Electrolux WASL3T100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
3
Bienvenue dans le monde
d'Electrolux
Nous vous remercions de la confiance
que vous nous témoignez en
choisissant un appareil Electrolux qui,
nous espérons vous accompagnera
agréablement au fil du temps. Au travers
d'une large gamme de produits de
qualité, la volonté d'Electrolux est de
vous rendre la vie plus agréable. Vous
pouvez en voir quelques exemples sur la
couverture de cette notice. Nous vous
invitons à prendre quelques minutes
pour découvrir ce guide qui vous
permettra de profiter au mieux de tous
les avantages de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation
vous offrira jour après jour satisfaction et
sérénité. A bientôt.
Egregio Cliente,
complimenti per aver scelto un elettro-
domestico Electrolux che, siamo certi,
avrà modo di apprezzare per le presta-
zioni, la qualità e l'affidabilità e che le
renderà la vita di ogni giorno più confor-
tevole, facile e sicura.
Da sempre il nostro impegno è quello di
produrre utilizzando la tecnologia più
avanzata, nel rispetto dell'ambiente e
sempre in anticipo rispetto agli obblighi
normativi.
Oltre il 90% dei nostri elettrodomestici
sono prodotti ecologici in classe A, A+,
A++ e vengono raccomandati dal WWF.
La lettura completa di questo libretto le
permetterà un utilizzo corretto e sicuro
della sua apparecchiatura e le darà an-
che utili consigli sulla manutenzione più
efficiente.
4 sommaire
Sommaire
Avertissements .................................. 5
Description de l’appareil .................... 7
Personnalisation ................................ 8
Comment faire un lavage ? ................ 9
Guide de lavage .............................. 14
Tableau des programmes ................16
Consommations .............................. 17
Entretien et nettoyage .....................18
En cas d’anomalie de
fonctionnement ...............................19
Caractéristiques techniques ............22
Installation ....................................... 22
Environnement ................................25
Garantie ..........................................26
Les symboles suivants sont utilisés dans
cette notice d’utilisation :
Information importante concer-
nant votre sécurité et information
permettant d’eviter d’endomma-
ger l’appareil.
Information générale.
Information environnementale.
avertissements 5
Avertissements
Ces avertissements ont été rédigés
pour votre sécurité et celle d’autrui.
Nous vous prions de lire attentive-
ment ces remarques avant d’instal-
ler et d’utiliser votre appareil. Nous
vous remercions de votre attention.
Conservez cette notice d’utilisation
avec votre appareil. Si ce dernier
devait être vendu ou cédé à une
autre personne, assurez-vous que la
notice d’utilisation l’accompagne.
Le nouvel utilisateur pourra alors
être informé du fonctionnement du
lave-linge et des avertissements s’y
rapportant.
Sécurité générale
Ne modifiez pas ou n’essayez pas de
modifier les caractéristiques de cet
appareil. Cela représenterait un dan-
ger pour vous.
Veillez à retirer avant chaque lavage
les pièces de monnaie, épingles de
sûreté, broches, vis, etc. Elles peu-
vent provoquer des dégâts impor-
tants, si elles sont laissées dans le
linge.
Utilisez la quantité de produit lessiviel
indiquée au paragraphe «Dosage des
produits lessiviels».
Rassemblez les petits articles, tels
que chaussettes, ceintures, etc.
dans un petit sac de toile ou une taie.
Débranchez la prise de courant et
fermez le robinet d’arrivée d’eau
après utilisation de l’appareil.
Débranchez toujours le lave-linge
avant de procéder à son nettoyage
et son entretien.
Ne lavez pas en machine le linge
avec baleines, les tissus non ourlés
ou déchirés.
Installation
A la réception de l’appareil, déballez-
le ou faites-le déballer immédiate-
ment. Vérifiez son aspect général.
Faites les éventuelles réserves par
écrit sur le bon de livraison dont vous
garderez un exemplaire.
L’appareil doit être débridé avant tout
branchement ou utilisation. L’élimina-
tion incomplète des dispositifs de
protection pour le transport pourrait
occasionner des dommages à
l’appareil ou aux meubles voisins.
Ne confiez les travaux hydrauliques
nécessaires à l’installation de l’appa-
reil qu’à un plombier qualifié.
Si l’installation électrique de votre
habitation nécessite une modification
pour le branchement de votre appa-
reil, faites appel à un électricien quali-
fié.
Assurez-vous, après avoir installé
l’appareil, que celui-ci ne repose pas
sur le câble d’alimentation.
Lorsque la machine est installée sur
un sol moquetté, il faut s’assurer que
la moquette n’obstrue pas les ouver-
tures, situées dans le bas de la
machine, qui sont prévues pour la
ventilation.
L’appareil doit être relié à une prise
électrique ayant une mise à la terre
conforme.
Avant de procéder au branchement
de votre appareil, lisez attentivement
les instructions figurant au chapitre
6 avertissements
«Branchement électrique».
• Le remplacement du cordon d’ali-
mentation ne doit être réalisé que par
le Service Après-Vente.
La responsabilité du fabricant ne
pourra être recherchée pour tout
dommage résultant d’une installa-
tion non conforme.
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une tem-
pérature inférieure à 0°C, prenez les pré-
cautions suivantes :
Fermez le robinet et déconnectez le
tuyau d’arrivée d’eau.
Placez l’extrémité de ce tuyau et du
tuyau de vidange dans une cuvette
sur le sol.
Sélectionnez le programme Vidange
et faites-le fonctionner jusqu’à la fin.
Mettez l’appareil hors tension en pla-
çant le sélecteur de programmes sur
la position «Arrêt» .
Débranchez l’appareil.
Revissez le tuyau d’arrivée d’eau et
remettez en place le tuyau de
vidange.
De cette façon, l’eau restée dans les
tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la for-
mation de gel et donc l’endommage-
ment de votre appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre
appareil, assurez-vous qu’il est installé
dans un local où la température est su-
périeure à 0°C.
Utilisation
Votre appareil est destiné à un usage
domestique normal. Ne l’utilisez pas
à des fins commerciales ou indus-
trielles ou pour d’autres buts que
ceux pour lesquel il a été conçu :
laver, rincer et essorer.
Ne lavez en machine que les articles
pouvant supporter ce traitement.
Aidez-vous des indications se trou-
vant sur l’étiquette de chaque article.
Ne mettez pas dans le lave-linge les
articles détachés à l’essence,
l’alcool, au trichloréthylène, etc. Si
vous utilisez de tels détachants,
attendez que le produit se soit éva-
poré avant de placer les articles dans
le tambour.
Votre appareil a été conçu pour être
utilisé par des adultes. Veillez à ce
que les enfants n’y touchent pas et
ne l’utilisent pas comme un jouet.
description de l’appareil / personnalisation 7
Description de l’appareil
Bandeau de commandes
Poignée d’ouverture du couvercle
Portillon du filtre
Levier pour déplacer l’appareil
Pieds de mise à niveau
La boîte à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant (ne pas dépasser le
repère MAX )
Le bandeau de commandes
Sélecteur de programmes
Fenêtre d’affichage
Touches et leurs fonctions
Touche «Départ/Pause»
Touches «Time Manager»
M
1
2
3
4
1
5
4
3
2
5
1
5
4
3
2
1 5432
8 description de l’appareil / personnalisation
Les symboles
Température
Vitesse d’essorage
Départ différé
Options
Déroulement de cycle
Sécurité enfant
Time manager
Verrouillage porte
Durée du cycle ou compte à rebours
départ différé
Personnalisation
Sécurité enfant
Cette option permet deux types de
verrouilllages :
- si l’option est activée après le départ
du cycle, il n’y a aucun changement
possible d’options ou de programme.
Le cycle se fait et vous devez désactiver
l’option pour faire un nouveau cycle.
- si l’option est activée avant le départ
du cycle, il est impossible de démarrer la
machine.
Pour activer la sécurité enfant, vous
devez mettre l’appareil sous tension
puis appuyer simultanément sur les
touches «Rinçage plus» et «Départ
différé» jusqu’à la confirmation par le
symbole dans la fenêtre d’affichage.
Le choix de l’option est mémorisé.
Pour désactiver la sécurité enfant,
répétez la même manipulation.
Signal sonore
Un signal sonore retentit à chaque pres-
sion de touche,en fin de programme ou
pour signaler une anomalie.
Pour le désactiver, mettez l’appareil
sous tension puis appuyez simultané-
ment sur les touches «Prélavage» et
«Rinçage plus» jusqu’à confirmation
par un bip sonore.
Le signal reste actif uniquement en cas
d’alarme.
Pour le réactiver, répétez la même
manipulation.
60 1200
2.00
1
3
2
6
7
2 31 4 5 6 7 8 9
5
4
8
9
comment faire un lavage 9
Comment faire un lavage?
Première utilisation
Assurez-vous que les connexions
électriques et hydrauliques sont
conformes avec les instructions
d’installation.
Enlevez la cale polystyrène et tous
les autres éléments du tambour.
Effectuez un lavage préliminaire à
90°C, sans linge mais avec de la les-
sive, pour nettoyer la cuve.
Utilisation quotidienne
Chargement du linge
Ouvrez le couvercle de la machine.
Ouvrez le tambour en appuyant sur le
bouton de verrouillage A : les deux
volets se décrochent automatique-
ment.
Introduisez le linge, fermez le tambour
et le couvercle de votre lave-linge.
Avant la fermeture du couvercle de votre
machine, assurez-vous que la porte du
tambour est correctement fermée :
les deux volets accrochés,
le bouton de verrouillage A ressorti.
Dosage des produits lessiviels
Votre lave-linge a été conçu de manière
à réduire vos consommations en eau et
produits lessiviels, réduisez donc les do-
ses préconisées par les fabricants de
lessive.
Versez la dose de lessive en poudre
dans les compartiments lavage et
prélavage si vous avez choisi l’option
«prélavage». Versez éventuellement l’as-
souplissant dans le compartiment .
Si vous utilisez un autre type de lessive,
reportez-vous au paragraphe «produits
lessiviels et additifs» du guide de lavage.
Choix du programme souhaité
Vous trouverez le programme approprié
pour le type de linge dans le tableau de
programmes (voir paragraphe Tableau
de programmes).
Tournez le sélecteur de programmes sur
le programme souhaité. Le voyant de la
touche «Départ/Pause» clignote en vert.
Les symboles des différentes phases du
cycle s’affichent ( Prélavage,
Lavage, Rinçage, Vidange,
Essorage).
Si vous tournez le sélecteur de program-
mes sur un autre programme quand un
A
10 comment faire un lavage
cycle est en cours, le lave-linge ne prend
pas en compte le nouveau programme
sélectionné. «Err» clignote et la touche
«Départ/Pause» clignote en rouge pen-
dant quelques secondes puis l’affichage
du cycle en cours revient.
Choix de la température
Appuyez sur la touche «Température»
par pressions successives pour aug-
menter ou diminuer la température, si
vous voulez que votre linge soit lavé à
une température différente de celle pro-
posée par le lave-linge. Le symbole
correspond à un lavage à froid.
Choix de la vitesse d’essorage
Appuyez sur la touche «Essorage»
pour modifier la vitesse d’essorage, si
vous voulez que votre linge soit essoré à
une vitesse différente de celle proposée
par le lave-linge. Vous pouvez aussi
choisir l’option «Sans essorage» *,
«Arrêt cuve plein
*
ou «Nuit silence
plus» *.
Les vitesses maximales sont :
pour Coton, Eco : 1500 tr/min,
pour Jeans : 1200 tr/min,
pour Lavage à la main, Laine : 1000 tr/
min,
pour Synthétiques, Facile à repasser,
Lingerie, Sport : 900 tr/min,
pour Délicats, Soie : 700 tr/min.
A la fin du programme, si vous avez sé-
lectionné l’option «Arrêt cuve plein
ou «Nuit silence plus» , vous devez
alors sélectionner un programme «Esso-
rage» ou «Vidange» pour terminer
le cycle.
Option «Sans essorage»
L’eau sera vidangée sans essorage.
Option «Nuit silence plus»
Le lave-linge ne vidangera pas l’eau du
dernier rinçage, ainsi il ne froissera pas
le linge. Comme toutes les phases d’es-
sorage seront supprimées, le cycle de
lavage sera très peu bruyant et il pourra
être sélectionné la nuit. Sur les program-
mes Coton et Synthétiques, les rinçages
seront effectués avec plus d’eau.
Option «Arrêt cuve pleine»
Le lave-linge ne vidangera pas l’eau du
dernier rinçage, ainsi il ne froissera pas
le linge.
Choix de l’option
Les différentes options sont à choisir
après la sélection du programme et
avant d’enclencher la touche «Départ/
Pause» (voir tableau des programmes).
Appuyez sur la ou les touches désirées;
les symboles correspondants s’affichent
dans la fenêtre d’affichage. En appuyant
de nouveau, les symboles s’éteignent.
*selon modèle
60
1200
comment faire un lavage 11
Lorsqu’une de ces options n’est pas
compatible avec le programme choisi, le
message «Err» clignote dans la fenêtre
d’affichage et la touche «Départ/Pause»
clignote en rouge.
Option «Prélavage»
Le lave-linge effectue un prélavage à
30°C max. Le prélavage se termine par
un bref essorage pour les programmes
coton, synthétiques et par une vidange
de l’eau pour les programmes délicats.
Option «Rinçage plus»
Le lave-linge ajoutera un ou plusieurs
rinçages au cours du cycle.
Cette option est recommandée pour les
peaux sensibles et dans les régions où
l’eau est très douce.
Occasionnel :
Appuyez sur la touche «Rinçage plus»
. L’option est active pour le
programme sélectionné uniquement.
Permanent :
Appuyez sur les touches «Prélavage»
et «Départ différé» pendant quelques
secondes. L’option est active de façon
permanente même si vous mettez l’ap-
pareil hors tension.
Pour la désactiver, répétez la même ma-
nipulation.
Option «Départ différé»
Cette option permet de différer le départ
d’un programme de lavage de 30, 60,
90 minutes, 2 heures à 20 heures.
Le temps que vous avez sélectionné est
indiqué dans la fenêtre d’affichage pen-
dant quelques secondes.
Vous pouvez modifier ou annuler le dé-
part différé à tout moment, avant d’ap-
puyer sur la touche «Départ/Pause» en
réappuyant sur la touche «Départ diffé-
ré» (0’ signifie un départ immédiat).
Si vous avez déjà appuyé sur la touche
«Départ/Pause» et que vous souhaitez
modifier ou annuler le départ différé,
procédez comme suit :
• Pour annuler le départ différé et effec-
tuer un départ immédiat du cycle, ap-
puyez sur «Départ/Pause» puis sur
«Départ différé» . Appuyer sur «Dé-
part/Pause» pour démarrer le cycle.
• Pour modifier le délai du départ différé,
vous devez passer par la position «Ar-
rêt» et reprogrammer votre cycle.
30’
12 comment faire un lavage
Le couvercle sera verrouillé pendant le
temps du départ différé. Si vous avez
besoin de l’ouvrir, vous devez d’abord
mettre le lave-linge en Pause en ap-
puyant sur la touche «Départ/Pause».
Après avoir refermé le couvercle, ap-
puyez sur la touche «Départ/Pause».
Time Manager
Le lave-linge propose par dé-
faut le cycle «Linge normale-
ment sale». Le cycle peut être
prolongé ou écourté en utilisant
la touche «Time Manager» .
Un niveau de salissure du linge est éga-
lement indiqué.
Linge très sale
Linge normalement sale
Linge peu sale
Linge très peu sale ou demi charge
La disponibilité des ces différents ni-
veaux varie selon le type de programme
choisi.
Démarrage du programme
Appuyez sur la touche
«Départ/Pause» pour
faire démarrer le cycle ;
le voyant correspon-
dant s’allume en vert et le symbole
s’affiche (porte verrouillée).
Il est normal que le sélecteur de pro-
grammes ne tourne pas durant le cycle.
Le symbole approprié à la phase qui est
en cours sera visible dans la fenêtre
d’affichage, ainsi que le temps restant.
Lors d’un départ différé, le décompte
s’affiche dans la fenêtre d’affichage
(heure par heure, puis 90, et minute par
minute à partir de 60 min).
Mise à température
Durant le cycle, le symbole s’anime
quand l’appareil se met à chauffer.
Intervention au cours d’un
programme
Ajout de linge
Quand le voyant «Ajout linge» est
allumé, vous avez la possibilité d’ajouter
du linge en procédant comme suit.
Appuyez sur la touche «Départ/Pause» :
le voyant correspondant clignote en vert
pendant la période de la pause. L’ouver-
ture du couvercle se signale par un dou-
ble «clac» du dispositif de verrouillage.
Le symbole disparaît. Réappuyez
sur cette touche pour poursuivre le pro-
gramme.
2.00
60
comment faire un lavage 13
Modification du programme en
cours
Avant d’effectuer toute modification du
programme en cours, il faut mettre le
lave-linge en pause en appuyant sur la
touche «Départ/Pause». Si la modifica-
tion n’est pas possible, «Err» clignote
dans la fenêtre d’affichage et la touche
«Départ/Pause» clignote en rouge quel-
ques secondes. Si vous décidez malgré
tout de changer le programme, il faut
annuler le programme en cours (voir ci-
dessous).
Annulation du programme
Si vous désirez annuler un programme,
tournez la manette du sélecteur de
programmes sur la position «Arrêt» .
Fin du programme
Le lave-linge s’arrête automatiquement ;
la touche «Départ/Pause» s’éteint et «0»
clignote dans la fenêtre d’affichage.
L’ouverture du couvercle se signale par
un double «clac» du dispositif de
verrouillage. Le symbole disparaît.
Tournez la manette du sélecteur de
programmes sur la position «Arrêt» .
Sortez le linge.
Débranchez la prise de courant et
fermez le robinet d’alimentation en eau.
Nous vous recommandons de laisser le
couvercle et le tambour ouverts après
utilisation afin d’aérer la cuve.
Mode veille
Si l’appareil sous tension reste 10 min
non manipulée avant le départ d’un
cycle ou en fin de cycle, un mode veille
se déclenche. La lumière de l’écran
s’éteint et la touche «Départ/Pause»
clignote lentement.
Pour l’interrompre, il suffit d’appuyer sur
une touche ou de tourner la manette du
programmateur.
14 guide de lavage
Guide de lavage
Tri et préparation du linge
Triez le linge par type et symbole
d’entretien (voir chapitre Symboles
internationaux ci-après) : lavage nor-
mal pour le linge résistant pouvant
supporter un lavage et un essorage
énergiques ; lavage délicat pour le
linge délicat qu’il convient de traiter
avec précaution. Pour les charges
mixtes, charges composées d’arti-
cles en fibres de différentes natures,
choisissez un programme et une
température convenant à la fibre la
plus fragile.
Lavez séparément le linge blanc et le
linge de couleurs. Sinon, le linge
blanc sera coloré ou prendra un ton
grisâtre.
Les vêtements neufs de couleur ont
souvent un excédent de couleur.
Lavez de telles pièces de préférence
séparément la première fois. Res-
pectez les indications d’entretien
«laver séparément» et «laver plu-
sieurs fois séparément».
Videz les poches et dépliez le linge.
Retirez les boutons décousus, épin-
gles et agrafes. Fermez les fermetu-
res à glissière, nouez les lacets, les
lanières.
Retournez les vêtements en textiles
multicouches (sacs de couchage,
anoraks, etc.), les pièces de bonne-
terie de couleurs ainsi que la laine et
les textiles avec décoration rappor-
tée.
Lavez les petites pièces fragiles
(chaussettes, collants, soutiens-
gorge, etc) dans un filet à linge.
Traitez les rideaux avec des précau-
tions particulières. Enlevez les cro-
chets de fixation et enveloppez les
voilages dans un filet ou un sac.
Charges de linge selon la nature des
fibres
La quantité de linge introduite dans le
tambour ne doit pas dépasser la capaci-
té maximale du lave-linge. Cette capaci-
té peut varier suivant la nature des
textiles. Diminuez la quantité de linge en
cas de linge très sale ou de tissus épon-
ge.
Tous les textiles n’ont pas le même vo-
lume d’encombrement et le même pou-
voir de rétention d’eau. C’est pourquoi,
d’une manière générale, le tambour
peut être rempli :
en totalité mais sans pression exces-
sive pour le linge coton, lin, métis,
• à moitié de son volume pour les
cotons traités et les fibres synthéti-
ques,
au tiers environ de son volume pour
les articles très fragiles tels que les
voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplis-
sez le tambour en fonction des fibres les
plus fragiles.
Produits lessiviels et additifs
N’utilisez que des produits lessiviels et
des additifs qui conviennent pour utilisa-
tion dans un lave-linge. Inspirez-vous
des indications du fabricant en respec-
tant les paragraphes La boîte à produits
et Dosages des produits lessiviels.
Nous vous déconseillons d’utiliser en
même temps plusieurs types de lessive,
vous risqueriez d’endommager le linge.
guide de lavage 15
La quantité de lessive à utiliser est fonc-
tion de la charge de linge à laver, de la
dureté de l’eau et du degré de salissure
du linge.
Si l’eau est douce, diminuez légèrement
les doses. Si l’eau est calcaire (l’utilisa-
tion d’un anticalcaire est conseillé) ou si
le linge est très sale ou taché, augmen-
tez un peu les doses.
Vous obtiendrez le degré de dureté de
votre eau en contactant la compagnie
de distribution d’eau de votre région ou
tout autre service compétent.
Les lessives en poudre s’utilisent sans
restriction.
Les lessives liquides ne doivent pas être
utilisées lors de la sélection d’un préla-
vage. Pour tout cycle sans prélavage, el-
les peuvent être versées soit dans une
boule doseuse placée directement dans
le tambour, soit dans le compartiment
lavage, dans les deux cas, il est impératif
de démarrer aussitôt le cycle de lavage.
Les lessives en tablettes ou en doses se
mettent impérativement dans le com-
partiment lavage de la boîte à produits
de votre lave-linge.
Pour le traitement des taches avant le
cycle de lavage, conformez-vous aux
doses et aux instructions préconisées
par le fabricant du produit. Si vous utili-
sez du produit de lavage pour traiter les
taches, vous devez démarrer immédia-
tement le cycle de lavage.
Symboles internationaux
LAVAGE
NORMAL
Lavage à
95°C
Lavage à
60°C
Lavage à
40°C
Lavage à
30°C
Lavage délicat
à la main
Ne pas laver
LAVAGE
DELICAT
JAVELLISA-
TION
Blanchiment au chlore (javel) permis (uniquement à
froid et avec une solution diluée)
Blanchiment au chlore (javel) proscrit
REPASSAGE
Température élevée
(max 200°C)
Température moyenne
(max 150°C)
Température basse
(max 100°C)
Ne pas repasser
NETTOYAGE
A SEC
Nettoyage à sec (tous
les solvants usuels)
Nettoyage à sec (tous
solvants sauf le
trichloréthylène)
Nettoyage à sec
(exclusivement solvants
pétroliers et R113)
Ne pas nettoyer à sec
Haute
température
Température
moyenne
SECHAGE Séchage linge
étendu
Séchage linge
suspendu
Séchage sur
cintre
Séchage en
tambour permis
Ne pas sécher en
tambour
16 tableau des programmes / consommations
Tableau des programmes
Programme / Type de linge Charge Options possibles
Coton : Blanc ou couleur, par ex, vêtement de travail
normalement sale, linge de lit, de table, de corps, serviet-
tes.
6,0 kg
Arrêt cuve pleine
Nuit silence plus
Prélavage
Rinçage plus
Départ différé
Time manager
Synthétiques : Tissus synthétiques, linge de corps,
tissus de couleur, chemises qui ne se repassent pas,
blouses.
2,5 kg
Délicats : Pour tous les tissus délicats, par exemple,
les rideaux.
2,5 kg
Facile à repasser : Réduit le froissage du linge et fa-
cilite le repassage.
1,0 kg Arrêt cuve pleine
Prélavage
Rinçage plus
Départ différé
Jeans : Pour laver les vêtements en jeans. L’option
Rinçage plus est activée.
3,0 kg Arrêt cuve pleine
Nuit silence plus
Prélavage
Départ différé
Essorage : Effectue un essorage de 400 à 1500 tr/
min après un arrêt cuve pleine (ou nuit silence plus).
6,0 kg Départ différé
Vidange : Effectue une vidange après un arrêt cuve
pleine (ou nuit silence plus).
6,0 kg
Rinçages : Le linge lavé à la main peut être rincé avec
ce programme.
6,0 kg Arrêt cuve pleine
Nuit silence plus
Rinçage plus
Départ différé
Lingerie : Pour le linge très délicat comme la lingerie. 1,0 kg
Arrêt cuve pleine
Nuit silence plus
Départ différé
Soie : Tissu lavable en machine à 30°C. 1,0 kg
Lavage à la main : Linge très délicat portant le label
«lavage à la main».
1,0 kg
Laine : Laine lavable en machine portant les men-
tions «pure laine vierge, lavable en machine, ne rétrécit
pas».
1,0 kg
tableau des programmes / consommations 17
Consommations
Sport : Pour les vêtements de sport extérieur très sa-
les. L’option Prélavage est activée.
2,5 kg Arrêt cuve pleine
Nuit silence plus
Rinçage plus
Départ différé
Eco* : Blanc ou couleur, par ex, vêtement de travail
normalement sale, linge de lit, de table, de corps, serviet-
tes.
6,0 kg Arrêt cuve pleine
Nuit silence plus
Prélavage
Rinçage plus
Départ différé
** Programme de référence pour essais selon la norme CEI 456 (programme Eco 60°).
Programme / Type de linge Températures Consommations indicatives**
°C Litres kWh Durée
Coton froid - 90 58 2,00
Voir fenêtre d’affichage
Synthétiques froid - 60 44 0,85
Délicats froid - 40 46 0,45
Facile à repasser froid - 60 55 0,50
Jeans froid - 60 55 0,90
Essorage - - 0,02
Vidange - - 0,002
Rinçages - 44 0,07
Lingerie froid - 40 50 0,50
Soie froid - 30 40 0,30
Lavage à la main froid - 40 50 0,45
Laine froid - 40 50 0,45
Sport froid - 40 50 0,65
Eco* 40 - 90 58 1,80
* Programme de référence pour essais selon la norme CEI 456 (programme Eco 60°) :
45 L / 1,02 kWh / 150 min
** Données indicatives susceptibles de varier en fonction des conditions d’utilisation.
Les consommations indiquées correspondent à la température maximale pour chaque programme.
Programme / Type de linge Charge Options possibles
18 entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage
Ne procédez au nettoyage qu’après
avoir débranché l’appareil.
Détartrage de l’appareil
Pour détartrer l’appareil, utilisez un pro-
duit spécifique non corrosif, conçu pour
les lave-linge. Respectez le dosage et la
fréquence indiqués sur l’emballage.
La carrosserie
Nettoyez la carrosserie du lave-linge en
utilisant de l’eau tiède et un détergent
doux. N’utilisez jamais d’alcool, solvants
ou produits similaires.
La boîte à produits
Pour la nettoyer, procédez comme suit :
Le filtre de vidange
Nettoyez régulièrement le filtre se trou-
vant au bas de l’appareil :
Les filtres d’arrivée d’eau
Pour nettoyer les 2 filtres, procédez com-
me suit :
1
2
3
5
6
1
3
2
4
5
4
6
7
1
2
en cas d’anomalie de fonctionnement 19
En cas d’anomalie de fonctionnement
La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications.
Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez les
paragraphes ci-dessous avant d’appeler le service après vente.
Symptômes Causes
Le lave-linge ne démarre
pas ou ne se remplit pas :
l’appareil n’est pas correctement branché, l’ins-
tallation électrique ne fonctionne pas,
• le couvercle de votre lave-linge et les volets du
tambour ne sont pas correctement fermés,
le départ du programme n’a pas été effective-
ment commandé,
il y a une coupure de courant,
il y a une coupure d’eau,
le robinet d’eau est fermé,
les filtres de l’arrivée d’eau sont sales,
une pastille rouge apparaît sur le tuyau d’arrivée
d’eau.
Le lave-linge se remplit
mais vidange aussitôt :
la crosse de vidange est accrochée trop bas
(voir paragraphe installation).
Le lave-linge n’essore pas
ou ne vidange pas :
le tuyau de vidange est bouché ou plié,
le filtre de vidange est obstrué,
• la sécurité anti-balourd s’est mise en marche :
mauvaise répartition du linge dans le tambour,
le programme «Vidange» ou l’option «Nuit
Silence Plus» ou «Arrêt cuve pleine» ont été
sélectionnés,
• la hauteur de la crosse de vidange ne convient
pas.
Vous trouvez de l’eau
autour du lave-linge :
un excès de lessive a fait déborder de la
mousse,
la lessive n’est pas adaptée au lavage en
machine,
la crosse de vidange n’est pas correctement
accrochée,
le filtre de vidange n’a pas été remis en place,
le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas étanche.
20 en cas d’anomaile de fonctionnement
Les résultats de lavage ne
sont pas satisfaisants :
la lessive ne convient pas au lavage en
machine,
il y a trop de linge dans le tambour,
le programme de lavage n’est pas approprié,
il n’y a pas assez de lessive.
La machine vibre, est
bruyante :
l’appareil n’a pas été complètement débridé
(voir paragraphe débridage),
l’appareil n’est pas de niveau et bien calé,
l’appareil est trop près du mur ou des meubles,
le linge n’est pas bien réparti dans le tambour,
la charge n’est pas suffisante.
Le cycle de lavage est
beaucoup trop long :
les filtres de l’arrivée d’eau sont sales,
il y a eu une coupure de courant ou d’eau,
la sécurité thermique du moteur s’est déclen-
chée,
la température de l’arrivée d’eau est plus basse
que d’ordinaire,
le système de sécurité de détection de la
mousse s’est déclenché (trop de lessive) et le
lave-linge a procédé à l’évacuation de la
mousse,
• la sécurité anti-balourd s’est déclenchée : une
phase supplémentaire a été ajoutée afin de
répartir au mieux le linge dans le tambour.
Le lave-linge s’arrête
pendant un cycle de
lavage:
l’alimentation en eau ou en électricité est défec-
tueuse,
un arrêt cuve pleine a été programmé,
les volets de la porte de tambour sont ouverts.
Le couvercle ne s’ouvre
pas en fin de cycle :
le voyant «ouverture immediate»
*
est éteint,
la température du bain lessiviel est excessive,
le couvercle se déverrouille 1 à 2 minutes après
la fin du programme*.
Symptômes Causes
en cas d’anomalie de fonctionnement 21
Le code erreur E40
apparaît dans la fenêtre
d’affichage
**
et la touche
«Départ/Pause» clignote en
rouge
***
:
le couvercle n’est pas correctement fermé.
Le code erreur E20
apparaît dans la fenêtre
d’affichage** et la touche
«Départ/Pause» clignote en
rouge*** :
le filtre de vidange est obstrué,
le tuyau de vidange est bouché ou plié,
la hauteur du tuyau de vidange est trop haute
(voir «Installation»),
la pompe de vidange est bouchée,
le siphon de l’installation est bouché.
Le code erreur E10
apparaît dans la fenêtre
d’affichage** et la touche
«Départ/Pause» clignote en
rouge*** :
le robinet d’eau est fermé,
il y a une coupure du réseau d’eau.
Le code erreur EF0
apparaît dans la fenêtre
d’affichage** et la touche
«Départ/Pause» clignote en
rouge*** :
le filtre de vidange est obstrué,
le dispositif de protection contre les inondations
s’est déclenché, veuillez procéder comme suit :
- fermer le robinet d’arrivée d’eau,
- vidanger l’appareil pendant 2 minutes avant
de le débrancher,
- appeler le Service Après Vente.
La pompe de vidange du
lave-linge fonctionne en
permanence, même
lorsque l’appareil est
désactivé
le dispositif de protection contre les inondations
s’est déclenché, veuillez procéder comme suit :
- fermer le robinet d’arrivée d’eau,
- vidanger l’appareil pendant 2 minutes avant
de le débrancher,
- appeler le Service Après Vente.
De l’assouplissant s’écoule
directement dans le tam-
bour lors du remplissage de
la boîte à produits :
vous avez dépassé le repère MAX.
* Selon modèle.
**Sur certains modèles, des signaux sonores peuvent se déclencher.
*** Après avoir éliminé les causes éventuelles de l’anomalie, appuyez sur la touche «Départ/
Pause» pour faire redémarrer le programme interrompu.
Symptômes Causes
22 caractéristiques techniques / installation
Caractéristiques techniques
Installation
Retirez impérativement les pièces de
protection mises en place pour le trans-
port avant la première mise en marche.
Conservez-les en cas de futur transport:
transporter un appareil non bridé peut
endommager des composants internes
et générer des fuites et des dysfonction-
nements, et peut également engendrer
des déformations par choc.
Déballage
DIMENSIONS Hauteur
Largeur
Profondeur
850 mm
400 mm
600 mm
TENSION / FREQUENCE
PUISSANCE TOTALE
230 V / 50 Hz
2300 W
PRESSION DE L’EAU
Raccordement au réseau d’eau
Minimum
Maximum
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bars)
Type 20x27
Cet appareil est conforme à la directive CEE 89-336 relative à la limitation
des perturbations radio-électriques et à la directive 2006/95/CE relative à
la sécurité électrique.
1
2
3
4
5
6
7
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Electrolux WASL3T100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues