IKEA MW A42 S Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi
FRANÇAIS 36
Lisez ces consignes attentivement et
conservez-les en lieu sûr pour toute
consultation ultérieure
Veillez à ne pas chauffer ou utiliser de
matériaux in ammables à l'intérieur ou à
proximité du four. Les vapeurs dégagées
peuvent provoquer un incendie ou une
explosion.
N'utilisez jamais votre four micro-ondes
pour sécher des textiles, du papier, des
épices, des herbes, du bois, des eurs, des
fruits ou d'autres produits combustibles :
ceux-ci pourraient s'en ammer.
Si ce qui se trouve à l'intérieur ou à
l'extérieur du four prenait feu, ou que vous
constatez de la fumée, n'ouvrez pas la
porte, mais arrêtez le four et la ventilation.
Débranchez le cordon d'alimentation
ou coupez le courant au fusible ou au
disjoncteur.
Ne cuisez pas les aliments de façon
excessive : ceux-ci pourraient s'en ammer.
Ne laissez pas le four sans surveillance,
surtout si vous utilisez du papier,
du plastique ou d'autres matériaux
combustibles pour la cuisson. Le papier peut
carboniser ou brûler et certains plastiques
peuvent fondre lorsqu'ils sont utilisés pour
réchauffer des aliments.
N'utilisez en aucun cas de substances
chimiques ou de vapeurs corrosifs dans
cet appareil. Ce type de four a été
spécialement conçu pour réchauffer ou cuire
des aliments. Il n'est pas prévu pour un
usage industriel ou de laboratoire.
Ne laissez les enfants utiliser l'appareil
que sous la surveillance d'un adulte et
uniquement après leur avoir fourni toutes les
instructions appropriées a n qu'ils puissent
l'utiliser de façon sûre et comprennent les
dangers d'un usage incorrect.
Les personnes (y compris les enfants) qui,
en raison de leurs capacités physiques,
sensorielles ou mentales, de leur
inexpérience ou de leur méconnaissance, ne
sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en
toute sécurité, doivent se servir de celui-ci
uniquement sous la surveillance ou avec les
instructions d'une personne responsable.
AVERTISSEMENT ! Les parties
accessibles peuvent chauffer au cours
de l'utilisation, les enfants ne doivent donc
pas s'en approcher.
N'utilisez jamais votre four micro-ondes
pour chauffer des aliments ou des
liquides dans des récipients hermétiques.
L'augmentation de la pression peut les
endommager lors de l'ouverture ou les faire
exploser.
Contrôlez régulièrement l'état des joints et
de l'encadrement de la porte. Si ces zones
sont endommagées, n'utilisez plus l'appareil
et faites-le réparer par un technicien
spécialisé.
i
REMARQUE IMPORTANTE : Œufs :
N'utilisez jamais votre four micro-
ondes pour cuire ou réchauffer des œufs
avec ou sans coquille, car ils peuvent
exploser même si la cuisson est terminée.
Consignes de sécurité 36
Description de l'appareil 38
Bandeau de commande 40
Usage quotidien 40
Nettoyage et entretien 46
Ce qu'il convient de faire si ... 47
Caractéristiques techniques 49
Installation 50
Branchements électriques 50
Recommandations importantes pour
la sauvegarde de l'environnement 51
GARANTIE IKEA 52
Consignes de sécurité
Table des matières
FRANÇAIS 37
Précautions importantes
Généralités
N'utilisez cet appareil que pour un usage
domestique !
Le four ne doit JAMAIS être utilisé à vide :
cela risquerait de l'endommager.
Si vous vous exercez à le programmer,
placez un verre d'eau à l'intérieur. L'eau
absorbera l'énergie des micro-ondes et le
four ne sera pas abîmé.
N'utilisez pas la cavité du four pour y ranger
des objets.
Enlevez les fermetures métalliques des
sachets en papier ou en plastique avant de
les placer dans le four.
Fritures
N'utilisez jamais votre four micro-ondes
pour frire, car il ne permet pas de contrôler
la température de l'huile.
A n d'éviter de vous brûler, utilisez des
gants isolants ou des maniques pour toucher
les récipients ou les parties du four après la
cuisson.
Liquides
Par exemple, boissons ou eau. Dans un four
à micro-ondes, les liquides peuvent bouillir
sans produire de bulles. Dans ce cas, ils
peuvent déborder brusquement.
A n d'éviter cet inconvénient, prenez les
précautions suivantes :
1. Évitez d'utiliser des récipients à bord
droit et col étroit.
2. Remuez le liquide avant de placer le
récipient dans le four ; placez une petite
cuiller dans le récipient.
3. Après avoir chauffé le liquide, attendez
quelques secondes et remuez de
nouveau avant de sortir le récipient du
four avec précaution.
Attention
Reportez-vous systématiquement à un livre
de cuisine aux micro-ondes (non fourni)
pour plus de détails, en particulier si vous
cuisez ou réchauffez des aliments contenant
de l'alcool.
Après avoir réchauffé des aliments pour
bébé (biberons, petits pots), remuez toujours
et véri ez la température avant de servir.
Vous assurez ainsi une bonne répartition de
la chaleur et évitez les risques de brûlure ou
d'ébouillantage.
Enlevez la tétine et le couvercle avant de
réchauffer !
FRANÇAIS 38
Description de l'appareil
Accessoires
Support du plateau tournant
1x
Plateau tournant en verre
1x
Porte-biberon
1x
Couvercle
1x
Cuit-vapeur
1x
1
2
4
1
Bandeau de commande
2
Éclairage cavité
3
Porte
FRANÇAIS 39
Accessoires
Généralités
De nombreux accessoires sont disponibles
sur le marché. Avant de les acheter, assurez-
vous qu'ils conviennent bien aux micro-
ondes.
Véri ez que les ustensiles sont résistants à
la chaleur et perméables aux micro-ondes
avant de les utiliser.
Lorsque vous placez des aliments et des
accessoires dans le four micro-ondes,
assurez-vous que ceux-ci ne sont pas en
contact direct avec l'intérieur du four.
Ceci est particulièrement important pour les
accessoires en métal ou avec des parties
métalliques.
Si des ustensiles métalliques entrent en
contact avec les parois du four pendant son
fonctionnement, ils peuvent provoquer des
étincelles et endommager le four.
Assurez-vous toujours que le plateau
tournant peut tourner librement avant de
mettre l'appareil en marche.
Support du plateau tournant
Utilisez le support du plateau tournant sous
le plateau tournant en verre. Ne placez
jamais d'autres ustensiles que le plateau
tournant directement sur le support.
- Installez le support du plateau tournant
dans le four.
Plateau tournant en verre
Utilisez le plateau tournant en verre pour
tous les types de cuisson. Il permet de
récupérer les jus de cuisson et les particules
d'aliments qui pourraient salir l'intérieur du
four.
- Placez le plateau tournant en verre sur
son support.
Porte-biberon
Utilisez le porte biberon lorsque vous
réchauffez des aliments pour bébé dans
des biberons trop grands, nécessitant de ce
fait un support. Voir également le chapitre
"Précautions" pour plus d'informations sur la
cuisson d'aliments pour bébé.
(Non disponible au Royaume-Uni et en
Irlande.)
Couvercle
Le couvercle Le couvercle sert à couvrir
les aliments pendant la cuisson et le
réchauffage aux micro-ondes, et permet de
réduire les éclaboussures, de préserver la
teneur en eau des aliments et de réduire le
temps de cuisson nécessaire.
Utilisez le couvercle pour le réchauffage sur
deux niveaux.
Cuit-vapeur
Utilisez le cuit-vapeur avec la crépine
de ltre en place lorsque vous cuisez du
poisson, des légumes et des pommes de
terre.
Installez toujours le cuit-vapeur sur le
plateau tournant en verre.
FRANÇAIS 40
Bandeau de commande
Protection contre une mise en marche du
four à vide / verrouillage de sécurité
Cette fonction de sécurité automatique
est activée une minute après le retour du
four en "mode veille". (Le four est en mode
"veille" si l'heure est af chée ou si l'horloge
n'a pas été programmée lorsque l'écran est
vide.)
Cela signi e que vous devez ouvrir et
refermer la porte, pour y introduire un plat,
a n d'annuler la sécurité enfants. Sinon
l'af cheur indique "DOOR" (porte).
INTERRUPTION OU ARRÊT DE LA
CUISSON
Pour interrompre la cuisson :
Si vous souhaitez véri er, mélanger ou
retourner les aliments, ouvrez la porte :
la cuisson s'arrêtera automatiquement.
Les réglages sont conservés pendant 10
minutes.
Pour poursuivre la cuisson :
Fermez la porte et appuyez UNE FOIS sur
la touche Start (Démarrage). La cuisson
reprend là où elle a été interrompue.
Si vous appuyez DEUX FOIS sur la touche
Start (Démarrage), le temps de cuisson est
augmenté de 30 secondes.
Si vous ne souhaitez pas continuer la cuisson :
Sortez les aliments, fermez la porte et
appuyez sur la touche STOP (ARRÊT)
Un signal sonore retentit toutes les minutes
pendant 10 minutes en n de cuisson.. Pour
désactiver le signal, appuyez sur la touche
STOP ou ouvrez la porte.
REMARQUE : Les sélections ne restent
af chées que 60 secondes, si l'on ouvre et
referme la porte à la n de la cuisson.
Refroidissement
Lorsque le four a terminé de fonctionner, il
exécute une procédure de refroidissement.
Cela est normal.
Après cette procédure, le four s'arrête
automatiquement.
La procédure de refroidissement peut être
interrompue, sans aucun dommage pour le
four, en ouvrant la porte.
Usage quotidien
1
Touche STOP (Arrêt)
2
Touche POWER (Puissance)
3
Touche Memo
4
Touche STEAM (VAPEUR)
5
+ /- button
(use this button to set time or weight)
6
Touche JET DEFROST
(DÉCONGÉLATION RAPIDE)
7
Touche Start (Démarrage)
8
Touche d'ouverture de la porte
864321 75
FRANÇAIS 41
Minuteur
Utilisez cette fonction si vous avez besoin
de mesurer la durée exacte de différentes
opérations, telles que cuire des œufs, des
pâtes ou faire lever la pâte avant de la
cuire, etc.
312
1. Appuyez sur les touches +/- pour
spéci er la durée de cuisson.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche
Puissance pour régler la puissance des
micro-ondes sur 0 W.
3. Appuyez sur la touche Start
(Démarrage).
Un signal sonore vous avertit lorsque le
minuteur a terminé le compte à rebours.
Horloge
Maintenez la porte ouverte pendant le
réglage de l'horloge. Vous disposez ainsi
de 5 minutes pour effectuer cette opération.
Sinon, chaque opération doit être effectuée
en moins de 60 secondes.
1
2/4 3/5
1. Appuyez sur la touche Stop (3
secondes), jusqu'à ce que le chiffre de
gauche (heures) clignote.
2. Appuyez sur les touches +/- pour régler
les heures.
3. Appuyez sur la touche Start
(Démarrage). (Les deux chiffres de droite
(minutes) clignotent.)
4. Appuyez sur les touches +/- pour régler
les minutes.
5. Appuyez à nouveau sur la touche Start .
L'horloge est réglée et fonctionne.
REMARQUE : À la première utilisation ou
après une panne de courant, l'écran est
vide. Si l'horloge n'est pas réglée, l'écran
reste vierge jusqu'au réglage d'un temps de
cuisson.
Si vous souhaitez supprimer l'af chage
de l'heure après le réglage de l'horloge,
il suf t d'appuyer à nouveau sur la touche
Stop en la maintenant enfoncée pendant 3
secondes, de relâcher puis d'appuyer une
nouvelle fois sur la touche Stop.
Pour réaf cher l'horloge, suivez la procédure
ci-dessus.
Cuisson et réchauffage avec la fonction
micro-ondes
Utilisez cette fonction pour la cuisson
normale ou le réchauffage rapide
d'aliments, tels que légumes, poisson,
pommes de terre et viande.
312
1. Appuyez sur les touches +/- pour régler
la durée.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche
Puissance pour régler la puissance des
micro-ondes.
3. Appuyez sur la touche Start
(Démarrage).
Lorsque la cuisson a démarré :
Le temps de cuisson peut être augmenté
facilement par paliers de 30 secondes en
appuyant sur la touche Start (Démarrage).
Chaque nouvelle pression augmente le
temps de cuisson de 30 secondes. Vous
pouvez également modi er le temps de
cuisson en appuyant sur les touches +/-
pour augmenter ou diminuer sa durée.
FRANÇAIS 42
À chaque pression de la touche Power, le
niveau de puissance des micro-ondes varie.
La première pression vous indiquera le
niveau de puissance actuel. Appuyez par
pressions successives sur la touche Power
pour modi er le niveau de puissance.
Tous les réglages peuvent être modi és
pendant le déroulement de la cuisson, si
vous le souhaitez.
Niveau de puissance
Micro-ondes uniquement
Puissance Utilisation conseillée :
750 W
Réchauffage de boissons, eau,
potages, café, thé ou autres
aliments à haute teneur en eau.
Pour les plats préparés avec des
œufs ou de la crème, choisir une
puissance inférieure.
Cuisson poisson, légumes,
viande, etc.
500 W
Cuisson de mets plus délicats
par exemple, sauces riches en
protéines, préparations à base
de fromage et d'œufs, et pour
terminer la cuisson de ragoûts
en cocotte.
350 W
Mijotage de ragoûts,
ramollissement de beurre.
160 W
Décongélation. Ramollissement
du beurre, des fromages.
Ramollissement de la glace.
0 W
En cas d'utilisation du minuteur
uniquement.
Jet Start (Démarrage rapide)
Utilisez cette fonction pour réchauffer
rapidement des aliments à forte teneur en
eau, tels que potages, café ou thé.
Appuyez sur la touche Start pour faire
démarrer automatiquement le four
à la puissance maximale des micro-
ondes pendant 30 secondes. Chaque
nouvelle pression augmente le temps de
30 secondes. Vous pouvez également
augmenter ou diminuer le temps de cuisson
en appuyant sur les touches +/- après le
démarrage de la fonction.
Décongélation manuelle (Manual defrost)
Procédez comme pour la fonction "Cuisson
et réchauffage aux micro-ondes" et
choisissez une puissance de 160 W pour
décongeler manuellement.
Examinez les aliments régulièrement
pour véri er leur état. La pratique vous
enseignera combien de temps il faut pour
décongeler ou ramollir différentes quantités.
Les aliments congelés, contenus dans
des sachets en plastique, de la pellicule
plastique ou des emballages en carton,
pourront être placés directement dans
le four, pourvu que l'emballage n'ait
aucune partie en métal (par exemple, des
fermetures métalliques).
La forme de l'emballage modi e la durée
de décongélation. Les paquets plats se
décongèlent plus rapidement qu'un gros
bloc.
Séparez les morceaux dès qu'ils
commencent à se décongeler.
Les tranches individuelles se décongèlent
plus facilement.
Enveloppez certaines zones des aliments
dans de petits morceaux de papier
aluminium quand elles commencent à
roussir (par exemple, les ailes et les cuisses
de poulet).
Retournez les gros morceaux vers le milieu
du processus de décongélation.
Les aliments bouillis, les ragoûts et les
sauces de viande se décongèlent mieux s'ils
sont remués durant la décongélation.
FRANÇAIS 43
Lorsque vous décongelez, il est conseillé
de ne pas décongeler complètement
les aliments et de laisser se terminer le
processus durant le temps de repos.
Quelques minutes de repos après la
décongélation améliorent toujours le
résultat, permettant à la température d'être
répartie uniformément dans les aliments.
DÉCONGÉLATION RAPIDE
Utilisez cette fonction pour décongeler
uniquement de la viande, du poisson ou de
la volaille.
La fonction Jet Defrost (Décongel. rapide)
ne doit être utilisée que si le poids net des
aliments se situe entre 100 g et 2 kg.
2 31
1. Appuyez sur la touche Jet Defrost.
2. Appuyez sur les touches +/- pour régler
le poids des aliments.
3. Appuyez sur la touche Start.
À la moitié du processus de décongélation,
le four s'arrête et vous invite à retourner les
aliments ("TURN").
- Ouvrez la porte.
- Retournez les aliments.
- Fermez la porte et redémarrez le four en
appuyant sur la touche Start.
REMARQUE : la décongélation continue
automatiquement après 2 minutes. si vous
n'avez pas retourné les aliments. Dans ce
cas, la durée de décongélation est allongée.
Pour utiliser cette fonction, vous devez
connaître le poids net des aliments. Le
four calcule automatiquement le temps
nécessaire à la décongélation.
- Aliments surgelés :
Pour les aliments plus chauds que la
température de surgélation (-18 °C),
choisissez un poids d'aliment inférieur.
Pour les aliments plus froids que la
température de surgélation (-18 °C),
choisissez un poids supérieur.
Aliments Conseils
Viande
(100 g - 2 kg)
Viande hachée,
côtelettes, biftecks ou
rôtis.
Volaille
(100 g - 2 kg)
Poulet entier, lets ou
morceaux.
Poisson
(100 g - 1,5 kg)
Poissons entiers,
darnes ou lets.
Pour les aliments non indiqués dans le
tableau ci-dessous ou si leur poids est
inférieur ou supérieur au poids conseillé,
procédez comme indiqué au paragraphe
"Cuisson et réchauffage aux micro-ondes"
et réglez la puissance sur 160 W pour la
décongélation.
FRANÇAIS 44
Mémoire
1 2
La fontion Memory vous permet de rappeler
rapidement et simplement les réglages
préférés.
Le principe de la fonction Memory
consiste à mémoriser le réglage en cours
d'utilisation.
1. Appuyez sur la touche Start.
2. Appuyez sur la touche Start.
Mémorisation d'un réglage :
1. Sélectionnez une fonction quelconque et
effectuez
2. les réglages nécessaires.
3. Appuyez sur la touche Memo et
maintenez-la enfoncée pendant 3
secondes, jusqu'à ce qu'un signal sonore
retentisse. Le réglage est désormais
enregistré. Vous pouvez reprogrammer
la mémoire autant de fois que vous le
désirez.
Lorsque l'appareil est branché ou après une
panne de courant, votre fonction Memo aura
enregistré par défaut 1 minute et 750 W.
Vapeur
3 4
1/2
Utilisez cette fonction pour cuire des
aliments tels que légumes ou poisson
Utilisez toujours le cuit-vapeur que vous
sélectionnez cette fonction.
1. Appuyez sur la touche Steam (Vapeur).
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Steam pour régler la catégorie
d'aliment.
3. Appuyez sur les touches +/- pour régler
le poids des aliments.
4. Appuyez sur la touche Start
(Démarrage).
Placez les aliments dans le panier vapeur.
Ajoutez 100 ml (1 dl) d'eau dans la partie
inférieure du cuit-vapeur.
Posez le couvercle.
AVERTISSEMENT ! Le cuit-vapeur est
conçu uniquement pour être utilisé
dans un micro-ondes !
Ne l'utilisez jamais pour une autre fonction,
sous peine de l'endommager.
Assurez-vous toujours que le plateau
tournant peut tourner librement avant de
mettre l'appareil en marche.
Installez toujours le cuit-vapeur sur le
plateau tournant en verre.
FRANÇAIS 45
Cuisson de légumes
Placez les légumes dans le cuit-vapeur.
Versez 100 ml d'eau sur le fond.
Couvrez avec un couvercle et réglez le
temps de cuisson.
Les légumes tendres, tels que les brocolis et
les poireaux, cuisent en 2-3 minutes.
Les légumes durs, tels les carottes et les
pommes de terre, emploient 4-5 minutes
pour cuire.
Aliments Conseils
Pommes de terre
/ Légumes-
racines
(150 g - 200 g)
Coupez en morceaux
de même taille.
Coupez les légumes
en morceaux de même
taille.
Laissez reposer 1 à
2 minutes après la
cuisson.
Légumes
(Choux- eurs et
brocolis)
(150 g - 500 g)
Légumes surgelés
(150 g - 500 g)
Laissez reposer 1 à
2 minutes après la
cuisson.
Filets de poisson
(150 g - 500 g)
Répartissez les lets
uniformément dans
le panier-vapeur.
Superposez les
tranches nes. Laissez
reposer 1 à 2 minutes
après la cuisson.
FRANÇAIS 46
Nettoyage et entretien
L'entretien de cet appareil se limite à son
nettoyage.
Si le four n'est pas maintenu propre, cela
peut entraîner la détérioration de la surface
: la durée de vie de l'appareil pourra en
être affectée et provoquer des situations de
danger.
i
REMARQUE IMPORTANTE : N'utilisez
en aucun cas de tampons à récurer en
métal, nettoyants abrasifs, tampons en laine
de verre, chiffons rugueux etc. car ils
peuvent abîmer le bandeau de commandes,
ainsi que les surfaces intérieures et
extérieures du four. Utilisez une éponge
avec un détergent doux ou une serviette en
papier avec un nettoyant pour vitres.
Vaporisez le produit sur la serviette en
papier.
Ne vaporisez pas le produit directement sur
le four.
À intervalles réguliers, notamment en cas de
débordements, enlevez le plateau tournant,
le support du plateau tournant et essuyez la
base du four.
Ce four est conçu pour fonctionner avec le
plateau tournant.
i
REMARQUE IMPORTANTE :
N'actionner jamais le four avant
d'avoir réinstallé le plateau tournant après
son nettoyage.
Utilisez un détergent doux, de l'eau et un
chiffon doux pour nettoyer l'intérieur du four,
les deux faces de la porte et l'encadrement
de la porte.
i
REMARQUE IMPORTANTE : Veillez à
ce que de la graisse ou des particules
alimentaires ne s'accumulent autour de la
porte.
Pour les salissures tenaces, faites bouillir
une tasse d'eau dans le four pendant 2 ou
3 minutes. La vapeur facilitera l'élimination
des salissures.
i
REMARQUE IMPORTANTE : N'utilisez
pas d'appareil de nettoyage à vapeur
pour nettoyer votre four micro-ondes.
Éliminez les odeurs éventuelles en faisant
bouillir une tasse d'eau avec deux rondelles
de citron, placée sur le plateau tournant.
Nettoyage au lave-vaisselle
Support du plateau tournant.
Plateau tournant en verre.
• Couvercle
• Cuit-vapeur
• Porte-biberon.
FRANÇAIS 47
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne fonctionne pas. Absence d'alimentation
ou appareil non
correctement branché.
Véri ez que les fusibles
sont en bon état et que la
puissance de l'installation est
adaptée.
La porte n'est pas
fermée correctement.
Ouvrez et refermez la porte
avant d'essayer à nouveau.
Un message s'af che, tel que :
F2, F3C, F7 ou Err2, Err3, Err5.
Le four a détecté une
anomalie au niveau de
l'un de ses capteurs ou
composant similaire.
Débranchez l'appareil et
attendez 10 minutes avant
de le rebrancher. Essayez à
nouveau d'actionner le four.
Si le problème persiste : faites
appel au Service Après-vente.
Les aliments ne sont
pas réchauffés de façon
homogène.
Les parties les plus nes,
telles que les extrémités
des ailes de poulet, ne
sont pas recouvertes de
papier aluminium.
Enveloppez les parties les
plus nes dans du papier
aluminium.
Le niveau de puissance
sélectionné était trop
élevé.
Sélectionnez un niveau de
puissance inférieur.
Le plateau tournant s'est
arrêté.
Véri ez que le plateau
tournant et son support sont
installés correctement, et que
les aliments sont placés bien
au centre et n'entrent pas en
contact avec les parois du
four.
Les aliments ne tournent pas. Le plateau tournant s'est
arrêté.
Véri ez que le plateau
tournant et son support sont
installés correctement et
que le fond de la cavité est
propre.
Ce qu'il convient de faire si ...
FRANÇAIS 48
Service Après-vente
Avant de faire appel au Service Après-vente :
1.ri ez d'abord s'il n'est pas possible de remédier par vous-même au défaut en suivant
les points décrits au chapitre "Ce qu'il convient de faire si ...".
2. Mettez l'appareil hors tension, puis de nouveau sous tension pour véri er si le problème
a été éliminé.
Après avoir effectué ces contrôles, si le problème persiste, adressez-vous au Service Après-
vente IKEA.
Veuillez toujours spéci er :
- le type de panne ;
- le type et le modèle exact du four ;
- le code service (numéro suivant le mot "Service" sur la
plaque signalétique) apparaissant sur le bord intérieur de
la cavité du four (visible lorsque la porte est ouverte) ;
- votre adresse complète ;
- votre numéro de téléphone.
Si le four doit être réparé, adressez-vous à un Service Après-vente IKEA.
Vous aurez ainsi la garantie que les pièces défectueuses seront remplacées par des pièces
d'origine et que la réparation de votre appareil sera effectuée correctement.
FRANÇAIS 49
Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation 230 V / 50 Hz
Puissance nominale 1300 W
Fusible 10 A (Royaume-Uni 13 A)
Puissance MO 750 W
Dimensions externes (HxLxP) 348 X 595 X 320
Dimensions intérieures (HxLxP) 187 X 370 X 290
Les informations techniques gurent sur la
plaque signalétique apposée à l'intérieur de
l'appareil.
Données pour les essais et performances de chauffage, conformément à la norme CEI
60705.
La Commission électrotechnique internationale, SC. 59H, a établi une norme relative à
des essais de performance comparatifs effectués sur différents fours micro-ondes. Nous
recommandons ce qui suit pour ce four :
Test Quantité Durée approx. Niveau de puissance Récipient
12.3.1 750 g 10 min 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 ½ min 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 14 min 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 2 min 40 s Décongélation rapide
REMARQUE : Ces informations sont fournies uniquement à l'intention du technicien quali é.
FRANÇAIS 50
Installation de l'appareil
Lors de l'installation de l'appareil, respectez
les instructions fournies séparément.
Assurez-vous que la tension de votre
habitation correspond aux indications
fournies sur la plaque signalétique de
l'appareil.
Ne démontez pas les plaques de protection
contre les micro-ondes situées sur les ancs
de la cavité du four. Elles empêchent la
graisse et les particules alimentaires de
pénétrer dans les canaux d'entrée du micro-
ondes.
Véri ez que la cavité du four est vide avant
de commencer l'installation.
Assurez-vous que l'appareil n'est pas
endommagé. Véri ez que la porte
ferme correctement et que le joint de
l'encadrement intérieur de la porte n'est pas
endommagé. Enlevez les accessoires du four
et essuyez l'intérieur avec un chiffon doux et
humide.
N'utilisez en aucun cas cet appareil si le
cordon d'alimentation ou la prise de courant
est endommagé, si l'appareil ne fonctionne
pas correctement ou s'il a été endommagé
ou est tombé. Ne plongez jamais le cordon
d'alimentation ou la prise dans l'eau.
Éloignez le cordon des surfaces chaudes.
sous peine d'électrocution, d'incendie ou de
risques du même type.
Après le branchement de l'appareil
Le four ne peut être utilisé que si la porte est
correctement fermée.
La mise à la terre de l'appareil est
obligatoire aux termes de la loi. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de
blessures corporelles ou de dommages
matériels résultant du non-respect de cette
obligation.
Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable en cas de problèmes découlant
du non-respect de ces instructions.
Installation
Branchements électriques
FRANÇAIS 51
Recommandations importantes pour la sauvegarde de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont entièrement
recyclables comme l'indique le symbole de
recyclage ( ).
Suivez les réglementations locales en
vigueur en matière d'élimination des
déchets. Ne laissez pas les éléments
d'emballage potentiellement dangereux
(sachets en plastique, éléments en
polystyrène, etc.) à la portée des enfants.
Cet appareil porte le symbole du recyclage
conformément à la Directive Européenne
2002/96/CE concernant les Déchets
d'Équipements Électriques et Électroniques
(DEEE ou WEEE). En procédant correctement
à la mise au rebut de cet appareil, vous
contribuerez à empêcher toute conséquence
nuisible pour l'environnement et la santé de
l'homme.
Déclaration de conformité
Cet appareil est destiné à être mis en
contact avec des denrées alimentaires et est
conforme au règlement communautaire
( ) n° 1935/2004. Il a été conçu, fabriqué
et commercialisé conformément aux
exigences de sécurité de la directive "Basse
Tension" 2006/95/CE (en remplacement
de la directive 73/23/CEE et modi cations
ultérieures) et aux exigences de protection
de la directive "CEM" 2004/108/CE.
Le symbole
présent sur l'appareil ou
sur la documentation qui l'accompagne
indique que ce produit ne peut en aucun cas
être traité comme déchet ménager. Il doit
par conséquent être remis à un centre de
collecte des déchets chargé du recyclage des
équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut doit s'effectuer
conformément aux réglementations
applicables localement en matière de
protection de l'environnement.
Pour de plus amples informations sur le
traitement, la récupération et le recyclage
de ce produit, veuillez contacter le service
municipal ou la déchetterie de votre ville, ou
bien encore le magasin où vous avez acheté
le produit.
Avant de vous débarrasser de votre appareil,
rendez-le inutilisable en enlevant la che et en
sectionnant le câble d'alimentation.
FRANÇAIS 52
GARANTIE IKEA
Quelle est la durée de validité de la
garantie IKEA ?
Cette garantie est valable cinq (5) ans à
partir de la date d’achat de votre appareil
chez IKEA, sauf pour les appareils de la
marque LAGAN, dans ce cas la garantie
de deux (2) ans est applicable. La
preuve d’achat originale est requise pour
l’application de la garantie. Les réparations,
effectuées sous garantie ne prolongent pas
la période de garantie de l’appareil.
Quels sont les appareils n’étant pas
couverts par la garantie de 5 (cinq) ans
IKEA ?
Les appareils portant le nom de LAGAN et
tous les appareils achetés chez IKEA avant
le 1er août 2007.
Qui effectuera la réparation ?
IKEA gère les prestations de service par le
biais de son propre service après-vente ou
par l’un de ses partenaires agréés.
Que couvre la garantie ?
La garantie couvre les défauts de l’appareil,
dûs à une erreur de production ou de
matériel, à partir de la date d’achat
chez IKEA. Cette garantie ne s’applique
que dans le cas d’un usage domestique.
Les exceptions sont spéci ées sous la
rubrique “ Qu’est-ce-qui n’est pas couvert
par cette garantie ?” Pendant la période
de garantie, les coûts engagés pour
remédier au problème, par exemple les
réparations, les pièces, la main-d’oeuvre
et les déplacements sont couverts, pour
autant que l’appareil soit accessible à
des ns de réparation sans dépenses
particulières et à condition que le problème
soit dû à un défaut de construction ou
de matériel couvert par la garantie.
Les dé nitions locales actuelles ou les
instructions juridiques en vigueur pour le
pays correspondant sont valables sous
ces conditions. Les pièces remplacées
deviennent la propriété d’IKEA.
Que fera IKEA pour régler le problème ?
Le réparateur désigné par IKEA examinera
le produit et décidera, à sa seule discrétion,
s’il est couvert par cette garantie. Si le
réparateur estime que le produit est
couvert, celui-ci, ou un partenaire autorisé,
soit réparera le produit défectueux, soit le
remplacera par un produit identique ou
comparable, à sa seule discrétion.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette
garantie?
• L’usure normale.
Les dommages occasionnés sciemment
ou par négligence, les dommages
occasionnés à défaut de respecter
les instructions d’utilisation, par
une installation inadéquate ou une
alimentation électrique inadéquate, les
dommages causés par des réactions
chimiques ou électrochimiques, la rouille,
la corrosion ou les dégâts des eaux,
y compris, notamment, les dommages
causés par un excès de calcaire dans
l’eau, les dommages causés par
des conditions environnementales
anormales.
Les accessoires utilisés ou usés comme
par ex. les piles et ampoules.
Les éléments non fonctionnels et
décoratifs qui n’affectent pas l’usage
normal de l’appareil, y compris les
rayures et les éventuelles différences de
couleur.
Les dommages provoqués par des
corps étrangers, des substances ou
le nettoyage des ltres, des systèmes
d’écoulement ou des compartiments à
produits de rinçage, dans la mesure où il
n’est pas démontré que ces dommages
sont dus à des vices de fabrication.
Les dommages occasionnés aux
éléments suivants : vitrocéramique,
accessoires, paniers à vaisselle supérieur
FRANÇAIS 53
et inférieur et à couverts, tuyaux
d’alimentation et de vidange, joints,
ampoules et protections des ampoules,
écrans, boutons, revêtements et parties
de revêtements, sauf s’il est prouvé que
ces dommages sont dus à des vices de
fabrication.
Les cas où aucun défaut n’est mis à jour
par le technicien.
Les réparations qui ne sont pas
effectuées par nos réparateurs désignés
et/ou un partenaire contractuel autorisé
ou lorsque des pièces autres que
d’origine ont été utilisées.
Les réparations consécutives à une
installation inadéquate ou non conforme
aux spéci cations.
L’utilisation de l’appareil dans un
environnement autre que domestique,
en usage professionnel.
Les dommages occasionnés par ou
durant le transport (tels que griffes,
coups...). Si un client transporte
personnellement le produit jusqu’à son
domicile ou une autre adresse, IKEA
décline toute responsabilité en cas de
dommages pendant le transport. Si IKEA
livre le produit à l’adresse de livraison
indiquée par le client, tout éventuel
dommage se produisant en cours de
livraison sera couvert par IKEA.
Les frais reliés à l’installation initiale
de l’appareil IKEA. Si un prestataire
de service IKEA ou son partenaire
contractuel agréé répare ou remplace
l’appareil conformément à la présente
garantie, le prestataire de services
ou son partenaire agréé installeront
l’appareil réparé ou installeront celui de
remplacement, le cas échéant.
Cette restriction ne s’applique pas aux
interventions correctes d’un spécialiste
quali é utilisant nos pièces d’origine a n
d’adapter l’appareil aux spéci cations
techniques de sécurité d’un autre pays.
Loi nationale applicable
La garantie IKEA vous octroie des droits
légaux spéci ques, équivalents ou
supérieurs aux droits légaux locaux, ceux-ci
variant d’un pays à l’autre.
Couverture géographique
Pour les appareils achetés dans un pays
européen et emportés dans un autre
pays européen, les interventions seront
effectuées dans le cadre des conditions de
garantie normales dans le nouveau pays.
L’obligation de réparation dans le cadre de
la garantie n’est effective que si l’appareil
est conforme et installé conformément aux
spéci cations techniques du pays dans
lequel la demande d’intervention sous
garantie est introduite.
Service Après vente exclusif pour
appareils IKEA
Le Service après-vente agréé pour les
appareils IKEA est à votre disposition pour
les questions/demandes suivantes :
Introduire un claim sous garantie
Demander des clari cations au sujet de
l’installation des appareils IKEA dans les
meubles de cuisine IKEA
(Remarque : L’installation de gaz doit
être réalisée par un installateur agréé)
Demander des clari cations au sujet des
fonctions des appareils IKEA.
A n de vous garantir la meilleure
assistance possible, nous vous prions de lire
attentivement les instructions d’assemblage
et le mode d’emploi avant de nous
contacter.
FRANÇAIS 54
Comment nous joindre en cas de besoin
Dans le but de vous
fournir un service
rapide, veuillez utiliser
uniquement le numéro de
téléphone spéci que à
votre pays, donné dans la
liste en dernière page de
ce livret de garantie.
i
A n de mieux vous servir, utilisez les
numéros spéci ques repris sur le
mode d’emploi et citez toujours le
numéro de l’article IKEA pour lequel
vous avez besoin d’assistance
(numéro service composé de12
chiffres et 8 lettres sur votre
appareil).
i
CONSERVEZ VOTRE PREUVE
D’ACHAT !
La preuve de votre achat est
nécessaire pour l’application de la
garantie.
Besoin d’une assistance supplémentaire ?
Pour toute question additionnelle en dehors
du service après-vente de vos appareils,
contactez le call center de votre magasin
IKEA. Nous vous recommandons de lire
attentivement toute la documentation
fournie avec l’appareil avant de nous
contacter.
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/
Telefon-Nummer: 026200311
Tarief/Tarif/Tarif:
Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd:
Heures d’ouverture :
Öffnungszeiten:
Maandag - Vrijdag
Lundi - Vendredi
Montag - Freitag
8.00 - 20.00
8.00 - 20.00
8.00 - 20.00
ČESKÁ REPUBLIKA
Telefonní číslo: 225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer: 70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag
Lørdag
9.00 - 20.00
9.00 - 16.00
(Åbent første søndag i måneden)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer: 06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
210 9696 4 97
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας:
Δευτέρα - Παρασκευή
8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono: 913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone :
0170 4 8 0 513
Tarif : Prix d’un appel local
Heures d’ouverture : Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer: 5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími:
Mánudaga - Föstudaga
9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono: 0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura:
Lunedì - Venerdì
8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám: (06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő:
Hétfőtől Péntekig
8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon: 09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd:
Maandag t/m - Vrijdag
Zaterdag
Zondag
9.00 - 21.00
9.00 - 20.00
9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer: 23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider:
Mandag - fredag
8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer: 013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten:
Montag - Freitag
8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu: 0225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia:
Poniedziałek - Piątek
8.00 - 20.00
PORTUGAL
Telefone: 213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário:
Segunda - Sexta
9.00 - 21.00
REPUBLIC OF IRELAND
Phone number: 016590276
Rate: Local rate
Opening hours:
Monday - Friday
8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
4957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы:
Понедельник - Пятница
8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/
Telefono: 0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa:
Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten:
Heures d’ouverture :
Orario d’apertura:
Montag - Freitag
Lundi - Vendredi
Lunedì - Venerdì
8.00 - 20.00
8.00 - 20.00
8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo: 0250102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba:
Pondelok až piatok
8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero: 0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika:
Maanantaista
perjantaihin
8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefonnummer: 775700500
Taxa: Lokal samtal
Öppettider:
Måndag - Fredag
Lördag - Söndag
8.30 - 20.00
9.30 - 18.00
UNITED KINGDOM
Phone number: 02076601517
Rate: Local rate
Opening hours:
Monday - Friday
9.00 - 21.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

IKEA MW A42 S Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues