CUBIERTA DE PISO - TERRAZO
Cajas de piso Refs. de cat. RFBA4R25
y RFBA4R30 (cubierta rectangular)
Vierta el concreto dejándolo a ras
con la parte superior de la caja
de piso. La caja de piso puede
instalarse con o sin collarín.
Antes de instalar el terrazo,
retire la cubierta provisional y
fije el accesorio Ref. de cat. FP-
CTR. Consulte las instrucciones
suministradas con el accesorio
FP-CTR.
Cat. No. FP-CTR shown on floorbox Cat. No. RFBA4R25 or RFBA4R30
Cat. No. FP-CTR indiqué sur le boitier de plancher Cat. No. RFBA4R25 ou RFBA4R30
Ref. de cat. FP-CTR Ilustrada en la caja de piso Ref. de cat. RFBA4R25 o RFBA4R30
Cat. No. FP-CTR .38" [10mm]
Cat. No. FP-CTR 0,38 po [10 mm]
Ref. de cat. FP-CTR .38" [10 mm]
Combined height .88" [22mm]
Hauteur combinée 0,88 po [22 mm]
Altura combinada .88" [22mm]
Collar .5" [13mm]
Collier 0,5 po [13 mm]
Collarín .5" [13 mm]
Temporary Cover
Cache temporaire
Cubierta provisional
Cat. No. FP-CTR
Cat. No. FP-CTR
Ref. de cat. FP-CTR
Collar .5" [13mm] tall (optional)
Collier de 5 po de hauteur
(13 mm) [en option]
Collarín altura .5"
[13 mm] (opcional)
8
DEEP POUR
(UP TO 4 INCHES [102 MM])
Cat. Nos. RFBA4R25 and RFBA4R30
floorboxes – Attach extension ring,
Cat. No. RFBA24R4EXT prior to
concrete pour. See installation
instructions provided with extension
ring.
Extension ring (RFBA24R4EXT) will
extend above screed line. Upper
section of extension ring extending
above the concrete screed line to be
cut flush prior to activation and cover
installation.
PROFONDEUR DE COULÉE
(JUSQU’À 4 POUCES [102 MM])
Boitiers de plancher Cat. No.
RFBA4R25 et RFBA4R30 – fixez
l'anneau de prolongement Cat. No.
RFBA24R4EXT avant de couler
le béton. Voir les instructions
d'installation fournies avec l'anneau de
prolongement.
L'anneau de prolongement
(RFBA24R4EXT) s'étend au-dessus de
la règle à araser. Section supérieure
de l'anneau de prolongement allant au
dessus de la règle à araser le béton, à
découper au niveau avant l’activation
et l’installation du cache.
VERTIDO PROFUNDO
(HASTA 4 PULGADAS [102 MM])
Cajas de piso Refs. de cat. RFBA4R25
y RFBA4R30 – Fije el anillo de
extensión, Ref. de cat. RFBA24R4EXT
antes de vertir el hormigón. Consulte
las instrucciones de instalación
suministradas con el anillo de
extensión.
El anillo de extensión (RFBA24R4EXT)
se extenderá por encima de la
línea de revestimiento. La sección
superior del anillo de extensión que
sobrepasa la línea del revestimiento
de hormigón debe cortarse a ras antes
de la activación y la instalación de la
cubierta.
Cat. No. RFBA4R30 with Cat. No. RFBA24R4EXT
Cat. No. RFBA4R30 avec Cat. No. RFBA24R4EXT
Ref. de cat. RFBA4R30 con la Ref. de cat. RFBA24R4EXT
1c
9
1
2
Remove temporary cover / clean debris from interior of floorbox
Retirez le cache temporaire/nettoyez les débris à l'intérieur du boitier de plancher.
Retire la cubierta provisional y limpie los recibos del interior de la caja de piso
Attach device plate to receptacle or data connector.
Fixez la plaque du dispositif à la prise ou au connecteur de données.
Fije la placa de dispositivos en el receptáculo o en el conector de datos.
Device Plate Cat. No. RFBAB
Plaque du dispositif Cat. No. RFBAB
Placa de dispositivos Ref. de cat. RFBAB
Device Plate Cat. No. RFBDP
Plaque du dispositif Cat. No. RFBDP
Placa de dispositivos Ref. de cat. RFBDP
Device Plate Cat. No. RFBDEC
Plaque du dispositif Cat. No. RFBDEC
Placa de dispositivos Ref. de cat. RFBDEC
DEVICE INSTALLATION
INSTALLATION DU DISPOSITIF
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS
2a
2b
2c
Mounting Screw
Vis de fixation
Tornillo de montaje
Washer
Rondelle
Arandela
Mounting Screw
Vis de fixation
Tornillo de montaje
Device Strap Screw
Vis de sangle de l’appareil
Tornillo tipo mordaza para
dispositivos
Hex Nut
Écrou hexagonal
Tuerca hexagonal
Mounting Screw
Vis de fixation
Tornillo de montaje
Device Strap Screw
Vis de sangle de l’appareil
Tornillo tipo mordaza para
dispositivos
10
3
Install device plate (Compartments 1 & 3)
Installez la plaque du dispositif. (Compartiments 1 et 3)
Instale la placa de dispositivos (Compartimientos 1 y 3)
Position left end of device plate inboard of support
pillar as shown
Positionnez l’extrémité gauche de la plaque du
dispositif à l’intérieur du pilier de soutien comme
indiqué.
Coloque el extremo izquierdo de la placa de
dispositivos en el interior del pilar de soporte como
se muestra
Slide device plate left and rotate the right side
towards the wiring compartment.
Faites glisser la plaque du dispositif vers la gauche
et faites tourner le côté droit vers le compartiment de
câblage.
Deslice la placa de dispositivos hacia la izquierda
y gire el lado derecho hacia el compartimento de
cableado.
Reposition device plate to the right with the ends
behind the support pillars.
Repositionnez la plaque du dispositif à droite avec
les extrémités derrière les piliers de soutien.
Coloque la placa de dispositivos en la derecha
dejando los extremos detrás de los pilares de
soporte.
3a
3b
3c
11
4
Attach device plate
Fixez la plaque du dispositif.
Fije la placa de dispositivos
Align notches on the device plate with floorbox
retention features. Press the device plate against the
compartment opening until front of device plate is
positioned behind retention features.
Alignez les encoches sur la plaque du dispositif
avec les fixations de retenue du boitier de plancher.
Appuyez la plaque du dispositif contre l’ouverture
du compartiment jusqu’à ce que l’avant de la plaque
du dispositif soit positionné derrière les fixations de
retenue.
Alinee las muescas de la placa de dispositivos
con los elementos de retención de la caja de piso.
Presione la placa de dispositivos contra la abertura
del compartimiento hasta que el frente de la placa
de dispositivos quede detrás de los elementos de
retención.
Slide device plate right and tighten screw to secure
in place.
Faites glisser la plaque du dispositif vers la droite et
serrez la vis pour la fixer en place.
Deslice la placa de dispositivos hacia la derecha y
apriete el tornillo para asegurar en su lugar.
4a
4b
12
5
Verify separation of service. Barriers required between adjacent compartments of different services. Barriers may be omitted
between adjacent compartments of similar services to allow pass through feed.
Vérifiez la séparation des services. Barrières requises entre les compartiments adjacents de différents services. Des barrières
peuvent être omises entre les compartiments adjacents de services similaires pour permettre le passage de l'alimentation.
Verifique la separación del servicio. Las barreras son necesarias entre los compartimentos adyacentes de servicios diferentes.
Las barreras pueden omitirse entre compartimientos adyacentes de servicios similares para permitir el paso a través de la
entrada.
Locate barrier locations
Repérez les emplacements des barrières
Determine la ubicación de las barreras
Slide barriers into position
Faites glisser les barrières en position
Desdice las barreras hasta que queden en su
posición
Barriers to be fully inserted prior to attaching blank
device plate (Cat. No. RFBA Series).
Les barrières doivent être complètement insérées
avant de fixer les plaques du dispositif sur les
compartiments 2 et 4.
Las barreras deben insertarse completamente
antes de fijar las placas de dispositivos en los
compartimientos 2 y 4.
5a
5b
5c
13
6
Attach device plate to receptacle or data connector(s) as shown in previous steps and install. (Compartments 2 & 4) Unused
compartments must be closed with blank device plate, Cat. No. RFBAB, to prevent removal of barriers.
Fixez la plaque du dispositif à la prise ou au connecteur de données. Les compartiments inutilisés (compartiments 2 et 4)
doivent être fermés avec une plaque du dispositif, Cat. No. RFBAB, pour empêcher le retrait des barrières.
Fije la placa de dispositivos en el receptáculo o en los conectores de datos como se mostró en los pasos anteriores e instale.
(Compartimientos 2 y 4) Los compartimientos no utilizados deben cerrarse con la placa de dispositivos de obturación, Ref. de
cat. RFBAB, para evitar que se retiren las barreras.
Align notches on the device plate with floorbox
retention features. Press the device plate against the
compartment opening until front of device plate is
positioned behind retention features.
Alignez les encoches sur la plaque du dispositif avec
les dispositifs de fixation du boitier de plancher.
Appuyez la plaque du dispositif contre l’ouverture du
compartiment jusqu’à ce que l’avant de la plaque du
dispositif soit positionnée derrière les dispositifs de
fixation.
Alinee las muescas de la placa de dispositivos
con los elementos de retención de la caja de piso.
Presione la placa de dispositivos contra la abertura
del compartimiento hasta que el frente de la placa
de dispositivos quede detrás de los elementos de
retención.
Slide device plate right and tighten screw to secure
in place.
Caution: Device plate, Cat. No. RFBA Series must be installed
on each side of floorbox to maintain enclosure integrity.
Faites glisser la plaque du dispositif vers la droite et
serrez la vis pour la fixer en place.
Attention : La plaque du dispositif Cat. No. RFBA doit être
installée de chaque côté du boitier de plancher pour maintenir
l'intégrité de l'enceinte.
Deslice la placa de dispositivos hacia la derecha y
apriete el tornillo para asegurar en su lugar.
Precaución: La placa de dispositivos, Ref. de cat. Serie RFBAB
debe instalarse en cada uno de los lados de la caja de piso
para mantener la integridad del cerramiento.
6a
6b
14
1
Install FloorPort series cover (FPCT, FPCTC, FPBT,
FPBTC) per instructions provided with product.
Installez le cache Série FloorPort (FPCT, FPCTC,
FPBT, FPBTC) conformément aux instructions
fournies avec le produit.
Instale la cubierta de la serie FloorPort (FPCT,
FPCTC, FPBT, FPBTC) conforme a las instrucciones
suministrados con el producto.
COVER INSTALLATION
INSTALLATION DU CACHE
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA
FURNITURE FEED KIT (CAT. NO. RFBA24FF)
TROUSSE D'ALIMENTATION MOBILIER 2 (CAT. NO. RFBA24FF)
KIT DE ENTRADA PARA MUEBLES (REF. DE CAT. RFBA24FF)
1
Install Furniture Feed Kit, Cat. No. RFBA24FF. For use with floorboxes, Cat. Nos. RFBA4R25 & RFBA4R30 and furniture feed
covers, Cat. Nos. FPFFT & FPFFTC
Installez la trousse d'alimentation mobilier, Cat. No. RFBA24FF. Pour une utilisation avec les boitiers de plancher, Cat. No.
RFBA4R25 et RFBA4R30 et les caches d’alimentation mobilier, Cat No. FPFFT et FPFFTC
Instale el Kit de entrada para muebles, Ref. de cat. RFBA24FF. Para utilizar con las cajas de piso, Refs. de cat. RFBA4R25 y
RFBA4R30 y las cubiertas de entrada para muebles, Refs. de cat. FPFFT y FPFFTC
Attached (2) side mounting plates to sides of
floorbox (compartments 2 & 4).
Fixez (2) plaques de montage latérales sur les côtés
du boitier de plancher (compartiments 2 et 4).
Placas de montaje lateral (2) aseguradas en los lados
de la caja de piso (compartimientos 2 y 4).
1a
Side mounting plate (1 of 2)
Plaque de montage latérale (1 de 2)
Placa de montaje lateral (1 de 2)
15
Secure lower partition to flanges of side mounting
plates with (2) #8-32 pan head screws.
Fixez la cloison inférieure aux brides des plaques de
montage latérales à l'aide de (2) vis à tête cylindrique
bombée n° 8-32.
Asegure la parte inferior en las bridas de las placas
de montaje laterales con (2) tornillos de cabeza plana
#8-32.
Attach ground wire to upper partition using ground
screw provided and wire to system ground. Secure
upper partition to furniture feed cover flange with (2)
#8-32 flat head screws.
Fixez le câble de terre à la cloison supérieure à
l'aide de la vis de mise à la terre fournie et du câble
de mise à la terre du système. "Fixez la cloison
supérieure à la bride du cache d’alimentation
mobilier à l'aide de (2) vis à tête plate nº 8-32.
Fije el cable de tierra en la parte superior mediante el
tornillo de tierra suministrado y conecte el cable con
la tierra del sistema Asegure la parte superior de la
brida de la cubierta de entrada para muebles con (2)
tornillos de cabeza plana #8-32.
Complete installation of furniture feed cover per
instructions provided with product.
Terminez l'installation du cache d’alimentation
mobilier conformément aux instructions fournies
avec le produit.
Complete la instalación de la cubierta de entrada
para muebles conforme a las instrucciones
suministradas con el producto.
1b
1c
1d
Lower Partition
Cloison inférieure
Parte inferior
Furniture Feed Cover Flange
Bride du cache
d’alimentation mobilier
Brida de la cubierta de
entrada para muebles
Furniture Feed Cover
Faceplate (Data)
Façade du cache
de l'alimentation
mobilier (données)
Placa frontal de la
cubierta de entrada
para muebles (Datos)
Upper Partition
Cloison supérieure
Parte superior
#8-32 Flat Head Screw
Vis à tête plate n° 8-32
Tornillo de cabeza plana
#8-32
Furniture Feed Cover
Faceplate (Power)
Façade du cache de
l'alimentation mobilier
(alimentation)
Placa frontal de la cubierta
de entrada para muebles
(Potencia)
Ground Screw
Vis de mise à la terre
Tornillo de tierra
Ground Wire
Câble de mise à la terre
Cable de tierra
#8-32 Pan Head Screw
Vis à tête cylindrique n° 8-32
Tornillo de cabeza plana #8-32
No: 1025914 1120
860.233.6251
1.877.BY.LEGRAND
www.legrand.us
www.legrand.ca
© Copyright 2020 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2020 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2020 Legrand Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Wiremold RFBA2C25 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues