CAUTION Symbol CAUTION VORSICHT PRECAUCIÓN MISE EN GARDE
Risk electric shock: This instrument uses
voltages that can cause electric shock and/or
personal injury. Before servicing, shut down the
instrument and disconnect it from line power.
While operating the instrument, keep covers on.
Do not remove the protective covers from the
printed circuit board assemblies (PCBAs).
Stromschlaggefahr: Dieses Gerät arbeitet mit
Spannungen, die Stromschläge und/oder
Personenverletzungen verursachen können. Vor
Wartungsarbeiten muss das Gerät abgeschaltet
und vom Netz getrennt werden. Betreiben Sie das
Gerät nicht mit abgenommenen Abdeckungen.
Nehmen Sie die Schutzabdeckungen von
Leiterplatten nicht ab.
Riesgo de descargas eléctricas: Este instrumento
utiliza voltajes que pueden causar descargas
eléctricas y/o lesiones personales. Antes de revisar o
reparar el instrumento, apáguelo y desconéctelo de la
red eléctrica. Mantenga colocadas las cubiertas
mientras se utiliza el instrumento. No retire las
cubiertas protectoras del circuito impreso completo
(PCBA).
Risque de choc électrique : l’instrument utilise des
tensions susceptibles de provoquer une électrocution
et/ou des blessures corporelles. Il doit être arrêté et
débranché de la source de courant avant toute
intervention. Ne pas utiliser l’instrument sans ses
couvercles. Ne pas enlever les capots de protection des
cartes à circuit imprimé (PCBA).
Chemical hazard: Wear gloves and other
protective equipment, as appropriate, when
handling toxic, carcinogenic, mutagenic, corrosive,
or irritant chemicals. Use approved containers and
proper procedures to dispose of waste oil and
when handling wetted parts of the instrument.
Gefahr durch Chemikalien: Tragen Sie beim
Umgang mit toxischen, karzinogenen, mutagenen,
ätzenden oder reizenden Chemikalien
Schutzhandschuhe und weitere geeignete
Schutzausrüstung. Verwenden Sie bei der
Entsorgung von verbrauchtem Öl und beim Umgang
mit medienberührenden Komponenten die
vorgeschriebenen Behälter, und wenden Sie
ordnungsgemäße Verfahren an.
Peligro por sustancias químicas: Cuando
manipule sustancias químicas, tóxicas,
carcinogénicas, mutágenas, corrosivas o irritantes,
utilice guantes y otro equipo de protección. Utilice
siempre recipientes homologados y siga los
procedimientos adecuados cuando deseche aceite
residual o manipule partes mojadas del instrumento.
Danger lié aux produits chimiques : porter des gants
et d’autres équipements de protection appropriés pour
manipuler les produits chimiques toxiques, cancérigènes,
mutagènes, corrosifs ou irritants. Utiliser des récipients
homologués et des procédures adéquates pour la mise au
rebut des huiles usagées et lors de la manipulation des
pièces de l’instrument en contact avec l’eau.
Hot surface: Before touching, allow any heated
components to cool.
Heiße Oberflächen: Lassen Sie heiße
Komponenten vor der Berührung abkühlen.
Superficies calientes: Antes de tocar los
componentes calientes, espere a que se enfríen.
Surface chaude : laisser refroidir les composants
chauffés avant toute manipulation.
Flammable substances hazard: Use care when
operating the system in the presence of flammable
substances.
Gefahr durch entzündbare Substanzen:
Beachten Sie die einschlägigen Vorsichtsmaßnahmen,
wenn Sie das System in Gegenwart von entzündbaren
Substanzen betreiben.
Peligro por sustancias inflamables: Tenga mucho
cuidado cuando utilice el sistema cerca de sustancias
inflamables.
Danger lié aux substances inflammables : agir avec
précaution lors de l’utilisation du système en présence de
substances inflammables.
Risk of eye injury: Eye injury could occur from
splattered chemicals, airborne particles, or sharp
objects. (Sharp objects that customers might install
in the instrument include fused-silica tubing, the
autosampler needle, and so on.) Wear safety
glasses when handling chemicals or servicing the
instrument.
Augenverletzungsrisiko: Verspritzte
Chemikalien, Schwebstoffpartikel oder scharfe
Objekte können Augenverletzungen verursachen.
(Scharfe Objekte, die Kunden möglicherweise im
Gerät installieren, sind z. B. Quarzglas-Kapillaren,
die Nadel des Autosamplers, usw.) Tragen Sie beim
Umgang mit Chemikalien oder bei der Wartung des
Gerätes eine Schutzbrille.
Riesgo de lesiones oculares: Las salpicaduras de
sustancias químicas, las partículas flotantes en el
aire y los objetos afilados pueden causar lesiones
oculares. (Entre los objetos afilados que los clientes
pueden instalar en el instrumento se encuentran
tubos de sílice fundida, agujas del muestreador
automático, etc.). Para manipular sustancias
químicas o realizar tareas de mantenimiento, utilice
gafas de seguridad.
Risque de lésion oculaire : les projections chimiques,
les particules en suspension dans l’air et les objets
tranchants peuvent entraîner des lésions oculaires. (Les
objets tranchants pouvant être installés par les clients
dans l’instrument comprennent les tubes en silice fondue,
les aiguilles du passeur automatique, etc.). Porter des
lunettes de protection lors de toute manipulation de
produit chimique ou intervention sur l’instrument.
General hazard: A hazard is present that is not
included in the other categories. This symbol also
appears on the instrument. For details about the
hazard, refer to the instrument manual.
When the safety of a procedure is questionable,
contact Technical Support for Thermo Scientific
Sunnyvale products.
Allgemeine Gefahr: Es besteht eine weitere
Gefahr, die nicht in den vorstehenden Kategorien
beschrieben ist. Dieses Symbol wird auch auf dem
Gerät angebracht. Einzelheiten zu dieser Gefahr
finden Sie in den Gerätehandbüchern.
Wenn Sie sich über die Sicherheit eines Verfahrens
im Unklaren sind, setzen Sie sich, bevor Sie
fortfahren, mit dem technischen Support für
Thermo Scientific Sunnyvale Produkte in
Verbindung.
Peligro general: Existen peligros que no se incluyen
en las otras categorías. Este símbolo también
aparece en el instrumento. Si desea obtener más
información sobre estos peligros, consulte el manual
del instrumento.
En caso de duda sobre la seguridad de un procedimiento,
póngase en contacto con el personal de servicio técnico
de los productos Thermo Scientific Sunnyvale.
Danger d’ordre général : indique la présence d’un
risque n’appartenant pas aux catégories citées plus haut.
Ce symbole figure également sur l’instrument. Pour plus
de détails sur ce danger potentiel, se reporter au manuel
de l’instrument.
Si la sûreté d’une procédure est incertaine, contacter
l’assistance technique pour les produits Thermo Scientific
Sunnyvale.