Hansgrohe 71533001 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Logis
71533xx1
Logis
71323xx1
2
Technical Information
Recommended water pressure 15 - 75 PSI
Max. water pressure 145 PSI
Recommended hot water temp. 120° - 140° F*
Max. hot water temp 176°F*
Flow rate 1.2 GPM
Hole size in mounting surface
spout 1⅜"
valves 1¼"
Max. depth of mounting surface 1⅜"
*Please know and follow all applicable local plumbing
codes when setting the temperature on the water heater.
Installation Considerations
For best results, Hansgrohe recommends that
this unit be installed by a licensed, professional
plumber.
Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that you
have all tools and supplies needed to complete the
installation.
This faucet requires ½" hot and cold supply lines
(not included).
Keep this booklet and the receipt (or other proof
of date and place of purchase) for this product in
a safe place. The receipt is required should it be
necessary to request warranty parts.
Données techniques
Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI
Pression d’eau maximum 145 PSI
Température recommandée 120° - 140° F*
d'eau chaude
Température maximum d'eau chaude 176°F*
Capacité nominale 1.2 GPM
Dimension du trou dans la surface de montage
bec 1⅜ po
robinets 1¼ po
Profondeur maximale de la surface 1⅜ po
de montage
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de
plomberie locaux applicables pour le réglage de la
température du chauffe-eau.
À prendre en considération pour
l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande
que ce produit soit installé par un plombier
professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de
procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer
de tous les outils et du matériel nécessaires pour
l’installation.
Ce robinet requiert des conduites d’alimentation
d’eau chaude et d’eau froide de ½ po (non
comprises).
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve
sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat)
pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est
requis si vous commandez des pièces sous garantie.
English
Français
3
Datos tecnicos
Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI
Presión en servicio max. 145 PSI
Temperatura recomendada del 120° - 140° F*
agua caliente
Temperatura del agua caliente max. 176° F*
Caudal máximo 1.2 GPM
Tamaño del orificio en la superficie de montaje
caño 1⅜"
válvulas 1¼"
Profundidad máxima de la 1⅜"
superficie de montaje
*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales
aplicables para ajustar la temperatura del calentador
de agua.
Consideraciones para la instalación
Para obtener mejores resultados, la instalación
debe estar a cargo de un plomero profesional
matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener
las herramientas y los insumos necesarios para
completar la instalación.
Este grifo requiere tuberías de suministro de agua
caliente y fría de ½” (no incluidas).
Mantenga este folleto y el recibo (u otro
comprobante del lugar y fecha de compra) de este
producto en lugar seguro. El recibo se requiere
en caso de ser necesario solicitar piezas bajo
garantía.
Español
Tools Required / Outiles Utiles /
Herramientas Útiles
9 mm
16 mm
This unit meets or exceeds the
following:
ASME A112.18.1
CSA B125.1
Listed by IAPMO for use in the
US and Canada
4
1"
8⅞"
6"
3"
2⅝"
8"
2⅞"
max. 1⅜"
1"
2"
1⅛" 1⅛"
1¼"
2"
4¼"
35°
1¼"
O.D.
2¼"
3½"4⅝"
1¼"
Logis
71533xx1
Logis
71323xx1
88509xx0
2¼"3"
1"
2⅜"
1"
35
°
4¼"
8"
6"
max. 1⅜"
1⅛"
1¼"
8"
2"
2"
To insure correct operation of
the faucet, install the hot valve
on the left and the cold valve on
the right.
Remove the valve mounting nuts
from the valves.
Install the valves.
Install the mounting nuts.
Installez la valve de l’eau
chaude à gauche et celle de
l’eau froide à droite.
Retirez l’anneau de montage.
Installez la valve.
Installez l’anneau de montage
sur la valve.
Para que el grifo funcione
correctamente, el suministro de
agua caliente debe estar a la
izquierda y el de agua fría a la
derecha.
Retire el oro de montaje.
Instale la válvula.
Instale el aro de montaje.
Installation / Installation / Instalación
1
red / rouge / rojo
5
English Français Español
Rest the valve on the mounting
surface.
Tighten the tensioning screws.
Lightly lubricate the valve stems
and the threads on the handle
mounting plates using white
plumbers’ grease.
Install the escutcheons.
Install the snap connectors.
Install the color rings and
handles.
Appuyez la valve sur le
comptoir.
Serrez les vis.
Lubrifiez légèrement les tiges et
les filets sur les plaques de mon-
tage en utilisant de la graisse de
plomberie blanche.
Installez les écussons.
Installez les connecteurs de
poignée à encliqueter.
Installez les anneaux rouge et
bleu.
Installez les poignées.
Coloque la válvula sobre la
mesada.
Apriete los tornillos tensores.
Lubrique ligeramente las vásta-
gos y las roscas en las placas de
montaje con grasa blanca para
plomería.
Instale los escudos.
Instales los conectores de la
manija a presión.
Instale los retenes de color rojo
y azul.
Instale las manijas.
Inspect the alignment of the
handles.
Vérifiez l’alignement des
poignées.
Inspeccione la alineación de los
mangos.
3
4
2
1
2
3
Nr. 10476220
Armaturenfett
Grease
6
English Français Español
If necessary, rotate the escutch-
eon so that the hole for the pull
rod aligns with the notch on the
back of the spout.
Install the spout.
Tighten the mounting nut.
Tighten the tensioning screws.
Si nécessaire, pivotez la rosace
afin que le trou pour la tirette
s’aligne avec l’encoche sur
l’arrière de le bec.
Installez le bec.
Installez et serrez le collier de
montage.
Serrez les vis.
Si es necesario, gire el embel-
lecedor para que el orificio para
el tirador esté alineada con la
muesca en la parte posterior del
surtidor.
Instale el surtidor .
Apriete la tuerca de montaje.
Apriete los tornillos tensores.
If it is not satisfactory, remove
the handle, turn it slightly, and
reinstall it.
Si l’alignement n’est pas satisfai-
sant, retirez la poignée, tournez-
la légèrement, puis réinstallez-la.
Si la alineación no es satisfac-
toria, retire el mango, gírelo
levemente y reinstálelo.
4 5
1
2
3
1
2
3
7
English Français Español
Screw the connecting hoses into
the spout tee by hand.
Do not use a
wrench.
Install the drain pull rod.
Installez les tuyaux de raccorde-
ment dans le bec à la main.
N’utilisez pas un
clé.
Installez la tirette.
Conecte las mangueras conjunti-
vas al surtidor manualmente.
No utilice un cle.
Instale el tirador.
Connect the hoses to the valve
outlets.
Use two wrenches.
Do not allow the
hoses twist or
become loosened
from the spout tee.
Install the supply lines (not
included).
Remove the aerator.
Poussez l’extrémité du tuyau
dans l’orifice de la valve.
Serrez le tuyau fermement
l’écrou à l’aide de deux clés.
Faites en sorte
que le tuyau de
raccordement ne
s’entortille pas
car il pourrait se
desserrer du bec.
Installez les conduites d’alimen-
tation (non comprises).
Conecte las mangueras conjunti-
vas a las válvulas.
Apriete las tuercas de la
manguera con dos llaves, como
se muestra.
No permita las
mangueras se
retuerzan.
Instale las tuberías de suministro
en las válvulas de agua caliente
y fría (no incluidas).
9 mm
16 mm
1
2
6 7
8
English Français Español
Flush the hot and cold supplies
for at least 2 minutes.
Install the aerator.
Do not over-tighten
the aerator.
Retirez l’aérateur.
Rincez le robinet pendant au
moins 2 minutes.
Installez l’aérateur.
Ne serrez pas
trop l’aérateur,
vous pourriez
l’endommager.
Retire el aireador.
Lave el grifo durante al menos
2 minutos.
Instale el aireador.
No apriete el aire-
ador en exceso,
puesto que podría
dañarlo.
1
2
3
> 2 min.
8
9
English Français Español
10
Installation / Installation / Instalación
Petroleum-based plumbers putty
can damage the surface of some
sinks. Please consult the manu-
facturer of the sink regarding compatible
sealants.
Le mastic de pétrole-basé peut en-
dommager la surface de quelque
baignoires. S'il vous plaît consulter
le fabricant du baignoire quant aux en-
duits d'étanchéité acceptables.
Masilla de petróleo-basó puede
dañar la superficie de algún ba-
ñeras. Consulte por favor al fab-
ricante del bañera con respecto a sella-
dores aceptables.
shorter
plus cort
más corto
longer
plus longs
más largo
1 2
3
4
5
76
1
2
1
2
1
2
3
11
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
xx = Colors / Couleurs / Acabados
00 = Chrome
82 = Brushed Nickel
94184000
95339xx0
2.5
mm
97285xx0
92225000
96657xx0
97505xx0
92634000
40x3
13961000
88509xx0
98127000
11x2
92812xx0
97357000
96321001
94008000
94009000
92222xx0
98932000
92225000
12
User Instructions / Instructions de service / Manejo
Maintenance / Entretien / Mantenimiento
off
fermé
cerrado
on
ouvert
abierto
hot
chaud
caliente
cold
froid
frío
1
2
3
13
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the
needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take
proper care of it.
For best results:
Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when
needed.
Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product:
Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.
Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.
Steam cleaners.
“No rinse” cleaning agents.
Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent.
Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer.
Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage.
When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge.
Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after
cleaning.
Important
Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any
overspray from the Hansgrohe product.
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is
not covered by the warranty.
If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se com-
posent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité.
Afin d'éviter d'endommager le produit, il est nécessaire d'en prendre soin.
Pour de meilleurs résultats :
Empêchez l'accumulation de tarte et/ou de résidu de savon en nettoyant votre produit Hansgrohe lorsque c'est
nécessaire.
Sélectionnez un produit de nettoyage spécifiquement prévu pour ce type de produit.
N'utilisez pas ces types de nettoyants car ils peuvent endommager votre produit Hansgrohe :
Tout produit de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique, de la potasse ou de
l’acide acétique.
Les poudres de nettoyage, les tampons ou les brosses abrasives.
Les nettoyeurs à vapeur.
Les produits de nettoyage « sans rinçage ».
Ne mélangez pas les produits de nettoyage, à moins que cela soit indiqué par le fabricant.
Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouver-
tures et les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le
nettoyant sur un chiffon ou une éponge douce.
14
Important
Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour
cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de
l'eau propre après chaque utilisation.
Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les
raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un
meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits.
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de
nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.
Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de
blessure.
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos
para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones
hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Para obtener mejores resultados:
Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario.
Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto.
No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe:
Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía.
Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos.
Limpiadores a vapor
Agentes de limpieza "sin enjuague”.
Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza.
No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante.
No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espa-
cios y causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja.
Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después
de la limpieza.
Importante
Los residuos de productos de aseo como jabon liquido, champus, gel de ducha, tintes de pelo, perfumes,
lociones de afeitado y esmalte de unas pueden danar tambien los materiales. Enjuague el producto con agua
limpia después de cada uso.
Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios.
Enjuague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe.
Tampoco pueden generarse depositos de productos de limpieza o quimicos debajo de los productos, p. ej. En
un armario de lavabo. De lo contrario, los vapores generados pueden danar los productos.
Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecua-
dos no están cubiertos por la garantía.
Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.
15
Limited Consumer Warranty
This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”).
This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada
after March 1, 1996, and installed in either the United States or in Canada.
WHO IS COVERED BY THE WARRANTY
This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable.
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY
The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in
material or workmanship as follows:
Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product
that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, ser-
vice and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot
be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the
product.
LENGTH OF WARRANTY
Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following
two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household
purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally
installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a com-
mercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii)
for 5 years, with respect to Axor products.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR:
A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship.
B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper
maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning
agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product
instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion.
C. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service
(including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the
product.
D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe.
E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes.
F. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include
replacement filters.
TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION
Contact your Hansgrohe retailer, or contact Technical Service at:
Hansgrohe, Inc.
1492 Bluegrass Lakes Parkway
Alpharetta, GA 30004
Toll-free 800-334-0455
In requesting warranty service, you will need to provide:
1 The sales receipt or other evidence of the date and place of purchase.
2. A description of the problem.
3. Delivery of the product or the defective part, postage prepaid and carefully packed and insured, to:
Hansgrohe, Inc.
1492 Bluegrass Lakes Parkway
Alpharetta, GA 30004
Toll-free 800-334-0455
When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage
prepaid.
16
Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004
Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783
www.hansgrohe-usa.com
US - Installation Instructions Part No. 90246622 Revised 07/2016
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS
REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES,REFUND OF THE PURCHASE
PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER.
HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER
OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.
HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY
INCIDENTAL,SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,ARISING OUT OF BREACH OF THIS
WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights,and you may also have other rights
that vary from state to state.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW,ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS
WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty may last, so the above limitations may not
apply to you.
You may be required by law to give us a reasonable opportunity to correct or cure any failure to comply before you
can bring any action in court against us under the Magnuson-Moss Warranty Act.
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS
Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your Hansgrohe product for any damage or visible
defect. Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and
maintenance of this product. If you have questions at any time about the use, installation or performance of your
Hansgrohe product, or this warranty, please write us or call us toll-free at 800-334-0455.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Hansgrohe 71533001 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à