ELNA 202-103-202 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Elna International Corp. SA / 17.03.2022
Guide
PIED À DOUBLE ENTRAINEMENT
LARGE AVEC GUIDE CENTRAL
pour machine à coudre avec 9 mm de
largeur de couture
Réf: 202-103-202
Attention
Appuyez sur le bouton de verrouillage lorsque
vous remplacez le pied ou xez un dispositif.
Pour les modèles de machines sans bouton de
verrouillage, coupez le contact lorsque vous
retirez ou xez un accessoire.
Référez-vous au manuel d’instruction de votre
machine à coudre pour toutes les informations
concernant la xation et le changement d’un
accessoire.
Réglages de la machine
Fixez le pied pour couture droite au porte-pied
double entrainement fourni avec votre machine.
Motif de point: point droit
Ce pied combine une semelle double entrainement
avec un guide central permettant de réaliser une
piqûre ou une surpiqûre avec une très grande
précision.
Pour coudre:
Machine Settings
Attach the ditch quilting foot to the dual feed foot
holder (twin) provided with your machine.
Stitch pattern: straight stitch
UPPER FEED - DITCH QUILTING FOOT
for 9 mm stitch width sewing machines
Ref: 202-103-202
Caution
Make sure to press the Lockout key when
replacing the foot or attaching a binder.
For models without the Lockout key, turn the
power switch o when attaching and detaching
the foot and binder.
Please refer to your machine’s instruction
manual for accessory attachment and removal
information.
This foot combines Upper feed’s perfect feeding
with a guide allowing you to stitch neatly in the
ditch. It is also ideal for top stitching.
Set the folded edge along the presser foot
guide and sew straight stitches.
Disposez le bord plié le long du guide et cousez
avec des points droits.
To sew :
Elna International Corp. SA / 17.03.2022
Maschineneinstellungen
Befestigen Sie die Nahtschattensohle am
Doppeltransporthalter, der mit Ihrer Maschine
geliefert wurde.
Stichmuster: Geradstich
OBERTRANSPORT –
NAHTSCHATTENSOHLE
(breites System)
für Maschinen mit einer Stichbreite von
9 mm
Art.-Nr.: 202-103-202
Vorsicht
Achten Sie darauf, die Sperrtaste zu drücken,
wenn Sie den Fuß austauschen.
Schalten Sie bei Modellen ohne Sperrtaste den
Netzschalter aus, wenn Sie den Fuß anbringen
und abnehmen.
Informationen zum Anbringen und
Abnehmen des Zubehörteils nden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihrer Maschine.
Dieser Fuß kombiniert den perfekten Transport
des Obertransports mit einer Führung, sodass
Sie sauber im Nahtschatten nähen können. Er ist
auch ideal für das Absteppen.
Legen Sie die Stokante entlang der
Nähfußführung an und nähen Sie Geradstiche.
Nähen:
Führung
Guía
BASE DE PRENSATELAS DE DOBLE
ARRASTRE PARA ACOLCHADO “IN
THE DITCH”
Para máquinas de coser con un ancho de
puntada de 9 mm
Ref.: 202-103-202
Ajustes de la máquina
Coloque la base de acolchado “in the ditch” en el
prensatelas de doble arrastre suministrado con la
máquina.
Puntada: Puntada recta
Precaución
Asegúrese de pulsar la tecla Bloqueo cuando
reemplace el prensatelas.
Para los modelos sin tecla Bloqueo, apague el
interruptor de alimentación al montar y desmontar
el prensatelas.
Consulte el manual de instrucciones de su
máquina para obtener información sobre el
montaje y desmontaje de accesorios.
Este prensatelas combina a la perfección la
alimentación superior con una guía que le
permitirá coser nítidamente “in the ditch”.
Ajuste el extremo plegado a lo largo de la guía del
prensatelas y cosa con puntadas rectas.
Costura:
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ELNA 202-103-202 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi