Wacker Neuson LTW20Z1 Parts Manual

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0620375 112
10.2013
Light Towers
Beleuchtungsanlagen
Torres de Iluminación
Tours d'eclairage
LTW 20Z1
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
LTW 20Z1
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620375 - 112
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
LTW 20Z1
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620375 - 112
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
8
Winch Cable Routing
Aufgewickelte Hebewindekabelverlegung
Disposición de cable del sistema de cabrestante
Itinéraire du câble du treuil
10
Manual Winch
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
12
Tower cpl./Connection Box
Turm kpl./Anschlusskasten
Torre compl./Caja de conector
Tour compl./Boîte de connecteur
16
Junction Light Box/Connector
Abzweigkasten/Anschlußteil
Caja de distribución/Conector
Boîte de tirage/Connecteur
20
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
22
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
26
Battery
Batterie
Batería
Batterie
30
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
32
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
36
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema de Câblage
38
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtre de carburant
40
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
42
Electronic Governor
Elektronischer Regler
Regulador electrónico
Régulateur électronique
44
LTW 20Z1
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620375 - 112
5
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carburant
46
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
48
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
50
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
52
Engine/Generator Mounting
Montage - Motor und Generator
Montaje - Motor y Generador
Montage - Moteur et Générateur
56
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
60
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
62
Brakes Hydraulic System
Hydraulikanlage Bremsen
Sistema Hidráulico de Frenos
Système Hydraulique de Freinage
66
Wiring cpl., Trailer
Verdrahtung kpl. für Anhänger
Cables compl. de remolque
Câblage compl. de remorque
68
Wiring Harness/Receptacle
Kabelbaum/Steckdose
Conjunto de cables/Tomacorriente
Harnais de câbles électriques/Prise de courant
70
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriquesde Moteur
72
Wiring Harness/Alternator
Kabelbaum/Lichtmaschine
Conjunto de cables/Alternador
Harnais de câbles électriques/Alternateur
74
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
76
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
78
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
LTW 20Z1
Indice
Table des matières
6
0620375 - 112
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
80
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
83
Air Filter cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Filtre à Air compl.
84
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
86
LTW 20Z1
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620375 - 112
7
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
LTW 20Z1
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
8
0620375 - 112
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
375 0165167 1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
490 0176109 1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de cbles lectriquesde moteur
491 0174709 1
Receptacle wiring harness
Kabelbaum fr Steckdose
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de cbles lectriquespour prise de
couran
495 0177643 1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
585
781 0111458 2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-cble
3,6 x 203
LTW 20Z1
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
0620375 - 112
9
Winch Cable Routing
Aufgewickelte Hebewindekabelverlegung
LTW 20Z1
Disposición de cable del sistema de cabrestante
Itinéraire du câble du treuil
10
0620375 - 112
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
313 0165157 1
Outer cable casing
ussere Umhllung
Envoltura exterior
Gaine extrieure
314 0165158 1
Inner cable
Inneres Kabel
Cable interior
Cble intrieur
315 0165159 1
Cable
Kabel
Cable
Cble
334 0175034 1
U-Bolt
U-Bolzen
Perno forma U
Boulon U
867 0155242 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
crou hexagonal
3-8in-16
24Nm/18ft.lbs
LTW 20Z1
Winch Cable Routing
Aufgewickelte Hebewindekabelverlegung
Disposición de cable del sistema de cabrestante
Itinéraire du câble du treuil
0620375 - 112
11
Manual Winch
Handhebewinde
LTW 20Z1
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
12
0620375 - 112
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
230 0172893 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
295 0173809 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
301 0165150 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
302 0173841 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
311 0165155 2
Winch-manual
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
312 0165156 2
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
3in
341 0165163 1
Knob
Griff
Empuadura
Poigne
702 0153123 3
Clevis pin
Bolzen-Lastse
Pasador de horquilla
Vis oeillet
1/2 x 1-1/2in
711 0165225 1
Hitch pin
Deichselbolzen
Pasador de enganche
Barre d'attelage
1/2 x 6-1/2in
712 0172024 1
Clevis pin
Bolzen-Lastse
Pasador de horquilla
Vis oeillet
716 0171702 1
Mount
Konsole
Mnsula
Support
717 0116751 3
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
718 0116768 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3/16 x 2in
722 0174971 1
Spring latch
Schnappverschluss
Cerradura de resorte
Couvercle de houssette
723 0165118 1
Locking pin
Stecker
Clavija de bloqueo
Goupille de verrouillage
807 0154517 1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
DIN 7985A
815 0011368 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon tte hexagonale
M6 x 35
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
817 0011469 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
825 0028404 3
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
831 0116164 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
58Nm/43ft.lbs
838 0155247 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 35
106Nm/78ft.lbs
849 0010369 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 DIN 985
851 0010368 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN 985
853 0010365 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN 985
854 0010366 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12
48Nm/35ft.lbs
DIN 985
LTW 20Z1
Manual Winch
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
0620375 - 112
13
Manual Winch
Handhebewinde
LTW 20Z1
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
14
0620375 - 112
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
859 0017088 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-crou
M20 DIN 985
860 0030066 3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
863 0119510 4
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M12
879 0010620 5
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13 DIN 125
881 0010616 3
Flat washer
Scheibe
Arandela elstica
Rondelle de ressort
B21 DIN 125
887 0010622 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elstica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 125
896 0177344 6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
J12
LTW 20Z1
Manual Winch
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
0620375 - 112
15
Tower cpl./Connection Box
Turm kpl./Anschlusskasten
LTW 20Z1
Torre compl./Caja de conector
Tour compl./Boîte de connecteur
16
0620375 - 112
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
180 0177126 2
Red reflector
Roter Reflektor
Reflector rojo
Rflecteur rouge
2,75 x 1,75in
302 0173841 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
303 0165152 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
304 0165153 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
305
5200009042
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
312 0165156 2
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
3in
313 0165157 1
Outer cable casing
ussere Umhllung
Envoltura exterior
Gaine extrieure
314 0165158 1
Inner cable
Inneres Kabel
Cable interior
Cble intrieur
331 0165160 3
Guide
Fhrung
Gua
Guide
332 0165161 4
Guide
Fhrung
Gua
Guide
333 0165162 1
Guide
Fhrung
Gua
Guide
351 0165165 4
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
361 0165166 1
Light junction box
Anschlukasten
Caja de distribucin
Bote d'accouplement
S22
362 0172345 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
381 0165312 2
Plug
Stopfen
Tapn
Bouchon
382 0173400 1
Wire terminal
Anschluklemme
Terminal
Borne d'attache
615 0177082 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1/2in
702 0153123 2
Clevis pin
Bolzen-Lastse
Pasador de horquilla
Vis oeillet
1/2 x 1-1/2in
717 0116751 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
741 0165222 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort la dcharge
3/4in NPT
742 0165223 4
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort la dcharge
1/2in NPT
745 0176419 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-crou
3/4in
806 0165226 15
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
814 0028949 2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
16Nm/12ft.lbs
815 0011368 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon tte hexagonale
M6 x 35
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
LTW 20Z1
Tower cpl./Connection Box
Turm kpl./Anschlusskasten
Torre compl./Caja de conector
Tour compl./Boîte de connecteur
0620375 - 112
17
Tower cpl./Connection Box
Turm kpl./Anschlusskasten
LTW 20Z1
Torre compl./Caja de conector
Tour compl./Boîte de connecteur
18
0620375 - 112
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
822 0012362 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
DIN 933
824 0172925 2
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis six-pans creux
M8 x 20
16Nm/12ft.lbs
833 0011439 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
842 0011382 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon tte hexagonale
M16 x 90
83Nm/61ft.lbs
DIN 931
851 0010368 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN 985
852 0010367 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN 985
856 0013496 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M16 DIN 985
857 0172920 4
Hexagon lock nut
Sechsicherungsmutter
Contratuerca hexagonal
Contre-crou hexagonal
M18
858 0010883 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10
48Nm/35ft.lbs
DIN 934
877 0010622 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elstica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 125
879 0010620 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13 DIN 125
880 0010618 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B17 DIN 125
888 0176448 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elstica
Rondelle de ressort
LTW 20Z1
Tower cpl./Connection Box
Turm kpl./Anschlusskasten
Torre compl./Caja de conector
Tour compl./Boîte de connecteur
0620375 - 112
19
Junction Light Box/Connector
Abzweigkasten/Anschlußteil
LTW 20Z1
Caja de distribución/Conector
Boîte de tirage/Connecteur
20
0620375 - 112
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Wacker Neuson LTW20Z1 Parts Manual

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Parts Manual

dans d''autres langues