Maytag SAV5401AWW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
/ i ii
GUIDE DE L'UTILISATEUR
Toutes nos f61icitations pour avoir
soyez satisfait.
Pour de meilleurs r6sultats, nous vous conseillons
de lire ce manuel. Vous y trouverez des renseignements
qui vous aideront a comprendre les proc6dures de fonc-
tionnement et d'entretien de la machine.
De plus, vous trouverez ci-joint un Conseils de blan-
chissage. I1 renferme des renseignements suppl6men-
taires sur les techniques de lavage, l'enl_vement des
taches et les situations particuli_res.
l_pargnez temps et argent. En cas de probl_me, nous
vous sugg6rons de consulter la section "Avant d'appel-
er'. Elle a _t_ r_dig_e pour vous aider h trouver une
solution aux probl_mes mineurs avant d'appeler un
technicien.
Table des mati res
i
Mesures de s_curite ............. ,11
Fonctionnement ................. 12
Si vous avez des questions, veuillez nous _crire (en
incluant le num_ro de module de votre machine et
votre num_ro de t_l_phone) ou appelez-nous :
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR _*Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320 t_tats-Unis
1-800-688-2002 CANADA
(Du lundi au vendredi, 8 h h 8 h, heure de l'est)
Internet : http: / / www.maytag.com
Commandes en un coup d'oeil... 13-14
Caracteristiques speciales ........ 15
Entretien ....................... 16
Remisage de la machine _ laver .... 16
Avant d'appeler ............... 16-17
Garantie ....................... 18
Guia del Usuario ................ 20
s curit importantes
,_ AVENTlSSEMENT : Pour r4duire les risques d'incendie, d'exp!osion, d'41ectrocution ou des blessures Iors
de l'utilfsation de cet appareil, suivre les precautions d'usage, dont les suivantes :
1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser la machine.
2. (_omme avec tout _quipemen{ fonctionnant _ l'_lectricit_ e{
comportant des pisces mobiles, il existe {oujours des possibil-
it,s de danger. Pour utiliser cette machine darts les meilleures
conditions de s_curit6, l'op_rateur dolt se familiariser avec les
instructions de fonctionnement de l'appareil et user de pru-
dence pendant son utilisation.
3. Ne pas installer ni remiser la machine darts un endroit ok elle
es{ expos_e aux intemp_ries.
4. Installer la machine et la mettre de niveau sur un plancher pou-
vant supporter son poids.
5. Cet appareil dolt _tre correctement nlis h la {erre. Ne iamais
brancher le c_ble _lectrique d'une machine h laver sur une prise
murale non raise it la {erre conformSn_ent aux codes locaux et
nationaux. Voir les instructions d'installation pour la raise 5 la
{erre de cette machine.
6. Pour _viter les risques d'incendie ou d'explosion :
a. Ne pas laver d'articIes qui ont auparavan{ _t6 nettoy4s ou
laves _ l'aide d'essence, de solvants de nettoyage h sec ou
d'autres produits explosifs ou inflammables, ou qui en son{
imbibes ou 6clabouss6s, car ces substances produisent des
vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exploser. Laver h la
main et s_cher h l'air tout article contenant ces substances.
7.
8.
9.
10.
11,
-l\_ut tissu sur lequel des solvants de nettoyage ont _1_ util-
isis ou qui sont satur_s de liquides ou solides inflarnmables
ne dolt pas _tre mis dans la machine _ laver avant que route
trace et toute vapeur de ces liquides ou solides ne soien{
compl_tement 61imin_es.
Ces produits comprennent l'ac6tone, l'alcooI d_natur_,
l'essence, le k_rosbne, certains produits de nettoyage
m_nagers, les d_tachants, la {_r6benthine, les cires et les
d_capants de cire.
b. Ne pas ajouter d'essence, de solvants de nettoyage _ sec ou
toute autre substance inflammable ou explosive it l'eau de
lavage. Ces substances produisent des vapeurs qui pour-
talent s'enflammer ou exploser.
c. Darts certaines conditions, il peu{ y avoir production d'hy-
drog_ne dans un syst_me de chauffage d'eau ,qui n'est pas
utilis_ pendant 2 semaines ou plus. UHYDROGENE EST UN
EXPLOSIE Si votre syst_me de cl-muffage d'eau n'es{ pas util-
is_ sur une {elle dur_e, ouvrir {ous les robinets d'eau chaude
et laisser couler l'eau pendant plusieurs minutes avant d'u-
{iliser votre machine _ laver ou votre ensemble machine _
laver-s_cheuse. Ceci _limine route accumulation d'hy-
drog_ne. Ce gaz _{ant inflala_mable, ne pas ruiner ni utiliser
de flanlnle vive pendant ces quelques minutes.
Ne pas mettre la main ou le bras darts la machine si l'agitateur
OU CUVe est en n_ouven_lent,
Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux familiers de
jouer sur l'appareil, _ l'int_rieur ou en face de celui-cL Une
supervision _troite est n_cessaire lorsque l'apparei! es{ utilis_ _
proximit6 d'enfants ou d'animaux familiers.
Ne pas modifier les m_canismes de commande.
Ne pas r@arer ou remplacer une piece de la machine ou
proc_der h un d@annage, saul si les instructions publi_es le
recommanden{ et que la personne effect_mnt la r@aration les
comprend et poss_de les connaissances voulues pour les ex_-
cuter.
D_brancher la machine de la prise de courant avant route r@a-
ration.
12. Uagitateur ne dolt pas _tre retire. S'il est retire, le replacer en
l'enfoncant _ fond, puis serrer la vis de blocage avant de faire
fonctionner la machine.
13. Mettre les produits pour la lessive e{ autres substances dans un
endroit frais et sec o_ les enfants n'ont pas acc_s.
14. Ne pas laver ni s_cher des articles impr_gn_s d'ht_ile v_g_tale
ou de cuisson. I1 pourrait y rester de l'huile apr_s lavage, et ils
pourraient ruiner ou s'enflammer.
15. Ne pas m_langer de javellisant et d'ammoniaque ou d'acides
(tels que du vinaigre ou du produi{ pour enlever la roui!le)
pour une m_me charge de linge. Des vapeurs nocives peuven{
se fornleL
16. Ne pas laver d'articles en fibre de verre _ la machine. De petites
particules peuvent se coller sur le linge lav_ par la suite et
provoquer des irritations cutan_es.
17. Avan{ de mettre la machine hors service ou au rebut, retirer la
porte du compartiment de lavage.
18. Les tuyaux d'alimentation se d_t_riorent progressivemen{.
Inspecter les tuyaux t_intervalle r_g_llier; rechercher dilatations,
_crasements, coupures, fuites e{ indices d'usure. Remplacer les
{uyaux apr_s 5 ans de service.
Ce qu'il faut savoir propos
des consignes de sdcuritd
Les consignes de s_curit_ et les mises en garde pr_sent_es
dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situations possi-
bles. Faire preuve de jugement, de prudence et d'attention
lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du pro-
pri_taire.
Lorsque survient un problbme ou une situation inhabituelle,
toujours communiquer avec le d_taillant, le distributeur, le
technicien agr_ ou le fabricant.
Reconnaissez les dtiquettes,
phrases ou symboles
sur la securite
AVERTISSEMENT - Risques ou pratiques non sfires, qui
POURRAIENT r_sulter en de graves blessures ou m_me la mort.
ATTENTION - Risques ou pratiques non sClres qui
POURRAIENT r_sutter en blessures mineures.
D tergent
Utitiser du d_tergent liquide ou en poudre. Pour des r6sul-
tats optimums, ajouter suffisamment de d6tergent dans
la machine AVANT de la remplir et r6gler la temp6rature
de l'eau _ plus de 18° C (65° F).
Utiliser la quantit_ de d_tergent qui convient a la charge,
au degr6 de salet_ eta la duret_ de l'eau. Utiliser plus de
d6tergent si l'eau est dure et que la charge est trbs sale.
Si l'eau est douce ou que la charge est peu sale, utiliser
moins de d_tergent. (Voir les instructions du fabricant.)
Essuyer la machine si elle se trouve 6clabouss6e de d_ter-
gent.
Mettre Ie Iinge sec, non pli# sans Ie tasser dans la machine,
en remplissant Ie panier jusqu'au rang sup_rieur de trous
pour une charge maximum.
Ne pas enrouler de grands articles tels que des draps
autour de I'agitateun
Pour une n-teilleure circulation, m6Ianger les petits et Ies
grands articles. Laver Ies articles volumineux comme Ies
couvertures s_par_ment.
* Le blanchissage des articles _l pli permanent ou d#Iicats,
des Iainages Iavables ou des tricots, n6cessite une quantit6
d'eau sup6rieure au niveau MEDIUM (moyen). Cela
emp#che Ies v#tements de r#tr#cir, de se froisser ou de se
d#coudre.
Pour des r6sultats optimm-ns, n-tettre du d6tergent dans la
cuve avant d'ajouter Ie Iinge.
* Refermer soigneusement Ie couvercle pour qu'il ne claque
pas_
¢onseils suppl4mentaires
II est possible pour Ia charge peut #tre d6s6quilibr6e pen-
dant I'essorage. Si cela se produit, pousser sur Ie s6lecteur,
ouvrir Ie couvercle, r66quilibrer Ia charge, fermer Ie cou-
verde et tirer sur Ie s6Iecteun L'essorage reprend au point
olff iI s'6tait interrompu.
Cette machine effectue des pauses h plusieurs reprises au
cours d'un cycle de Iavage. (des pauses momentan6es font
pattie de son fonctionnement nonnai.
Cette machine a laver est con_ue de telle fagon que tout
essorage ou agitation s'arr0te quand le couvercle est
soutevO. Elle ne s'arrOte cependant pas pendant le remptis-
sage, pem_ettant l'acc_s a l'eau pour prOtraiter les taches
ou diluer l'assouplisseur.
Si le couvercte est ouvert au cours d'un cycle, la machine
s'arr_te. Une lois le couvercte ferm_ et le s_tecteur tire, le
cycle reprend la oh il avait 6t6 interrompu.
12
Etape
S_lection du Volume de Charge
Mettre le s_lecteur Load Size (charge) sur le r_glage corre-
spondant a la charge de linge.
Pour ajouter de l'eau a la fin du remplissage, r_gler le
s_lecteur sur la position _<reset, (nouveau r_glage), puis le
positionner face au r_glage d_sir_.
Medium
RI_GLAGE DU
NIVEAU D'EAU
GROSSEUR DE LA
CHARGE
Super
(Super)
Large
(Gros)
Medium
(Moyen)
Small
(petit)
Mini
(en miniature)
3/4 - plein
1/2 - 3/4 plein
1/ 3 - 1 / 2 plein
1/4 - 1/3 plein
1/4 plein
Load Size
Water Level
Super
reset
I_tape
Se_lection de Extra Rinse
(Rin(_age Suppl6mentaire)
Suppl_mentaire rin_age _ la fin du programme pour l'_limi-
nation plus complete des additifs de lavage et parfums.
I_tape
S_lection de la Temperature
Tourner le s_tecteur Temperature Wash/Rinse (lavage/
rin_age) sur les temperatures d'eau d_sir_es. Pour des r_sul-
tats optimums, suivre las indications de l'_tiquette du v_te-
merit. Utiliser le tableau ci-dessous comme guide.
TEMPI_RATURE
LAVAG E/R INQAG E
TYPE DE CHARGE
Hot/Cold
(Cha___d/ Froide)
Blanc tr_s sale et couleurs bon
teint
Warm/Warm Linge mod_r_ment sale, articles
(Tibde/Tibde) de couleur
Warm/Cold Linge mod_r_ment sale, articles
de couteur ; la ptupart des arti-
(Tibde/Froide) cles a pli permanent
Cold/Cold
(Froide / Froide)
Articles aux couteurs vives, peu
sales ; lainages lavabtes
Extra Rinse
Hot
Cold
Warm
Warm
-- ?ii_
Warm
Cold
Cold
Cold
Temperature
Wash / Rinse
13
I tape
S lectionner le cycle de
lavage/d'essorage
La machine est programme pour combinaisons de vitesse
de lavage et d'essorage.
VITESSES DE
LAVAGE/D'ESSORAGE
TYPE DE LINGE
Regular/Fast/Fast
Normale / Rapide / Rapide
Perm. Press/
Fast/Slow
Pour v6tements infroiss-
ables /Rapide /Lente
Gentle/Slow/Slow
D61icate / Lente / Lente
Tissus r_sistants n_cessitant une
extraction maxin_un_ d'eau.
Tissus solides n_cessitant une
vitesse d'essorage plus lente pour
_viter qu'ils se froissent.
Tissus fragiles, couvertures ou draps
n_cessitant une attention particulibre.
Perm. Press
Regular Fast/Slow Gentle
Fast/Fallow!Slow
Speed
Wash / Spin
'tap
$61ectien du cycle
Pour s#lectionner un cycle, pousser sur le s#lecteur et le
tourner vers ia droite (dans ie sens des aiguilies d'une mon-
Ere) jusqu'h ce que Ia fI_che soit vis-5-vis Ia dur#e de Iavage
(en minutes) d_sir_e_
Cycle Regular (pour tissus ordinaires)
Pour les tissus ordinaires, @lectionner le temp de cycle et
tourner Ie s_Iecteur de vitesse <<_ff_sh/Spin >>(lavage/essor-
age) it <<Regular/Fast/Fast >>(normale/rapide/rapide). Pour
un Iavage optimum, r_gler Ie s#Iecteur _ Ia position 18.
Cycle Permanent Press (pour v6tements
infroissables)
Ce cycle procure jusqu'h 12 minutes. Selon la charge, placer
Ie s#Iecteur de vitesse <<Wash/Spin >>(Iavage/essorage) 2_
<<Regular/Fast/Fast >>(normale/rapide/rapide) OU <<Penn.
Press/Fast/Slow >>(pour v_tements infroissables/rapide/Iente).
Cycle Gentle (pour tissus delicats)
Le cycle delicats environ 10 minutes d'agitation et de trem-
page pour enlever Ia salet#.
E:tape
Mettre [a achine en arehe
La machine peut #Ere arr#t#e 2_tout moment en poussant sur
Ie s#Iecteur. Ii est alors possible d'obtenir un trempage sans
agitation ou de raccourcir, sauter ou r_p#ter toute pattie d'un
cycle. Le s61ecteur doit atre enfon@ (position <<off >>)Iorsque
Ie r#glage est modifi#.
Extra
Gentle OffRinseOff Regular
Spin
Rinse ¢
Rinse
Spin
off
Extra
Rinse
S p in ]
Rinse Off
coot :
Soak
Only
Permanent Press g1012off
Pull to Start/Push to Stop
Soak Only (trempage seulement)
I1 se compose d'une br_ve p_riode d'agitation suivie d'un
trempage. Le trempage ne doit pas d_passer 30 minutes. Le
s_lecteur doit _tre pass_ manuellement a un cycle de lavage
ou a l'essorage.
14
'UeS S
Distributeur de javellisant
Le distributeur dilue automatiquement le iavellisant liquide
avant qu'il atteigne le linge. Pour l'utiliser, proc_der comme
suit :
1. Mesurer Ia quantit_ de javellisant Iiquide avec soin en
suivant Ies instructions sur Ie r_cipient.
2. Verser Ie javellisant dans Ie distributeur avant d'ajouter Ie
Iinge. Eviter Ies _daboussures ou Ie d_bordement du dis-
tributeur.
REMARQUE:
Ne jamais verser de javellisant Iiquide non dilu_ directe-
rnent sur Ie linge ou dans Ia cuve. Ce produit chimique est
puissant et peut endommager Ies tissus, en Ies d_chirant
ou d#colorant, s'iI n'est utilis# correctement.
Lorsqu'un javellisant sans chlore et sans danger pour Ies
couleurs est utilis_, Ie verser dans Ia cure avec le d#tergent.
Ne pas verser de javellisant sans chlore dans Ie distributeur
de javelIisant.
Verser le javeflisant Iiquide dans
le d[stributeur de javMfisant,
#istri#uteur d'asseupiisssnt
Ce distributeur a]oute I'asso_JpIissant liquide au 13]OlYtent
voulu du cycle. Pour I'utiiiser, proc_der co£nme suit :
1. Verser Ia quantit_ vouIue de liquid dans Ie godet, jusqu'au
rep_re de rempIissage seulement.
2. $i Ie Iiquide n'atteint pas Ie repute, a]outer de I'eau ti%de.
REMARQUE :
Ne pas arr_ter Ia machine durant Ie premier essorage. Le
distributeur se viderait trop tt_t.
Ne jamais verser d'assoupIissant directement sur Ie Iinge.
Ii Iaisserait des traln_es et des taches.
Utiliser Ie distributeur pour I'assoupIissant Iiquide unique-
n-tent. Nettoyer fr_quemment Ie distributeur et son pour-
tour _tI'aide d'une brosse et d'eau tr_s chaude additionn_e
de d_tergent.
Verser Fassoupfissant liquide clans le
godet et diiuer avec de Feau tiede,
15
Entretien
Couper l'arriv_e d'eau en ferrnant les robinets, une %is la
Iessive termin_e pour Ia journ_e, pour _viter route possibilit_
de d_g_ts dtfs _!une fuite d'eau, aussi improbable soit-elIe.
Utiliser un Iinge doux pour essuyer tout d_tergent, javel-
Iisant ou autre d#s Clu'il se trouve r#pandu ou #clabouss# sur
Ia machine.
Nettoyer Ies #l#ments suivants tel qu'indiqu# :
Tableau de commande : Nettoyer avec un Iinge doux et
humide et du nettoyeur pour vitres. Ne pas utiliser de
poudres abrasives ni de tampons nettoyants.
Carrosserie : Nettoyer au savon et _ I'eau, puis, si d_sir_,
appliquer de Ia cite pour appareils #lectrom#nagers.
Filtre h cbarpie : Ces filtres sont
autonettoyants et n'exigent
aucun entretien. Ils se trouvent
sous I'agitateur, au fond de Ia
cuve. Pendant I'_tape Iavage et
ringage du cycle, Ia charpie se
d_pose sur Ies filtres. Celle-ci est
automatiquement _limin_e au
cours de Ia vidange et de I'essorage.
Int_rieur : Les d#pOts dhs h I'eau dure peuvent, s'iI y a lieu,
#tre _Iimin_s en utilisant un produit nettoyant dont I'#ti-
quette indique qu'iI convient _ une machine _ laver.
Nettoyer p_riodiquement I'int#rieur de Ia laveuse pour retir-
er routes salet_s, odeurs ou bact_ries clui resteraient dans Ia
Iaveuse par suite du Iavage du Iinge. Nous recommandons
de suivre les #tapes suivantes tous Ies 60 - 120 jours pour net-
toyer et rafra_chir I'int_rieur de Ia Iaveuse. La fr#quence it
Iaquelle Ia Iaveuse dolt _tre nettoy_e et rafra_chie d_pend de
facteurs tels qu'utilisation, quantit_ de salet# ou bact_ries
passant par Ia Iaveuse, ou encore I'utilisation d'eau froide.
Nettoyage de lqnt_fieur :
1. Ajouter une quantit_ mesur_e de javelIisant dans Ie
distributeur d'agent de blanchiment, en suivant Ies
instructions donn6es sur Ie paquet.
2. Ajouter 1/4 tasse de d#tergent dans Ia cuve.
3. Faire faire h Ia Iaveuse un cycle complet avec de I'eau
tr#s chaude.
4. R#p#ter au besoin Ie processus.
Remisage de la machine " laver
La machine risque d'Otre endommagOe si l'eau qui se trouve
l'int0rieur ainsi que darts les boyaux n'est pas OvacuOe
avant de la remiser. Voici la marche a suivre pour prOparer le
remisage de la machine :
SOtectionner 12 minutes avec un cycle Regular et ajouter
une tasse de javellisant OU de vinaigre blanc par charge
complbte d'eau, sans ajouter de tinge. Faire fonctionner la
machine a laver pendant un cycle complet. (Ne pas
mOlanger de javellisant et d' vinaigre pour une mOme
charge de tinge. Des vapeurs nocives peuvent se former.)
Fermer les robinets d'eau et dOtacher les tuyaux d'arrivOe.
R0gler le s01ecteur de cycle sur la partie essorage (,spin>_)
et abaisser le boyau de vidange pour Otiminer toute eau qui
pourrait encore s'y trouver.
DObrancher la machine et laisser le couvercle ouvert pour
que l'air circule darts la cuve.
Avant d'appeler
Pour des solutions aux problOmes de lessive (tissus abhnds, rdsidus, linge emmdld, par exemple) et des mdthodes spdciales d'en-
tretien du linge, voir le liw'et _Conseils de blanchissage, inclus.
se remplit pas:
, Brancher !a machine sur une prise murale sous tens!on.
VOrifier le fusible ou rOenc!encher le disjoncteur.
Mettre le SOlecteur Sur le cycle Voulu et tirer dessus pour le mettre en position de marche.
Ouvrir les deux robine!s h fond.
Redresser !es b0yaux d arrivOe,
DObrancher les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient Otre bouchOs.
Suite 16
(Suite)
, VOrifier !e fusible ou r0enc!encher le disjoncteur.
, S{assurer que ie €ouverc!e est bien ;ermO.
Mettre !e sO!ecteur sur le Cycle VOU!Uet tirer dessus pour !e mettre en posi,tion de marcl_,e.
Fermer le Couvercle et tirer sur !e SO!ecteur, pour des raisons de SOcurit4,! agitation et ! essorage ne fonctionnent pas si le €ou-
verc!e est ouvert.
, Les pauses sont norma!es. Attendre po_ v0ir si !a machine a !aver va se remettre en marche
Linge mOuill_
La dlarge est dOsOquilibrOe. Redistribuer le lh_ge, fermer le Couverc!e et tirer Surle SOlecteur. VOrifier que la machine est de
niveau.S'assurer que le niveau d'eau choisi est _uffisant pour !a quantit_ de lh_ge lav_e.
Une vltesse d essorage normal est recommandee pour du hnge lourd comme jeans et serviettes.
S'assurer que i'extr0mit0 du boyau d'0vacuati0n est ins0r0e Correctement et bien fix0e Sur le syst_me d'0vacuati0n.
, Trempage pro!ong0 ;faire trempe r 30 minutes maximum.
, l_viter de tsop mettre de !inge,
, Si la machine est dotOe d'un sOlecteur de tempOrature, vOrifier que celui-ci est bien placO sur une tempOrature et non pas entre
deux rOglages. 2 L
* S;assurer que la temperature S_!ecfiQm_4e_st !a bom_e. ; i
, S assurer que les boyaux sont raccordOs aux robinets et raccords d arrivOe d eau voulus. S assurer _luei alimentation en eau est
correctement rOgl0e. Faire passer de Yeau Sous forte pression dans les conduites avant de remplir la machine h laver.
* vorifier le Chauffe_eaul I1d0itotre roglO pour assurer Une eau Chaude a 49° c (120° F) au r0binet. ]_galement Wrifier la CapaCito
du Chauffe:eau et sa rapiditO de Chatiffage une lois qu'il a OtOVid0. Z
, DOcom_ecter !es boyaux et nettoyer !es fi!tres, Les f!!tres des boyaux pourraient Otre bouchOs,
17
Maytag Garantie de la machine " laver
POUR OBTENIR LES PRESTATIONS DE GARANTIE
Pour localiser une entreprise de service apr_s-vente agr_ Maytag dans w_tre r_gion, contacter le concessionnaire MAYTAG o_ la machine a
6t6 achet0e ou appeler Maytag Appliances Sales Company le service-clients Maytag. Si les prestations de garantie obtenues ne vous donnent
pas satisfaction, contacter ce service par courrier ou par t610phone:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR _Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320 t_tats-Unis Canada 1-800-688-2002
REMARQUE : Quand vous Ocrivez au sujet d'un probl_me non rOsolu, veuillez inclure les renseignements suivants :
(a) Vos nom, adresse et numOro de tOlOphone;
(b) Les num6ros de module et de sOriede votre machine (sur la plaque signalOtique sur le bord supOrieur couvercle du tableau de com-
mandes) ;
(c) Les nora et adresse du concessionnaire ainsi que la date d'achat de l'appareil ;
(d) Une description claire du probl_me rencontr6 ;
(e) Date de la preuve d'achat (bon de caisse).
Ne sont pas couverts par ces deux garanties:
1. Les probl_mes et dommages rOsultant des situations suivantes:
a. Installation, livraison ou entretien dOfectueux.
b. Toute rOparation, modification, altOration ou ajustement non
autoris6 par le fabricant ou un prestataire de service apr_s-
vente agrOO.
c. Usage inappropriO, abusif, dOrasionnable ou accidents.
d. Alimentation Olectrique ou tension incorrectes.
e. ROglage inappropriO de toute commande.
2. Les garanties sont annulOes si les numOros de sOrie d'origine ont
6tOenlevOs, modifiOs ou ne peuvent 0tre dOterminOs facilement.
3. Appareils achetOs a des fins commerciales ou industrielles.
4. Les frais de dOpannage ou de visite pour:
a. Corriger des erreurs d'installation.
b. Enseigner au consommateur comment utiliser son appareil
correctment.
c. Assurer Ie transport de l'appareil jusqu'a l'enterprise de service
apr_s-vente.
5. Dommages indirects ou accessories supportOs par route personne
la suite d'une quelconque violation de garantie.
Certain Ostas ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de
responsabliltO en ce qui concerne les dommages indirects, et l'exclu-
sion ci-dessus peut ne pas s'appliquer a votre cas.
Guide de l'utilisateur, manuels de dOpannage et catalogues de pi_ces dOtach6es sont disponibles aupr_s Maytag Appliances Sales
Company, du service-clients Maytag.
MAYTAG * 403 W. 4_hS{reet N. * P.O. Box 39 * Newton, Iowa 50208 * E{a{s-Unis
http://www.maytag.eom
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Maytag SAV5401AWW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire