Monogram ZKMV Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
31-1000728 Rev. 0 06-23 GEA
Before you begin - Read these instructions completely and carefully.
Avant de commencer - Veuillez lire ces instructions attentivement et entièrement.
Antes de comenzar – lea estas instrucciones completamente y de forma detenida.
Note to Installer: Be sure to leave these instructions with the Consumer.
Remarque pour l’installateur : Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.
Nota para el instalador: Asegúrese de que estas instrucciones queden en manos del Comprador.
Note to Consumer: Keep these instructions with your Installation Instructions for future reference. Full instructions in
French and Spanish are available on Monogram.com.
Remarque pour le consommateur : Gardez ces instructions avec le manuel d’installation pour consultation ultérieure.
Les instructions complètes en français sont disponibles sur Monogram.ca/fr.
Nota para el consumidor: Guarde estas instrucciones con sus Instrucciones de Instalación para referencia futura. Las
instrucciones completas en Español están disponibles en Monogram.com.
This kit provides for the installation of the Heater Unification components when installing 2 Integrated Bottom Freezer
Single Door units side by side.
Parts List:
Adhesive Heater
Transformer
Front Mullion Trim
Trim Bracket
Top Unification Bracket
Bottom Back Unification Bracket
Bottom Front Unification Bracket
3 1/4” Hex Head 8-18 5/8” Long Screws
5 1/4” Hex Head 8-32 5/8” Long Screws
5 3/8” Hex Head 1/4-20 1/2” Long Screws
4 wire clips
Tools and Materials Required:
1/4” and 3/8” driver / sockets
#2 Phillips screwdriver
Rubbing alcohol
Instructions for this kit are also included in the full installation instructions included with the unit.
Ŷ Unpack the heater Unification Kit (ZKMV) and make sure all of the components on the list are included.
Installation
Instructions ZKMV
Heater Unification Kit
WARNING Electrical Shock Hazard.
To avoid the risk of electric shock, make sure the power
cord is not plugged into the wall outlet.
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution
Pour éviter le risque d’électrocution, assurez-vous que
le cordon d’alimentation est débranché de la prise
murale.
ADVERTENCIA Riesgo de Descarga
Eléctrica. A fin de evitar riesgos de descarga
eléctrica, asegúrese de que el cable de corriente no
esté enchufado al tomacorriente de la pared.
WARNING Tip Over Hazard. This
appliance is top heavy. Use extreme caution with
moving to prevent tipping over which could result in
death or serious injury.
AVERTISSEMENT Risque de
déséquilibre. Le haut de cet appareil est lourd.
Faites preuve de grande prudence pendant son
déplacement pour éviter qu’il ne bascule et cause des
blessures graves ou mortelles.
ADVERTENCIA Riesgo de Caídas.
Este electrodoméstico es inestable. Tenga extremo
cuidado al moverlo, a fin de evitar caídas hacia adelante
que puedan resultar en la muerte o lesiones graves.
1
HEATER INSTALLATION
Ŷ Unpack the heater Unification Kit (ZKMV) and make
sure all of the components on the list are included.
Ŷ Make sure unit remains unplugged and off during
heater installation.
NOTE: Ensure the heater connector cord is toward the
top of the unit when installed.
Ŷ Place the right hand unit in front of the installation
opening in a way that the unit is in front of the intended
installed location.
Ŷ
Install adhesive heater on the outside of the unit to the
left side of the case. Install heater 4” below the case
top. Heater should be centered front to back on the
metal case.
Ŷ8VHFOLSVWRDGKHUHORRVHZLUHWLJKWO\WRVLGHRIFDVHDV
shown. Clean the side using rubbing alcohol to ensure
proper clip adhesion.
NOTE: The heater installation is available only on the left
side of compatible models.
Ŷ Install the transformer into the case top assembly:
1. Remove cover top by removing eight #8 hex screws
and keep aside for assembling back the cover top.
2. Place the transformer provided in ZKMV kit onto the
case top. Secure transformer with (1/4”) hex screw to
case top in existing hole at the rear right side of the
top control housing.
3. Connect the 2 pin transformer connector to the
heater connector and 3 pin connector to panel
control, make sure locking tabs are engaged.
4. NOTE: Verify the master switch is on.
5. Assemble the cover top with screws save from
previous step.
Installation Instructions
Clips
Adhesive
Heater
4”
WARNING Electrical Shock Hazard.
To avoid the risk of electric shock, make sure to re-install
the ground screw after changing the power cord.
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution.
Pour éviter le risque d’électrocution, assurez-vous de réinstaller
la vis de mise à la terre après avoir changé le cordon
d’alimentation.
ADVERTENCIA Riesgo de Descarga
Eléctrica.
A fin de evitar riesgos de descarga eléctrica,
asegúrese de volver a instalar el tornillo de conexión a tierra
luego de cambiar el cable de corriente.
Enclosure assembly above is shown with cover
removed.
Master Switch
Transformer
Plug 3 position transformer connector with
black and white wires to 3 position harness
connector with brown and orange wires.
Plug 2 position heater
connector to 2 position
transformer connector with
blue and yellow wires.
Control
Housing
Screw hole
location for
transformer.
Remove empty
connector housing
before connecting
transformer.
231-1000728 Rev. 0
Installation Instructions
UNIFICATION BRACKET INSTALLATION
Ŷ5HPRYHWKHWZRIURQWORZHUDFFHVVFRYHUVE\UHPRYLQJ
the four ¼” hex head screws. ( 2 per unit)
Ŷ2QWKHVLGHRIWKHDFFHVVFRYHUWKDWZLOOIDFHWKHPLGGOH
of the installation, drive two 1/4” hex head screws.
These screws will enhance attachment of mullion trim.
Repeat on the second access cover.
Ŷ6HWDFFHVVFRYHUVDVLGHWREHUHLQVWDOOHGDIWHUERWWRP
front bracket is installed.
TOP UNIFICATION
Ŷ/RRVHQWKHPLGGOHWZRVFUHZVUHPRYHWKHWZRUHDU
screws.
Ŷ Assemble the bracket to the middle screws and
reassemble the rear screws.
Ŷ Tighten screws to tie units together.
BOTTOM BACK UNIFICATION
Ŷ Loosen the two bottom screws of rear access covers of
both units and remove the top screws.
Ŷ Hang the unification bracket to the bottom screws and
reassemble the screws at the top.
Ŷ Tighten screws to unify both refrigerators.
BOTTOM FRONT UNIFICATION
Ŷ Install the bottom front unification bracket using a 3/8”
driver (4 screws).
Ŷ Make sure the two screws you added to the side of the
front access cover face each other when reinstalling
lower access covers.
Ŷ Reinstall the two front lower grille covers by securing
with the four ¼” hex head screws.
Ŷ After joining unit together, plug power cords into outlet
for both units.
Unification Bracket
Unification
Bracket
Unification
Bracket
Front of appliances
1/4” Hex
Screws
Access
Cover
Access Cover
Hole Locations
3
31-1000728 Rev. 0
431-1000728 Rev. 0
FINAL EXTERNAL UNIT PREPERATION
Ŷ,QVWDOOIURQWPXOOLRQWULPEHWZHHQWKHWZRXQLWV2SHQ
Doors and push the flexible dart in the area between
units.
Ŷ7RSGDUWRIWKHPXOOLRQWULPPXVWDOLJQZLWKWKHERWWRP
edge of the case trim. NOTE: Align dart correctly
before pressing in. Dart will be very difficult to move
once pressed in all the way.
Ŷ&HQWHUGDUWQRWFKRQPXOOLRQWULPPXVWDOLJQZLWKFHQWHU
covers.
Ŷ2SHQERWKZDWHUILOWHUDFFHVV
doors to 90°.
Ŷ Snap the trim bracket between
the water filter access
enclosures above displays.
Mullion
Trim
NOTE: Doors/Drawers
not shown for clarity.
“Dart”
Top
“Dart”
)2//2:$//,167$//$7,21,16758&7,2163529,'(':,7+7+($33/,$1&(
72&203/(7(7+('8$/,167$//$7,21
Installation Instructions
WARNING Tip Over Hazard.
These appliances are top heavy, especially with any
doors open, and must be secured to prevent tipping
forward which could result in death or serious injury. Read
and follow the entire installation instructions for securing
the appliance with the anti-tip system before installing kit.
AVERTISSEMENT Risque de
basculement Ces électroménagers sont lourds
dans le haut, en particulier avec une porte ouverte,
de sorte qu’ils doivent être fixés afin de prévenir un
basculement vers l’avant pouvant occasionner des
blessures graves ou la mort. Veuillez lire et suivre la
totalité des instructions d’installation afin de fixer votre
électroménager par un dispositif antibasculement avec
le système anti-bascule avant d’installer le kit.
ADVERTENCIA Riesgo de Caídas
Estos electrodomésticos son inestables,
especialmente cuando una puerta se encuentre
abierta, y deben estar asegurados a fin de evitar
caídas hacia adelante que podrían resultar en la
muerte o en lesiones graves. Lea y siga todas las
instrucciones de instalación para asegurar el aparato
con el sistema antivuelco antes de instalar el kit.
Trim
Bracket
TOE KICK INSTALLATION
Ŷ Create a custom toe kick or purchase Stainless Steel
7RH.LFN=..56WDQGDUG,QVWDOORU=.19
(Integrated Install).
Ŷ Remove the toe kick magnets from the front access
covers. These will be used for custom toe kicks only.
Ŷ For custom toe kicks, adhere magnets to the back
side of the toe kick. The surface of the toe kick where
the magnets are to be placed must be clean and free
of foreign material. Center magnets vertically and
horizontally.
Ŷ Position toe kick on bottom portion of front access
covers.
31-1000728 Rev. 0 05-23 GEA
Avant de commencer - Veuillez lire ces instructions attentivement et entièrement.
Remarque pour l’installateur : Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.
Remarque pour le consommateur : Gardez ces instructions avec le manuel d’installation pour consultation ultérieure.
Cette trousse permet l’installation de composants servant à unir l’élément chauffant lors de l’installation côte à côte de
deux réfrigérateurs monoportes à congélateur en bas intégrés.
Liste des pièces :
Élément chauffant adhésif
Transformateur
Garniture du meneau avant
Support de garniture
Support d’union supérieur
Support d’union arrière inférieur
Support d’union avant inférieur
Vis à tête hexagonale 8-18 5/8 po de 3 1/4 po de long
Vis à tête hexagonale 8-32 5/8 po de 5 1/4 po de long
Vis à tête hexagonale 1/4-20 1/2 po de 5 3/8 po de long
4 agrafes de fils
Outils et matériel requis :
Tournevis et douilles 1/4 po et 3/8 po
Tournevis Phillips no 2
Alcool à friction
Les instructions de cette trousse sont également incluses dans les instructions d’installation complètes fournies avec
l’appareil.
Ŷ Déballez la trousse d’union d’élément chauffant (ZKMV) et assurez-vous que toutes les pièces de la liste sont
incluses.
Instructions
d’installation Trousse d’union d’élément
chauffant ZKMV
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution
Pour éviter le risque d’électrocution, assurez-vous que
le cordon d’alimentation est débranché de la prise
murale.
AVERTISSEMENT Risque de
déséquilibre. Le haut de cet appareil est lourd.
Faites preuve de grande prudence pendant son
déplacement pour éviter qu’il ne bascule et cause des
blessures graves ou mortelles.
