Febco LF860 Small Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

RP/IS-F-860S
Installation, Maintenance, and Repair Manual
Series 860 Small, LF860 Small
Reduced Pressure Zone Assemblies
12" – 2"
WARNING
!
Read this Manual BEFORE using this equipment.
Failure to read and follow all safety and use information
can result in death, serious personal injury, property
damage, or damage to the equipment.
Keep this Manual for future reference.
WARNING
!
Local building or plumbing codes may require modifications
to the information provided. You are required to consult the
local building and plumbing codes prior to installation. If
the information provided here is not consistent with local
building or plumbing codes, the local codes should be
followed. This product must be installed by a licensed
contractor in accordance with local codes and ordinances.
WARNING
!
Need for Periodic Inspection/Maintenance: This product
must be tested periodically in compliance with local codes,
but at least once per year or more as service conditions
warrant. All products must be retested once maintenance
has been performed. Corrosive water conditions and/or
unauthorized adjustments or repair could render the product
ineffective for the service intended. Regular checking and
cleaning of the product’s internal and external components
helps assure maximum life and proper product function.
LF860-FS
Series 860 Small and LF860 Small each include a flood sensor
on the relief valve to detect excessive discharge and trigger
notification of a potential flood event.
NOTICE
An add-on connection kit is required to activate the flood
sensor. Without the connection kit, the flood sensor is a passive
component and has no communication with any other device.
(A retrofit sensor connection kit is also available for existing
installations. See “Add-on and Retrofit Sensor Connection Kits,”
for ordering details.)
NOTICE
Use of the flood sensor does not replace the need to comply
with all required instructions, codes, and regulations related to
installation, operation, and maintenance of this product, including
the need to provide proper drainage in the event of a discharge.
Watts® is not responsible for the failure of alerts due to
connectivity or power issues.
!
!
!
2
Installation Guidelines
Install the valve assembly only in the orientation/flow direc-
tion indicated on the valve body.
Install the valve assembly where relief valve discharge is
acceptable or where it can be completely drained. The
valve assembly must be installed where it is accessible for
periodic testing and maintenance. Clearances shown in
the installation views apply to exterior, interior, and pit/vault
installations and are recommendations only. (See Figures 1
and 2.) These minimums do not apply to removable protec-
tive enclosures. Refer to local codes for actual requirements
in your area.
NOTICE
The gap drain is not designed to catch the maximum
discharge possible from the relief valve. The installation of a
FEBCO air gap with the drain line terminating above a floor
drain handles any normal discharge or nuisance spitting
through the relief valve. However, the floor drain size may
need to be designed to prevent water damage caused by a
catastrophic failure condition. Do not reduce the size of the
drain line from the air gap fitting.
Before installing the valve into the line, flush the supply line
of all foreign material. Failure to flush the supply line may
cause the check valves to become fouled and require disas-
sembly and cleaning.
After installation, slowly fill the assembly with water and
bleed air from the body using test cocks No. 3 and No. 4.
Test the valve assembly to ensure correct operation. Test
the valve assembly to ensure correct operation.
NOTICE
All assemblies are tested at the factory for proper operation
and leakage. If the valve does not pass the field test, it is
most likely due to a fouled check valve. This is not covered
by the factory warranty. The valve cover must be removed
and the check seats inspected and cleaned. Any damage
or improper operation caused by pipeline debris or improper
installation/start-up is not included in the factory warranty.
In case of a possible warranty claim, contact your local
supplier or FEBCO Representative. Do not remove the valve
assembly from the pipeline.
Protect the assembly from freezing and excessive pressure
increases. Thermal expansion or water hammer can cause
pressure increases. These excessive pressure situations
must be eliminated to protect the valve and system from
possible damage.
Use the plastic test cock plugs and tethers provided for
areas that require them.
12" Min
12" Min
FLOW
Figure 1
3" Min
18" Min
Figure 2
Servicing and Maintenance
Before following either or both procedures, close the outlet
shutoff valve, then close the inlet shutoff valve. Bleed residual
pressure from the assembly by opening test cocks No. 4, No. 3,
and No. 2 in this sequence.
Also, observe the following points.
Rinse all parts with clean water before reassembly.
Do not use any pipe dope, oil, grease, or solvent on any
parts unless instructed to do so.
Do not force parts. Parts should fit together freely. Excess
force can cause damage and render the assembly inopera-
ble.
Carefully inspect seals and seating surfaces for debris or
damage.
After servicing, repressurize the assembly and test to ensure
proper operation.
For more information on maintenance, check with your
FEBCO representative or go to FEBCOonline.com.
Check Valve Disassembly
1. Remove the cover bolts using the appropriate size wrench.
2. Remove the spacer between the checks by grasping the
flanged end of spacer and pulling straight up.
3. Remove the inlet check assembly by pulling it out from
the body bore, in the direction of flow, until it is completely
exposed, then lift out of body.
4. Remove the outlet check assembly by placing the tip of
a medium-sized, flat-slotted screwdriver in the slot of the
seat and pry the check assembly back until the O-ring is
exposed. Then, using your fingers, pull it out from the body
bore until it is completely exposed. Lift check assembly from
the body.
5. Disassemble and reassemble both check assemblies in the
same manner. To disassemble, grasp the seat section in
one hand and the guide section in the other hand. Rotate
in a counterclockwise direction (approximately 1⁄8 turn) until
the two parts disengage.
6. Inspect for debris, damage, or fouling of the seat disc. Clean
the parts and replace any as required.
7. Reassemble the valve in the reverse order of disassembly.
Ensure the orientation of the first check assembly is
positioned so that one (#2) of the four (4) flow path windows
faces down toward the relief valve.
Relief Valve Disassembly
1. Detach the activation module, if installed, from the flood
sensor.
2. Use a #2 Phillips screwdriver to remove the sensor from the
relief valve body.
3. Remove the relief valve cover bolts, cover, and relief valve
assembly in accordance with the FEBCO maintenance
manual.
4. Inspect/clean seat surfaces, seals and diaphragm. Replace
worn or damaged parts as required.
5. Reassemble the relief valve in the reverse order of
disassembly.
6. Reattach the flood sensor to the relief valve and mount the
activation module to the sensor.
Test Procedure
Check the ASSE Series 5000 manual for an appropriate test
method that is consistent with local codes of the area.
Troubleshooting
Call customer service if you need assistance with technical details.
SYMPTOM CAUSE SOLUTION
Continuous relief valve discharge Debris on check seating surfaces Disassemble and clean
Debris on relief valve seating surfaces
Intermittent relief valve discharge Inlet pressure fluctuations Eliminate fluctuations
Downstream pressure surges Eliminate surges
3
Add-on and Retrofit Sensor Connection Kits for Building Management Systems
ORDERING CODE ADD-ON/RETROFIT KIT DESCRIPTION
88009431 FP-FBF-BMS
BMS Flood Sensor Connection Kit
Series 860 Small, LF860 Small
Sizes ½" to 2"
Includes sensor activation module with cable, power adapter,
and ground wire. Use this kit to activate the flood sensor and
enable flood detection capabilities on the relief valve of a new
installation in a BMS configuration.
88009425 FP-RFK-FBF-BMS-CFS
BMS Flood Sensor Retrofit
Connection Kit
Series 860 Small, LF860 Small
Sizes ½" to 2"
Includes flood sensor (2), sensor activation module with cable,
power adapter, and ground wire. Use this kit to add flood
detection capabilities to the relief valve of an existing installation
in a BMS configuration.
Add-on and Retrofit Sensor Connection Kits for Cellular Communication
ORDERING CODE ADD-ON/RETROFIT KIT DESCRIPTION
88009432 FP-FBF-CFS
Cellular Flood Sensor Connection Kit
Series 860 Small, LF860 Small
Sizes ½" to 2"
Includes sensor activation module with cable, Cellular Gateway
with mounting kit, power adapter, and ground wire. Use this
kit to activate the flood sensor and enable flood detection
capabilities as well as e-mail, text, and voice notifications.
88009426 FP-RFK-FBF-CFS
Cellular Flood Sensor Retrofit
Connection Kit
Series 860 Small, LF860 Small
Sizes ½" to 2"
Includes flood sensor (2), sensor activation module with cable,
Cellular Gateway with mounting kit, power adapter, and ground
wire. Use this kit to add flood detection capabilities to the relief
valve of an existing installation and enable e-mail, text, and voice
notifications.
Limited Warranty: FEBCO (the “Company”) warrants each product to be free from defects in material and workmanship under normal usage for a period of one year from the date of original shipment.
In the event of such defects within the warranty period, the Company will, at its option, replace or recondition the product without charge.
THE WARRANTY SET FORTH HEREIN IS GIVEN EXPRESSLY AND IS THE ONLY WARRANTY GIVEN BY THE COMPANY WITH RESPECT TO THE PRODUCT. THE COMPANY MAKES NO OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. THE COMPANY HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
The remedy described in the first paragraph of this warranty shall constitute the sole and exclusive remedy for breach of warranty, and the Company shall not be responsible for any incidental, special
or consequential damages, including without limitation, lost profits or the cost of repairing or replacing other property which is damaged if this product does not work properly, other costs resulting from
labor charges, delays, vandalism, negligence, fouling caused by foreign material, damage from adverse water conditions, chemical, or any other circumstances over which the Company has no control.
This warranty shall be invalidated by any abuse, misuse, misapplication, improper installation or improper maintenance or alteration of the product.
Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Therefore the above
limitations may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights that vary from State to State. You should consult applicable state laws to
determine your rights. SO FAR AS IS CONSISTENT WITH APPLICABLE STATE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY NOT BE DISCLAIMED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL SHIPMENT.
USA: T: (800) 767-1234 FEBCOonline.com
Canada: T: (888) 208-8927 FEBCOonline.ca
Latin America: T: (52) 55-4122-0138 FEBCOonline.com
RP/IS-F-860S 2321 980058 © 2023 Watts
RP/IS-F-860S
Manuel d’installation, de maintenance et de réparation
Série 860 petit, LF860 petit
Ensembles pour zones à pression réduite
1/2po à 2po (1,3 à 5,1cm)
AVERTISSEMENT
Veuillez lire ce manuel AVANT d’utiliser cet équipement.
Le fait de ne pas lire et de ne pas respecter toutes les
informations relatives à la sécurité et à l’utilisation peut
ntraîner la mort, des blessures graves, des dégâts
matériels ou des dommages à l’équipement.
onservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
!
AVERTISSEMENT
!
Il se peut que les codes du bâtiment ou de plomberie
locaux nécessitent des modifications aux informations
fournies. Vous êtes tenu de consulter les codes du
bâtiment et de plomberie locaux avant l’installation.
Siles informations fournies ici ne sont pas compatibles
avec les codes du bâtiment ou de plomberie locaux, les
codes locaux prévalent. Ce produit doit être installé par
un entrepreneur autorisé et respecter les codes et les
ordonnances locaux.
AVERTISSEMENT
!
Besoin d’une inspection/d’une maintenance
périodique: Ce produit doit être testé périodiquement,
conformément aux codes locaux, au moins une fois par an
ou plus selon les conditions de service. Tous les produits
doivent être testés à nouveau une fois la maintenance
terminée. Un environnement avec des conditions de
l’eau corrosives et/ou des réglages ou des réparations
non autorisés peuvent rendre le produit inefficace pour le
service prévu. La vérification et le nettoyage réguliers des
composants internes et externes du produit contribuent à
assurer une durée de vie maximale et un fonctionnement
adéquat du produit.
LF860-FS
Les séries 860 (petit) et LF860 (petit) comprennent chacune un
capteur d’inondation sur la soupape de décharge pour détecter
une évacuation excessive et déclencher une notification d’un
événement d’inondation potentiel.
AVIS
Une trousse de raccordement supplémentaire est nécessaire
pour activer le capteur d’inondation. Sans la trousse de
raccordement, le capteur d’inondation est un composant passif
et ne communique avec aucun autre dispositif. (Une trousse
de raccordement de modernisation de capteur est également
disponible pour les installations existantes. Voir «Trousses de
raccordement de capteur complémentaire et de modernisation»
pour les détails de commande.)
AVIS
L’utilisation du capteur d’inondation ne remplace pas le besoin de
se conformer à toutes les instructions, à tous les codes et à toute
la réglementation requis liés à l’installation, au fonctionnement et
à la maintenance de ce produit, y compris le besoin d’assurer un
drainage approprié en cas d’évacuation.
Watts® n’est pas responsable de la défaillance des alertes en
raison de problèmes de connectivité ou d’alimentation.
5
!
!
!
6
Directives d’installation
Installez l’ensemble de la vanne uniquement dans
l’orientation/la direction du débit indiquée sur le corps
devanne.
Installez l’ensemble de vanne où l’évacuation de la
soupape de décharge est acceptable ou où il peut être
vidangé complètement. L’ensemble de vanne doit être
installé de manière à être accessible pour des tests et la
maintenance périodiques. Les dégagements indiqués dans
les illustrations d’installation s’appliquent aux installations
extérieures, intérieures et de fosse/cave et ne sont que des
recommandations. (Voir les figures1 et 2.) Ces minimums
ne s’appliquent pas aux enceintes de protection amovibles.
Consultez les codes locaux pour les exigences réelles de
votre région.
AVIS
Le drain à intervalle n’est pas conçu pour accueillir
l’évacuation maximale possible de la soupape de décharge.
L’installation d’un passage d’air FEBCO sur la conduite
de vidange qui se termine au-dessus d’un avaloir de sol
permettra de gérer les évacuations ou nuisances ordinaires
par la soupape de décharge. En revanche, il est possible
que la taille de l’avaloir de sol doive être conçue pour éviter
les dégâts d’eau causés par une condition de défaillance
catastrophique. Veillez à ne pas réduire la taille de la
conduite de vidange à partir du raccord entrefer.
Rincez la conduite d’alimentation pour la libérer de toute
matière étrangère avant d’installer la vanne dans la
conduite. Le défaut de rincer la conduite d’alimentation peut
provoquer l’encrassement des clapets antiretour et exiger un
démontage et un nettoyage.
Après l’installation, remplissez lentement l’ensemble avec de
l’eau et purgez l’air du corps en utilisant les robinets d’essai
n°3 et n°4. Testez l’ensemble de vanne pour s’assurer de
son bon fonctionnement. Testez l’ensemble de vanne pour
s’assurer de son bon fonctionnement.
AVIS
Le bon fonctionnement et l’étanchéité de tous les
ensembles sont testés en usine. Si la vanne ne passe pas le
test sur le terrain, cela est très probablement dû à un clapet
antiretour encrassé. Ceci n’est pas couvert par la garantie
de l’usine. Le couvercle de la vanne doit être retiré et les
sièges de clapet antiretour, inspectés et nettoyés. Tout
dommage ou mauvais fonctionnement causé par des débris
dans la conduite, une mauvaise installation ou un mauvais
démarrage n’est pas inclus dans la garantie de l’usine.
Veuillez contacter votre fournisseur local ou votre
représentant FEBCO dans le cas d’une réclamation de
garantie possible. Ne retirez pas l’ensemble de la vanne de
la conduite.
Protégez l’ensemble contre le gel et les augmentations
de pression excessives. Les augmentations de pression
peuvent être causées par la dilatation thermique ou un coup
de bélier. Ces situations de pression excessives doivent
être éliminées afin de protéger la vanne et le système des
dommages possibles.
Utilisez les bouchons de robinet d’essai et les sangles en
plastique fournis pour les zones qui en ont besoin.
12po (30,4 cm) min.
12po (30,4 cm) min.
DÉBIT
Figure1
3po (7,6cm) min.
18po (45,7 cm) min.
Figure2
Entretien et maintenance
Avant de suivre l’une ou l’autre des procédures, fermez le
robinet d’arrêt de sortie, puis fermez le robinet d’arrêt d’entrée.
Purgez la pression résiduelle de l’ensemble en ouvrant les
robinets d'essai n°4, n°3 et n°2 dans cet ordre.
Observez également les points suivants.
Rincez toutes les pièces à l’eau propre avant le remontage.
N’utilisez pas de pâte lubrifiante, d’huile, de graisse ou de
solvant sur une pièce à moins d’être invité à le faire.
Ne forcez pas les pièces. Les pièces doivent s’assembler
librement. L’utilisation d’une force excessive peut causer
des dommages et rendre l’ensemble inutilisable.
Inspectez soigneusement les joints d’étanchéité et les
surfaces de siège pour la présence de débris ou de
dommages.
Après l’entretien, pressurisez à nouveau l’ensemble et
effectuez un test pour assurer le bon fonctionnement.
Pour plus d’informations sur la maintenance, consultez votre
représentant FEBCO ou visitez le site FEBCOonline.com.
Démontage du clapet antiretour
1. Retirez les boulons du couvercle à l’aide d’une clé de taille
appropriée.
2. Retirez la pièce d’écartement entre les clapets en saisissant
l’extrémité bridée de la pièce d’écartement et en la tirant
tout droit vers le haut.
3. Retirez l’ensemble de clapet d’entrée en le tirant hors de
l’alésage du corps, dans la direction du débit, jusqu’à ce qu’il
soit complètement exposé, puis soulevez-le hors du corps.
4. Retirez l’ensemble de clapet de sortie en plaçant la pointe d’un
tournevis plat de taille moyenne dans la fente du siège et en
faisant levier sur l’ensemble de clapet jusqu’à ce que le joint
torique soit exposé. Ensuite, à l’aide de vos doigts, tirez-le
hors de l’alésage du corps jusqu’à ce qu’il soit complètement
exposé. Soulevez l’ensemble de clapet du corps.
5. Démontez et remontez les deux ensembles de clapets de la
même manière. Pour démonter, saisissez la section du siège
d’une main et la section de guidage de l’autre. Tournez
dans le sens antihoraire (environ 1⁄8 de tour) jusqu’à ce que
les deux parties se dégagent.
6. Inspectez le disque de siège pour déceler la présence de
débris, de dommages ou d’encrassement. Nettoyez les
pièces et remplacez-les, au besoin.
7. Réassemblez la vanne dans l’ordre inverse du démontage.
Veillez à ce que l’orientation de l’ensemble de premier clapet
soit telle que l’une (n°2) des quatre (4) fenêtres du passage
du débit soit orientée vers le bas, en direction de la soupape
de décharge.
Démontage de la soupape de décharge
1. Détachez le module d’activation, le cas échéant, du capteur
d’inondation.
2. Utilisez un tournevis cruciforme n°2 pour retirer le capteur
du corps de la soupape de décharge.
3. Retirez les boulons du couvercle de soupape de décharge,
le couvercle et l’ensemble de soupape de décharge
conformément au manuel de maintenance FEBCO.
4. Inspectez/nettoyez les surfaces du siège, les joints
d’étanchéité et le diaphragme. Remplacez les pièces usées
ou endommagées, au besoin.
5. Réassemblez la soupape de décharge dans l’ordre inverse
du démontage.
6. Refixez le capteur d’inondation à la soupape de décharge et
montez le module d’activation sur le capteur.
Procédure de test
Vérifiez le manuel de la série ASSE 5000 pour une méthode
d’essai appropriée qui est conforme aux codes locaux de
larégion.
Dépannage
Communiquez avec le service à la clientèle si vous avez besoin d’aide pour les détails techniques.
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION
Évacuation continue de la soupape
de décharge Débris sur les surfaces des sièges de clapet Démonter et nettoyer
Débris sur les surfaces du siège de soupape de
décharge
Évacuation intermittente de la
soupape de décharge Fluctuations de pression d’entrée Éliminer les fluctuations
À-coups de pression en aval Éliminer les à-coups
7
Trousses de raccordement de capteur complémentaire et de modernisation pour les
systèmes de gestion de bâtiment
CODE DE COMMANDE TROUSSE COMPLÉMENTAIRE/DE MODERNISATION DESCRIPTION
88009431 FP-FBF-BMS
Trousse de raccordement du capteur
d’inondation BMS
Série 860 petit, LF860 petit
Tailles ½po à 2po (1,2 cm à 5,0 cm)
Comprend un module d’activation de capteur avec câble,
un adaptateur d’alimentation et un fil de mise à la terre.
Utilisez cette trousse pour activer le capteur d’inondation et
activer la fonctionnalité de détection des inondations sur la
soupape de décharge lors d’une nouvelle installation dans
une configuration BMS.
88009425 FP-RFK-FBF-BMS-CFS
Modernisation des capteurs
d’inondation BMS
Trousse de raccordement
Série 860 petit, LF860 petit
Tailles ½po à 2po (1,2 cm à 5,0 cm)
Comprend deux (2) capteurs d’inondation, un module
d’activation de capteur avec câble, un adaptateur
d’alimentation et un fil de mise à la terre. Utilisez cette
trousse pour ajouter des capacités de détection d’inondation
à la soupape de décharge d’une installation existante dans
une configuration BMS.
Trousses de raccordement de capteur complémentaire et de modernisation pour
communication cellulaire
CODE DE COMMANDE TROUSSE COMPLÉMENTAIRE/DE MODERNISATION DESCRIPTION
88009432 FP-FBF-CFS
Trousse de raccordement pour capteur
d’inondation cellulaire
Série 860 petit, LF860 petit
Tailles ½po à 2po (1,2 cm à 5,0 cm)
Comprend un module d’activation de capteur avec câble,
une passerelle cellulaire avec trousse de montage, un
adaptateur d’alimentation et un fil de mise à la terre.
Utilisez cette trousse pour activer le capteur d’inondation
et activer les capacités de détection des inondations et les
notifications par courriel, message texte et voix.
88009426 FP-RFK-FBF-CFS
Trousse de raccordement de
modernisation pour capteur
d’inondation cellulaire
Série 860 petit, LF860 petit
Tailles ½po à 2po (1,2 cm à 5,0 cm)
Comprend deux (2) capteurs d’inondation, un module
d’activation de capteur avec câble, une passerelle cellulaire
avec trousse de montage, un adaptateur d’alimentation et
un fil de mise à la terre. Utilisez cette trousse pour ajouter
des capacités de détection des inondations à la soupape
de décharge d’une installation existante et activer les
notifications par courriel, texte et voix.
Garantie limitée: FEBCO (la «Société») garantitque chacun de ses produits est exempt de vice de matériau et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pour une période d’un an à
compter de la date d’expédition d’origine. Si les défauts susmentionnés venaient à se présenter au cours de la période sous garantie, la Société pourrait, à sa discrétion, être amenée à remplacer le
produit ou le remettre en état, sans frais.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST DONNÉE EXPRESSÉMENT ET CONSTITUE LA SEULE GARANTIE DONNÉE PAR LA SOCIÉTÉ EN CE QUI CONCERNE LE PRODUIT. LA SOCIÉTÉ NE FORMULE AUCUNE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. LA SOCIÉTÉ DÉCLINE AUSSI FORMELLEMENT PAR LA PRÉSENTE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y
LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
Le recours décrit dans le premier paragraphe de la présente garantie constitue le seul et unique recours en cas de violation de la garantie et la Société ne sera aucunement tenue responsable des
dommages accessoires, spéciaux ou consécutifs, y compris, mais sans s’y limiter, le manque à gagner ou les coûts de réparation ou de remplacement d’autres biens endommagés si ce produit ne
fonctionne pas correctement, les autres coûts résultant des frais de main-d’œuvre, des retards, du vandalisme, de la négligence, de l’encrassement causé par des matériaux étrangers, des dommages
causés par des conditions de l’eau défavorables, des produits chimiques ou toute autre circonstance sur laquelle la Société n’a pas de contrôle. La présente garantie est déclarée nulle et non avenue en
cas d’usage abusif ou incorrect, d’application, d’installation ou de maintenance inadéquates, voire de modification du produit.
Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie tacite, ni l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. En conséquence, les limitations susmentionnées
pourraient ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie limitée vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi; vous pourriez également avoir d’autres droits, lesquels varient d’un État à l’autre.
Vous devez donc prendre connaissance des lois d’État applicables pour déterminer vos droits. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE PRÉVUE PAR LA LOI D’ÉTAT APPLICABLE ET DEVANT
DONC ÊTRE ASSUMÉE, NOTAMMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SERA LIMITÉE À UN AN À PARTIR DE LA DATE DE
L’EXPÉDITION D’ORIGINE.
É.-U.: Tél.: (800) 767-1234 •
FEBCOonline.com
Canada: Tél.: (888) 208-8927 FEBCOonline.ca
Amériquelatine: Tél.: (52) 55-4122-0138 FEBCOonline.com
RP/IS-F-860S 2321
980058 © 2023 Watts
RP/IS-F-860S
Manual de instalación, mantenimiento y reparación
Serie 860 Pequeño, LF860 Pequeño
Ensambles de zonas de presión reducida
12in a 2in (1.2cm a 5cm)
ADVERTENCIA
PIENSE
PRIMERO EN
LA SEGURIDAD
Lea este manual ANTES de utilizar este equipo.
No leer ni seguir toda la información de seguridad y uso
puede resultar en la muerte, lesiones personales graves,
daños a la propiedad o daños al equipo.
Guarde este manual para consultas posteriores.
!
ADVERTENCIA
!
Los reglamentos locales de construcción o plomería
pueden requerir modificaciones a la información
proporcionada. Debe consultar los reglamentos
locales de construcción y plomería antes de realizar la
instalación. Si la información proporcionada aquí no es
consistente con los reglamentos locales de construcción
o plomería, se deben seguir los reglamentos locales.
Este producto debe ser instalado por un contratista
autorizado de acuerdo con los reglamentos y las
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
!
Se requiere inspección y mantenimiento periódicos:
Se debe probar periódicamente este producto de
conformidad con los reglamentos locales y al menos una vez
al año o más, según lo requieran las condiciones de servicio.
Todos los productos deben probarse nuevamente una vez
que se haya realizado el mantenimiento. Las condiciones
corrosivas del agua y/o los ajustes o las reparaciones no
autorizados podrían hacer que el producto sea ineficaz para
el servicio previsto. La verificación y limpieza periódicasde
los componentes internos y externos del producto ayudan a
garantizar la máxima vida útil y el funcionamiento adecuado
del producto.
LF860-FS
Las series 860 Pequeño y LF860 Pequeño incluyen un sensor
de inundación en la válvula de alivio para detectar descargas
excesivas y activar la notificación de un posible evento
deinundación.
AVISO
Se requiereun kit de conexión de complemento para activar
el sensor de inundación. Sin el kit de conexión, el sensor
de inundación es un componente pasivo sin comunicación
con ningún otro dispositivo. (También está disponible un kit
de conexión de sensor de retroadaptación para instalaciones
existentes. Consulte “Kits de conexión de sensores de
complemento yretroadaptación” para obtener detalles del pedido).
AVISO
Eluso del sensor de inundación no sustituye la necesidad de
cumplir con todas las instrucciones, códigos y regulaciones
requeridas relacionadas con la instalación, el funcionamiento
y el mantenimiento de este producto, incluida la necesidad de
proporcionar un drenaje adecuado en caso de una descarga.
Watts® no es responsable por las fallas de las alertas debido a
problemas de conectividad o de alimentación.
9
!
!
!
10
Pautas de instalación
Instale el ensamble de la válvula solo en la dirección de
orientación/flujo indicada en el cuerpo de la válvula.
Instale el ensamble de la válvula donde la descarga de la
válvula de alivio sea aceptable o donde pueda drenarse
completamente. El ensamble de la válvula debe instalarse
en un lugar accesible para la realización periódica de
pruebas y mantenimiento. Las distancias que se muestran
en las vistas de instalación se aplican a las instalaciones
exteriores, interiores y de pozos o bóvedas y son solo
recomendaciones. (Consulte las figuras 1 y 2.) Estos
mínimos no se aplican a gabinetes protectores extraíbles.
Consulte los reglamentos locales para conocer los requisitos
vigentes de su área.
AVISO
El drenaje del espacio no está diseñado para recoger
la máxima descarga posible de la válvula de alivio. La
instalación de un accesorio de espacio de aire FEBCO con
la línea de drenaje que termina sobre un desagüe en el piso
maneja cualquier descarga normal o escupida a través de la
válvula de alivio. Sin embargo, es posible que sea necesario
diseñar el tamaño del desagüe del suelo para evitar daños
por agua causados por una condición de falla catastrófica.
No reduzca el tamaño de la línea de drenaje del empalme
de espacio de aire.
Antes de instalar la válvula en la línea, enjuague la línea de
suministro para eliminar toda materia extraña. No enjuagar
la línea de suministro puede provocar que las válvulas de
retención se contaminen y requieran desarmarse y limpiarse.
Después de la instalación, llene lentamente el ensamble
con agua y purgue el aire del cuerpo utilizando las
válvulas de prueba N.º 3 y N.º 4. Pruebe el ensamble de
la válvula para asegurarse de que funciona correctamente.
Pruebe el ensamble de la válvula para asegurarse de que
funcionacorrectamente.
AVISO
Se prueban en fábrica todos los ensambles para evaluar
su correcto funcionamiento y la ausencia de fugas. Si la
válvula no pasa la prueba de campo, lo más probable es
que se deba a una válvula de retención contaminada. Esto
no está cubierto por la garantía de fábrica. Se deben retirar
las cubiertas de la válvula y se deben inspeccionar y limpiar
los asientos de retención. Cualquier daño u operación
inadecuada causada por residuos de tuberías o instalación/
arranque incorrectosno están incluidos en la garantía
defábrica.
En caso de un posible reclamo de la garantía, póngase en
contacto con su proveedor o representante de FEBCO. No
retire el ensamble de la válvula de la tubería.
Proteja el ensamble de la congelación y los aumentos
excesivos de presión. La expansión térmica o los golpes de
ariete pueden provocar incrementos de presión. Se deben
eliminar estas situaciones de presión excesiva para proteger
la válvula y el sistema de posibles daños.
Utilice los tapones y cadenas de plástico de la válvula de
prueba proporcionados para las áreas que los requieren.
12 in (30.4 cm) mín.
12 in (30.4 cm) mín.
FLUJO
Figura1
3 in (7.6 cm) mín.
18" (45.7 cm) mín.
Figura2
Servicio y mantenimiento
Antes de realizar uno o ambos procedimientos, cierre la válvula
de cierre de salida y luego cierre la válvula de cierre de entrada.
Purgue la presión residual del ensamble abriendo las válvulas
de prueba N.º 4, N.º 3 y N.º 2; en ese orden.
Además, realice los siguientes pasos.
Enjuague todas las piezas con agua limpia antes de volver
aensamblarlas.
No use lubricante para tuberías, aceite, grasa o solventes
sobre ninguna pieza a menos que se le indique hacerlo.
No fuerce las piezas. Las piezas deben ajustarse con
facilidad. Si se aplica demasiada fuerza podría provocar
daños y hacer que el ensamble no funcione.
Inspeccione cuidadosamente los sellos y las superficies de
los asientos en busca de residuos o daños.
Después de realizar el servicio, vuelva a presurizar el montaje
y pruébelo para garantizar un funcionamiento correcto.
Para obtener más información sobre el mantenimiento,
consulte a su representante de FEBCO o visite
FEBCOonline.com.
Desmontaje de la válvula de retención
1. Retire los pernos de la cubierta con la llave del tamaño
adecuado.
2. Retire el espaciador entre las válvulas sujetando el extremo
con bridas del espaciador y tirando hacia arriba.
3. Retire el ensamble de verificación de entrada tirando de él
hacia afuera del orificio del cuerpo, en la dirección del flujo,
hasta que quede completamente expuesto, luego levántelo
fuera del cuerpo.
4. Retire el ensamble de verificación de salida colocando la
punta de un destornillador plano de tamaño mediano en la
ranura del asiento y haga palanca hacia atrás hasta que la
junta tórica quede expuesta. Luego, con los dedos, sáquelo
del orificio del cuerpo hasta que quede completamente
expuesto. Levante el ensamble de verificación del cuerpo.
5. Desmonte y vuelva a montar ambos ensambles de
verificación de la misma manera. Para desarmar, sujete la
sección del asiento con una mano y la sección de la guía
con la otra mano. Gire en sentido contrario a las agujas del
reloj (aproximadamente 1⁄8 de vuelta) hasta que las dos
partes se desenganchen.
6. Inspeccione si hay residuos, daños o suciedad en el
disco del asiento. Limpie las piezas y reemplácelas según
seanecesario.
7. Vuelva a ensamblar la válvula en el orden inverso de
desmontaje. Asegúrese de que la orientación del primer
ensamble de verificación se posicione de manera que una
(N.º 2) de las cuatro (4) ventanas de la ruta de flujo mire
hacia abajo hacia la válvula de alivio.
Desmontaje de la válvula de alivio
1. Separe el módulo de activación, si está instalado, del sensor
de inundación.
2. Utilice un destornillador Phillips N.º 2 para retirar el sensor
del cuerpo de la válvula de alivio.
3. Retire los pernos de la cubierta de la válvula de alivio, la
cubierta y el ensamble de la válvula de alivio de acuerdo con
el manual de mantenimiento de FEBCO.
4. Inspeccione/limpie las superficies de los asientos, los sellos
y el diafragma. Sustituya las piezas desgastadas o dañadas
según sea necesario.
5. Vuelva a ensamblar la válvula de alivio en el orden inverso
dedesmontaje.
6. Vuelva a conectar el sensor de inundación a la válvula de
alivio y monte el módulo de activación en el sensor.
Procedimiento de prueba
Consulte el manual de ASSE serie 5000 para conocer un
método de prueba adecuado que sea consistente con los
reglamentos locales del área.
Solución de problemas
Llame al servicio de atención al cliente si necesita ayuda con los detalles técnicos.
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
Descarga continua de la válvula
dealivio Residuos en las superficies de los asientos de control Desmontaje y limpieza
Residuos en las superficies de los asientos de la
válvula de alivio
Descarga intermitente de la válvula
de alivio Fluctuaciones de la presión de entrada Eliminar las fluctuaciones
Sobretensiones de presión aguas abajo Eliminar las sobretensiones
11
Kits de conexión de sensores de complemento yretroadaptación para sistemas de gestión
de edificios
CÓDIGO DE PEDIDO KIT DE COMPLEMENTO/RETROADAPTACIÓN DESCRIPCIÓN
88009431 FP-FBF-BMS
Kit de conexión del sensor de
inundación de BMS
Serie 860 Pequeño, LF860 Pequeño
Tamaños de ½ in a 2 in (1.2cm a 5cm)
Incluye un módulo de activación del sensor con cable,
adaptador de corriente y cable de tierra. Utilice este kit para
activar el sensor de inundación y habilitar las capacidades
de detección de inundaciones en la válvula de alivio de una
nueva instalación en una configuración de BMS.
88009425 FP-RFK-FBF-BMS-CFS
Retroadaptación del sensor de
inundación de BMS
Kit de conexión
Serie 860 Pequeño, LF860 Pequeño
Tamaños de ½ in a 2 in (1.2cm a 5cm)
Incluye sensor de inundación (2), módulo de activación del
sensor con cable, adaptador de corriente y cable de tierra
Utilice este kit para agregar capacidades de detección de
inundaciones a la válvula de alivio de una instalación existente
en una configuración de BMS.
Kits de conexión de sensores de complemento y de retroadaptación para la
comunicacióncelular
CÓDIGO DE PEDIDO KIT DE COMPLEMENTO/RETROADAPTACIÓN DESCRIPCIÓN
88009432 FP-FBF-CFS
Kit de conexión del sensor celular
deinundación
Serie 860 Pequeño, LF860 Pequeño
Tamaños de ½ in a 2 in (1.2cm a 5cm)
Incluye un módulo de activación del sensor con cable,
puerta de enlace celular con kit de montaje, adaptador
de corriente y cable de tierra. Utilice este kit para activar
el sensor de inundación y habilitar las capacidades de
detección de inundaciones, así como las notificaciones por
correo electrónico, texto y voz.
88009426 FP-RFK-FBF-CFS
Kit de conexión de retroadaptación
delsensor celular de inundación
Serie 860 Pequeño, LF860 Pequeño
Tamaños de ½ in a 2 in (1.2cm a 5cm)
Incluye sensor de inundación (2), módulo de activación
del sensor con cable, puerta de enlace celular con kit de
montaje, adaptador de corriente y cable de tierra. Utiliceeste
kit para agregar capacidades de detección de inundaciones
a la válvula de alivio de una instalación existente y habilitar
notificaciones de correo electrónico, texto y voz.
Garantía limitada: FEBCO (la “Empresa”) garantiza que todos los productos no presenten defectos en sus materiales y mano de obra bajo un uso normal, durante un periodo de un año a partir de la
fecha de envío original. En caso de que tales defectos se presenten dentro del período de garantía, la Empresa, a su criterio, reemplazará o reacondicionará el producto sin cargo alguno.
LAGARANTÍA ESTABLECIDA EN ESTE DOCUMENTO SE OTORGA EXPRESAMENTE Y ES LA ÚNICA GARANTÍA OTORGADA POR LA EMPRESACON RESPECTO AL PRODUCTO. LA EMPRESA NO
OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA NI IMPLÍCITA. POR ESTE MEDIO, LA EMPRESARENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
El recurso descrito en el primer párrafo de esta garantía constituirá el único y exclusivo recurso por incumplimiento de la garantía, y la Empresa no será responsable de ningún daño incidental, especial
o consecuente, incluidos, entre otros, la pérdida de ganancias o el costo de reparación o reemplazo de otros bienes dañados si este producto no funciona correctamente, otros costos resultantes de
cargos laborales, demoras, vandalismo, negligencia, contaminación causada por materiales extraños, daños por condiciones adversas del agua, productos químicos o cualquier otra circunstancia sobre
la cual la Empresa no tenga control. Esta garantía quedará anulada por cualquier abuso, uso indebido, aplicación inadecuada, instalación o mantenimiento incorrectos, así como la alteración inadecuada
del producto.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y otros estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes. Por lo tanto, es
posible que las limitaciones anteriores no se apliquen a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Debe
consultar las leyes estatales correspondientes para determinar sus derechos. EN LA MEDIDA QUE SEA CONSISTENTE CON LAS LEYES ESTATALES VIGENTES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
QUE NO PUEDA SER RECHAZADA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TIENE UNA DURACIÓN LIMITADA A UN AÑO
A PARTIR DE LA FECHA DE ENVÍO ORIGINAL.
EE.UU.: T: (800) 767-1234 •
FEBCOonline.com
Canadá: T: (888) 208-8927 FEBCOonline.ca
Latinoamérica: T: (52) 55-4122-0138 FEBCOonline.com
RP/IS-F-860S 2321
980058 © 2023 Watts
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Febco LF860 Small Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à