Behringer X-TOUCH Guide de démarrage rapide

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Guide de démarrage rapide
4 X-TOUCH Quick Start Guide 5
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualifié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. Lappareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la
santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation e cace des
ressources naturelles. Pour plus d’informations sur
l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace con né tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets en ammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical
et/ou modéré.
MUSIC Group ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se  ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou a rmation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modi cations
sans noti cation. Toutes les marques appartiennent à
leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK,
LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND,
TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA
et DDA sont des marques ou marques déposées
de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
2017 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group,
consultez le site Internet music-group.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
quali ziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali ziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
quali ziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol weist
darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden.
Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit
elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung
stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und
Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die e ektive
Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer
Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit o enen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Verwenden Sie das Gerät in tropischen und/oder
gemäßigten Klimazonen.
MUSIC Group übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE,
TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON,
BEHRINGER, BUGERA und DDA sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der MUSIC Group IP Ltd.
© MUSIC Group IP Ltd. 2017 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von MUSIC Group
gewährten beschränkten Garantie  nden Sie online unter
music-group.com/warranty.
8 9X-TOUCH Quick Start Guide
X-TOUCH Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
Professional Studio
Small Studio
Live Mixing Control
USB BUSB A
X-TOUCH MINI
USB MINI B
USB A
Laptop
USB
Mouse
Power Cable
Ethernet
Ethernet
BEHRINGER X32 RACK Digital Mixer*
*future implementation
BEHRINGER FX2000
Power Cable
USB B
MIDI
IN
USB A
Desktop
UMA25S
MIDI OUT
MIDI
IN
MIDI
OUT
Expression Pedal
Foot Switches
Power Cable
Ethernet
Ethernet
BEHRINGER XR18 Digital Mixer*
*future implementation
12 13X-TOUCH Quick Start Guide
X-TOUCH Controls
(ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages
Modos Operativos
El X-TOUCH admite los protocolos de
comunicación HUI y MC para una integración
suave con cualquier software de producción
musical compatible con dichos protocolos.
En futuras actualizaciones de rmware está
previsto la implementación de otros modos.
En la sección de Puesta en marcha encontrará
el procedimiento para cambiar de un modo
a otro.
(1) Mandos giratorios con función de
pulsacióncada uno de estos 8 mandos de
giro continuo dispone de una muesca y una
función de pulsación (sin piloto luminoso)
y de un anillo de 13 pilotos luminosos de
color amarillo. Estos mandos se suelen usar
en aplicaciones DAW (workstation de audio
digital) para el control preciso de parámetros
tales como el envío auxiliar y el control de
panorama de los canales 1 a 8. Utilice los
botones de asignación de mando giratorio de
la sección master para elegir qué controlan
estos mandos.
(2) Bandas de títulos estas 8 pantallas
LCD le muestran distintos parámetros y
etiquetas tal como aparecen en el software
DAW. Estas pantallas se usan también para
visualizar distintos ajustes y valores de la
unidad que pueden ser con guradas con los
mandos giratorios.
(3) Botones de canalestos 4 botones
(por canal) se usan para aplicarlos sobre
canales individuales de mezcladores DAW:
Recarma o activa el canal para la grabación.
SoloActiva un canal como solista (lo aísla)
en la mezcla. El piloto solo de la pantalla se
iluminará cuando en la mezcla haya activado
como solistas uno o más canales.
Muteanula el canal.
Selecteste botón selecciona el canal
concreto para su edición. A partir de ese
momento, los controles del mezclador se
ocupan del ajuste del canal seleccionado,
cuyos detalles aparecerán en cada banda
de títulos.
(4) Medidores de canalestos medidores de
8 pilotos luminosos le muestran el nivel de
señal de cada canal y le indican la presencia de
señal, así como si la señal está saturada.
(5) Fadersestos faders motorizados de 100 mm
y sensibles al tacto se suelen usar para el control
preciso de las funciones de nivel en aplicaciones
DAW. Dispone de 8 faders de canal y de 1 fader
máster a la derecha. El botón FLIP que está
encima del fader máster le permite cambiar
entre el control por mando giratorio o el control
por fader, para aquellos momentos en que
necesite un mayor control de los parámetros.
Sección Máster
La función concreta de estos botones
variará en gran medida de un DAW a otro.
Le recomendamos que lea en el manual de
instrucciones de su DAW todo lo relacionado
con el funcionamiento de dicho DAW con
super cies de control externas. Entre otras
cosas, dispone de botones que se ocupan
de atajos del teclado, utilizados y funciones
de automatización. Los detalles siguientes
le muestran algunas de las funciones más
habituales de esta sección:
(6) Encoder Assignestos 6 botones se
usan para elegir la función de los mandos
giratorios. Su función concreta variará en cada
DAW, pero pueden ocuparse del nivel de pista,
panorama, EQ, envío auxiliar, plug-ins de
efectos de inserción y muchos otros.
(7) Pantallapuede cambiar la indicación de
esta pantalla entre el código de tiempo SMPTE
de horas, minutos, segundos y secuencias
(fotogramas) o los compases, tiempos
musicales y ticks BBT. Los pilotos le muestran
la selección activa (SMPTE o Beats).
(8) Botones de transporte – los cinco botones
inferiores tienen las marcas habituales
de las aplicaciones de transporte de los
DAW (rebobinado, avance rápido, parada,
reproducción y grabación).
(9) Fader Bank y Channel – los botones
fader bank izquierdo o derecho le permiten
desplazarse arriba o abajo en grupos de
8 canales a la vez. Los botones channel le
permiten desplazarse por los canales de uno
en uno.
(10) Jog/Shuttle esta rueda se utiliza para la
edición del audio en la aplicación DAW. Pulse
el botón SCRUB para cambiar la función de
esta rueda entre Jog y Shuttle.
(11) Botones de navegación – le permiten
desplazarse arriba/abajo e izquierda/derecha,
así como realizar una ampliación o zoom
dentro de la pantalla DAW.
Panel Trasero
(12) AC INconecte rmemente aquí el cable
de alimentación incluido. Conecte el otro
extremo del cable a una salida de corriente
alterna. No anule la toma de tierra
de seguridad.
(13) Interruptor Powerlselo para encender
la unidad y vuelva a pulsarlo (hasta que
quede como no pulsado) para apagarla.
Nunca encienda la unidad hasta que no haya
realizado todas las conexiones.
(14) REMOTEeste puerto es un interface
Ethernet para la conexión a un DAW que
admita RTP MIDI, o para el control remoto
de mesas de mezclas digitales BEHRINGER
(implementación futura).
(15) USB HUBestos 2 conectores USB de tipo
A se usan para la conexión de dispositivos
USB externos como un ratón USB, un teclado,
controladores USB MIDI como el X-TOUCH
MINI y teclados USB MIDI. El Hub se comunica
directamente con el ordenador y no con el
X-TOUCH. Cada conector ofrece alimentación
USB de 5 V. El Hub lo está activo cuando
el X-TOUCH está encendido y conectado a
un ordenador activo a través del conector
USB MIDI.
(16) USB MIDIeste conector USB de tipo B se
usa para la conexión al puerto USB de un
ordenador para la transferencia de datos MIDI
(envío/recepción) y comunicaciones USB Hub.
(17) MIDI OUTeste conector DIN de 5 puntas
permite el envío de datos MIDI a la toma MIDI
IN de dispositivos MIDI externos.
(18) MIDI INeste conector DIN de 5 puntas
permite la recepción de datos MIDI desde la
toma MIDI OUT de dispositivos MIDI externos.
(19) Foot Control Footsw 1 y 2estas tomas de
6,3 mm se usan para la conexión de pedales
de sustain standard para el envío de datos de
control MIDI momentáneos o de conmutación.
(20) Foot Control Expression Pedalesta toma
de 6,3 mm se usa para la conexión de un pedal
de barrido standard para el envío de datos de
control MIDI continuos.
Modes de fonctionnement
Le X-TOUCH est compatible avec les
protocoles de communication HUI et MC,
ce qui permet une intégration parfaite avec
tous les logiciels de production musicale
compatibles. D’autres modes seront
disponibles avec les prochaines mises à jour
du rmware. La procédure pour changer
de mode est décrite dans la section Mise
en Œuvre.
(1) Boutons poussoir rotatifsces 8
encodeurs sans n peuvent également être
pressés (non illuminés) et sont dotés d’un
anneau LEDs à 13 segments de couleur
ambre. Ils sont généralement utilisés avec
un logiciel audionumérique pour régler
avec précision le départ auxiliaire ou le
panoramique des voies 1 à 8. Utilisez le
bouton d’assignation de la section Master
pour lectionner les paramètres que les
boutons poussoirs rotatifs doivent contrôler.
(2) A cheurs de voieces 8 a cheurs LCD
indiquent des informations en provenance de
votre logiciel audionumérique. Ils a chent
également di érents réglages de l’appareil
sur lesquels les encodeurs agissent.
(3) Boutons de voieces boutons
(4 par voie) agissent sur di érentes fonctions
individuelles des voies de votre logiciel
audionumérique :
Recpermet d’armer lenregistrement pour
la voie.
Solopermet d’isoler l’une des voies
du mixage. La LED Solo s’allume lorsque
la fonction solo est activée pour une ou
plusieurs voies.
Mutepermet de couper le son de la voie.
Selectpermet de lectionner la voie à
éditer. Les réglages de la console permettent
alors de con gurer la voie lectionnée. Les
détails sont indiqués par l’a cheur de la voie.
(4) Témoins de voieces témoins à 8 LEDs
permettent d’indiquer le niveau du signal de
chaque voie, ainsi que la présence du signal
ou si celui-ci sature.
(5) Fadersces faders tactiles motorisés de
100 mm sont généralement utilisés pour
régler avec précision les niveaux dans votre
logiciel audionumérique. L’appareil est doté
de 8 faders de voie et d’1 fader principal
situé sur la droite. La touche FLIP au-dessus
du fader principal permet d’alterner entre
le réglage par encodeur ou avec le fader en
fonction de la précision nécessaire.
Section Master
La fonction exacte des boutons peut varier
considérablement en fonction du logiciel
audionumérique que vous utilisez. Nous vous
recommandons de lire la documentation de
votre logiciel concernant son fonctionnement
avec les surfaces de contrôle externes.
Certains boutons peuvent par exemple
remplacer un raccourci clavier ou activer une
fonction ou une automation. Ci-dessous sont
détaillées certaines des fonctions les plus
communes de la section Master :
(6) Encoder Assignces 6 touches permettent
de lectionner la fonction des encodeurs.
Leur fonction exacte varie en fonction du
logiciel utilisé mais peut inclure le réglage
du niveau d’une piste, du panoramique, de
l’égalisation, du départ auxiliaire, de l’insert
de plug-ins d’e ets, etc.
(7) Écranil peut indiquer le timecode SMPTE
en heures, minutes, secondes et frames,
ou indiquer le temps rythmique en mesure,
temps et croches. Les LEDs indiquent sous
quel mode l’appareil fonctionne.
(8) Boutons de transport – les 5 boutons
situés dans la partie inférieure de la section
Master permettent d’utiliser les fonctions
de transport de votre logiciel (retour/avance
rapide, stop, lecture, enregistrement).
(9) Fader Bank et Channel – les boutons
Fader Bank gauche et droite permettent
de faire dé ler les banques de 8 voies. Les
boutons Channel font dé ler les voies une à
la fois.
(10) Molette Jog/Shuttleelle permet
d’éditer les fonctions audio de votre logiciel.
Appuyez sur le bouton SCRUB pour alterner
entre les fonction Jog (réglage n) et Shuttle
(réglage large).
(11) Touches de navigationelles permettent
de naviguer vers le haut/bas et la gauche/
droite ainsi que de zoomer sur l’écran de
votre logiciel.
Face Arrière
(12) AC IN connectez le cordon d’alimentation
à cette embase. Lautre extrémité du
cordon doit être reliée à une prise secteur.
Ne déconnectez pas la broche de terre.
(13) Interrupteur Powerpermet de mettre
l’appareil sous/hors tension. E ectuez toutes
vos connexions avant de placer le X-touch
sous tension.
(14) REMOTEce port Ethernet permet la
connexion à un logiciel audionumérique
compatible avec le protocole RTP-MIDI ou
avec des console de mixage numériques
BEHRINGER permettant le contrôle à distance
(caractéristique disponible prochainement).
(15) USB HUBces 2 connecteurs USB de type
A permettent de connecter des accessoires
USB externes tels qu’une souris, un clavier, un
contrôleur USB MIDI (par exemple le X-TOUCH
MINI) ou un clavier USB MIDI. Ces connecteurs
envoient des informations directement à
l’ordinateur et pas au X-TOUCH. Ils peuvent
fournir chacun une tension USB de 5V. Ils sont
actifs uniquement lorsque le X-TOUCH est
sous tension et connecté à un ordinateur par
le connecteur USB MIDI.
(16) USB MIDIce connecteur USB de type B
permet de connecter l’appareil à l’un des
ports USB d’un ordinateur pour le transfert
de données MIDI (envoi et réception) et
pour la communication par les connecteurs
USB Hub.
(17) MIDI OUTce connecteur MIDI à 5 broches
permet d’envoyer des données MIDI au
connecteur MIDI IN d’un appareil externe.
(18) MIDI INce connecteur MIDI à 5 broches
permet de recevoir des données MIDI
depuis le connecteur MIDI OUT d’un
appareil externe.
(19) Foot Control Footsw 1 et 2
ces connecteurs Jack 6,35 mm permettent
d’utiliser des pédales de sustain standards
pour le contrôle momentané ou en continu
des données MIDI.
(20) Foot Control Expression Pedal
ce connecteur Jack 6,35 mm permet d’utiliser
une pédale d’expression pour le contrôle des
données MIDI.
16 17X-TOUCH Quick Start Guide
X-TOUCH Getting started
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
OVERVIEW
This Getting Started guide will help you set up
the X-TOUCH and brie y introduce its capabilities.
The X-TOUCH allows you to control your software
DAW with the accurate touch and feel of a high
quality controller. With 92 handy illuminated
buttons, 8 rotary push-encoders, and 9 touch
sensitive motorized 100 mm faders, it can operate
a wide variety of DAWs in HUI or MC mode.
Future implementations will allow control of the
BEHRINGER digital mixer series.
SOFTWARE SETUP
The X-TOUCH is a USB Class Compliant MIDI device,
and so no driver installation is required.
CONFIGURATION MENU
Press and hold down the Channel 1 SELECT button
and then turn on the units power switch to enter
the X-TOUCH con guration menu.
Rotate encoder 1 to change the emulation mode
between HUI, MC, or other (future) modes.
Rotate encoder 2 to select the interface from USB,
MIDI, or Network. Setup network details with
encoders 3 to 7 where required.
Rotate encoder 8 to adjust the display contrast from
0-100%.
Press Channel 1 SELECT button again to save the
settings and start the selected emulation.
HARDWARE SETUP
The setup depends upon the X-TOUCH interface you
have selected, USB, MIDI, or Network.
USB: connect the X-TOUCH directly to an available
USB port on your computer using the supplied
USB cable.
MIDI: connect the X-TOUCH MIDI IN and OUT ports
to the MIDI OUT and IN ports on your computer’s
external MIDI interface.
Network: after all the IP, Mask and other settings
are made, connect its remote ethernet port to
your network.
Make all other connections in your system.
Apply AC power to the X-TOUCH and turn on its
power switch.
If using the network interface, search for the
X-TOUCH on your network.
In your DAW software, select the X-TOUCH as your
MIDI controller, and enjoy.
RESUMEN
Este Manual de puesta en marcha le ayuda en
la con guración del X-TOUCH y le resumirá sus
posibilidades. El X-TOUCH le permitirá controlar
su software DAW con la capacidad táctil y la
sensación precisa de un controlador de alta calidad.
Gracias a sus 92 botones con pilotos de control,
8 mandos giratorios con función de pulsación y
9 faders de 100 mm motorizados y sensibles al
tacto, este dispositivo puede controlar una amplia
gama de DAWs en el modo HUI o MC. Futuras
implementaciones le permitirán también controlar
mesas de mezclas digitales de BEHRINGER.
CONFIGURACIÓN DE SOFTWARE
El X-TOUCH es un dispositivo USB compatible con MIDI,
por lo que no obliga a la instalación de ningún driver.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Para acceder al menú de con guración del X-TOUCH,
mantenga pulsado el botón
SELECT del canal 1 y
después encienda la unidad.
Gire el mando giratorio 1 para cambiar el modo
de emulación entre los modos HUI, MC u otros
(en el futuro).
Gire el mando giratorio 2 para elegir el interface
entre USB, MIDI o Network (red). Cuando sea
necesario, ajuste los detalles del modo de red con los
mandos giratorios 3 a 7.
Use el mando giratorio 8 para ajustar el contraste de
la pantalla entre 0-100%.
Pulse de nuevo el botón SELECT del canal 1 para
almacenar los ajustes y que la unidad arranque en el
modo de emulación elegido.
CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE
La con guración depende del interface X-TOUCH que
haya elegido; USB, MIDI o Network.
USB: conecte el X-TOUCH directamente a un puerto
USB disponible en un ordenador usando el cable
USB incluido.
MIDI: conecte los puertos MIDI IN y OUT del X-TOUCH
a los puertos MIDI OUT e IN del interface MIDI
externo conectado a su ordenador.
Network: una vez que haya realizado todos los
ajustes de IP, máscara y otros, conecte este puerto
Ethernet remoto a su red.
Realice el resto de conexiones de su sistema.
Conecte el X-TOUCH a la corriente eléctrica
y enciéndalo.
Si está usando el interface de red, localice el
X-TOUCH en su red.
En su software DAW, elija el X-TOUCH como su
controlador MIDI y disfrute.
APERÇU
Ce guide de mise en œuvre rapide va vous aider à
con gurer le X-TOUCH et va vous présenter brièvement
ses capacités. Le X-TOUCH vous permet de contrôler
votre logiciel audionumérique avec la précision
et le toucher d’un contrôleur de haute qualité.
Doté de 92 touches lumineuses très pratiques, de 8
boutons poussoirs rotatifs et de 9 faders tactiles
motorisés de 100 mm, il s’intègre parfaitement
avec de nombreux logiciels compatibles avec les
protocoles HUI ou MC. Des caractéristiques futures
lui permettront de contrôler les consoles de mixage
numériques BEHRINGER.
CONFIGURATION LOGICIELLE
Le X-TOUCH est un appareil MIDI USB reconnu
nativement, par conséquent aucun pilote
n’est nécessaire.
MENU DE CONFIGURATION
Maintenez enfoncé le bouton SELECT de la voie 1
puis mettez l’appareil sous tension pour accéder au
menu de con guration du X-TOUCH.
Tournez l’encodeur 1 pour modi er le mode
d’émulation. E ectuez votre lection entre les
modes HUI, MC, ou d’autres modes venir).
Tournez l’encodeur 2 pour lectionner une
interface : USB, MIDI, ou Network (réseau).
Vous pouvez con gurer les paramètres réseau avec
les encodeurs 3 à 7 si nécessaire.
Tournez l’encodeur 8 pour modi er le contraste de
l’a cheur, de 0 à 100 %.
Appuyez sur le bouton SELECT de la voie 1 à nouveau
pour enregistrer la con guration et lancer le mode
d’émulation lectionné.
CONFIGURATION MATÉRIELLE
La con guration dépend de l’interface lectionnée :
USB, MIDI ou Network (réseau).
USB : connectez le X-TOUCH directement à l’un
des ports USB de votre ordinateur avec le cordon
USB fourni.
MIDI : connectez les ports MIDI IN et OUT du X-TOUCH
à l’interface MIDI externe de votre ordinateur.
Network : une fois les réglages d’IP, de masque et
autres e ectués, connectez le port ethernet de
contrôle de l’appareil à votre seau.
E ectuez toutes les autres connexions de
votre système.
Reliez le X-TOUCH à une source d’alimentation puis
mettez-le sous tension.
Si vous utilisez l’interface réseau, lancez la détection
du X-TOUCH dans votre réseau.
Dans votre logiciel audionumérique, lectionnez le
X-TOUCH comme contrôleur MIDI. Amusez-vous bien !
ÜBERSICHT
Diese Erste Schritte-Anleitung hilft Ihnen beim
Einrichten des X-TOUCH und stellt kurz seine
Fähigkeiten vor. Mit dem X-TOUCH können Sie Ihre
Software DAW mit dem präzisen Touch & Feel
eines hochwertigen Controllers steuern. Seine
92 praktischen beleuchteten Tasten, 8 Druck/
Drehreglern und 9 berührungsemp ndlichen
motorisierten 100 mm-Fader können eine Vielzahl
von DAWs im HUI- oder MC-Modus betreiben.
Künftige Implementationen werden die Steuerung
der BEHRINGER Digitalmixer-Serie ermöglichen.
SOFTWARE EINRICHTEN
Da der X-TOUCH ein USB-standardkonformes MIDI-
Gerät ist, müssen keine Treiber installiert werden.
KONFIGURATIONS-MENÜ
Um das Kon gurationsmenü des X-TOUCH
aufzurufen, halten Sie die Channel 1 SELECT
-Taste
gedrückt und schalten das Gerät ein.
Drehen Sie Regler 1, um zwischen den
Emulationsmodi HUI, MC oder anderen (zukünftigen)
Modi zu wechseln.
Drehen Sie Regler 2, um eines der Interfaces USB,
MIDI oder Network zu wählen. Stellen Sie die
Netzwerkdetails nötigenfalls mit den Reglern 3 bis
7 ein.
Drehen Sie Regler 8, um den Bildschirmkontrast auf
0100 % einzustellen.
Drücken Sie nochmals die Channel 1 SELECT-Taste,
um die Einstellungen zu speichern und die gewählte
Emulation zu starten.
HARDWARE EINRICHTEN
Das Setup richtet sich nach dem gewählten X-TOUCH
Interface: USB, MIDI oder Network.
USB: Verbindet den X-TOUCH über das mitgelieferte
USB-Kabel direkt mit einem verfügbaren USB-Port
Ihres Computers.
MIDI: Verbindet die MIDI IN- und OUT-Ports des
X-TOUCH mit den MIDI OUT- und IN-Ports eines
externen MIDI Interfaces Ihres Computers.
Network: Verbindet den Remote Ethernet-Port des
X-TOUCH mit Ihrem Netzwerk, nachdem alle IP-, Mask-
und andere Einstellungen vorgenommen wurden.
Nehmen Sie alle weiteren Anschlüsse in Ihrem
System vor.
Versorgen Sie den X-TOUCH mit Netzspannung und
aktivieren Sie seinen Netzschalter.
Suchen Sie nach dem X-TOUCH in Ihrem Netzwerk,
falls Sie das Netzwerk-Interface verwenden.
Wählen Sie in Ihrer DAW Software den X-TOUCH als
Ihren MIDI Controller und legen Sie los.
PANORAMA
Esse guia de Primeiros Passos o ajudará a
montar o X-TOUCH e brevemente introduzir suas
capacidades. O X-TOUCH possibilita controle do
DAW do seu software com o toque e sensação
precisas de um controlador de alta qualidade.
Com 92 botões úteis iluminados, 8 codi cadores
giratórios push, e 9 faders motorizados de
100 mm sensíveis ao toque, ele pode operar
uma ampla gama de DAWs no modo HUI ou MC.
Implementações futuras possibilitarão o controle
do BEHRINGER digital mixer series.
INSTALAÇÃO DE SOFTWARE
O X-TOUCH é um dispositivo MIDI complacente
com Classe USB, então a instalão de drivers não
é necessária.
MENU DE CONFIGURAÇÃO
Aperte e mantenha pressionado o botão Channel
1 SELECT, depois ligue o botão power da unidade
para inserir o menu de con guração X-TOUCH.
Gire o codi cador 1 para modi car o modo
de emulação entre HUI, MC, ou outros
modos (futuros).
Gire o codi cador 2 para selecionar a interface do
USB, MIDI, ou Network. Con gure os detalhes da
rede com os codi cadores 3 a 7 onde necessário.
Gire o codi cador 8 para ajustar o contraste da
tela de 0-100%.
Aperte o botão Channel 1 SELECT novamente
para salvar as con gurações e iniciar a
emulação selecionada.
INSTALAÇÃO DE HARDWARE
A instalão vai depender da interface X-TOUCH
selecionada, USB, MIDI, ou Network.
USB: conecte o X-TOUCH diretamente a uma porta
USB disponível no seu computador usando o cabo
USB fornecido.
MIDI: conecte as portas X-TOUCH MIDI IN e OUT às
portas MIDI OUT e IN na interface MIDI externa do
seu computador.
Network: depois de todas IP, Mask e outras
con gurações serem feitas, conecte a porta
ethernet remota à sua rede.
Fa todas as outras conexões no seu sistema.
Aplique alimentação AC ao X-TOUCH e ligue o
botão power.
Se estiver usando interface de rede, faça uma
busca do X-TOUCH na sua rede.
No seu software DAW, selecione o X-TOUCH como
seu controlador MIDI. Depois é aproveitar.
20 X-TOUCH Quick Start Guide 21
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and e ciently. Also, read the terms
and conditions
of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your MUSIC Group
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the MUSIC Group Authorized Ful ller
for your country listed underSupportat behringer.com.
Should your country not be listed, please
check if your
problem can be dealt with by ourOnline Supportwhich
may also be found underSupportat behringer.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into
a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después
de
su compra accediendo a la página web behringer.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía,
si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
que encontrará dentro del apartadoSupportde nuestra
página web behringer.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado,
acceda a la secciónOnline Support
(que también encontrará dentro del apartadoSupport
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especi caciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus e cacement.
Prenez également le temps de lire les termes
et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la pageSupportde
notre site Internet behringer.com. Si votre pays n’est
pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notreaide en ligneque vous trouverez également dans
la sectionSupportdu site behringer.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer.com AVANT de nous
renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique
sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und e zienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutre
end.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group
Händler in Ihrer Nähe be nden, können Sie den
MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
der auf behringer. com unterSupportaufgeführt
ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie
bitte, ob Ihr Problem von unserem
Online Support
gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com
unterSupport nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer.com ein, BEVOR Sie
das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die
korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário
online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
e ciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu
fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas
proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para
o seu país listado abaixo deSuporte
em behringer.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nossoSuporte Onlineque também pode ser achado
abaixo deSuporteem behringer.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia
online em
behringer.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Speci cations
Controls
Rotary/Push controls with LED collar 8
Buttons with LED backlight 92
Faders 9 motorized faders, 100 mm, touch-sensitive
Wheel 1 jog/shuttle
Foot control (expression) ¼ " TS
Foot switch (sustain) ¼ " TS x 2
Display
Time 7-segment LED x 10
Channel assignment 7-segment LED x 2
Channel level8-segment LED with SIG and CLIP
Channel display Color LCD scribble strip x 8
MIDI
Input 5-pin DIN
Output 5-pin DIN
Computer Connection
USB USB 2.0, type B
Ethernet RJ45
USB Hub
Type Multi-TT USB 2.0
Connectors (x2) USB 2.0, type A
Voltage (USB power to external devices) 5 V
Power Supply
Type Internal switch mode power supply
Voltage 100-240 VAC, 50/60 Hz
Fuse T 1A H 250 V
Power consumption 30 W
Mains connection Standard IEC receptacle
Physical
Standard operating temperature range 5 °C to 40°C (41°F to 104°F)
Dimensions (H x W x D) 100 x 452 x 301 mm (3.9 x 17.8 x 11.9")
Weight 4.3 kg (9.4 lbs)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Behringer X-TOUCH Guide de démarrage rapide

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Guide de démarrage rapide