1
Instructions d’installation
INSTALLATION DE L’ÉLÉMENT CHAUFFANT
Ŷ Déballez la trousse d’union d’éléments chauffants (ZKMV) et
assurez-vous que toutes les pièces de la liste sont incluses.
Ŷ
Assurez-vous que l’appareil reste débranché et hors tension
pendant l’installation de l’élément chauffant.
REMARQUE : Assurez-vous que le cordon de connexion de
l’élément chauffant est orienté vers le haut de l’unité une fois
installé.
Ŷ Placez l’appareil de droite devant l’ouverture à l’endroit où
vous prévoyez l’installer.
Ŷ Installez l’élément chauffant adhésif sur l’extérieur de
l’unité du côté gauche de la carrosserie. Installez l’élément
chauffant à 4 po en dessous du dessus de la carrosserie.
L’élément chauffant doit être centré d’avant en arrière sur la
face arrière de la carrosserie métallique.
Ŷ Utilisez les agrafes pour attacher le cordon excédentaire
solidement sur le côté de la carrosserie comme illustré.
Nettoyez le côté avec de l’alcool à friction pour assurer une
bonne adhérence des agrafes.
REMARQUE : L’installation de l’élément chauffant est possible
seulement à la gauche des modèles compatibles.
Ŷ Installez le transformateur dans l’assemblage supérieur de la
carrosserie :
1. Enlevez le dessus du couvercle en retirant huit vis
hexagonales no 8 et conservez-les pour réassembler le
dessus de couvercle.
2.
Placez le transformateur fourni avec la trousse ZKMV sur
le dessus du boitier. Fixez le transformateur avec une vis
à tête cruciforme de ¼ po sur le dessus du boitier et dans
le trou existant sur le côté droit du dessus du boitier de
commande.
3. Branchez le connecteur du transformateur à 2 broches sur
le connecteur de l’élément chauffant, et le connecteur à 3
broches sur le panneau de commande, en vous assurant
que les languettes de verrouillage sont bien insérées.
4. REMARQUE : Vérifiez que l’interrupteur principal est ouvert
(ON).
5. Montez le dessus de couvercle avec les vis conservées à
l’étape précédente.
Pinces
Élément
chauffant
adhésif
4”
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution
Pour éviter le risque d’électrocution, assurez-vous que le
cordon d’alimentation est débranché de la prise murale.
231-1000728 Rev. 0
Interrupteur principal
Transformateur
Branchez le connecteur à 3 positions du
transformateur avec les fils noir et blanc sur
le connecteur à 3 positions du faisceau avec
les fils brun et orange
Branchez le connecteur
à 2 positions de l’élément
chauffant au connecteur à 2
positions du transformateur
avec les fils bleu et jaune
Boîtier de
commande
Emplacement
du trou de
vis pour le
transformateur.
Retirez le boitier
de connecteur
vide avant de
raccorder le
transformateur.
L’ensemble du boitier est illustré sans couvercle.
INSTALLATION DES SUPPORTS D’UNION
Ŷ5HWLUH]OHVGHX[FRXYHUFOHVG¶DFFqVjpYHQWVHQUHWLUDQWOHV
quatre vis à tête hexagonale de ¼ po (2 par appareil).
Ŷ6XUOHF{WpGXFRXYHUFOHG¶DFFqVTXLIHUDIDFHDXFHQWUHGH
l’installation, vissez deux vis à tête hexagonale de ¼ po. Ces
vis amélioreront la fixation de la garniture à meneau. Répétez
pour le deuxième couvercle d’accès.
Ŷ0HWWH]OHVFRXYHUFOHVG¶DFFqVGHF{WpjUpLQVWDOOHUDSUqV
avoir installé le support inférieur avant.
UNION DE LA PARTIE SUPÉRIEURE
Ŷ'HVVHUUH]OHVGHX[YLVGXPLOLHXUHWLUH]OHVGHX[YLVDUULqUH
Ŷ0RQWH]OHVXSSRUWVXUOHVGHX[YLVGXPLOLHXHWUpLQVWDOOH]OHV
vis arrière.
Ŷ6HUUH]OHVYLVSRXUXQLUOHVGHX[UpIULJpUDWHXUV
UNION DE LA PARTIE INFÉRIEURE ARRIÈRE
Ŷ Desserrez les deux vis inférieures des couvercles d’accès
arrière des deux unités et retirez les vis supérieures.
Ŷ Accrochez le support d’union sur les vis inférieures et
réinstallez les vis dans le haut.
Ŷ Serrez les vis pour unir les deux réfrigérateurs.
UNION DE LA PARTIE INFÉRIEURE ARRIÈRE
Ŷ Installez le support d’union inférieur avant à l’aide d’une
visseuse 3/8 po (4 vis).
Ŷ$VVXUH]YRXVTXHOHVGHX[YLVDMRXWpHVVXUOHF{WpGX
couvercle d’accès frontal sont face à face lors de la
réinstallation des couvercles d’accès inférieurs.
Ŷ5pLQVWDOOH]OHVGHX[FRXYHUFOHVG¶DpUDWLRQLQIpULHXUVHQ
utilisant quatre vis à tête hexagonale de ¼ po.
Ŷ$SUqVDYRLUUpXQLOHVDSSDUHLOVEUDQFKH]OHVFRUGRQV
d’alimentation des deux appareils dans la prise de courant.
Instructions d’installation
Support d’union
Support
d’union
Support
d’union
Avant des électroménagers
Vis hexagonales
1/4 po
Couvercle
d’accès
Emplacements
des trous du
couvercle
d’accès
3
31-1000728 Rev. 0
INSTALLATION DU SUPPORT DE
GARNITURE
Ŷ&UpH]XQFRXSGHSLHGSHUVRQQDOLVpRXDFKHWH]OHFRXS
de-pied en acier inoxydable ZKK72R (installation standard)
ou ZKN72V (installation intégrée).
Ŷ5HWLUH]OHVDLPDQWVGHFRXSGHSLHGGHVFRXYHUFOHV
d’accès frontaux. Ceux-ci seront utilisés seulement pour les
coup-de-pieds personnalisés.
Ŷ3RXUOHVFRXSGHSLHGVSHUVRQQDOLVpVSODFH]O¶DLPDQWj
l’arrière du coup-de-pied. La surface du coup-de-pied où
l’aimant sera placé doit être propre et libre de tout matériau
divers. Centrez l’aimant à la verticale et à l’horizontale.
Ŷ3RVLWLRQQH]OHFRXSGHSLHGjODSDUWLHLQIpULHXUHGHV
couvercles d’accès frontal.
431-1000728 Rev. 0
Instructions d’installation
PRÉPARATION FINALE DE
L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL
Ŷ,QVWDOOH]ODJDUQLWXUHjPHQHDXIURQWDOHHQWUHOHVGHX[
appareils. Ouvrez les portes et poussez le « dard » flexible
dans la zone située entre les deux appareils.
Ŷ/H©GDUGªVXSpULHXUGHODJDUQLWXUHjPHQHDXGRLWrWUH
aligné avec le bord inférieur de la bande de garniture.
REMARQUE : Alignez le dard correctement avant de
presser. Le dard sera très difficile à déplacer une fois
poussé à fond.
Ŷ/¶HQFRFKHFHQWUDOHGX©GDUGªGHODJDUQLWXUHjPHQHDX
doit être alignée avec les couvercles centraux.
PRÉPARATION FINALE DE
L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL (suite)
Ŷ2XYUH]OHVGHX[SRUWHVG¶DFFqV
du filtre à eau sur 90°.
Ŷ(QFOHQFKH]OHVXSSRUWGH
garniture entre les enceintes
d’accès du filtre à eau
au-dessus des afficheurs.
Garniture
du meneau
REMARQUE : Les portes/
tiroirs non illustré par souci de
clarté.
« Dard »
Haut du
« dard »
SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION FOURNIES AVEC LES
ÉLECTROMÉNAGERS POUR TERMINER L’INSTALLATION DOUBLE.
AVERTISSEMENT Risque de
basculement
Ces électroménagers sont lourds dans le haut, en
particulier avec une porte ouverte, de sorte qu’ils
doivent être fixés afin de prévenir un basculement
vers l’avant pouvant occasionner des blessures
graves ou la mort. Veuillez lire et suivre la totalité
des instructions d’installation afin de fixer votre
électroménager par un dispositif antibasculement
avec le système anti-bascule avant d’installer le kit.
Support de
garniture
31-1000728 Rev. 0 06-23 GEA
Antes de comenzar – lea estas instrucciones completamente y de forma detenida.
Nota para el instalador: Asegúrese de que estas instrucciones queden en manos del Comprador.
Nota para el consumidor: Guarde estas instrucciones con sus Instrucciones de Instalación para referencia futura.
Este kit brinda los componentes de instalación para la Unificación del Calefactor al instalar 2 unidades de Puerta
Simple del Freezer Inferior de lado a lado.
Listado de Piezas:
Calentador Adhesivo
Transformador
Marco del Montante Frontal
Soporte del Marco
Soporte de Unificación Superior
Soporte de Unificación Inferior Trasero
Soporte de Unificación Inferior Frontal
3 Tornillos de Cabeza Hexagonal de 1/4” y 8 Largos 18 5/8”
5 Tornillos de Cabeza Hexagonal de 1/4” y 8 Largos 32 5/8”
5 Tornillos de Cabeza Hexagonal de 1/4” y 8 a 32 Largos
de 1/4”
4 sujetacables
Herramientas y Materiales Requeridos:
Destornillador/ llaves de ¼” y 3/8”
Destornillador Phillips nº2
Alcohol de fricción
Las instrucciones de este kit también están incluidas en las instrucciones de instalación completas enviadas junto con
la unidad.
Ŷ Desembale el Kit de Unificación de calefacción (ZKMV) y asegúrese de que todos los componentes de la lista
estén incluidos.
Instrucciones
de Instalación Kit de Unificación del
Calefactor ZKMV
ADVERTENCIA Riesgo de Descarga
Eléctrica. A fin de evitar riesgos de descarga
eléctrica, asegúrese de que el cable de corriente no
esté enchufado al tomacorriente de la pared.
ADVERTENCIA Riesgo de Caídas.
Este electrodoméstico es inestable. Tenga extremo
cuidado al moverlo, a fin de evitar caídas hacia adelante
que puedan resultar en la muerte o lesiones graves.
1
Instrucciones de Instalación
INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR
Ŷ Desembale el Kit de Unificación (ZKMV) de calefacción
y asegúrese de que los componentes de la lista estén
incluidos.
Ŷ
Asegúrese de que la unidad permanezca desenchufada y
apagada durante la instalación del calefactor.
NOTA: Asegúrese de que el cable de conexión del calentador
esté direccionado hacia la parte superior de la unidad al ser
instalado.
Ŷ Coloque la unidad con apertura del lado derecho frente a la
apertura de instalación, de modo que la unidad se encuentre
frente a la ubicación de instalación esperada.
Ŷ Instale el calentador adhesivo en la parte exterior de la
unidad, hacia el lado izquierdo de la carcasa. Instale el
calentador 4” por debajo de la parte superior de la carcasa.
El calentador deberá estar centrado del frente hacia atrás
sobre la caja metálica.
Ŷ8VHVXMHWDGRUHVSDUDDGKHULUHOFDEOHIORMRGHIRUPDDMXVWDGD
en el lateral de la carcasa, como se muestra. Limpie el lateral
con alcohol desinfectante, a fin de asegurar la correcta
adhesión del sujetador.
NOTA: La instalación del calefactor está disponible sólo para el
lado izquierdo de los modelos compatibles.
Ŷ,QVWDOHHOWUDQVIRUPDGRUHQHOHQVDPEOHGHODSDUWHVXSHULRU
de la carcasa:
1. Retire la parte superior de la tapa retirando los tornillos
hexagonales nº 8 y guarde los mismos para volver a
ensamblar la parte superior de la tapa.
2.
Coloque el transformador provisto del kit ZKMV en la parte
superior de la carcasa. Asegure el transformador con un
tornillo hexagonal (1/4”) a la parte superior de la carcasa,
usando el agujero existente sobre el lado derecho trasero
de la carcasa del control superior.
3. Conecte el conector del transformador de 2 clavijas al
conector del calentador, y el conector de 3 clavijas al panel
de control, y asegúrese de que las lengüetas de bloqueo
queden ajustadas.
4. NOTA: Verifique que el interruptor general esté activado.
5. Ensamble la parte superior de la tapa con los tornillos que
guardó en el paso anterior.
Sujetadores
Calentador
Adhesivo
4”
ADVERTENCIA Riesgo de Descarga
Eléctrica.
A fin de evitar riesgos de descarga eléctrica,
asegúrese de volver a instalar el tornillo de conexión a tierra
luego de cambiar el cable de corriente.
231-1000728 Rev. 0
Interruptor General
Transformador
Enchufe el Conector del Transformador en Posición 3
con los Cables Azul y Blanco al Conector con Arnés
en Posición 3 con los Cables Marrón y Naranja
Enchufe el Conector del
Calefactor en Posición 2 al
Conector del Transformador
en Posición 2 con los Cables
Azul y Amarillo
Carcasa
de Control
Ubicación del
agujero para
el tornillo del
transformador.
Retire la carcasa
del conector vacío
antes de conectar
el transformador.
El ensamble adjunto que aparece más arriba se
muestra con la tapa retirada.
Instrucciones de Instalación
INSTALACIÓN DE SOPORTE DE UNIFICACIÓN
Ŷ Retire las dos tapas frontales de acceso inferior, retirando los
cuatro tornillos de cabeza hexagonal de ¼”. (2 por unidad)
Ŷ'HOODGRGHODWDSDGHDFFHVRTXHPLUDUiKDFLDODSDUWH
intermedia de la instalación, coloque los dos tornillos de
cabeza hexagonal de ¼”. Estos tornillos mejorarán la
adhesión del marco del montante. Repita este paso en la
segunda tapa de acceso.
Ŷ&RORTXHODVWDSDVGHDFFHVRDXQFRVWDGRSDUDVX
reinstalación una vez instalado el soporte frontal inferior.
UNIFICACIÓN SUPERIOR
Ŷ$IORMHORVGRVWRUQLOORVLQWHUPHGLRV\UHWLUHORVGRVWRUQLOORV
traseros.
Ŷ(QVDPEOHHOVRSRUWHVREUHORVWRUQLOORVLQWHUPHGLRV\YXHOYD
a instalar los tornillos traseros.
Ŷ$MXVWHORVWRUQLOORVSDUDXQLUODVXQLGDGHV
UNIFICACIÓN DE LA PARTE INFERIOR TRASERA
Ŷ Afloje los dos tornillos inferiores de las tapas de acceso
traseras de ambas unidades y retire los tornillos superiores.
Ŷ&XHOJXHHOVRSRUWHGHXQLILFDFLyQVREUHORVWRUQLOORVLQIHULRUHV
y vuelva a ensamblar los tornillos en la parte superior.
Ŷ$MXVWHORVWRUQLOORVSDUDXQLILFDUDPERVUHIULJHUDGRUHV
UNIFICACIÓN DE LA PARTE FRONTAL INFERIOR
Ŷ Instale el soporte de unificación frontal inferior usando un
destornillador de 3/8” (4 tornillos).
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHORVGRVWRUQLOORVTXHDJUHJyVREUHHO
lateral de la tapa de acceso frontal se miren uno con otro al
reinstalar las tapas de acceso inferiores.
Ŷ9XHOYDDLQVWDODUODVGRVWDSDVIURQWDOHVGHODUHMLOODLQIHULRU
asegurando las mismas con los cuatro tornillos de cabeza
hexagonal de ¼”.
Ŷ/XHJRGHUHDOL]DUODXQLyQGHODXQLGDGHQFKXIHORVFDEOHV
de corriente en el tomacorriente para las dos unidades.
Soporte de Unificación
Soporte de
Unificación
Soporte de
Unificación
Frente de los electrodomésticos
Tornillo Hexagonal
de ¼”
Tapa de
Acceso
Ubicaciones del
Agujero de la Tapa
de Acceso
3
31-1000728 Rev. 0
431-1000728 Rev. 0
Instrucciones de Instalación
PREPARACIÓN FINAL DE LA
UNIDAD EXTERNA
Ŷ,QVWDOHHOPDUFRGHOPRQWDQWHIURQWDOHQWUHODVGRV
unidades. Abra las puertas/ cajones y empuje el “dardo”
flexible en el área entre las unidades.
Ŷ(OGDUGRVXSHULRUGHOPDUFRGHOPRQWDQWHVHGHEHUiDOLQHDU
con el extremo inferior del marco de la carcasa. NOTA:
Alinee el dardo de forma correcta antes de hacer presión.
Será muy difícil mover el dardo una vez que se haya
presionado en su totalidad.
Ŷ(OFHQWURGHODKHQGLGXUDGHOGDUGRVREUHHOPDUFRGHO
montante se deberá alinear con las tapas centrales.
PREPARACIÓN FINAL DE LA
UNIDAD EXTERNA
Ŷ$EUDDPEDVSXHUWDVGHDFFHVR
al filtro de agua a 90°.
Ŷ&DOFHHOVRSRUWHGHOPDUFRHQWUH
los cerramientos de acceso al
filtro de agua sobre las pantallas.
Marco del
Montante
NOTA: Las Puertas/ Cajones no
se muestran para mayor claridad.
“Dardo”
“Dardo”
Superior
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PROVISTAS CON
EL ELECTRODOMÉSTICO PARA COMPLETAR LA INSTALACIÓN DOBLE.
ADVERTENCIA Riesgo de Caídas
Estos electrodomésticos son inestables,
especialmente cuando una puerta se encuentre
abierta, y deben estar asegurados a fin de evitar
caídas hacia adelante que podrían resultar en la
muerte o en lesiones graves. Lea y siga todas las
instrucciones de instalación para asegurar el aparato
con el sistema antivuelco antes de instalar el kit.
Soporte
del Marco
INSTALACIÓN DEL ZÓCALO
Ŷ&UHHXQ]yFDORDPHGLGDRDGTXLHUDXQ=yFDORGH$FHUR
Inoxidable ZKN72V (Instalación Estándar) o ZKN72V
(Instalación Integrada).
Ŷ5HWLUHORVLPDQHVGHORV]yFDORVGHODVWDSDVGH
acceso frontal. Estos se usarán para zócalos a medida
únicamente.
Ŷ(QORV]yFDORVDPHGLGDDGKLHUDLPDQHVVREUHHOODGR
trasero del zócalo. La superficie del zócalo sobre la cual
se colocarán los imanes deberá estar limpia y libre de
materiales extraños. Centre los imanes de forma vertical y
horizontal.
Ŷ3RVLFLRQHHO]yFDORVREUHODSDUWHLQIHULRUGHODVWDSDVGH
acceso frontal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Monogram ZKMV Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues