Jamara 412412 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
7/22
No. 412412
Traktor Zubehör
Kipper
DE - Geeignet für Kinder ab 6 Jahren.
Achtung: - Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Enthält verschluckbare Kleinteile.
- Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen ist.
GB - Suitable for children over 6 years.
Warning: - Not suitable for children under 36 months.
RISK OF SUFFOCATION!
Contains small parts which can be swallowed.
- This device is not intended for use by individuals (Including children) with
reduced physical sensory, mental abilities, lack of experience and / or
knowledge, unless they are supervised in how the device is to be used.
FR - Produit à utiliser par les enfants de plus de 6 ans.
Attention: - Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
DANGER D‘ETOUFFEMENT!
Contient des pièces petites qui peuvent être avalées.
- L‘unité n‘est pas destinée aux personnes (cela concerne aussi les enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou n‘ayant
pas d‘expérience/connaissances, à moins qu‘elles soient surveillées par
des personnes responsables de leur sécurité pendant l‘utilisation de
l‘équipement.
IT - Adatto ai bambini dal 6 anno di vita.
Attenzione: - Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi.
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO!
Contiene piccoli pezzi che possono essere ingeriti.
- Questo modello non è destinato all’uso da parte di persone (bambini
 
parte di soggetti privi dell‘esperienza e/o conoscenze necessarie, sempre
che non sia presente un soggetto responsabile della loro sicurezza
nell’ambito dell‘uso dell‘apparecchiatura.
ES - Apto para niños mayores de 6 años.
Atención: - No es recomendable para los niños menores de 36 meses.
RIESGO DE ASFIXIA!
Contiene piezas pequeñas.
- Este dispositivo no debe ser utilizado por personas(incluidos niños) con
discapacidad física, habilidades sensoriales o mentales o la falta de
experiencia y / o conocimientos, porque son responsables de su propia
seguridad persona de supervisión sobre cómo se utiliza el dispositivo. O la
persona que son supervisados en cómo usar.
CZ - Určeno pro děti od 6 let!
Varování:  
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
 
- 
 
 
 
 
PL - Wolno używać osobom od 6 lat!
Uwaga: - 
ISTNIEJE RYZYKO UDŁAWIENIA!


 
 
 
 
 
 
NL - Geschikt voor kinderen vanaf 6 jaar!
Let op: - Niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden.
VERSTIKKINGSGEVAAR.
Bevat kleine onderdelen.
- Dit model mag niet gebruikt worden door kinderen en personen met een
beperkte mentale capaciteit of met gebrek aan kennis, tenzij zij onder
toezicht van een voor hun veiligheid instaande persoon staan of tenzij zij
instructies kregen, hoe het model gebruikt dient te worden
SK - Vhodné pre osoby staršie 6 rokov!
Pozor: 
NEBEZPEČENSTVO ZADUSENIA!
 
- 
 
 
 
 
 
DE - Gebrauchsanleitung
Fendt Traktor (405035) nicht enthalten
GB - Instruction
Fendt Tractor (405035) not included
FR - Notice
Fendt Tracteur (405035) non inclus
IT - Istruzione
Fendt Trattore (405035)non incluso
ES - Instrucción
Fendt Tractor (405035) no incluido
CZ - Návod k použití
Fendt Traktor (405035) není součástí
PL - Instrukcja użytkowania
Fendt Traktor (405035) nie wliczone
NL - Gebruiksaanwijzing
Fendt Tractor (405035) niet inbegrepen
SK - Návod na použitie
Fendt Traktor (405035) nie sú zahrnuté
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société JAMARA e.K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle
ou causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
JAMARA e.K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, do-
vuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,

contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
CZ - Vyloučení odpovědnosti

    

              


PL - Wykluczenie odpowiedzialności

-

           


NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid

ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product. De

het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassings-
gebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale
gegevens en waarschuwing omvat.
SK - Vylúčenie zodpovednosti


-

      
upozornenia.
2
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Kipper, No. 412412“ den Richtlinien
2014/30/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certicate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Kipper, No. 412412“ complies with Direc-
tives 2014/30/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet
www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Kipper, No. 412412“ est conforme à
la Directives 2014/30/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse Internet
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Kipper, No. 412412“ è conforme alla
Direttiva 2014/30/ UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Kipper, No. 412412“ cumple con la
Directiva 2014/30/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.

www.jamara-shop.com/Conformity
CZ - Prohlášení o shodě
       Kipper, No. 412412 
2014/30/EU, 2011/65/EU a 2009/48/ES.

www.jamara-shop.com/Conformity
PL - Deklaracja zgodności
Kipper, No. 412412“ jest zgodny z
dyrektywami 2014/53/UE, 2011/65/UE i 2009/48/WE.
          -
www.jamara-shop.com/Conformity
NL - Conformiteitsverklaring
Kipper, No. 412412“ aan de
richtlijnen 2014/30/EU, 2011/65/EU en 2009/48/EG voldoen.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende
www.jamara-shop.com/Conformity
SK - Vyhlásenie o zhode
       Kipper, No. 412412    
smernicami 2014/30/EÚ, 2011/65/EÚ a 2009/48/ES.

www.jamara-shop.com/Conformity
DE
Anhängen vom Kipper
1. Verbinden Sie die Anhängerkupplung vom Kipper mit der
Anhängerkupplung des Fendt Traktors (siehe Bild 1).
2. Stecken Sie das Kabel in die vorgesehene Buchse (siehe
Bild 2).
GB
Attach the tipper
1. Connect the tow bar from the tipper with the tow bar of the
Fendt tractor (see pic 1).
2. Insert the cable in the applicable connector (see pic 2).
FR
Attacher la tombereau
1. Connectez l´attelage de la camion avec l´attelage de la
remorque du tacteur Fendt (voir image 1).
2. Branchez le câble dans la prise (connecteur) prévue
(voir image 2).
IT
Fissare il autoribaltabile
1. Collegare l’aggancio del autoribaltabile con l’aggancio del
rimorchio del trattore Fendt. (vedi immagine 1).
2. Inserire il cavo nella presa prevista (vedi immagine 2).
ES
Adjuntar el basculante
1. Conectar el enganche de remolque del basculador con el
enganche de remolque del tractor Fendt. (ver imagen 1).
2. Enchufe el cable en el enchufe previsto (ver imagen 2).
CZ
Připojení návěsu
 
2. Propojte kabel kontejneru do konektoru na traktoru (obr. 2).
PL
Podłączanie wywrotki
 
  
 
NL
Aankoppelen van een kipper
1. Verbind de koppeling van de kipper met de koppeling van de
Fendt-trekker (zie afb. 1).
2. Sluit de kabels op de juiste aansluiting aan (zie afb.2)
SK
Pripájanie vyklápacieho prívesu
 
spojovacím zariadením traktora Fendt (pozri ilustr. 1).

1 2
DE
Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig
durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen. Diese die-
nen Ihrer
Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB
Read the complete instructions and security instructions carefully before using the model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These are for
our own security and can avoid accidents/injuries.
FR
Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités avant tout
utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire entièrement
pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT
Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la sicurezza
prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza, questi
sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES
Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo funcion-
amiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de seguri-
dad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones
CZ

Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v plném rozsahu!
Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit nehodám / zraněním.
PL
     

Uwaga! Ostrzeżenia / instrukcje bezpieczeństwa muszą zostać przeczytane w
całości! Służą one Państwa bezpieczeństwu i mogą zapobiec wypadkom / urazom.
NL
Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het mo-
del in gebruik neemt.
Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden gelezen! Ze
zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels voorkomen.
SK


Upozornenie! Varovania/bezpečnostné pokyny musia byť prečítané v celom rozsa-
hu! Slúžia
na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám/zraneniam.
3
DE
Bedienung
Starten Sie den Fendt Traktor (nicht im Lieferumfang enthalten).
Drücken Sie oben an der Fernsteuerung (nicht enthalten) die lin-
ke Taste (A), hebt sich die Kippmulde. Drücken Sie die rechte
Taste (B), senkt sich die Kippmulde.
GB
Operation
Start the Fendt tractor (not included). Press the top left button (A)
on the transmitter (not included) and the dump will lift. Press the
top right button (B) to lower the dump.
FR
Fonctionnement
Mettez en marche le tracteur fendt (non inclus). Quand vous
appuyez sur la touche gauche (A) de la radiocommande (non
inclus), le creux à bascule se lève. Appuyez vous la touche droite
(B) il s‘abaisse.
IT
Funzionamento
Accendere la Fendt trattori (non incluso). Premere il tasto in alto
a sinistra (A) della radio (non incluso), e il cassone si solleva.
Premere il tasto destra (B) il cassone si abbassa.
ES
Funcionamiento
Encender la Tractor Fendt (no incluido). Presione la parte su-
perior de la emisora (no incluido) el botón izquierdo (A), la caja
basculante se levanta. Presione el botón derecho (B) se rebaja
la caja basculante.
CZ
Ovládání
       

        
polohy
PL
Eksploatacja
       
         
       

NL
Bediening
Schakel de Fendt trekker in (trekker niet inbegrepen) Door op
de linker toets (A) op de bovenkant van de afstandsbediening
te drukken (afstandsbediening niet meegeleverd) gaat de kiep-
bak omhoog. Door op de rechter toets (B) te drukken, gaat de
kiepbak omlaag.
SK
Obsluha
      
         
      

A B A B
DE - Halten Sie Ihre Hände von beweglichen
Teilen fern.
GB - Keep hands away from moving parts.
FR - Garder vos mains hors de portées des
pièces mobiles.
IT - Tenere le mani lontane dalle parti in
movimento.
ES - Mantenga las manos alejadas de las
piezas móviles.
CZ
 
PL
NL - Houd uw handen uit de buurt van
bewegende delen.
SK
DE - Nicht direkter Sonnenbestrahlung
oder Wärme aussetzen.
GB - Do not leave in very strong sunlight.
FR - N‘exposez jamais votre modèle
directement aux rayons du soleil.
IT - Non disporre il modello sotto il
sole oppure nel caldo.
ES - No exonga el modelo a los
CZ
 
PL 
 
NL - Niet in direct zonlicht of hitte bloot.
SK 
 
directos o fuentes de calor.
DE - Verschmutzungen mit einem feuchten
Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Essuyez la boue avec un tissu humide.
IT - l‘inquinamento possono essere rimossi
con un panno umido
ES - Polución se puede eliminar con un paño
 
CZ
PL
 
NL - Verontreinigingen moeten worden
verwijderd met een vochtige doek.
SK 
 
DE - Sicherheitsmaßnahmen
GB - Safety Notes
FR - Consignes de sécurités
IT - Precauzioni
ES - Recomendaciones de seguridad
CZ - Bezpečnostní opatřen
PL - Środki bezpieczeństwa
NL - Veiligheidsmiddelen
SK - Bezpečnostné opatrenia
DE - Entsorgungshinweise
Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt entsorgt
-
troaltgerät bei den kommunalen Sammelstellen abzugeben. Sollten sich personenbezogene

GB - Disposal restrictions
Electrical appliances must not be disposed of in domestic waste and must be disposed of se-
parately. You are obliged to take out the batteries, if possible, and to dispose of the electrical
equipment at the communal collection points. Should personal data be stored on the electrical
appliance you must remove them by yourself.
FR - Consignes de recyclage
Les appareils électriques ne doivent strictement pas être jetés dans les ordures ménagères,

piles et appareils électriques dans les centres communaux de collectes. Si des informations
personnelles sont présents sur les appareils électriques, celles-ci doivent être retirés par
vous-même avant tout élimination du produit.
IT - Istruzioni per lo smaltimento

separatamente. Siete obbligati di rimuovere le batterie e portare l´apparecchi elettrici vecchi
ai punti di raccolta comunali. Qualora ci sono dati personali sul apparecchio elettrico, devono
essere rimossi da voi stessi.
ES - Notas sobre el reciclado
Aparatos eléctricos no pueden desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar

viejos en los puntos de recogida comunales. En caso de que hay datos personales en el

CZ - Informace týkající se likvidace
-



PL - Informacje dotyczące utylizacji




je samodzielnie.
NL - Informatie over recycling
Elektrische apparatuur mag niet worden afgevoerd met het huishoudelijk afval, maar moet
apart worden afgevoerd. De gebruiker moet- indien mogelijk - om de accu,suit te haln en af-
geven elektrische apparaten bij stedelijk afvalverzamelpunt. Als het apparaat de persoonlijke
gegevens bevat, dan moet je ze zelf verwijderen.
SK - Informácie týkajúce sa likvidácie
  
likvidované
-
adenie
-
mostatne.
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2022
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e.K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2022
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777
service@ jamara.com
DE - Servicehändler
GB - Service centre
FR - Revendeur de service
IT - Centro assistenza
ES - Servicio asistencia
CZ - Servisní partner
PL - Partner serwisowy
NL - Servicecentrum
SK - Servisný partner
Reitter Modellbau Versand
Patricia Reitter
Degerfeldstrasse 11
DE-72461 Albstadt
Tel +49 (0) 7432 9802700
Fax +49 (0) 7432 2009594
Web www.modellbauversand.de
Modellbau Zentral
Peter Hofer
Bresteneggstrasse 2
CH-6460 Altdorf
Tel +41 79 429 62 25
Mobil +41 41 870 02 13
Web www.modellbau-zentral.ch
PenTec s.r.o.
Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia


Tel +420 235 364 664
Mobil +420 739 075 380
Mail servis@topdrony.cz
Web www.topdrony.cz
Viva-net d.o.o.
Distributor Jamara for Croatia
Ante Topic - Mimare 8
HR-10000 Zagreb-Susedgrad
Web www.viva-net.hr
Nettrade Kft.
Distributor Jamara for Hungary

Tel +36 30 664 3835
Janus Trade D.O.O.
Distributor Jamara for Slovenia

SI-4000 Kranj
Web www.janustrade.si
DE
SI
JAMARA e.K.
Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5
DE-88317 Aichstetten
Tel +49 (0) 7565 9412-0
Fax +49 (0) 7565 9412-23
Web www.jamara.com EU
CH CZ
HR
HU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Jamara 412412 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi