Simplicity 040357CA-01 Guide d'installation

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Guide d'installation
Système de génératrice auxiliaire
GUIDE D’INSTALLATION ET DE DÉMARRAGE
SYSTÈME DE GÉNÉRATRICE AUXILIAIRE
Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters
Laboratories) 2200 (grupos generadores de motor fijo) y a la norma CSA
(Canadian Standards Association) C22.2 N.° 100-4 (motores y generadores).
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. Tous droits réservés.
317679
Révision ( H )
2
Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Rheem / Ruud. Nous sommes heureux que vous
fassiez confiance à la marque Rheem / Ruud. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel d’utilisation,
votre génératrice vous offrira de nombreuses années de service fiable.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux groupes
électrogènes ainsi que de la façon de les éviter. Le groupe électrogène est conçu pour être utilisé comme génératrice
résidentielle auxiliaire fournissant une source d’électricité alternative et pour desservir des charges comme le chauffage, les
systèmes de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne d’électricité, peuvent
causer de l’inconfort ou des inconvénients. Conservez ces instructions pour référence future.
Cette génératrice résidentielle auxiliaire exige une installation par un professionnel avant d’être utilisée. Votre installateur
doit suivre ces directives à la lettre.
Où nous trouver
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de soutien et service pour votre génératrice. Consultez les
Pages Jaunes. De nombreux distributeurs de service après-vente agréés Rheem and Ruud offrent un service de qualité. Vous
pouvez également communiquer avec le service à la clientèle de Rheem / Ruud en téléphonant sans frais au
877-369-9400.
Les numéros de modèle et de série de la génératrice et du moteur doivent être inscrits dans le manuel d’installation.
DATE DE LACHAT
GÉNÉRATEUR
Numéro de modèle
Numéro de modèle
Révision du Modèle
Numéro de série
MOTEUR
3
Table des matières
Directives de sécurité importantes .................4
Installation .....................................7
Description de l’équipement ................................ 7
Responsabilités du propriétaire ............................. 7
Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur chargé de l’installation 7
Trousse pour les temps froids .............................. 7
Précautions lors du déballage .............................. 8
Vérification de la livraison .................................. 8
Contenu de la boîte....................................... 8
Liste de vérification d’installation ............................ 9
Mise en place de la génératrice ........................... 11
AUTRES directives générales concernant l’emplacement ...... 11
Mise en place de la génératrice de secours pour
réduire le risque d’empoisonnement au monoxyde de carbone . 12
Mise en place de la génératrice de secours pour réduire le risque d’incendie
14
Emplacements de l’admission du combustible et de l’entrée électrique
16
Soulèvement de la génératrice............................. 17
Ancrage de l’apparell á une base en béton .................. 17
Panneaux d’accès ....................................... 18
Le système de combustible gazeux......................... 20
Consommation de combustible ............................ 21
Grosseur du tuyau de combustible ......................... 21
Consommation de combustible ............................ 21
Conversion du systéme .................................. 23
Système de branchement c.a. de la génératrice .............. 24
Mise à la masse de la génératrice .......................... 24
Communication du commutateur de transfert................. 25
Tableau de commande du système......................... 26
Menu.................................................. 27
Écran de configuration générale ........................... 28
Invites du tableau de commande ........................... 29
Écran des paramètres anancés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Systéme de détection des codes de service ................. 31
Considérations pour l’installation finale ...................... 31
Démarrage initial (san charge) ............................. 32
Systéme de régulation électronique......................... 33
Vérification du régulateur électronique ...................... 33
Fonctionnement ................................34
Séquence de fonctionnement automatique................... 34
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice.................. 34
Vérification installation.................................... 34
Schémas graphique/câblage .....................35
4
Veuillez conserver ces instructions
Directives de sécurité importantes
CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme
d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation
et l’entretien de la génératrice et des batteries.
Symboles de sécurité et leur signification
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque
potentiel de blessure personnelle. Un mot signal (DANGER,
AVERTISSEMENT ou ATTENTION) est utilisé avec un
symbole d’alerte pour vous indiquer le degré ou le niveau
du risque. Un symbole de sécurité peut être utilisé pour
représenter le type de risque. Le mot signal AVIS est
utilisé pour traiter les pratiques qui ne sont pas reliées aux
blessures personnelles.
Le mot signal DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas
évité, causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal AVERTISSEMENT indique un risque
qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer la mort ou des
blessures graves.
Le mot signal ATTENTION indique un risque qui, s’il
n’est pas évité, pourrait causer des blessures mineures
ou modérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas
reliées aux blessures personnelles.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,
les avertissements contenus dans le présent manuel,
ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l’unité
n’englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez
une procédure, une méthode de travail ou une technique
d’opération non spécifiquement recommandée par le
fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet
pas votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également
vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la
technique d’opération que vous choisissez ne rende pas la
génératrice dangereuse
.
Explosion
Feu
Emanations
toxiques
Choc êlectrique
Parties en mouvement Surface chaude
Brûlures chimiques
Pression explosiveAuto démarrage
Risque de levage Lire le manuel
AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage
du monoxyde de carbone, un gaz inodore,
incolore et toxique. L’inhalation du monoxyde
de carbone peut entraîner la mort, des
blessures graves, des maux de tête, de la fatigue,
des étourdissements, des vomissements, de la
confusion, des crises épileptiques, des nausées et
l’évanouissement.
Faites fonctionner la génératrice UNIQUEMENT à
l’extérieur, dans un endroit où les gaz d’échappement
mortels ne s’accumuleront pas.
Assurez-vous que les gaz d’échappement sont éloignés
des fenêtres, des portes, des prises d’aération, des
orifices de ventilation dans l’avant-toit, des vides
sanitaires, des portes de garage ouvertes ou de toute
autre ouverture par lesquelles les gaz d’échappement
pourraient pénétrer à l’intérieur ou être aspirés dans les
espaces d’un édifice qui pourraient être occupés.
Les détecteurs monoxyde de carbone doivent être
installés et doivent être maintenus à la maison selon
les recommandations des instructions du fabricant. Les
détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter du gaz
monoxyde de carbone.
ATTENTION L’installation du fusible pourrait
causer le démarrage du moteur.
Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de
1 Ampères a été retiré du panneau électrique.
N’installez PAS ce fusible avant que toute la
plomberie et le câblage n’aient été complétés et
vérifiés.
AVERTISSEMENT L’échappement du moteur de
ce produit contient des produits chimiques que l’État
de Californie considère comme causant le cancer,
des déformations à la naissance ou d’autres dangers
concernant la reproduction.
AVERTISSEMENT Certains composants de ce
produit ainsi que les accessoires reliés contiennent
des produits chimiques reconnus par l’État de
la Californie comme causant des cancers, des
malformations congénitales, ou d’autres problèmes
de reproduction. Nettoyez-vous les mains après la
manipulation.
5
AVERTISSEMENT Les batteries d’accumulateur
produisent du gaz hydrogène
explosif lorsqu’elles
se rechargent.
La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène et
provoquera une explosion.
Le liquide d’électrolyte de l’accumulateur contient de
l’acide et est extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l’accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
Toute batterie présente un risque de choc électrique
et de courant de court-circuit élevé.
NE jetez PAS la batterie dans un feu. Recyclez la batterie.
Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur
ou cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes
suivant la charge de l’accumulateur.
N’ouvrez PAS ni N’endommagez la batterie.
Portez des lunettes de sécurité ainsi qu’un tablier, des
bottes et des gants en caoutchouc.
Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet
de métal.
Utilisez des outils avec des poignées isolées.
AVERTISSEMENT Le générateur produit une
tension élevée.Ne pas relier le générateur à la
terre risque de provoquer des électrocutions.
NE PAS isoler le générateur de l’installation
électrique risque de provoquer des blessures ou
même d’être fatal pour les ouvriers électriciens et
de causer des dommages au générateur dus à un
“backfeed” d’énergie électrique
Lorsque vous utilisez le générateur comme source
d’énergie de secours, il est nécessaire d’aviser les
services publics d’électricité.
NE touchez PAS aux fils ou aux prises dénudés.
N’utilisez PAS le générateur avec des cordons électriques
usés, effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte
que ce soit.
NE manipulez PAS le générateur ou les cordons
d’alimentation lorsque vous êtes debout dans l’eau, pieds
nus ou avec les mains ou les pieds humides.
Si vous devez travailler aux environs d’une unité alors
qu’elle est en marche, placez-vous sur une surface sèche
isolée afin de réduire les risques de choc électrique.
NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des
enfants se servir ou réparer le générateur.
En cas d’accident causé par un choc électrique,
procédez immédiatement à la mise hors tension de
l’alimentation électrique et contacter des autorités
locales. Évitez tout contact direct avec la victime.
En dépit de la conception sécuritaire du groupe
électrogène, le fait d’opérer l’équipement de façon
imprudente, de ne pas l’entretenir ou d’être négligent
peut causer des blessures et la mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur
cet équipement. NE travaillez JAMAIS sur l’équipement si
vous êtes fatigué physiquement ou mentalement.
Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice,
débranchez tout d’abord le câble de batterie identifié
par NEGATIVE, NEG ou (-). Rebranchez le câble après
avoir terminé.
Une fois votre groupe électrogène installé, la génératrice
peut se lancer et démarrer sans avertissement
lorsque survient une panne électrique. Pour prévenir
des blessures potentielles, AVANT de travailler sur
l’équipement, réglez toujours l’interrupteur de système
sur OFF, ET enlevez le fusible de 15 Ampères.
AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz
naturel sont extrêmement inflammables
et explosifs.Le feu ou l’explosion risque
de provoquer des blessures graves,
pouvant être fatales.
Installez le système d’alimentation de combustible
conformément aux codes applicables aux combustibles
et aux gaz.
Avant de mettre en service le génératrice d’état d’attente,
il faut purger adéquatement les lignes d’alimentation de
combustible et les tester pour les fuites.
Une fois le système installé, vous devez vérifier le
système de combustible sur une base régulière.
Aucune fuite ne peut être tolérée.
NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez
une odeur de combustible ou si d’autres conditions
d’explosion sont présentes.
Abstenez-vous de fumer près de la génératrice. Essuyez
immédiatement tout déversement d’huile. Assurez-
vous de ne laisser aucun matériau combustible dans le
compartiment de la génératrice. Gardez la zone autour de
la génératrice propre et sans débris.
ATTENTION Les vitesses de fonctionnement
excessivement élevées augmentent les risques de
blessure ou risquent d’endommager le génératrice.
Des vitesses excessivement lentes produisent une
charge importante pour la génératrice.
NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice
produit une fréquence nominale et une tension
correctes lorsqu’il fonctionne à une vitesse régulée.
NE modifiez PAS le génératrice d’aucune façon.
AVERTISSEMENT Démarreur et autre tourneres
peut empêtrer mains, cheveux, vêtement, ou
accessoires.
N’utilisez JAMAIS la génératrice sans bâtis, couvercles ou
gardes de protection installés.
NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce
qui risquerait d’être pris dans le démarreur ou toute autre
pièce rotative.
Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
Avant l’entretien, ôtez le fusible de 15 ampères du
tableau de commande et débranchez le câble de
batterie Négatif (NEG ou -).
6
AVERTISSEMENT Tension dangereuse - Tout
contact avec les lignes d’électricité
peut causer un choc électrique ou des
brûlures.Risque de levage/Objet lourd
- Peut entraîner un claquage musculaire ou des
blessures au dos.
Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de
NE PAS toucher aux lignes d’électricité.
NE soulevez ni ne déplacez PAS la génératrice sans aide.
Utilisez les tuyaux de levage tel que décrit dans la section
Levage de la génératrice. L’unité peut glisser sur les tuyaux de
levage lors du déplacement et ainsi causer des blessures.
NE soulevez PAS l’unité par sa partie supérieure car cela
endommagera la génératrice.
AVERTISSEMENT Tout contact avec la
zone du silencieux peut causer des
brûlures graves.La chaleur et les gaz
d’échappement peuvent enflammer des matériaux
combustibles et les structures ainsi que causer
un incendie.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact
avec les gaz d’échappement.
Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.
NE placez PAS le côté opposé à l’échappement du
boîtier étanche à moins de 45,7 cm (18 po) de toute
structure.
Le dégagement entre le côté avec sortie d’air du boitier et
toute structure, tout arbre ou arbuste ou toute végétation
doit être d’au moins 1,5 m (5 pi).
Le boîtier étanche de la génératrice de secours doit être
situé à au moins 1,5 m (5 pi) des fenêtres, des portes,
des ouvertures, des arbustes ou de la végétation ayant
plus de 30 cm (12 po) de hauteur.
Le dégagement entre le dessus du boîtier étanche de la
génératrice de secours et toute structure, tout porte-à-
faux ou tout arbre doit être d’au moins 1,2 m (4 pi).
NE placez PAS le boîtier étanche sous une terrasse ou
n’importe quelle autre structure qui pourrait limiter la
circulation d’air.
UTILISEZ SEULEMENT la conduite d’alimentation en
carburant en acier flexible fournie. Raccordez la conduite
d’alimentation en carburant fournie à la génératrice;
N’utilisez AUCUNE autre conduite d’alimentation flexible.
Installez et entretenez des détecteurs de fumée
à l’intérieur conformément aux instructions et
recommandations du fabricant. Les détecteurs de CO ne
peuvent pas détecter la fumée.
Laissez au moins les distances minimum indiquées dans
les Mise en place de la génératrice afin de vous assurer
d’un refroidissement approprié de la génératrice et des
dégagements requis pour l’entretien.
L’utilisation ou le fonctionnement d’un moteur sur un
terrain boisé, couvert de broussailles ou gazonné
constitue une violation dans l’État de la Californie, en
vertu de la section 4442 du California Public Resources
Code, à moins qu’il ne soit doté d’un pare-étincelles
tel que défini dans la section 4442 et maintenu en bon
état de fonctionnement. Il se peut que d’autres États ou
d’autres compétences fédérales aient des
lois semblables.Communiquez avec le fabricant, le
détaillant ou le concessionnaire original de l’appareil
afin d’obtenir un pare-étincelles conçu pour le système
d’échappement installé sur ce moteur.
Les pièces de rechange doivent être identiques aux
pièces d’origine et être installées à la même position.
AVIS Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation.
Ne vous servez du générateur que pour les
utilisations prévues.
Si vous avez des questions concernant les
utilisations prévues, demandez à votre distributeur ou
revendeur autorisé.
Ne faites fonctionner le générateur que sur des
surfaces horizontales.
Des débits d’air de refroidissement et d’aération adéquats
sont nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.
Lorsque l’unité est en marche, il faut que les portes de
l’orifice de remplissage d’huile et d’accès au tableau de
commande soient installées.
N’exposez pas le générateur à une humidité
excessive, à de la poussière, à de la saleté ou à des
vapeurs corrosives.
En dépit de la conception sécuritaire du groupe
électrogène, le fait d’opérer l’équipement de façon
imprudente, de ne pas l’entretenir ou d’être négligent peut
causer des blessures et la mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si vous êtes
fatigué physiquement ou mentalement.
Ne démarrez jamais le moteur sans son filtre à air ou sans
le couvercle du filtre à air.
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
N’utilisez pas la génératrice ni aucune partie de celle-ci
comme palier. Le fait de marcher sur l’unité peut causer
des contraintes et briser des pièces. Cela peut résulter
en des conditions de fonctionnement dangereuses à
cause d’une fuite de gaz d’échappement, de combustible,
d’huile, etc.
Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les
et débranchez-les du générateur.
Arrêtez le générateur si :
- la puissance électrique est inexistante;
- l’équipement produit des étincelles, de la
fumée
ou des flammes;
- l’unité vibre excessivement
- l’unité fait des bruits curieux.
7
Installation
Description de l’équipement
Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe
électrogène optionnel fournissant une source
d’électricité alternative et pour desservir des charges
comme le chauffage, les systèmes de réfrigération et
les systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont
arrêtés durant une panne d’électricité, peuvent causer
des inconforts ou autre.
AVIS Ce produit NE se qualifie PAS comme génératrice
d’urgence ou génératrice auxiliaire légalement requise
tel que défini par la NFPA 70 (NEC).
Les génératrices d’urgence sont conçues
pour alimenter automatiquement l’éclairage,
l’alimentation électrique ou les deux à des zones
et des équipements désignés dans le cas d’une
panne de l’alimentation de service normale. Les
génératrices d’urgence peuvent aussi fournir de
l’alimentation pour des fonctions telles que la
ventilation aux endroits où elle est essentielle pour
maintenir la vie, aux endroits où une interruption
de l’alimentation normale en courant créerait des
risques graves de sécurité ou de santé.
Les génératrices auxiliaires légalement requises
sont conçues pour alimenter automatiquement des
charges sélectionnées dans le cas d’une panne
de l’alimentation de service normale qui créeraient
des risques ou entraveraient des opérations de
sauvetage ou de lutte contre l’incendie.
Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements
contenus dans ce manuel soient exacts et à jour.
Toutefois, nous nous réservons le droit de changer, de
modifier ou d’améliorer le produit et ce document en
tout temps, et ce, sans préavis.
Seuls des électriciens et des plombiers professionnels
agréés doivent procéder à l’installation des groupes
électrogènes. Toute installation doit être conforme à
l’ensemble des codes et des normes de l’industrie, ainsi que
des lois et règlements applicables.
Responsabilités du propriétaire
Vous devez lire et suivre les instructions indiquées
dans le manuel d’utilisation.
Établissez un programme d’entretien, de soins et
d’utilisation régulier de votre groupe électrogène,
tel qu’indiqué dans le manuel d’utilisation.
Les détecteurs monoxyde de carbone doivent être
installés et doivent être maintenus à la maison
selon les recommandations des instructions du
fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent
pas détecter du gaz monoxyde de carbone.
Les détecteurs de fumée doivent être installés et doivent
être maintenus à la maison selon les recommandations
des instructions du fabricant. Les détecteurs monoxyde
de carbone ne peuvent pas détecter fumée.
Si vous avez des questions à propos de l’utilisation
prévue de cet appareil, consultez votre installateur ou
votre détaillant ou téléphonez au 877-369-9400 de 8 h
à 17 h HNC.
Responsabilités du détaillant/de
l’entrepreneur chargé de l’installation
Vous devez lire et respecter les règles de sécurité
décrites dans le manuel d’utilisation.
Installez uniquement un commutateur de transfert
homologué UL qui est compatible avec le
groupe électrogène.
Vous devez lire et suivre les instructions indiquées
dans le présent guide d’installation.
Toute installation doit être conforme à tous codes
de sécurité applicables, ainsi qu’aux normes et à
la réglementation de l’industrie.
Permettre la pièce suffisante de tous côtés du
générateur pour l’entretien et d’entretenir.
Trousse pour les temps froids
Nous RECOMMANDONS FORTEMENT d’installer une
trousse pour les temps froids de modèle 6231 (incluant
un chauffe-batterie et un réchauffeur d’huile) lorsque la
génératrice est utilisée à des températures inférieures
à 5 °C (40 °F). Ces articles sont disponibles auprès de
votre détaillant local.
Vous pouvez également communiquer avec le
service à la clientèle en téléphonant sans frais au
877-369-9400 de 8 h à 17 h HNC
30°F (-1°C)
8
Précautions lors du déballage
Avant son expédition, l’unité prête à installer a été
placée. Prenez soins d’éviter les dommages causés
par une chute, un choc, une collision, etc. Entreposez
et déballez la boîte dans le bon sens, tel qu’indiqué sur
le carton d’expédition.
Vérification de la livraison
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les
éléments de la génératrice pour tout dommage subi
durant l’expédition.
Au moment de la livraison, si vous AVISz des
dommages ou des pièces manquantes, demandez
au livreur de noter tous les dommages sur la facture
de fret et d’apposer sa signature dans l’espace
réservé à cette fin. Après la livraison, si vous AVISz
des pièces manquantes ou des dommages, mettez
les pièces endommagées de côté et communiquez
avec le transporteur pour connaître les procédures
de réclamation. Les pièces manquantes ou
endommagées ne sont pas garanties. Les pièces
endommagées pendant la livraison ne sont pas
garanties.
Contenu de la boîte
Le groupe électrogène est livré avec les éléments
suivants :
Huile (5W30 synthétique)
Conduit d’essence flexible en acier
Guide d’installation et de démarrage
Manuel d’utilisation
Clés de rechange pour la porte d’accès du toit
Fusible de rechange de 15 ampères ATO
Non compris :
Détecteur(s) de monoxyde de carbone
Détecteur(s) de fumée)
Batterie de démarrage
Conduit et fil de branchement
Vannes/tuyauterie d’alimentation en combustible
Grue, sangles de levage, chaînes ou câbles
Deux tuyaux de 122 cm (60 po) de long d’un
diamètre de 2,0 cm (3/4 po) (PAS des conduits
électriques)
Tournevis dynamométrique, plage de 5 à 50
pouces-livres
• Voltmètre/fréquencemètre
9
Liste de vérification d’installation
Détecteur de monoxyde de carbone
Détecteur de monoxyde de carbone installé et en bon état
de fonctionnement.
Détecteur de monoxyde de carbone installé et en bon état
de fonctionnement.
Positionnement
Les permis requis ont été obtenus.
Le générateur un secteur libère de monoxyde de carbone
(CO) l’accumulation. Consultez génératrice afin de
réduire le risque d’empoisonnement par du monoxyde
de carbone.
Génératrice une relativement à l’incendie. Consultez
Positionnement de la génératrice afin de réduire le
risque d’incendie.
Génératrice une relativement à l’endommagement
par l’eau. Consultez Autres directives générales
concernant l’emplacement.
Génératrice une relativement à l’électricité. Consultez
Autres directives générales concernant
l’emplacement.
Génératrice placée dans une relativement aux débris.
Consultez Autres directives générales concernant
l’emplacement.
Génératrice placée sur une surface plate munie d’un drain
pour l’écoulement de l’eau. Voir Autres directives générales
concernant l’emplacement.
Essence
La génératrice est reliée à une source d’essence par un
conduit d’essence flexible, sans fuite et conforme aux
codes locaux. Consultez Le système de combustible
gazeux.
La pression appropriée de l’essence a été mesurée alors
que tous les appareils à gaz étaient en marche. Consultez
Le système de combustible gazeux.
Le système d’alimentation a été configuré pour assurer
l’alimentation adéquate en essence : Gaz naturel (GN)
ou gaz de pétrole liquéfié (GPL). Voir Conversion de
combustible
Type de combustible : (encercler un des types) GN GPL
Grosseur du tuyau de combustible utilisé : (encercler une des
grosseurs) ½ po ¾ po 1 po 1 ½ po
Pression du combustible à l’orifice d’entrée du combustible
et à pleine charge, et tous les appareils au gaz allumés et
en fonctionnement.____________________.
Alimentation électrique
Le neutre de la génératrice est relié au commutateur
de transfert automatique. Consultez Système de
branchement C.A. de la génératrice.
La génératrice est mise à la terre. Consultez Mise à la
terre de la génératrice. and NFPA 70,NEC, Article
250.35B.
La génératrice est reliée à un commutateur de transfert
par le câblage spécifié. Consultez Connexion du circuit
d’alimentation de service et communication avec le
commutateur de transfert.
La génératrice est reliée à un commutateur de transfert par
le câblage spécifié. Un fil à paires torsadées de calibre 18
AWG entre le tableau de commande de la génératrice et
le commutateur de transfert est installé dans un conduit
séparé des câbles haute tension, sauf si la valeur nominale
de l’isolation de tous les fils est de 600 V. Consultez
Communication avec le commutateur de transfert.
Les commutateurs DIP de la plupart des commutateurs de
transfert doivent être réglés selon la puissance en watts
de la génératrice. Consultez le guide d’utilisation du
commutateur de transfert/manuel d’installation.
Utilisation
La trousse pour les temps froids est installée lorsque les
températures chutent sous les 30 °F (-1 °C). Consultez
Trousse pour les temps froids.
Une batterie de type approprié est installé et complètement
chargée. Consultez Considérations pour l’installation
finale.
Le niveau d’huile à moteur de la génératrice est à la marque
maximum (« FULL »). Consultez Considérations pour
l’installation finale.
Le disjoncteur est à la position de marche (« ON »).
L’alimentation de service est coupée pour tester le
fonctionnement de la génératrice et du commutateur de
transfert. Vérifiez la présence de codes de défaillances et
apportez les corrections requises.
Sortie de tension CA___________________________.
Sortie de fréquence___________________________.
Renseignements sur le propriétaire :
Nom : ___________________________________________
Adresse : ________________________________________
________________________________________________
Téléphone/courriel : ________________________________
Renseignements sur l’unité
Modèle de la génératrice : _________________________________
Numéro de série de la génératrice : _________________________
Renseignements sur l’entrepreneur responsable de
l’installation
Nom : ___________________________________________
Adresse : ________________________________________
________________________________________________
Téléphone/courriel : ________________________________
Électricien : ____________________________________
Signature: _______________________________________
Plombier : ______________________________________
Signature: _______________________________________
Renseignements sur l’inspecteur
Nom : ___________________________________________
Adresse : ________________________________________
________________________________________________
Titre : ___________________________________________
Date d’inspection : _________________________________
Cette génératrice a été installée selon les directives du
fabricant :
Signature de l’entrepreneur responsable de l’installation : __
Date : ___________________________________________
Les tâches suivantes doivent être accomplies afin d’installer correctement la génératrice :
10
Laissé en blanc intentionnellement
11
Mise en place de la génératrice
Avant d’installer la génératrice, consultez le
propriétaire et faites-lui part des exigences suivantes,
qui doivent être satisfaites avant d’effectuer
l’installation.
Il ya deux problèmes de sécurité tout aussi important
en ce qui concerne intoxication au monoxyde de
carbone et d’incendie. Il ya également plusieurs lignes
directrices emplacement général qui doivent toutes
être remplies avant que l’installation est considérée
comme complète.
Epuiser côté du générateur
A Epuiser côté du générateur.
B Le côté opposé à l’échappement du boîtier
étanche.
AUTRES directives générales concernant
l’emplacement
Placez la génératrice de secours dans un endroit
préparé à cet effet qui soit plat et muni d’un drain
pour l’écoulement des eaux.
Installez la génératrice de secours dans un
endroit où l’évacuation d’une pompe de puisard,
l’écoulement des gouttières et du toit, l’irrigation
d’aménagement paysagé ou un système de
pulvérisation d’eau n’entraînera pas une inondation
de l’appareil, l’arrosage du boîtier ou l’entrée d’eau
par l’admission d’air ou les ouvertures de sortie.
• Installez la génératrice de secours à un endroit
où les services (incluant les services couverts,
enfermés et souterrains), dont le téléphone,
l’électricité, l’alimentation en combustible (gaz
naturel/vapeur de GPL), l’irrigation, la climatisation,
le câble, le réservoir septique, les égouts, le puits,
etc. ne seront pas touchés ni obstrués.
Installez la génératrice de secours là où les feuilles, le
gazon, la neige, etc. n’obstrueront pas l’entrée d’air et
les ouvertures de sortie d’air. Si des vents dominants
causent des bourrasques ou des amoncellements, il
faut construire un brise-vent pour protéger l’appareil.
B
B
A
12
Tous les appareils à combustible fossile, comme les
génératrices de secours, contiennent du monoxyde de
carbone (CO) dans l’échappement du moteur. Le CO et
inodore, incolore et insipide, et il est peu probable qu’on le
AVIS jusqu’à ce qu’une personne perde connaissance. Le
CO peut vous tuer, c’est pourquoi il est essentiel que les
mesures suivantes soient comprises dans l’installation :
IInstallez la génératrice à l’extérieur, dans un
endroit où les gaz d’échappement mortels ne
s’accumuleront pas.
N’installez PAS la génératrice dans un endroit où
les gaz d’échappement pourraient s’accumuler et
pénétrer ou être aspirés dans les espaces d’un
édifice qui pourraient être occupés.
Dans plusieurs États, la Loi exige qu’un détecteur
de monoxyde de carbone fonctionnel soit installé
dans votre maison. Installez et entretenez des
détecteurs de monoxyde de carbone à l’intérieur (A)
conformément aux instructions et recommandations
du fabricant. Un moniteur de monoxyde de carbone
est un dispositif électronique qui détecte les niveaux
dangereux de CO. S’il y a une accumulation de CO,
le moniteur alertera les occupants en faisant clignoter
une lampe témoin et en déclenchant une alarme. Les
détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le CO.
La maison de votre voisin peut aussi être exposée
aux gaz d’échappement de votre génératrice de
secours et vous devez en tenir compte lorsque
vous installez votre génératrice
Assurez-vous que les gaz d’échappement sont:
B - éloignés des fenêtres
C - des portes
D - des orifices de ventilation dans l’avant-toit
E - des vides sanitaires
F - des portes de garage
G -
autre ouverture par lesquelles les gaz
d’échappement pourraient pénétrer à
l’intérieur ou être aspirés dans les espaces
d’un édifice qui pourraient être occupés
Mise en place de la génératrice de secours pour
réduire le risque d’empoisonnement au monoxyde de carbone
Les flèches dans le point de la figure ci-dessus mentionnée aux points POTENTIELS d’entrée pour l’échappement
monoxyde de carbone.
D
C
F
G
E
B
A
13
Diriger l’échappement de générateur d’état
d’attente loin de ou parallèle au bâtiment ou à la
structure. PAS dirige l’échappement de générateur
vers une construction potentiellement occupée,
une structure, une fenêtres, une portes, une prises
de ventilation, les conduits de soffite, rampent des
espaces, ouvrir les portes de garage ou les autres
ouvertures où le gaz d’échappement pourrait
accumuler et pourrait entrer à l’intérieur ou est
dessiné dans une construction ou une structure
potentiellement occupée.
NE placez PAS la génératrice auxiliaire dans un
endroit où des feuilles ou des débris s’accumulent
habituellement. Installez la génératrice auxiliaire
dans un endroit où les vents transporteront les
gaz d’échappement loin des immeubles ou
structures qui pourraient être occupés.
ENGINE
EXHAUST
STANDBY
GENERATOR
14
Mise en place de la génératrice de
secours pour réduire le risque d’incendie
La norme NFPA 37 de la National Fire Protection
Association (NFPA) des États-Unis établit des critères
visant à minimiser le risque d’incendie pendant
l’installation et le fonctionnement de moteurs fixes à
combustion. La norme NFPA 37 limite l’espacement
entre une génératrice et les ouvertures dans les
murs, les structures et les matériaux combustibles à
l’extérieur du boîtier.
Les exigences en matière de mise en place qui sont
fournies sont basées sur la conformité avec la norme
NFPA 37 2010 section 4.1.4, et sur un essai de
démonstration de réaction au feu pleine échelle. On
peut trouver les détails des tests de conformité dans
la section sur les exigences et les tests de la norme
NFP37 de la National Fire Protection Association
(NFPA).*
* Annexe A Document explicatif
A.4.1.4 (2) Il est permis de démontrer la conformité au
moyen d’essais de réaction au feu pleine échelle ou
par des calculs tels que ceux indiqués dans la norme
NFPA 555, Guide on Methods for Evaluating Potential
for Room Flashover.
Pour se conformer à la condition 2, le boîtier étanche a
été construit entièrement de matériaux incombustibles
et des essais de réaction au feu pleine échelle ont
été effectués afin de démontrer qu’un incendie à
l’intérieur du boîtier n’enflammera pas les matériaux
combustibles à l’extérieur du boîtier.
Examples of standby generator locations to
reduce the risk of fire:
Vertical Clearances
Center of Exhaust Panel
5 ft
(1.5 m)
Exemple d’emplacement pour la génératrice de
secours pour réduire le risque d’incendie :
C
5 ft
(1.5 m)
B
Dégagement Des Structures et de la Végétation
A Le boîtier étanche de la génératrice de secours
doit être situé à au moins 1,5 m (5 pi) des
fenêtres, des portes, des ouvertures, des arbustes
ou de la végétation ayant plus de 30 cm (12 po)
de hauteur.
B Le dégagement entre le côté avec sortie d’air du
boitier et toute structure, tout arbre ou arbuste ou
toute végétation doit être d’au moins 1,5 m (5 pi).
C Le dégagement entre le dessus du boîtier étanche
de la génératrice de secours et toute structure,
tout porte-à-faux ou tout arbre doit être d’au moins
1,2 m (4 pi).
D El receptáculo impermeable de repuesto debe
tener como mínimo 18 pulgadas (45.7 cm) de
despeje de cualquier estructura con o sin una
clasificación al fuego.
AVIS
NE placez PAS le boîtier étanche sous une
terrasse ou n’importe quelle autre structure qui pourrait
limiter la circulation d’air.
Générateur
stand-by
Des gaz
d’échappement
15
Dégagement Des Structures et de la Végétation
A Le boîtier étanche de la génératrice de secours
doit être situé à au moins 1,5 m (5 pi) des fenêtres,
des portes, des ouvertures, des arbustes ou de la
végétation ayant plus de 30 cm (12 po) de hauteur.
B Le dégagement entre le côté avec sortie d’air du
boitier et toute structure, tout arbre ou arbuste ou
toute végétation doit être d’au moins 1,5 m (5 pi).
C Le dégagement entre le dessus du boîtier étanche de
la génératrice de secours et toute structure, tout porte-
à-faux ou tout arbre doit être d’au moins 1,2 m (4 pi).
AVIS
NE placez PAS le boîtier étanche sous une
terrasse ou n’importe quelle autre structure qui pourrait
limiter la circulation d’air.
Exemple d’emplacement pour la génératrice de secours pour réduire le risque d’incendie :
B
B
B
A
A A
A
A
A
A
5 ft (1.5 m)
5 ft (1.5 m)
5 ft (1.5 m)
5 ft (1.5 m)
5 ft (1.5 m)
5 ft (1.5 m)
5 ft (1.5 m)
18 in. (45.7 cm) min.
18 in.
(45.7 cm) min.
B
Générateur
stand-by
Des gaz
d’échappement
Des gaz
d’échappement
Des gaz
d’échappement
Des gaz
d’échappement
Générateur
stand-by
Générateur
stand-by
Générateur
stand-by
18 in. (45.7 cm) min.
AVIS Les distances présentées ci-dessous sont celles minimalement permises des structures et articles de la légende.
D El receptáculo impermeable de repuesto debe
tener como mínimo 18 pulgadas (45.7 cm) de
despeje de cualquier estructura con o sin una
clasificación al fuego.
D
D
D
D
D
D
16
Emplacements de l’admission du
combustible et de l’entrée électrique
L’emplacement du connecteur d’entrée de combustible
de ¾ pouce NPT (A) et de l’entrée électrique (B) est
illustré ci-dessous.
Une entrée défonçable de ½ po est fournie pour
l’entrée électrique. Cette entrée peut être élargie
ou complétée pour accommoder un conduit d’une
grosseur maximale de 1 ½ po. S’assurer que le ou
les conduits installés pénètrent dans l’appareil dans
la zone illustrée du schéma de manière à pénétrer
correctement dans la boîte électrique et à ne pas nuire
à l’ouverture complète du toit.
Le groupe électrogène est livré avec une base et, sauf
si stipulé par un code local, aucune dalle en béton
n’est nécessaire.
A
B
17
Soulèvement de la génératrice
La génératrice pèse plus de 227 kg (500 livres). Il
faut utiliser des outils et de l’équipement appropriés
et recourir à un personnel qualifié pour chacune des
phases de manipulation et de déplacement de l’unité.
Deux tuyaux de 60 po de long d’un diamètre de (A)
fournis par l’installateur sont requis pour soulever la
génératrice manuellement. Insérez les tuyaux à travers
les trous de levage (B) situés près de la base de l’unité.
Vous pouvez également soulever l’unité à l’aide d’un
crochet ou d’un palan fixé aux tuyaux de levage,
en autant qu’une barre d’écartement soit utilisée
pour s’assurer que les chaînes ou les câbles soient
dégagés du toit de la génératrice.
Ancrage de l’appareil à une base en
béton
Dans les zones déterminées comme étant sujettes aux
ouragans, il est recommandé d’ancrer la génératrice
de secours à une base en béton. L’ancrage en béton
doit pouvoir supporter 363 kg (800 lb). Autour de la
base de la génératrice, quatre trous de (C)7/16 po
permettent d’ancrer l’appareil.
AVERTISSEMENT Tension dangereuse - Tout contact
avec les lignes d’électricité peut causer un
choc électrique ou des brûlures.
Risque de levage/Objet lourd - Peut entraîner un claquage
musculaire ou des blessures au dos.
Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de
NE PAS toucher aux lignes d’électricité.
NE soulevez ni ne déplacez PAS la génératrice sans aide.
NE soulevez PAS l’unité par sa partie supérieure car cela
endommagera la génératrice.
A
B
C C
C C
18
Panneaux d’accès
La génératrice est munie d’un boîtier doté de plusieurs
panneaux d’accès, comme le montre l’illustration.
Les panneaux d’accès et les composants situés à
l’arrière sont énumérés ci-dessous :
A Toit (tableau de commande, filtre à air, jauge
d’huile et disjoncteur)
B Panneau d’accès avant (vidange d’huile et filtre à
huile)
C Panneau de la batterie (batterie et étiquette des
données de la génératrice)
D Panneau d’accès arrière (régulateur de combustible,
sélecteur de combustible et démarreur)
E Couvercle du tableau de commande (fils
d’excitation et fils de commande)
Un jeu de clés identiques est livré avec chaque
génératrice. Ces clés s’adaptent à la serrure du
panneau amovible avant. Le toit doit être déverrouillé
pour que ce panneau puisse être ouvert.
A
B
C
E
D
19
Pour ouvrir le toit:
1. Insérer la clé dans (A) la serrure du panneau
avant. Pousser doucement sur le toit au-dessus
de la serrure pour tourner la clé plus facilement.
Tourner la clé d’un quart de tour dans le sens
des aiguilles d’une montre.
2. Soulever le toit pour l’ouvrir.
Pour retirer le panneau avant:
1. Enlever les deux boulons (B) qui retiennent le
panneau à l’appareil.
2. Soulever le panneau pour le retirer de l’appareil.
Pour fixer le panneau avant:
1. Placer le panneau dans l’appareil.
2. Fixer le panneau à l’aide de deux boulons.
Pour retirer le panneau arrière:
1. S’assurer que le toit est en position ouverte.
2. Enlever les deux boulons (C) qui retiennent le
panneau à l’appareil.
3. Soulever le panneau pour le retirer de l’appareil.
Pour fixer le panneau arrière:
1. Glisser le panneau bien en place sur l’appareil.
2. Fixer le panneau à l’aide de deux boulons.
Pour retirer le panneau de la batterie:
1. S’assurer que le toit est en position ouverte.
2. Enlever les deux boulons (D) qui retiennent le
panneau à l’appareil.
3. Soulever le panneau et le retirer.
Pour fixer le panneau de la batterie:
1. Placer le panneau dans l’appareil.
2. Fixer le panneau à l’aide de deux boulons.
B
A
C
D
20
Le système de combustible gazeux
Les renseignements ci-dessous aideront les
techniciens en systèmes de combustible gazeux
à concevoir les installations. Ces renseignements
ne doivent en aucun cas être interprétés de façon
à aller à l’encontre des codes applicables aux
combustibles gazeux. Si vous avez des questions
ou des problèmes, consultez votre fournisseur de
combustible local ou votre chef des pompiers.
À L’INSTALLATEUR: Avant d’appliquer ces
consignes générales, consultez le propriétaire
du groupe électrogène et soulevez toute
considération technique qui pourrait influer sur
ses plans d’installation.
Les règles générales suivantes s’appliquent à la
tuyauterie des systèmes de combustible gazeux:
AVIS Le connecteur ne doit pas être installé sous terre ou
être en contact avec la sol.
Il faut que toute la longueur du conduit d’essence
flexible en acier soit visible pour l’inspection
régulière et il ne doit pas être enfermé ni toucher
ou traverser un mur, un plancher ou une cloison.
La tuyauterie doit être fabriquée d’un matériau
conforme aux codes de sécurité fédéraux
et locaux; elle doit être fixée solidement et
protégée contre les vibrations.
La tuyauterie doit être protégée contre les
dommages physiques aux endroits où elle
traverse les massifs de fleurs, les massifs
d’arbustes ainsi que les autres surfaces
cultivées susceptibles de subir des dommages.
Installer la ligne de carburant en acier flexible
(B) (fournis) entre l’orifice d’admission de
combustible de la génératrice (A) et la tuyauterie
rigide afin d’empêcher l’expansion thermique
ou la contraction de causer une contrainte
excessive aux matériaux de la tuyauterie.
Un raccord union (C) ou un raccord à brides doit
être installé en aval de sorte à permettre le retrait
des commandes.
Il faudrait inclure une sortie pour manomètre (D).
Un manomètre numérique, no de pièce 19495,
est disponible à votre centre de service Briggs
& Stratton. Lorsque la série initiale d’essais est
complétée, le manomètre est enlevé et la sortie
bouchée. La sortie pour manomètre permet
l’installation temporaire d’un manomètre, afin
de s’assurer que le moteur reçoit la pression
de carburant adéquate pour fonctionner
efficacement dans l’ensemble de sa plage de
fonctionnement.
La tuyauterie doit être protégée contre le
gel dans les régions propices à la formation
d’hydrates ou de glace. La terminaison de la
tuyauterie rigide devrait inclure une trappe à
sédiments (F) dans les régions où le condensat
ne gèle habituellement pas.
Au moins un robinet de fermeture manuelle
approuvé (E) doit être installé sur la ligne
d’alimentation en combustible à l’intérieur de
180 cm (6 pi) de la génératrice résidentielle.
Un robinet de fermeture manuelle du carburant
situé à l’intérieur de l’édifice.
Lorsque les conditions locales impliquent
des tremblements de terre, des tornades, un
sol instable ou des risques d’inondation, des
considérations spéciales doivent être apportées
afin d’augmenter
AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz
naturel sont extrêmement inflammables
et explosifs.Le feu ou l’explosion risque
de provoquer des blessures graves,
pouvant être fatales.
Le gaz de pétrole liquéfié est plus lourd que l’air et
s’accumule près du sol.
Le gaz naturel est plus léger que l’air et s’accumule
en hauteur.
Même la plus petite étincelle peut enflammer ces
combustibles et causer une explosion.
N’allumez PAS de cigarette ou ne fumez pas à
proximité de l’appareil.
AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz
naturel sont extrêmement inflammables
et explosifs.Le feu ou l’explosion risque
de provoquer des blessures graves,
pouvant être fatales.
Avant de mettre en service le groupe électrogène, il
faut purger adéquatement les lignes d’alimentation
de combustible et les tester pour les fuites.
Aucune fuite ne peut être tolérée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Simplicity 040357CA-01 Guide d'installation

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Guide d'installation