Kenmore Elite 66512773K314 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
LOADING
i_i_/ _i i i
I"dtlyJJ
Separating allows water flow.
Ang/ed surfaces
c_le.
Separated
dirtiest items facing toward the lower back.
Soi/ facing TURBOZONcA_ spray jets
TABLE DES MATIi::RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................ 53
GARANTIE ............................................................................. 54
Si:CURITi: DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 55
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ................... 57
I_nergie ..............................................................................................57
Rendement .......................................................................................57
PIi:CES ET CARACTERISTIQUES ............................................. 58
DEMARRAGE/GUIDE RAPIDE ................................................ 59
SYSTi:ME DE FILTRATION ULTRACLEAN TM .......................... 60
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LE LAVE-VAISSELLE ............ 62
DETERGENT ET AGENT DE RIN_AGE .................................... 62
D_tergent .........................................................................................62
Agent de ringage ............................................................................63
CHARGEMENT ...................................................................... 64
Chargement pour un nettoyage et un s_chage id6aux ........... 64
Chargement du panier sup_rieur ................................................. 65
Chargement du panier inf6rieur ..................................................67
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 69
Informations sur les programmes et les options ........................69
Section module de commande du lave-vaisselle ...................... 71
Section commentaires sur I'utilisation du lave-vaisselle .......... 72
Annulation d'un programme ........................................................ 72
Modification d'un programme apr_s la
mise en marche du lave-vaisselle ............................................... 72
Ajout d'un plat apr_s la mise en
marche du lave-vaisselle .............................................................. 73
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX ........................................... 73
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 74
Nettoyage ........................................................................................74
Procedure d'entretien du lave-vaisselle ..................................... 75
Dispositif de brise-siphon .............................................................. 75
Vacances ou Iongue p_riode dqnutilisation .............................. 75
DEPANNAGE ......................................................................... 76
NUMEROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIi:RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f#licitons d'clvolr" fcllt" un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore c_est con£:u et fabriqu_ pour vous procurer des
ann6es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra 6 roccasion n6cessiter un entretien pr_ventif
ou une r_paration. Le cas 6ch_ant, un Contrat principal de
protection peut vous 6pargner de rargent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut :
I/Pi6ces et main-d'oeuvre n6cessaires pour conserver les
appareils en 6tat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les d6faillances. Notre
couverture va bien au-del6 de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r6elle.
I/Un service d'expert propos6 par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris6s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
I/Appels de service illimit6s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
I/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de£:6 de
douze tools.
I/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
6tre r_par&
I/V6rification annuelle d'entretien pr6ventif sur demande -
sans frais suppl6mentaires.
I/Aide rapide par t616phone - nous appelons cela R6solution
rapide - soutien t_16phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Consid6rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
I/Protection contre les sautes de puissance pour pr_venir les
dommages 61ectriques attribuables aux fluctuations de
courant.
I/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt_r_ en raison d'une d6faillance m_canique sur
tout r_frig6rateur ou cong61ateur couvert.
I/Remboursement de location si la r_paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
1/10 % de r6duction sur le prix courant de toute intervention
de r_paration non couverte et pi6ces de rechange.
53
DSs que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int_gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui m6me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl@mentaires aux Etats-Unis, composez le
1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d6taill6es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils m_nagers, aux I_.-U.ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
GARANTIE LIMITEE I(ENMORE ELITE®
Lorsque cetappareil est installS, utilis_ et entretenu
conform_ment c] toutes les instructions fournies, la garantie
suivante s'applique. Pour prendre rendez-vous pour une
intervention de d_pannage, composer le 1-800-4-MY-HOME _
(1-800-469-4663).
Pendant deux arts 6 compter de la date d'achat, toute piece
du lave-vaisselle devenue d_fectueuse en raison de vices de
mat_riaux ou de fabrication sera remplac_e sans frais.
Apr_s la premiere annie 6 compter de la date d'achat, le
client prend en charge tous les frais de main-d'oeuvre li_s au
remplacement de ces pi_ces.
Pendant cinq arts 6 compter de la date d'achat, toute piece
du panier 6 vaisselle sup_rieur ou inf_rieur ayant rouill_ en
raison de vices de mat_riaux ou de fabrication sera
remplac_e sans frais. Apr_s la premiere annie 6 compter de
la date d'achat, le client prend en charge tous les frais de
main-d'oeuvre li_s au remplacement du panier 6 vaisselle.
Si une fuite se produit 6 la suite d'une attaque par la rouille
de la cuve ou du panneau de porte interne en acier
inoxydable, la cuve ou le panneau seront remplac_s sans
frais.
Si cet appareil est utilis_ c] toute autre fin qu'une utilisation
familiale priv_e, la pr_sente garantie ne s'appliquera que
pendant 90 ]ours c] compter de la date d'achat.
Cette garantie couvre uniquement les vices de mat_riaux et de
fabrication, et ne couvre PAS :
1. Les pi_ces courantes pouvant s'user suite c] une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien de r_paration pour montrer
I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir
correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien de r_paration pour nettoyer ou
entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou la d6faillance de ce produit s'il n'est
pas installS, utilis_ ou entretenu conform_ment _ toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou la d_faillance de ce produit r_sultant
d'un accident, d'un usage impropre ou abusif ou d'une
utilisation autre que celle c] laquelle il est destin_.
6. L'endommagement ou la d_faillance de ce produit caus_
par rutilisation de d_tergents, nettoyants, produits chimiques
ou ustensiles autres que ceux recommand_s dans toutes les
instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou I'_tat dSfectueux de pisces ou
systSmes r_sultant d'une modification non autoris_e faite au
produit.
Clause d'exon@ration de responsabilit_ au titre des garanties
implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie limit_e consiste en la r_paration pr_vue aux pr_sentes.
Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualit_ marchande ou d'aptitude c] un usage particulier, sont
limit_es c] un an ou _ la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit_ pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains I_tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur_e des garanties
implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude c] un usage
particulier, de sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne
pas _tre applicables dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
m_nager est utilis_ aux I_tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques et
vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un I_tat _ I'autre.
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
54
SECURITEDU LAVE-VAISSELLE
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
Tousles messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient "
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEM ENT : Lots de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions 61ementaires dont les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rincage
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portee des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fagon a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
requivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher 1'61ementchauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de renceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de rhydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas et6 utilise depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce
gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre &
I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre &
I'origine de malformations et autres deficiences de naissance.
53
Risque de basculement
Ne pas utiliser le iave=vaisselle jusqu'a ce qu'il
soit compl_tement install6.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc 61ectrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m6thode
61ectrique.
Brancher le fil reli6 a la terre au connecteur vert
reli6 a la terre dans la bo_te de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Installer le lave-vaisselle 6 I'abri des intemp_ries. I_viter de
I'exposer au gel; cela pourrait entraTner une rupture de
I'_lectrovanne de remplissage. De telles ruptures ne sont pas
couvertes par la garantie. Voir la section "Vacances ou
Iongue p_riode d'inutilisation".
Effectuer I'installation et le nivellement du lave-vaisselle sur
un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un
espace ad_quat pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'exp_dition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour
des renseignements complets.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
[] Pour un lave=vaisselle tell6 a la terre, branch6
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt 6tre relie a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise a terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils a la terre. La fiche dolt 6tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
la terre peut causer le risque de choc electrique.
Verifier avec un electricien competent ou un
representant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relie a la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropriee par un electricien
competent.
[] Pour un lave=vaisselle branch6 en permanence :
Le lave-vaisselle dolt 6tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils a la terre doit 6tre relie avec les
conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
56
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE
F_licitations pour rachat de votre lave-vaisselle _conergique 6 faible consommation d'eau! Pour nettoyer les
articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d'eau puis fait une pause pour permettre au d_tergent d'impr_gner
et de dissoudre les salet_s. Les p_riodes de trempacje et de pause prolongent la dur_e des procjrammes pour un
nettoyacje exceptionnel. Les modules _quip_s de SmartWash ®HEcomportent _cjalement un capteur optique
d'eau. Le capteur optique d'eau d_termine le niveau de consommation d'eau et d'_nercjie optimal pour un
meilleur nettoyacje. Le calibracje du capteur optique entra?nera I'alloncjement du premier procjramme qui I'utilise.
Utiliser un agent de rin_:acje pour une performance de lavacje
et de s_chacje optimale. Afin d'am_liorer la performance de
s_chacje et de limiter I'accumulation de d_p6ts d'eau dure, ce
lave-vaisselle est con_:u pour _tre utilis_ avec un agent de
rin_:acje. Les lave-vaisselle _conergiques consomment moins
d'eau et d'_nergie. IIs d_pendent donc de I'effet "nappe d'eau"
d'un agent de rin_:acje pour une performance optimale.
Les I_tats-Unis ont vot6 une restriction limitant la quantit6 de
phosphore (phosphates) present dans les d_tercjents
domestiques pour lave-vaisselle 6 un maximum de 0,5 %.
Avant cette mesure, les d_tercjents en contenaient 8,7 o/_.Suite
6 ce chancjement concernant les d_tercjents, les plus cjros
fabricants de d_tercjent ont reformul_ leurs d_tercjents pour
lave-vaisselle, ce qui repr_sente un pas de plus vers la prise de
conscience environnementale. En raison de ces r_cents
chancjements, il est recommand_ d'utiliser des pastilles et
sachets pour lave-vaisselle qui offrent 6 la lois un aspect
pratique et une meilleure performance.
\
\
Ce lave-vaisselle est 6quip6 de la toute derni6re technolocjie en
mati_re de filtration. Ce syst_me de triple filtration minimise le
niveau sonore et optimise le niveau de consommation d'eau et
d'_nercjie tout en procurant un nettoyacje optimal. Pour un
nettoyacje optimal, entretenir r_cjuli_rement les filtres. Nous
vous sucjcj_rons de nettoyer les filtres sup_rieur et inf_rieur et de
rincer le syst_me sous le robinet au moins une fois par mois.
57
PIi::CESETCARACTERISTIQUES
Lavage au niveau sup_rieur
Tube d'arriv_e d'eau
ULTRA FLOW
Plaque signal_tique
Ouverture du tuyau
d'arriv_e d'eau
Element chauffant
Le distributeur d'agent de rin_:age
r_duit le risque de taches et am_liore
le s_chage.
Distributeur de d_tergent
(Sur certains modules)
un lavage concentr_ pour les plats
places _ rarri_re du panier inf_rieur
pour nettoyer les aliments ayant adh_r_
la cuisson _ haute puissance, sans
flatter ni faire tremper.
Syst_me de panier 6 glissement
facile Smooth Motion Rack TM
(sur certains modules)
Le bras de lavage inf6rieur 360 °
PowerWash TM permet une aspersion
suppl_mentaire et un nettoyage dans
les angles.
Dispositif de protection contre
le remplissage excessif
Le filtre ULTRACLEANTM _limine les
salet_s de I'eau et am61iore le nettoyage.
F:vent SmartDry TM
(s_chage intelligent)
(sur certains modules)
Tableau de commande
R_gleurs de panier sup_rieur
(un de chaque c6t_
sur certains modules)
Tiges flexibles
(sur certains modules)
Tablettes pour tasses
(sur certains modules)
SUPERIEUR
Tiges rabattables /_I
(sur certains modules)
Porte=couteau
(sur certains modules) .............................................................
PANIER INFC=RIEUR
Panier & ustensiles
(sur certains modules)
Attache rigide
(sur certains modules)
Attache pour verre 6 pied
(sur certains modules)
Poign@e du panier sup@rieur
Panier 8 couverts
Poign_e du panier infSrieur
58
DEMARRAGE/GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LEMODi::LE)
Lesfiltresamovibles ULTRACLEAN TMoffrent
Un nettoyage r_gulier des
filtres permettra au lave-
vaisselle de maintenir une
performance maximale. Les
filtres se trouvent dans le
fond du lave-vaisselle, au
centre.
Voir "SYST/:ME DE
FILTRATION
ULTRACLEAN TM" pour plus
de renseignements sur le
retrait et I'entretien des
filtres.
De grands articles places
dans le panier inf_rieur
pourraient entraver
I'ouverture du clapet du
distributeur. Des t61es (]
biscuits ou planches c]
d6couper qui seraient
charg6es sur la gauche
peuvent facilement entraver
I'ouverture du distributeur. Si
I'on remarque du d6tergent
dans le distributeur ou au
fond de la cuve apr_s la fin
d'un programme, cela
signifie que le distributeur
6tait bloqu_.
II faut utiliser un agent de
s6chage (tel un agent de
rin_age) pour obtenir un bon
s6chage (6chantillon fourni).
Un agent de rin_age
combin6 _ I'option
SmartDry TM (s_chage
intelligent) ou Heated Dry
(s6chage avec chaleur)
offrira une performance de
s6chage id6ale et permettra
d'6viter une humidit6
excessive (] I'int6rieur du
lave-vaisselle.
I , Smart HeatedDry I OU I Dry I
Les lave-vaisselle _ haute efficacit6
fonctionnent plus Iongtemps pour 6conomiser
de I'eau et de 1'6nergie, tout comme une vitesse
de conduite r6duite permet d'6conomiser du
carburant. Pour des r6sultats rapides, le lavage
en 1 heure nettoie votre vaisselle en utilisant
16g_rement plus d'eau et d'6nergie. Pour un
meilleur s6chage, s61ectionner I'option
SmartDry TM (s6chage intelligent) ou Heated Dry
(s6chage avec chaleur) pour prolonger le temps
de s_chage.
SmartWash c_HEfournit des r_sultats optimaux
en utilisant uniquement la quantit_ d'eau et
d'6nergie n6cessaire. Les programmes
SmartWasK _HEet Pots & Pans (casseroles et
po_les) sont recommand6s pour les salet6s
tenaces.
Lorsque I'option
TurboZone _ est
s61ectionn6e, elle
offre un lavage
concentr6 (] I'arriSre
du panier inf6rieur
pour les plats
difficiles (] nettoyer.
Placer ces plats en
orientant la surface
sale du plat vers les
orifices d'aspersion
TurboZone _ dans le
panier inf6rieur du
lave-vaisselle.
Arri_re du
lave-vaisselle
F Turbo
Zone I
59
Pour d6marrer ou poursuivre un programme,
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reprise) et fermer la porte dans les 3 secondes
qui suivent. Si on ne ferme pas la porte dans les
3 secondes qui suivent, la DEL du bouton Start/
Resume clignote et le programme ne d6marre
pas.
IMPORTANT : Si I'on ouvre la porte (par
exemple pour ajouter un plat, m6me pendant
le fonctionnement de I'option Delay Hours
[mise en marche diff6r_e de plusieurs heures]),
il faut c] chaque fois appuyer sur le bouton
Start/Resume et fermer la porte dans les
3 secondes qui suivent pour poursuivre le
programme.
REPEATLASTCYCLE
START
RESUME
II est possible que certains utilisateurs emploient trop de
d_tergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats.
Voir "D_tergent et agent de rin_:age" pour d_terminer la
quantit_ de d_tergent n_cessaire en fonction de la duret_ de
I'eau. II est prouv_ que les d_tergents en pastilles ou en
sachets r_duisent plus efficacement la formation de pellicule
sur la vaisselle que les d_tergents liquides, en poudre ou en
gel.
SYSTi:ME DE FILTRATION ULTRACLEAN TM
Ce lave-vaisselle est 6quip6 de la toute derni6re technologie en mati_re de filtration. Ce syst6me de triple filtration minimise le niveau
sonore et optimise le niveau de consommation d'eau et d'_nergie tout en offrant une performance de nettoyage sup_rieure. Le filtre
dolt _tre entretenu tout au long de la dur_e de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer _ fonctionner au mieux de sa
performance.
Le syst_me de triple filtre comporte 2 parties, un filtre sup_rieur et un filtre inf_rieur.
Le filtre sup_rieur permet de tenir des articles surdimensionn_s ou des objets _trangers ainsi que les particules tr_s fines _ I'_cart
de la pompe.
Le filtre inf_rieur emp_che les aliments de se red,poser sur la vaisselle.
Ensemble de
Filtre inf_rieur
Pour une performance de nettoyage optimale, nous sugg_rons d'entretenir le filtre tousles mois en retirant et en inspectant les filtres
inf_rieur et sup_rieur pour v6rifier leur _tat de salet_. En fonction de la fr_quence d'utilisation du lave-vaisselle, la fr_quence de
nettoyage des filtres peut diff_rer de celle indiqu_e sur le tableau ci-dessous.
Les filtres devront peut-_tre _tre nettoy_s Iorsque :
On remarque des objets ou salet_s sur le filtre sup_rieur.
La performance de nettoyage se d_grade (c.-_-d. presence de salet_s sur les plats).
Les plats sont rugueux au toucher.
6O
Le retrait et rentretien des filtres est tr_s facile. Le tableau ci-dessous indique la fr_quence de nettoyage recommand6e.
Intervalles de nettoyage recommand_s pour le nettoyage du filtre.
Nombre de
charges par
semaine
8-12
4-7
1-3
Si vous lavez
avant le chargement
Si vous vous contentez de
grafter les plats avant le
chargement _
Sivous graftez et rincez
les plats avant le
chargement
Tousles quafre mois
Une fois par an
Une fois par an
Sivous ne graftez ou ne
rincez pas les plats
avant le chargement
Une fois par an Tousles deux mois Toutes les deux semaines
Une fois par an Tous les quatre mois Une fois par mois
Une fois par an Deux fois par an Tousles deux mois
_Conseil du fabricant : Ceci permet d'6conomiser I'eau et 1'6nergie utilis_es pour la preparation des plats. Cela vous 6pargne
6galement du temps et des efforts.
Eau tr_s dure
Si I'eau du domicile est tr_s dure (au-delc] de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de r_sidus blancs
sur les surfaces du lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau 6 Sears pour contr61er le
degr_ de duret6 de reau du domicile. Pour des conseils sur 1'61imination des taches, voir la section "D_pannage".
Instructions de retrait du filtre
1. Tourner le filtre sup_rieur d'un quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever.
2. Saisir le filtre inf_rieur situ_ dans I'ouverture circulaire, le soulever 16g_rement et le tirer
vers I'avant pour le retirer.
3. Nettoyer les filtres tel qu'indiqu_ ci-dessous.
Patte de
_ositionnement
Retrait du filtre sup#rieur
Instructions de nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse m_tallique, de tampon c] r_curer, ou d'objets similaires car ils peuvent endommager les filtres.
Rincer le filtre sous I'eau courante jusqu'_ ce que la plupart des
salet_s soient 61imin6es. Si I'on remarque la presence de salet6s
difficiles c] retirer ou de d6p6ts de calcaire causes par I'eau dure,
remploi d'une brosse douce sera peut-6tre n6cessaire.
Instructions de r_installation du filtre
1. En s'aidant des illustrations pr_c_dentes, placer le filtre inf_rieur sous les onglets de
positionnement situ_s au fond du lave-vaisselle de sorte que rouverture circulaire du filtre
sup_rieur soit align_e avec I'ouverture circulaire du fond de la cuve.
2. InsUrer le filtre sup_rieur dans I'ouverture circulaire du filtre inf_rieur.
3. Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'_ ce qu'il s'ins_re dans le
Iogement. Continuer _ faire pivoter le filtre jusqu'c] ce qu'il s'emboi'te. Si le filtre n'est pas
compl_tement install_ (continue de tourner librement), continuer _ tourner le filtre dans le
sens horaire jusqu'_ ce qu'il s'ins_re dans le Iogement et s"emboffe.
Patte de
Rdinstallation du filtre supdrieur
IMPORTANT : Afin d'_viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas le faire fonctionner sans que les filtres ULTRACLEAN TM ne soient
correctement install_s. S'assurer que le filtre inf_rieur est bien en place et que le filtre sup_rieur est bien emboi't_. Si le filtre sup_rieur
tourne librement, cela signifie qu'il n'est pas bien emboff_.
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LELAVE-VAISSELLE
L'eau chaude dissout et active le d_tergent pour lave-vaisselle. L'eau chaude dissout _galement la graisse sur la vaisselle et contribue
au s_chage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs r_sultats de lavage, I'eau doit _tre c] 120°F (49°C) _ son entree dans le
lave-vaisselle. Lescharges peuvent ne pas _tre lav_es aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
Pour _conomiser de reau, de r_nergie et du temps, se contenter de gratter la vaisselle. Ne pas rincer les plats avant de les placer
dans un lave-vaisselle.
Utiliser la caract_ristique de mise en marche diff_r_e pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les
services publics Iocaux recommandent d'_viter I'emploi intense d'_nergie _ certaines heures de la journ_e.
Pendant I'_t_, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit. Cela permet de r_duire I'accumulation de chaleur dans la cuisine pendant
la journ_e.
Utiliser un agent de rin£:age pour am_liorer le s_chage.
DETERGENT ETAGENT DE RIN( AGE
\
\
REMARQUI: : Si vous n'avez pas I'intention d'effectuer un
programme de lavage dans I'imm_diat, ex_cuter un programme
de rin_:age. Ne pas utiliser de d_tergent.
Utiliser uniquement du d_tergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le dStergent en poudre, liquide ou en
pastille juste avant de d_marrer un programme.
Pour de meilleurs r_sultats de lavage, il est recommand_
d'utiliser un d_tergent _ lave-vaisselle automatique frais.
Conserver le r_cipient du d_tergent bien ferm_ dans un lieu
sec et frais.
D6tergents pr6-mesur6s
Beaucoup de d_tergents sont vendus en format pr_-mesur_
(sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats
sont id_aux quels que soient la duret_ de I'eau et le niveau de
salet_. Toujours placer les d_tergents pr_-mesur_s dans le
compartiment principal et fermer le couvercle.
II est prouv_ que les d_tergents pour lave-vaisselle en pastilles
ou en sachets r_duisent plus efficacement la formation de
pellicule sur la vaisselle que les d_tergents liquides, en poudre
ou en gel. Grace c] I'utilisation r_guliSre de pastilles et sachets,
la pellicule blanche commencera _ diminuer ou _ disparaffre.
L'utilisation d'un agent de rin_:age peut aussi vous aider c]
r_duire la fr_quence de formation de cette pellicule blanche.
62
Produits sousforme de poudre ou de gel
Duret_ de Niveau Comparfi- Comparfi-
I'eau de salet_ ment de ment de
pr_lavage lavage
principal
Eau douce L6ger Aucun 1/2
(0 _ 4 grains Normal Aucun 1/2
par gallon
U.S.) Important Complet 1/2
Moyenne L6ger Aucun 1/2
(5 _ 9 grains Normal 1/2 1/2
par gallon
U.S.) Important Complet _ Complet _
Eau dure L6ger 1/2 Complet _
(10a
Normal Complet _ Complet _
14 grains par
gallon U.S.) Important Complet _ Complet _
_La capacit6 du compartiment de pr_lavage est de 7 cuiller_es
a th_ (35 mL) et celle du compartiment de lavage principal de
9 cuiller_es a th6 (45 mL).
IMPORTANT : Les d6p6ts min6raux provenant d'une eau tr_s
dure (au moins 15 grains par gallon U.S.) peuvent endommager
le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. On
recommande remploi d'un adoucisseur d'eau pour 6viter tout
dommage et obtenir de bons r_sultats. Vous pouvez apporter
des 6chantillons d'eau _ Sears pour contr61er le degr_ de duret6
de votre eau.
IMPORTANT : Le lave-vaisselle est con_:u pour utiliser un agent
de rin_:age liquide. L'utilisation d'agents de rin_:age am_liore
nettement le s_chage en permettant a I'eau de s'6couler de la
vaisselle apr_s le rin_:age final. IIsemp6chent aussi I'eau de
former des gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des
coul6es en s_chant.
Remplissacje du distributeur
La capacit6 du distributeur d'agent de rin_:age est de 5 oz
(150 mL). Dans la plupart des cas0 cette quantit6 devrait durer
entre 1 6 3 mois.
1. Tourner le bouton _ la position REFILL (remplissage) et le
retirer.
2. Verser ragent de rin_:age dans I'ouverture jusqu'6 ce que
rindicateur soit sur FULL (plein). Ne pas remplir
excessivement.
3. Nettoyer les 6ventuelles coul6es d'agent de rin_:age. Des
coul6es d'agent de rin_:age peuvent entrai"ner une
production excessive de mousse.
4. R_installer le bouton et le tourner 6 la position LOCI<
(verrouillage).
REMARQUE : Uindicateur indiquera le niveau de remplissage
correct Iorsque la porte est compl_tement ouverte.
R6glage de la quantit6 d'agent de rin_:age
Le distributeur d'agent de rin_:age est r_glable. Pour la plupart
des types d'eau, le r_glage effectu_ c_rusine donne de bons
r_sultats. Si reau utilis_e est dure et si I'on observe des d6p6ts
calcaires sur la vaisselle, essayer un r_glage plus 61ev6. Si ron
remarque de la mousse dans le lave-vaisselle0 utiliser un r_glage
inf_rieur.
Ajustement du r_glacje
1. Tourner le bouton a la position REFILL (remplissage) et le
retirer.
2. Pointer la fl6che _ rint6rieur du distributeur sur le r_glage
d6sir&
3. R_installer le bouton et le tourner a la position LOCI<
(verrouillage).
63
CHARGEMENT
puisse circuler entre chaque panier et entre les plats.
i!k i !i']i I
Illto,_ ooo°o°o,I11tI
.tWIt t i It'i/ttJ:_
Le fair de distancer /es artic/es permet 6 I'eau de circu/er.
Surfaces inclin_es
librement avant chaque p_mmme, .........
les tiges.
Sa/et_ orient_e vers /es jets d'aspersion l-urboZon_ _
64
Placer les tasses et verres dans les rang_es entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entrai'ner des dommages
et I'apparition de taches d'eau. Pour _viter d'endommager les articles d_licats comme les articles en porcelaine, en cristal, les
verres a pied ou autres articles similaires, veiller _ ce qu'ils ne se touchent pas pendant le fonctionnement du lave-vaisselle.
Charger les articles en plastique I_gers et lavables au lave-vaisselle uniquement dans le panier sup@ieur.
Disposition pour 10 couverts Disposition pour 12 couverts
Panier a ustensiles (sur cer_ins m_les)
Placer dans ce panier grande capacit_ fix_ 6 I'arriSre du
panier sup@ieur les spatules, cuillers de service et articles
similaires. Le panier a ustensiles peut _tre retir_ pour lib@er de
I'espace suppl_mentaire - il suffit de retirer les attaches fix_es
au panier.
II est possible d'_lever ou d'abaisser le panier sup@ieur pour
charger de grands articles dans le panier sup@ieur ou inf@ieur.
Des r_gleurs sont situ_s de chaque c6t_ du panier sup@ieur.
I_lever le panier sup@ieur pour pouvoir charger des articles
d'une hauteur maximale de 9" (22 cm) dans le panier sup@ieur
et 13" (33 cm) dans le panier inf@ieur, ou abaisser le panier
sup@ieur pour charger des articles d'une hauteur maximale de
11"(28 cm) dans les paniers sup@ieur et inf@ieur.
1. Pour _lever le panier, le soulever jusqu'6 ce que les deux
c6t_s se trouvent a la mSme hauteur et s'emboi'tent.
2. Pour I'abaisser0 appuyer sur les deux onglets des r_gleurs de
panier (voir I'illustration) et abaisser le panier.
65
La rang6e de tiges de chaque c6t_ du panier sup_rieur peut
6tre r_gl6e pour faire de la place pour divers articles de
vaisselle.
Rabattre la tablette suppl6mentaire sur un c6t_ du panier
sup_rieur pour y placer des tasses ou de longs articles
suppl6mentaires tels des ustensiles ou des spatules.
Utiliser les attaches pour fixer les verres _ pied.
Talolettes d'appoint pour
_a$$e$
Attaches pour verres 6 pied
Le panier amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, r6tissoires et t61es _ biscuits, dans le panier
inf_rieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier sup_rieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier
1. Pour acceder aux buttes de glissi_res, tirer le panier sup_rieur vers I'avant pour I'extraire de la cure de presque la moiti_.
2. Pour ouvrir, rabattre la butte de glissi_re vers I'ext_rieur de la cure.
3. Apr_s avoir ouvert les deux buttes de glissi_res, tirer la glissi_re sup_rieure hors des rails.
Butde de glissi&re ferm_e
Butte de glissi&re ouverte
4. Fermer les but6es de glissi6re et r_ins_rer les glissi6res dans le lave-vaisselle en les faisant glisser.
Pour r_installer le panier
1. Tirer doucement les glissi_res du lave-vaisselle vers I'avant jusqu'c_ ce qu'elles s'arr_tent. Ouvrir les buttes de glissi_res.
2. Placer les roulettes artiste de chaque c6t_ du panier dans I'encoche de glissi_re et les r_ins_rer dans les glissi_res en lesfaisant
fouler, sans replacer le panier compl_tement dans la cure.
3. InsUrerles roulettes avant du panier de chaque c6t_ du panier, dans lesfentes des glissi_res.
4. Fake glisser le panier pour le r_installer dans le lave-vaisselle. Lesbuttes se ferment automatiquement Iorsque la glissi_re
p_n_tre dans le lave-vaisselle.
66
Le panier sup_rieur amovible permet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, r6tissoires et t61es 6 biscuits, dans le
panier inf_rieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier
sup_rieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier ..
Pour acceder aux but6es de glissi_res amovibles, tirer le panier
sup_rieur vers I'avant pour I'extraire de la cuve de presque la
moiti_.
D'un c6t6, appuyer sur I'onglet de la glissi6re et tirer I'avant du
panier hors des glissi6res. R_p_ter ensuite cette 6tape de I'autre
c6t6 pour retirer compl6tement I'avant du panier.
Retirer alors I'arri6re du panier en le tirant 16g6rement vers
I'avant puis vers le haut.
Pour r6installer le panier :
Tirer les glissi_res vers I'avant pour les extraire de la cure de
presque la moiti_.
Les c6t_s des paniers comportent des onglets de fixation
arrondis. Aligner les onglets de fixation de I'arri6re du panier
avec I'ouverture de la glissi6re. Emboiter les deux 616ments.
Extraire compl6tement les glissi6res et aligner les onglets de
fixation de I'avant du panier avec I'ouverture de la glissi6re.
Emboiter les deux 616ments. Un bruit indique que I'avant du
panier est correctement en place de chaque c6t6.
Le panier inf_rieur est ideal pour les assiettes, casseroles, plats pour mets en sauce et ustensiles. Voir les modules de chargement
recommand_s dans les illustrations.
Ne charger de petits articles dans le panier inf_rieur que s'ils sont bien cal_s.
Charger les assiettes, bols 6 soupe, etc. entre les tiges.
Charger les bols solidement entre les rang_es de tiges. S'assurer que les plats sont espac_s de mani_re 6 ce que le jet d'aspersion
puisse atteindre toutes les surfaces.
Charger les articles tr_s sales en les orientant vers le jet d'aspersion.
REMARQUE : S'assurer que le distributeur de d_tergent n'est pas obstru_ par de grands articles telles des t61es6 biscuits ou des
planches 6 d_couper plac_es sur le c6t_ avant-gauche du panier. Voir la section "D_marracje / guide rapidd'.
Disposition pour lO ¢ouverts Disposition pour 12¢ouverts
67
II est possible de rabattre une rang_e de tiges c] I'arri_re du
panier inf_rieur pour lib_rer de la place pour des plats de plus
grande taille.
Garder cette rang_e de tiges inclin_e _ 60 ° Iorsqu'on utilise
I'option TurboZone ®(sur certains modules).
IMPORTANT : Lorsqu'on rabat une rang_e de tiges, replier
uniquement la rang_e de tiges vers I'avant du lave-vaisselle.
IMPORTANT : Pour une performance id_ale, seule une rang_e d'articles dolt _tre orient_e face aux jets d'aspersion TurboZone ®.
Pour utiliser cette option de lavage, I'option de lavage TurboZone ®dolt _tre s_lectionn_e.
Charger les po_les, plats _ mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d'aspersion TurboZone ®. La zone de
lavage TurboZone ®se trouve c] I'arriSre du panier c]vaisselle inf_rieur.
Placer la rang_e de tiges rabattable _ un angle de 60 ° Iorsqu'on utilise I'option TurboZone ®(sur certains modules).
_Turbo
_Zone I
Arri_re du
lave-vaisselle
II est possible de laver des articles plus grands tels que
casseroles, r6tissoires ou t61esc] biscuits dans le panier inf_rieur
en retirant le panier sup_rieur. Voir la section "Chargement du
panier sup_rieur".
IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de d_tergent.
Pour charger des couteaux trop grands pour le panier c]
couverts, utiliser le porte-couteau situ_ sur la gauche du panier
inf_rieur. Placer les couteaux dans le porte-couteaux tel
qu'indiqu_.
68
Le nouveau panier _ couvert peut se diviser en trois sections.
Retirer une section pour augmenter la capacit6 de chargement
dans la zone de chargement TurboZone _ (sur certains modules).
On peut retirer les paniers lat@aux ferm_s pour les placer darts
le panier sup@ieur. _, utiliser pour les petits articles d61icats tels
les bouchons de biberons, les t6tines et les petits ustensiles de
cuisson, etc.
Utiliser les mod61es de chargement sugg6r6s (voir les
illustrations) pour am_liorer le nettoyage des couverts.
Utiliser les encoches des couvercles pour s_parer les couverts
et obtenir un lavage optimal (voir I'illustration _ droite).
REMARQUI= =Si les couverts ne conviennent pas aux encoches
pr_vues, relever les couvercles et m_langer les types de
couverts pour les tenir s_par_s. Pour un lavage id6al, charger
les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et alterner
la position des cuillers tel qu'illustr&
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
I I s_'i'_I:::T%11==I =,_o,°,,I .............. :...........
S_A_T CAI4Cft
Programmes
Programme $martWash ®HE
Programme le plus avanc_ et le plus polyvalent. Ce programme
d6tecte la taille de la charge, la quantit6 de salet_s et
I'adh@ence des salet_s. Ce programme est optimis_ pour
atteindre un nettoyage maximal avec un minimum d'eau et
d'6nergie.
INiveau ae salete
L6ger 6 mod6r_
Difficile/Adh@ant
aux surfaces apr6s
cuisson
Important
Dur_es* (min)
sans options
Typique** Max
110 150
125 190
125 190
Consom-
motion
aeau
Gallons
(litres)
4,0
(15,0)
5,0
(19,0)
7,7
(29,0)
Pots & Pans (casseroles et po_les)
Id6al pour les articles les plus difficiles c] nettoyer tels les plats
mets en sauce comportant des r_sidus alimentaires ayant
adh_r_ a la cuisson. Utiliser avec I'option TurboZond _ (sur
certains modules) pour le nettoyage id6al des salet_s ayant
adh6r_ a la cuisson.
Salet6 importante/
adh@ant aux
surfaces apr6s
cuisson
140 205
8,2
(31,0)
69
Normal Wash (lavacje normal)
Ce programme est recommand6 pour enti6rement laver une
charge compl6te de vaisselle pr6sentant un degr6 de salet6
normal. Le choix de ce programme s'accompagne de la
s61ection par d6faut des options recommand6es pour le
nettoyage de quantit6s normales de salet6s alimentaires.
L'6tiquette-6nergie est bas6e sur ce programme.
L6ger 6 mod6r6
Important
110
125
150
190
2,8 - 4,0
(10,5 -15,0)
7,7
(29,0)
China Gentle (porcelaine-procjramme d@licat) (sur certains
mod&les)
Offre un programme de lavage 16ger et un s6chage en douceur
pour les articles d61icats comme la porcelaine/le cristal.
L6ger 6 mod6r6
Important
105
120
2,8 - 4,0
145
(10,5 -15,0)
7,7
185
(29,0)
Quick Rinse(ringacje rapide)
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les
couverts qui ne seront pas lav6s imm6diatement.
Ne pas utiliser de d6tergent.
Tousles niveaux de
salet6
17 2O
1Hour Wash (lavacje en 1 heure)
Pour 6conomiser de I'eau et de 1'6nergie, les lave-vaisselle 6
haute efficacit6 utilisent une filtration avanc6e, ce qui peut
entrai"ner un allongement des dur6es de programme (plus de
2 heures dans certains cas). Pour des r6sultats rapides, le
programme de lavage en 1 heure nettoie la vaisselle en utilisant
16g6rement plus d'eau et d'6nergie. Pour un meilleur s6chage,
s61ectionner I'option SmartDry TM (s6chage intelligent) ou
Heated Dry (s6chage avec chaleur). Le programme 1Hour
Wash est optimis6 et aucune option n'est n6cessaire.
Tousles niveaux de
salet6
58 64
2,1
(8,0)
6,2
(23,5)
_L'ajout d'options augmentera la dur6e du programme. Voir la section d'information sur les options.
_Dur6e de programme approximative obtenue avec de I'eau chaude 6 120°F (49°C) fournie au lave-vaisselle. Si les dur6es sont plus
Iongues, cela signifie que I'eau d'arriv6e est moins chaude.
Options
Option TurboZone ®
(sur certains mod&les)
Asperge tous les recoins pour supprimer
la n6cessit6 de faire tremper ou de
trotter les plats sales qui comportent des
r6sidus ayant adh6r6 6 la cuisson. Pour
les articles les plus difficiles 6 nettoyer,
utiliser I'option TurboZone _ avec le
programme Pots & Pans (casseroles et
po61es). Voir les informations sur le
chargement.
Peut _tre
s@lectionn@avec
SmartWash ®HE
Pots & Pans
(casseroles et
po_les)
Normal Wash
(lavacje normal)
Description
Dirige toute la puissance
de lavage du lave-
vaisselle vers la zone
Turbo7one _ durant
certaines p6riodes du
programme de lavage.
Dur_e suppl@mentaire
du programme
Typique
53
Max
73
Eau
ajout_e t -
Gallons
(litres)
High Temp (temperature @lev@e)
Augmente la temp6rature principale de
lavage pour am61iorer le nettoyage des
charges comportant des charges
difficiles 6 nettoyer ou des r6sidus ayant
adh6r6 pendant la cuisson.
SmartWash ®HE
Pots & Pans
(casseroles et
po_les)
Normal Wash
(lavacje normal)
Fait passer la temp6rature
du lavage principal de
120°F (49°C) 6 140°F
(60°C).
22 4O
7O
Sani Rinse (rin_:acjesanitaire)
Cette option de rin£:age 6 haute
temperature assainit la vaisselle et la
verrerie conform_ment 6 la norme 184
NSF/ANSI pour lave-vaisselle
r_sidentiels. Les lave-vaisselle 6 usage
domestique certifies ne sont pas destin6s
aux 6tablissements alimentaires
autoris_s. _, la fin du programme, le
t_moin Sani Rinse (rin£:age avec
assainissement) indique si I'option Sani
Rinse a fonctionn6 correctement. Si le
t_moin ne s'active pas, cela est
probablement dO au fait que le
programme a 6t_ interrompu.
SmartWash ®HE
Pots & Pans
(casseroles et
po_les)
Normal Wash
(lavacje normal)
Fait passer la temp@ature
du lavage principal de
120°F (49°C) 6 140°F
(60°C) et celle du rin£:age
final de 140°F (60°C) 6
155°F (68°C).
53 73
0 - 3,0
(0- 11,4)
Top Rack Only (panier sup_rieur
uniquement)
Pour plus de commodit6, utiliser cette
option pour nettoyer une petite quantit6
de vaisselle dans le panier sup@ieur
pour aider 6 maintenir la cuisine
constamment propre.
Disponible pour
tous les
procjrammes
Ne peut pas _tre
utilis@avec
I'option
TurboZone®
Lavage 16g_rement plus
rapide pour les petites
charges
-7 -3O
TM
SmartDry (s_chacje intellicjent) ou
Heated Dry (s_chacje avec chaleur) (sur
certains mod&les)
Active 1'616ment de chauffage et le
suppl6ment ventilateur (sur certains
mod61es) 6 la fin du programme de
lavage. Pour un meilleur s_chage, utiliser
de I'agent de rin£:age avec ou sans
I'option SmartDry TM (s_chage
intelligent) ou Heated Dry (s_chage
avec chaleur). Les articles en plastique
sont moins susceptibles de se d6former
si on les place dans le panier 6 vaisselle
sup@ieur.
Disponible pour
tous les
procjrammes, sauf
Quick Rinse
(ringacje rapide)
Active 1'61_ment de
chauffage 6 la fin du
programme de lavage.
44 51
La dur_e et la consommation d'eau d'un programme (tel qu'indiqu_es dans le tableau ci-dessus) restent identiques (n'ont pas d'effet
cumulatif) m6me si I'on s_lectionne plusieurs options en m6me temps.
Delay Hours (mise en marche diff_r_e de plusieurs heures) (sur certains mod&les)
Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs d'61ectricit6 Iocaux
recommandent de limiter la consommation d'6nergie aux p@iodes situ_es en dehors des heures de pointe autant que possible.
Pour diff_rer la mise en marche =
1. Choisir un programme de lavage et des options.
2. Appuyer sur le bouton de mise en marche diff@_e.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
REMARQUI= : Chaque fois que ron ouvre la porte pendant plus de 5 secondes (pour ajouter un plat, par exemple), il faut de
nouveau appuyer sur le bouton Start/Resume pour que le compte 6 rebours reprenne.
71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Kenmore Elite 66512773K314 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire