Panasonic RP-BTD5 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SQT0818
18
2
6 7 8
9
10
11 12
2
1
3
4
5
Veuillez vérifier et identifier les
accessoires fournis.
1 Cordon de chargement USB
Table des
matières
Noms des pièces
Avant utilisation
Accessoires ........................................ 2
Droits d’auteur, etc.............................. 2
Noms des pièces ................................ 2
Préparation
Chargement ........................................ 3
Mettre sur marche/arrêt ...................... 3
Connexion d’un dispositif
Bluetooth
®
...................................... 3
Connexion une touche
(connexion par NFC) ...................... 4
Fonctionnement
Écouter de la musique ........................ 4
Passer un appel téléphonique ............ 5
Fonctions utiles................................... 5
Autre
Réinitialisation aux réglages
d’usine ............................................ 5
Précautions de sécurité ...................... 6
Entretien ............................................. 6
À propos du Bluetooth
®
...................... 7
Spécifications ..................................... 7
Guide de dépannage .......................... 8
Pour retirer la batterie lors de la
mise aux rebuts de cet appareil ..... 9
Cher client
Merci d’avoir porté votre choix sur cet
appareil.
Veuillez lire attentivement les
présentes instructions avant d’utiliser
ce produit, et conserver ce manuel
pour utilisation ultérieure.
Accessoires
Les illustrations du produit peuvent différer
du produit actuel.
1
Voyant LED*
Le nombre de clignotements
ou la couleur indique l’état de
l’appareil.
(* ci-après appelé « voyant LED »)
2
Bouton Interrupteur /
Couplage
3
Borne de chargement
(DC IN)
Branchez le cordon de
chargement USB (fourni)
à cette borne lors du
chargement. (→ P. 3)
4
Microphone
5
Zone tactile NFC
6
Précédent
7
Volume +
8
Suivant
9
Volume –
10
Lecture/Pause/Appel
11
Écouteur gauche
12
Écouteur droit
Note
N’utilisez pas d’autres cordons de
chargement USB que celui fourni.
Lorsque vous utilisez l’appareil,
ne couvrez pas l’écouteur droite
avec la paume de la main.
Ceci peut gêner la connexion
Bluetooth
®
.
Gauche Droite
Bas
Le nom de la marque Bluetooth
®
ainsi que les logos sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par Panasonic Corporation
est effectuée sous licence.
Les autres marques et noms
commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
En règle générale, les autres
noms de systèmes et de produits
mentionnés dans ce document sont
des marques, déposées ou non, de
leurs développeurs respectifs.
Noter que les symboles ™ et
® n’apparaissent pas dans ce
document.
Droits
d’auteur, etc.
SQT0818
19
3
FRANÇAIS
La batterie rechargeable (installée dans l’appareil) est fournie déchargée.
Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil.
1
Connectez cet appareil à un
ordinateur en utilisant le cordon
de chargement USB
Environ 3 secondes après le lancement
de la connexion, le voyant LED du haut-
parleur droit s’allume en rouge.
Le voyant LED s’allume en rouge
pendant le chargement. Une fois le
chargement terminé, le voyant LED
s’éteint.
Le chargement complet prend environ
3,5 heures une batterie complètement
déchargée.
Droite
Ordinateur
Voyant
LED
Cordon de chargement USB
(fourni)
Note
La fonctionnalité Bluetooth
®
ne peut pas être utilisée lorsque cet appareil est
connecté à un ordinateur au moyen du cordon de chargement USB.
Effectuez le rechargement dans une pièce dont la température est comprise
entre 10 °C et 35 °C. En dehors de cette plage de températures, le chargement
peut s’interrompre.
Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en marche pendant le chargement.
N’utilisez pas d’autres cordons de chargement USB que celui fourni.
Attention : Utilisez uniquement le cordon de chargement USB fourni pour la
connexion à un ordinateur.
Chargement
Pour établir une connexion sans fil, enregistrez l’appareil à l’aide de dispositifs
Bluetooth
®
compatibles.
Préparation sur le dispositif Bluetooth
®
Mettez en marche et activez la fonctionnalité Bluetooth
®
.
Placez le dispositif dans un rayon d’un mètre de l’appareil.
Contrôlez le fonctionnement du dispositif en consultant son mode d’emploi, le cas échéant.
Première mise en marche
1
Mettez l’appareil en marche
L’appareil commence à
rechercher le dispositif
Bluetooth
®
auquel se connecter
et le voyant LED sur l’écouteur
droite clignote alternativement en
bleu et en rouge. (Première mise
en marche depuis l’achat)
2
Lorsque l’appareil
(« RP-BTD5 ») est détecté
par le dispositif Bluetooth
®
,
sélectionnez-le
Si vous êtes invité à entrer une
clé de connexion, entrez « 0000
(quatre zéros) ».
Si l’écran de sélection du profil
Bluetooth
®
s’affiche, sélectionnez
le profil « A2DP ». Si « A2DP »
n’est pas pris en charge ou
si vous souhaitez seulement
passer des appels téléphoniques,
sélectionnez le profil « HSP » ou
« HFP ». (Pour en savoir plus sur
les profils, voir « Écouter de la
musique » (→ P. 4) et « Passer
un appel téléphonique » (→ P. 5))
3
Contrôlez la connexion avec
le dispositif Bluetooth
®
sur
l’appareil
Le voyant LED sur l’écouteur
droite commence par s’allumer
en bleu, puis s’allume et s’éteint.
Une fois la connexion établie, le
clignotement change.
Connexion après la seconde fois
<Connexion du même dispositif Bluetooth
®
>
Une fois l’appareil mis en marche, il
recherchera le dispositif Bluetooth
®
précédemment configuré et lancera
automatiquement la connexion à ce
dernier. Le voyant LED sur l’écouteur
droite commence par s’allumer en bleu,
puis s’allume et s’éteint. Une fois la
connexion établie, le clignotement change.
<Connexion d’un dispositif
Bluetooth
®
différent>
Désactivez la fonctionnalité Bluetooth
®
sur le dispositif précédemment connecté.
Vérifiez que l’appareil est éteint. Appuyez et
maintenez enfoncé le bouton de couplage
pendant environ cinq secondes. Un signal
sonore retentit. L’appareil commence à
rechercher d’autres dispositifs Bluetooth
®
.
Le voyant LED sur l’écouteur droite clignote
alternativement en bleu et en rouge.
Poursuivez avec les étapes 2 et 3.
Connexion d’un dispositif Bluetooth
®
Note
Si une connexion à un dispositif
n’est pas établie dans un délai de
cinq minutes, l’appareil s’éteint.
Recommencez à partir de l’étape 1.
Vous ne pouvez pas connecter en
même temps plusieurs dispositifs
Bluetooth
®
à l’appareil.
Vous pouvez associer jusqu’à huit
dispositifs à cet appareil. Si un
neuvième dispositif est associé, le
dispositif dont la connexion est la
plus ancienne est remplacé. Pour
l’utiliser, associez-le à nouveau.
1
Appuyez et maintenez le bouton
d’interrupteur enfoncé pendant environ
3 secondes
Un signal sonore retentit et le voyant LED sur
l’écouteur droite clignote.
Bouton d’interrupteur
Voyant
LED
Pour mettre sur arrêt
Appuyez et maintenez le bouton d’interrupteur
enfoncé pendant environ
3 secondes. Un signal sonore retentit et l’appareil s’éteint.
Note
Au bout de cinq minutes d’inactivité, l’appareil s’éteint automatiquement.
(Voir « Arrêt automatique » (→ P. 5))
Mettre sur marche/arrêt
SQT0818
20
4
Uniquement pour les dispositifs compatibles NFC
La fonctionnalité NFC (Communication en champ proche) permet à cet appareil
de se connecter facilement à un dispositif Bluetooth
®
compatible NFC. Il vous suffit
de toucher cet appareil avec votre dispositif Bluetooth
®
pour mettre cet appareil
automatiquement en marche, associer un dispositif Bluetooth
®
et établir une
connexion.
Préparation
Activez la fonctionnalité NFC du dispositif Bluetooth
®
.
1
Démarrez l’application de lecture de musique/vidéos sur le
dispositif Bluetooth
®
Suivez les instructions sur l’écran de votre dispositif.
2
Touchez et maintenez votre dispositif sur la zone tactile NFC de
cet appareil (jusqu’à ce qu’une fenêtre contextuelle sur votre
dispositif indique que la connexion est établie)
L’appareil est mis en marche. Le voyant LED sur l’écouteur droite commence
par s’allumer en bleu, puis s’allume et s’éteint. Une fois la connexion établie,
le clignotement change.
Si la connexion n’est pas établie, touchez à un autre endroit.
3
Commencez à lire de la musique/vidéos sur votre dispositif
Bluetooth
®
Connexion à un autre dispositif
Touchez cet appareil avec un autre dispositif pour établir une nouvelle connexion
Bluetooth
®
.
Le dispositif précédemment connecté sera automatiquement déconnecté.
Écouter de la musique
Si le dispositif compatible Bluetooth
®
prend en charge les profils Bluetooth
®
« A2DP » et « AVRCP », vous pouvez écouter de la musique en utilisant les
commandes à distance de l’appareil.
A2DP (Profil de distribution audio avancé) : Transmet du son à l’appareil.
AVRCP (Profil de contrôle à distance audio/vidéo) :
Permet de contrôler le dispositif à distance avec l’appareil.
1
Connectez le dispositif Bluetooth
®
et l’appareil (→ P. 3)
2
Sélectionnez et lisez la musique sur le dispositif Bluetooth
®
La musique sélectionnée sort par les écouteurs de l’appareil.
Connexion une touche (connexion par NFC)
Autonomie de la batterie
Type de batterie Autonomie
Batterie rechargeable (installée dans l’appareil) Environ 40 heures
L’autonomie de la batterie dépend des conditions d’utilisation.
Attention
Le niveau sonore peut entraîner des fuites acoustiques de l’appareil.
Le son de la musique peut être déformé si le volume est poussé au maximum.
Réduisez le volume jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de déformations.
Télécommande
Vous pouvez contrôler le dispositif Bluetooth
®
en utilisant l’appareil.
Selon les dispositifs Bluetooth
®
, certaines des fonctions ci-dessous ne
fonctionnent pas ou fonctionnent différemment lorsqu’elles sont utilisées par
l’intermédiaire de l’appareil.
(Exemple de fonctionnement)
Lecture/Pause/Appel
Appuyez
Lecture/Pause/
Appel
Précédent/Suivant
Appuyez pendant
la lecture
Retourner au
début de la piste
choisie
Appuyez et
maintenez enfoncé
Retour
Appuyez pendant
la lecture
Avance au début
de la piste suivante
Appuyez et
maintenez enfoncé
Avance rapide
Volume
+
Appuyez
Augmenter le
volume
Appuyez et
maintenez enfoncé
Augmenter le
volume en continu
Appuyez
Diminuer le
volume
Appuyez et
maintenez enfoncé
Diminuer le volume
en continu
Volume +
Volume –
Précédent
Suivant
Lecture/Pause/
Appel
Droite
Note
Il existe 15 niveaux
d’ajustement du volume.
Lorsque le volume minimum ou
maximum est atteint, un signal
sonore retentit.
SQT0818
21
5
FRANÇAIS
Avec des téléphones équipés Bluetooth
®
(mobiles ou smartphones) prenant en
charge le profil Bluetooth
®
« HSP » ou « HFP », vous pouvez utiliser l’appareil pour
passer des appels.
HSP (Profil casque d’écoute) :
Ce profil peut être utilisé pour recevoir des sons en mono et établir une
communication bidirectionnelle à l’aide du microphone de l’appareil.
HFP (Profil mains libres) :
En plus des fonctions HSP, ce profil dispose de la fonction d’appels entrants et
sortants.
1
Connectez le téléphone équipé Bluetooth
®
et l’appareil (→ P. 3)
2
Lorsque vous répondez à un appel entrant
Appuyez sur Appel sur
l’appareil et répondez à
l’appel
Lors d’un appel entrant, la
sonnerie retentit dans l’écouteur et
le voyant LED se met à clignoter.
•(HFP uniquement) Pour refuser
un appel entrant, appuyez et
maintenez la touche Appel
enfoncée jusqu’à ce que la
sonnerie s’arrête.
Droite
Appel
Lorsque vous passez un appel sortant
Passer un appel sortant
sur le téléphone équipé
Bluetooth
®
Veuillez également consulter
le mode d’emploi du téléphone
équipé Bluetooth
®
.
(Les étapes de contrôle et
d’utilisation de l’appareil sont
expliquées ci-dessous)
Lors d’un appel sortant, la
sonnerie retentit dans l’écouteur et
le voyant LED se met à clignoter.
Pour annuler un appel sortant,
appuyez sur Appel
.
Un signal sonore retentit.
(HFP uniquement) Lorsque le
téléphone est occupé, appuyez
et maintenez la touche Appel
enfoncée pendant environ cinq
secondes. Un appel sortant
sera passé au dernier numéro
composé. Un bref clic retentit dans
l’écouteur et le voyant LED se met
à clignoter.
3
Commencez à parler
Le voyant LED clignote deux fois de suite pendant un appel.
Le volume peut être ajusté pendant un appel téléphonique. Pour obtenir les
instructions de réglage, voir la page 4.
4
Appuyez sur Appel pour terminer l’appel téléphonique
Un signal sonore retentit.
Passer un appel téléphonique
Note
Vous devrez peut-être effectuer un paramétrage sur le téléphone équipé
Bluetooth
®
.
Avec certains téléphones équipés Bluetooth
®
,vous entendrez les sonneries
entrantes et sortantes du téléphone dans l’appareil.
•(HFP uniquement) Appuyez et maintenez la touche Appel
de l’appareil
enfoncée pendant environ cinq secondes. Le dispositif d’appel passera du
téléphone équipé Bluetooth
®
à l’appareil.
Fonctions utiles
Réinitialisation de l’appareil
Lorsque toutes les opérations sont refusées, vous pouvez réinitialiser cet appareil.
Pour réinitialiser l’appareil, connectez-le à un ordinateur à l’aide du cordon de
chargement USB. Toutes les opérations précédentes seront annulées. (Les
informations de couplage du dispositif ne seront pas supprimées.)
Arrêt automatique
Si l’appareil reste silencieux et si les dispositifs Bluetooth
®
restent inactifs pendant
environ cinq minutes, un signal sonore retentit et l’appareil s’arrête.
Voyant LED
Si vous utilisez l’appareil avec un niveau de batterie faible, le voyant LED
clignotant en bleu sur l’écouteur droite passe au rouge*. Un signal sonore retentit
toutes les minutes. Une fois la batterie épuisée, l’appareil s’éteint.
* Si vous maintenez le bouton d’appairage
enfoncé alors que le niveau de la
batterie est bas, le voyant LED clignotera uniquement en rouge.
Réinitialisation aux réglages d’usine
Lorsque vous souhaitez supprimer toutes les informations de couplage des
dispositifs, etc., vous pouvez réinitialiser l’appareil aux réglages d’usine (réglages
au moment de l’achat). Chargez la batterie avant de réinitialiser l’appareil.
1 Éteignez l’appareil
2 Appuyez et maintenez le bouton d’interrupteur
et le bouton
Précédent
enfoncés en même temps pendant cinq secondes ou plus
Le voyant LED clignote d’abord en bleu, puis il s’allume en rouge. L’appareil
sera réinitialisé aux réglages d’usine.
SQT0818
22
6
Précautions de sécurité
Appareil
Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil près de sources de chaleur.
N’écoutez pas cet appareil au niveau de volume maximum dans les endroits
dans lesquels vous devez entendre les sons alentours pour des raisons de
sécurité, comme à des carrefours et sur des chantiers.
Tension caractéristique de la bande large équivalente ou supérieure à 75 mV.
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de dommage,
N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou les
éclaboussures.
Ne posez pas sur cet appareil des objets contenant des liquides, comme des
vases.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés.
Ne retirez pas les couvercles.
Ne réparez pas cet appareil vous-même. Faites appel à des professionnels
qualifiés.
Allergies
Cessez d’utiliser l’appareil si les écouteurs ou toute autre partie en contact
avec votre peau cause une gêne.
Une utilisation prolongée peut entraîner des éruptions cutanées ou d’autres
réactions allergiques.
Précautions d’utilisation du casque d’écoute
N’utilisez pas votre casque d’écoute à un niveau de volume élevé. Les experts
de l’audition déconseillent l’écoute prolongée.
Si vos oreilles bourdonnent, diminuez le volume ou cessez l’utilisation.
Ne l’utilisez pas en conduisant un véhicule motorisé. Ceci peut être dangereux
et est interdit par la loi dans de nombreux pays.
Veuillez prendre d’extrêmes précautions ou cesser temporairement l’utilisation
dans des situations potentiellement dangereuses.
Certains téléphones mobiles peuvent causer des interférences radio avec cet
appareil pendant l’utilisation. Dans ce cas, veuillez augmenter la distance entre
cet appareil et le téléphone mobile.
Entretien
Nettoyez cet appareil avec un linge doux et sec.
N’utilisez pas de solvants contenant du benzène, un diluant, de l’alcool, un
détergent de cuisine, une lingette nettoyante, etc. Ceci peut déformer le
logement extérieur ou peut faire se détacher le revêtement.
Déclaration de Conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que cet appareil est conforme
aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive
1999/5/CE.
Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos appareils
R&TTE depuis notre serveur DoC :
http://www.doc.panasonic.de
Contactez le représentant autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Cet appareil est conçu pour l’utilisation dans les pays suivants.
ROYAUME-UNI, FRANCE, ALLEMAGNE, ITALIE, SUISSE, AUTRICHE,
PAYS-BAS, BELGIQUE, ESPAGNE, SUÈDE, NORVÈGE, DANEMARK,
FINLANDE, HONGRIE, RÉPUBLIQUE TCHÈQUE, SLOVAQUIE, SLOVÉNIE,
BULGARIE, POLOGNE, GRÈCE, PORTUGAL, ROUMANIE
Cet appareil est conçu pour les consommateurs en général. (Catégorie 3)
SQT0818
23
7
FRANÇAIS
Panasonic ne sera en aucun cas responsable quant à toute interception de
données et/ou informations pendant une transmission sans fil.
Bande de fréquences utilisée
Cet appareil utilise une bande de fréquences de 2,4 GHz.
Certification de cet appareil
Cet appareil se conforme aux limites relatives aux fréquences et a obtenu une
certification reposant sur les lois relatives aux fréquences. Par conséquent, un
permis sans fil n’est pas nécessaire.
Les actions ci-dessous peuvent être sanctionnées par les lois de certains pays :
– Démonter/modifier l’appareil.
Retirer les indications des spécifications.
Limites d’utilisation
La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec des dispositifs équipés
Bluetooth
®
n’est pas garantie.
Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes définies par Bluetooth
SIG, Inc.
Selon les spécifications et les réglages d’un dispositif particulier, la connexion
peut échouer ou certaines opérations peuvent différer.
Ce système prend en charge les fonctionnalités de sécurité Bluetooth
®
.
Toutefois, en fonction de l’environnement d’utilisation et/ou des réglages, cette
sécurité peut ne pas suffire. Transmettez des données sans fil à ce système
avec précautions.
Ce système ne peut pas transmettre de données à un dispositif Bluetooth
®
.
Portée d’utilisation
Utilisez cet appareil à une portée maximum de 10 m.
La portée peut diminuer en fonction de l’environnement, des obstacles ou des
interférences.
Interférences d’autres dispositifs
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme
du bruit et des coupures de son peuvent survenir à cause d’interférences
radio si cet appareil est placé trop près d’autres dispositifs Bluetooth
®
ou de
dispositifs utilisant une bande de 2,4 GHz.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d’une
station de diffusion proche, etc. sont trop fortes.
Usage prévu
Cet appareil est uniquement prévu à l’usage normal et général.
N’utilisez pas ce système près d’un équipement ou dans un environnement
sensible à des interférences radio (exemple : aéroports, hôpitaux, laboratoires,
etc.).
À propos du Bluetooth
®
Généralités
Interrupteur électrique
CC 5 V, 500 mA
(Batterie interne : 3,6 V (Li-ion 690 mAh))
Autonomie*
1
(Mode SBC) Environ 40 heures
Temps de chargement*
2
(25 ºC) Environ 3,5 heures
Plage de températures de
chargement
10 °C à 35 °C
Plage de températures de
fonctionnement
0 °C à 40 °C
Gamme d’humidité de fonctionnement
35%HR à 80%HR (sans condensation)
Masse Environ 155 g
*
1
Peut être plus court selon les conditions d’utilisation.
*
2
Temps de recharge complet d’une batterie vide.
Section Bluetooth
®
Spécifications du système Bluetooth
®
Ver. 3.0
Classification de l’équipement sans fil
Classe 2 (2,5 mW)
Bande de fréquences Bande FH-SS 2,4 GHz
Profils pris en charge A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Codecs pris en charge SBC
Distance de fonctionnement Jusqu’à 10 m
Section écouteur
Excitateur Φ 40 mm
Impédance 32 Ω
Section borne
EN CC CC 5 V, 500 mA
Section microphone
Type Mono
Section accessoires
Cordon de chargement USB 0,6 m
Les spécifications sont soumises aux changements sans préavis.
Spécifications
SQT0818
24
8
Avant de contacter un réparateur, effectuez les contrôles suivants. Si vous avez
des doutes sur certains points de contrôle, ou si les solutions proposées ne
résolvent pas le problème, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
Généralités
L’appareil ne répond pas
Connectez l’appareil à un ordinateur à l’aide du cordon de chargement USB.
L’appareil se réinitialise. (→ P. 5)
Interrupteur électrique et chargement
Chargement de l’appareil impossible
Veillez à ce que l’ordinateur soit en marche et non pas en veille ou en veille
prolongée.
Le port USB que vous utilisez fonctionne-t-il correctement ? Si votre ordinateur
dispose d’autres ports USB, débranchez le connecteur du port choisi et
branchez-le aux autres ports.
Si les mesures susmentionnées ne s’appliquent pas, débranchez le cordon de
chargement USB et rebranchez-le.
Si les temps de charge et de fonctionnement sont réduits, la batterie est peut-
être défaillante. (Nombre de chargements de la batterie incluse : Environ 500.)
Le voyant LED ne s’allume pas pendant le chargement /
Le chargement prend davantage de temps
Le cordon de chargement USB (fourni) est-il bien branché à la borne USB de
l’ordinateur ? (→ P. 3)
Veillez à effectuer le chargement dans une pièce où la température est comprise
entre 10 °C et 35 °C.
L’appareil ne s’allume pas
L’appareil est-il en cours de chargement ? Vous ne pouvez pas mettre l’appareil
en MARCHE pendant le chargement. (→ P. 3)
Guide de dépannage
Connexion du dispositif Bluetooth
®
Le dispositif ne peut pas être connecté
Supprimez les informations de couplage de cet appareil du dispositif Bluetooth
®
,
puis associez-les à nouveau. (→ P. 3)
Son et volume audio
Aucun son
Veillez à ce que l’appareil et le dispositif Bluetooth
®
soient bien connectés. (→ P. 3)
Vérifiez que la musique est diffusée sur le dispositif Bluetooth
®
.
Veillez à ce que l’appareil soit mis en marche et à ce que le volume ne soit pas
trop bas.
Associez et connectez à nouveau le dispositif Bluetooth
®
et l’appareil. (→ P. 3)
Volume bas
Augmentez le volume de l’appareil. (→ P. 4)
Augmentez le volume du dispositif Bluetooth
®
.
Le son du dispositif est coupé / La qualité du son est mauvaise
Le son peut être interrompu si les signaux sont bloqués. Ne couvrez pas
complètement cet appareil avec la paume de la main, etc.
Le dispositif est peut-être hors de portée de communication 10 m. Rapprochez le
dispositif de cet appareil.
Retirez tout obstacle entre cet appareil et le dispositif.
Éteignez tous les dispositifs LAN non utilisés.
Un problème de communication peut survenir si la batterie est déchargée.
Rechargez l’appareil. (→ P. 3)
Appels
Vous ne parvenez pas à entendre l’autre personne
Veillez à ce que l’appareil et le téléphone équipé Bluetooth
®
soient en marche.
Vérifiez que l’appareil et le téléphone équipé Bluetooth
®
sont connectés. (→ P. 3)
Contrôlez les réglages audio du téléphone équipé Bluetooth
®
. Permutez le
dispositif d’appel sur l’appareil s’il est réglé sur le téléphone équipé Bluetooth
®
.
(→ P. 3)
Si le volume de la voix de l’autre personne est trop bas, augmentez le volume de
l’appareil et du téléphone équipé Bluetooth
®
.
SQT0818
25
9
FRANÇAIS
Pour retirer la batterie lors de la mise aux rebuts de cet appareil
Les instructions suivantes n’ont pas été conçues
pour la réparation mais pour la mise aux rebuts
de cet appareil. Cet appareil ne peut pas être
restauré une fois démonté.
Lorsque vous jetez cet appareil, retirez la batterie
installée dans cet appareil et recyclez-la.
Démontez après l’extraction de la batterie.
Gardez les pièces démontées hors de portée des enfants.
1
Tournez les écouteurs
A
vers le haut et placez
l’appareil sur une surface plane
2
Tenez le bas du haut-parleur droit (R) et mettez
un tournevis cruciforme (disponible dans le
commerce) sous le couvercle supérieur
B
Veillez à ne pas laisser vos doigts sur l’embout du
tournevis.
Choisissez un tournevis assez large pour l’espace situé
sous le couvercle supérieur.
3
Utilisez le tournevis pour soulever puis poussez
le couvercle supérieur
B
vers le haut
4
Retirez le couvercle supérieur
B
5
Retirez les 4 vis et le couvercle inférieur
C
6
Attrapez la batterie
D
puis retirez-la
Concernant la manipulation de batteries usagées
Isolez les bornes avec du ruban adhésif ou un autre matériau
similaire.
Ne démontez pas.
Batteries
Ne les chauffez pas et ne les exposez pas à des flammes.
Ne laissez pas la ou les batteries dans une voiture au
soleil pendant une période prolongée avec les portières et
les vitres fermées.
Une mauvaise manipulation de la batterie peut entraîner
une fuite de l’électrolyte, susceptible d’endommager les
articles avec lesquels le liquide entre en contact. Si de
l’électrolyte fuit de la batterie, contactez votre revendeur.
Si de l’électrolyte entre en contact avec votre peau, lavez-
vous abondamment à l’eau.
Lorsque vous jetez les batteries, veuillez contacter les
autorités locales ou votre revendeur pour connaître la
méthode d’élimination appropriée.
L’élimination des équipements et des
batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays
membres de l’Union européenne et
les pays disposant de systèmes de
recyclage.
Apposé sur le produit lui-même,
sur son emballage, ou figurant
dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme
indique que les piles, appareils
électriques et électroniques
usagés, doivent être séparées
des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement,
la valorisation et le recyclage
adéquats des piles et des
appareils usagés, veuillez les
porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément
à la législation nationale en
vigueur.
En les éliminant conformément
à la réglementation en vigueur,
vous contribuez à éviter le
gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à
protéger la santé humaine et
l’environnement.
Pour de plus amples
renseignements sur la collecte
et le recyclage, veuillez
vous renseigner auprès des
collectivités locales.
Le non-respect de la
réglementation relative à
l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme
à apposer sur les piles
(pictogramme du bas) :
Si ce pictogramme est
combiné avec un symbole
chimique, il répond également
aux exigences posées par la
Directive relative au produit
chimique concerné.
1
3
R
A
B
B
L
2
4
6
B
C
D
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Panasonic RP-BTD5 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à