Maytag MGR8800DH0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire
MERCId'avoiracheteceproduitdegrandequalite.SivousrencontrezunproblemenonabordeAlasectionDI_PANNAGE,veuillez
visiternotresiteWebawww.maytag.capourobtenirdesinformationssupplementaires.Sivousaveztoujoursbesoind'aide,
composezle1-800-807-6777.
VousdevrezconnaTtrelesnum@osdemodeleetdes@iequisetrouventsurlech&ssisdufour,derrierelec6tearrieregauche
sup@ieurdelaportedufour.
Tabledesmati res
ECURITE DE LA CUlSINIERE .............................................................. 20
La bride antibasculement ................................................................... 21
GUIDE DES OARAOTERISTIQUES ..................................................... 22
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ........................................ 24
BrQleurs de surface scelles ................................................................ 24
Taille du brQleur .................................................................................. 25
Ustensiles de cuisson ........................................................................ 25
Mise en conserve a la maison ............................................................ 26
UTILISATION BU FOUR ....................................................................... 26
Commandes electroniques du four ................................................... 26
Mode Sabbat ...................................................................................... 27
Papier d'aluminium ............................................................................. 28
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four ...... 28
I_vent du four ...................................................................................... 29
Cuisson au four et r6tissage .............................................................. 29
Cuisson au gril .................................................................................... 29
Cuisson et r6tissage par convection (sur certains modeles) ............. 30
Cuisson minutee (sur certains modeles) ............................................ 30
ENTRETIEN DE LA OUISINI#RE ......................................................... 31
Programme de nettoyage .................................................................. 31
Nettoyage general .............................................................................. 32
Lampe du four .................................................................................... 33
DEPANNAGE ......................................................................................... 33
AOOESSOIRES ...................................................................................... 36
GARANTIE ............................................................................................. 37
19
SI CURITI DE LA CUISINII RE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observes, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
-QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher a un commutateur electrique.
Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.
Appeler immediatement le fournisseur de gaz a partir du telephone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
.&.defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une agence
de service ou le fournisseur de gaz,
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
20
Dans des conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est
appliqu6 sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixee.
Risque de bascunement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere, ce qui peut causer un
d_ces.
V_rifier que la bride antibasculement est bien install_e et engag_e, conform_ment aux
instructions d'installation.
R_engager la bride antibasculement si la cuisiniere a _t_ d_plac_e.
Ne pas faire fonctionner la cuisiniere si la bride antibasculement n'est pas install_e et engag_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces ou des br6lures graves aux enfants et
aux adultes.
Bride
"" anti basculemen t
Pied de la cuisiniere
Pour v_rifier que la bride antibasculement est bien install_e et engag_e :
Faire glisser la cuisiniere vers I'avant.
V_rifier que la bride antibasculement est bien fix_e au plancher ou au mur.
Faire de nouveau glisser la cuisiniere vers I'arriere de sorte que le pied de la cuisiniere
se trouve sous la bride antibasculement.
Voir les instructions d'installation pour plus de d_tails.
21
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI:!:
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de
choc electrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la cuisiniere, il convient d'observer certaines
precautions elementaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINIERE, ELLE DOlT FTRE
BIEN IMMOBILISC:E PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALL¢:S.
POUR VC:RIFIERSI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALL¢:S, GLISSER LA CUISINIERE
VERS L'AVANT ET VC:RIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXC:EAU PLANCHER OU
AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIERE VERS L'ARRIERE
POUR QUE LE PIED ARRIERE DE LA CUISINIERE SOIT
SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la piece. Le non-respect
de cette instruction peut entrainer une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entierement une grille avec des materiaux tels que du
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction
emp_che la circulation de I'air dans le four et peut entrainer
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent egalement retenir la chaleur et
creer un risque d'incendie.
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisiniere ou sur le dosseret d'une
cuisiniere, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se blesser gravement en
grimpant sur la cuisiniere.
Installation appropriee - La cuisiniere, Iorsqu'elle est
correctement installee, doit _tre reliee & la terre
conformement aux codes electriques Iocaux ou, en
I'absence de codes Iocaux, selon le Code electrique national
(US)ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de I'electricite.
S'assurer que la cuisiniere est correctement installee et
reliee & la terre par un technicien qualifi&
Cette cuisiniere est munie d'une fiche de liaison & la terre &
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc electrique et doit _tre branchee directement dans une
prise de courant bien reliee & la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison & la terre de cette fiche.
Deconnecter la source de courant electrique avant
I'entretien.
Des blessures peuvent survenir du fait d'un mauvais usage
des portes ou des tiroirs de I'appareil tel que se tenir
debout sur la surface, se pencher ou s'asseoir sur les
portes ou tiroirs.
Entretien - Garder I'espace autour de la cuisiniere degage
et libre de materiaux combustibles, d'essence et d'autres
vapeurs et liquides inflammables.
Remisage dans ou sur la cuisiniere - Des produits
inflammables ne devraient pas _tre remises dans un four ou
pres des elements de surface.
La taille de la flamme des brQleurs de surface devrait _tre
ajustee de sorte qu'elle ne depasse pas le bord de
I'ustensile de cuisson.
Cuisinibre autonettoyante -
Avant I'autonettoyage du four - (:)ter la lechefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tousles renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d'autonettoyage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
GUIDEDESCARACTI RISTIQUES
Ce manuel couvre differents modeles. Le modele que vous avez peut comporter toutes les caracteristiques enumerees ou seulement
certaines d'entre elles. Consulter ce manuel ou la section Service a la clientele de notre site Web sur www.maytag.ca pour des instructions
plus detaillees.
bake broil __
convect keep
bake warmdelay AquaLift light cook clock kitchen
start self clean time timer
oN/off
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
CLAVIER CARACTleRIS- INSTRUCTIONS
TIQUE
CLOCK Horloge L'horloge utilise un programme de 12 heures.
(horloge) 1. Verifier que le four est eteint.
2. Appuyer sur CLOCK (horloge).
3. Appuyer sur les touches "+" ou "-" de TEMP/TIME (temperature/duree) pour regler I'heure du
jour.
4. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
22
CLAVIER CARACTERIS- INSTRUCTIONS
TIQUE
OVEN LIGHT Lampe de la La lamPe du four est contr6!6e par une touche sur !e tableau de commande du four. A!ors que !a
(lampe du cavit_ du four porte du four est ferm6e, appuyer sur I'interrupteur de la lampe du four pour allumer ou 6teindre la
four) lampe. La lampe du four s'allume & I'ouverture de la porte.
KITCHEN Minuterie du four
TIMER
(on/off)
(minuterie de
cuisine)
[marche/
arr6t])
La minuterie de cuisine peut etre reglee en heures ou en minutes jusqu'& concurrence de
12 heures et 59 minutes.
1. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine).
2. Appuyer sur les touches "+" ou "-" de TEMP/TIME (temperature/duree) pour regler la duree de cuisson.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le compte & rebours. Si actives, les
signaux sonores de fin de programme retentissent & la fin du compte & rebours.
4. Appuyer deux fois sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour annuler la minuterie. Ne pas
appuyer sur la touche CANCEL (annulation), sinon le four s'eteindra.
5. Si la minuterie de cuisine est activee, mais n'apparait pas sur I'affichage, appuyer sur KITCHEN
TIMER pour faire apparaitre le compte & rebours pendant 5 secondes.
START (mise D_marrage de la La touche Start met en marche n'importe quelle fonction du four. Si I'on n'appuie pas sur Start
en marche) cuisson (mise en marche) dans les 5 secondes, !!PUSH'! (appuyer) appara_t sur I'affichage. Si, apr#s avoir
appuy6 sur une touche, on n'appuie pas sur Start dans la minute qui suit, !a fonction est annu!ee et
I'heure s'affiche.
CANCEL Fonctionde la
(annulation) cuisinibre
La touche Cancel (annulation) desactive toutes les fonctions a I'exception de I'horloge, de la
minuterie de cuisine et du verrouillage des commandes du four.
BAKE Cuisson au fouret 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
(cuisson au ratissage 2. Appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time (duree/temperature) pour entrer une
four) temperature autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (75°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour changer la temperature, repeter I'etape 2. Appuyer sur START (raise en marche) pour que
le changement prenne effet.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) apres avoir termin&
BROIL Cuisson au Appuye_ sur BROIL (cuisson au gi !).
(cu.isson au AppuYei sui les touches ""_ ou "'_ de TemoP/Time(dur6e/temperaturoe) pour m0difier !a
gnl)
temperature par tranches de 5 , entre 300 Fet 500 F(150 C et 260 C).
3, Appuyer sui START (mise en marche), et !aissei le foui pr6chauffer pendan t 5 minutesl
P!acer !es ustensi!es de cuiss on dans !efour" et fermer !a porte du four.
5. AppuyersurCANCEL(annu!ation) apres avoirtermin&
CONVECT Cuisson au four et 1. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par convection).
BAKE ratissage par 2. Appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time (duree/temperature) pour entrer une
(cuisson au convection temperature autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (75°C et 260°C).
four par
convection) 3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour changer la temperature, repeter I'etape 2. Appuyer sur START (mise en marche) pour que
le changement prenne effet.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) apres avoir termin&
KEEP WARM Maintien au Les aliments doivent _tre &ia tempeiatu_e de se_ice aVant d'etre plac6s dans ie four Chauff&
(g.arder au chaud AppuYer sui KEEP WARM (maintien au chaud).
cnaua_ La temPerature est r6gi6e & 1700F (75°c)Pendant 60 m nutes (i heure)
3, Appuye_sur STAR-I-(raise en marche).
Appuyer sur CANCEL (annulation)apr_s aVoir termin&
REMARQUE : Le four s 6teint automatiquement apr_s 60 minUtesl
DELAYSTART Mise en marche
(mise en diff_r_e
marche
diff_r_e)
La touche DELAY START (mise en marche differee) sert a entrer I'heure de mise en marche pour un
four equipe de mise en marche differee. La mise en marche differee ne doit pas etre utilisee pour
les aliments tels que pains et g&teaux, car ils risquent de ne pas bien cuire.
Pour regler une cuisson minutee ou une cuisson minutee differee, voir la section "Cuisson
minutee".
COOK TIME Cuisson minut_e La cuisson minut6e permet d allumer !e four & une certaine heure de la journ6e, d effectuer une
(dur_e de cuisson pendant une dur6e r6g 6e et/ou d,6te ndre e four automat quement
CUlSSOn) ,,
i minut6e ou une cuisson rninut6e diff6r6ei voir !a section Cuisson
rninut6e".
23
CLAVIER CARACTI_RIS- INSTRUCTIONS
TIQUE
AQUALIFT
SELF CLEAN
(auto-
nettoyage
Aqualift)
START
(hold 3 sec to
lock)
(mise en
marche
[appuyer
pendant
3 secondes
pour
Programmed'auto Voir la section "Programme de nettoyage".
nettoyage
Aqualift
Verrouillage de
commande des
fours
1. V6rifier que le four est 6teint.
2. Appuyer sur la touche START sans la rel&cher (garder enfonc6e pendant 3 secs pour
verrouiller) pendant 3 secondes.
3. Un signal sonore se fait entendre et "Loc" apparait sur I'afficheu r.
4. R6p6ter pour d6verrouiller. Seu es les touches CLOCK (horloge) et KITCHEN TIMER (minuterie
de cuisine) fonctionnent Iorsque les commandes sont verrouill6es. Les fonctions de la table de
cuisson ne sont pas affect6es par le verrouillage des commandes du four.
verrouiller])
UTILISATIONDELATABLEDECUISSON
Risque d'incendie
La flamme d'un brQleur ne devrait pas d_passer le bord
du r_cipient de cuisson.
Fermer tous les r_glages Iorsque la cuisson est
termin_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_ces ou un incendie.
Des allumeurs electriques allument automatiquement les brQleurs
de surface Iorsque les boutons de commande sont tournes & LITE
(allumage).
Avant de regler un bouton de commande, placer I'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brQleur avec
un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson sur la
grille.
R_glage :
1. Enfoncer et tourner le bouton dans le sens antihoraire a LITE.
Tous les brQleurs de surface emettront un declic. Seul le brQleur
dont le bouton de commande est place sur LITE produira une
flamme.
2.
I
Tourner le bouton & n'importe quel reglage entre HIGH (elev6)
et LOW (bas).
N'OUBLIEZ PAS : Lors de I'utilisation de la cuisiniere, toute
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
I
Panne de courant
En cas de panne de courant prolongee, les brQleurs de surface
peuvent _tre allumes manuellement. Tenir une allumette allumee
pros d'un brQleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire &
LITE. Une fois le brQleur allume, tourner le bouton au reglage
souhait&
IMPORTANT : Ne pas entraver le debit de gaz de combustion et
de I'air de ventilation autour des bords des grilles de brQleur.
Chapeau de brQleur : Toujours garder le chapeau du brQleur en
place Iorsqu'un brQleur de surface est utilis& Un chapeau de
brQleur propre emp_che un mauvais allumage et une flamme
inegale. Toujours nettoyer le chapeau de brQleur apr_s un
renversement, enlever et nettoyer regulierement les chapeaux
conformement a la section "Nettoyage general".
Ouverture du tube d'arriv_e de gaz : Pour que le brQleur s'allume
convenablement, il faut que le gaz puisse passer librement &
travers I'ouverture du tube d'arrivee de gaz. Garder cette zone
exempte de souillures et veiller &ce que les renversements,
aliments, agents de nettoyage ou autre materiau ne puissent
pen6trer dans I'ouverture du tube d'arrivee de gaz.
A. Chapeau de brOleur
B. Base du brOleur
C. Tiges d'alignement
D. Allumeur
E. Ouverture du tube d'arriv#e de gaz
24
Proteger le tube d'arrivee de gaz contre les renversements en
utilisant toujours un chapeau de brQleur.
B
A. l a lW' (2,5 a 3,8 cm)
B. Orifices de brDleur
Orifices de brQleur : Examiner occasionnellement les flammes des
brQleurs pour en verifier la taille et la forme tel qu'indiqu6 ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue, pas jaune. II est essentiel de
garder cette zone exempte de souillures et de veiller &ce que les
renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre materiau ne
puissent pen6trer dans les orifices de brQleur.
Nettoyage :
IMPORTANT :Avant de faire le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Ne pas utiliser de nettoyants & four, agents de blanchiment
ou decapants & rouille.
1. Enlever le chapeau de brQleur de la base du brQleur et nettoyer
conformement &la section "Nettoyage gen6ral".
2. Nettoyer I'ouverture du tube d'arrivee de gaz avec un linge humide.
3.
4.
Nettoyer les orifices de brQleur obstrues avec une epingle
droite tel qu'indiqu& Ne pas agrandir ni deformer les orifices.
Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brQleur a besoin
d'etre ajuste, faire venir un technicien de reparation qualifi&
[
Reinstaller le chapeau de brQleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sont bien alignees avec le chapeau de brQleur.
5.
A. Incorrect
B. Correct
Allumer le brQleur. Si le brQleur ne s'allume pas, verifier
I'alignement du chapeau. Si le brQleur ne s'allume toujours pas,
ne pas faire soi-meme la reparation du brQleur scell&
Contacter un technicien de reparation qualifi&
Selectionner un brQleur qui convient le plus aux ustensiles de
cuisson utilises. Voir le tableau et I'illustration suivants. Taille du br01eur Utilisation recommand_e
© ©
--AYrTeFe _ la culslnlere
(sur certains
mod_mes)
Avant de la cuisiniere "
Petite taille Cuisson & basse temperature
Faire fondre le chocolat ou le beurre
Taille moyenne BrQleur multifonction
Grande taille Pour les ustensiles de cuisson de
grande taille
Tr_s grande Le brQleur le plus puissant
taille
Pour les ustensiles de cuisson de
grande taille
IMPORTANT : Ne pas laisser d'ustensile de cuisson vide sur une
surface de cuisson, un element ou un brQleur de surface chauds.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermetiquement et le
materiau doit etre d'epaisseur moyenne & forte.
Les finis rugueux peuvent erafler la table de cuisson ou les grilles.
L'aluminium et le cuivre peuvent etre utilises comme fond ou base
d'un ustensile de cuisson.
Le materiau d'un ustensile a une influence sur la rapidite et
I'uniformite de la transmission de la chaleur, lesquelles contribuent
aux resultats de cuisson.
Les ustensiles de cuisson avec surface anti-adhesive ne doivent
pas etre utilises sous le gril.
Verifier que le recipient est plat en pla£:ant le bord plat d'une r_gle
en travers du fond du recipient. Lorsque I'on fait tourner la regle,
aucun espace ni aucune lumiere ne devraient etre visibles entre
celle-ci et le recipient.
25
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques
du materiau d'ustensile de cuisson.
USTENSILE CARACTI_RISTIQUES
Aluminium
Chauffe rapidement et uniformement.
Convient a tousles genres de cuisson.
L'epaisseur moyenne ou forte convient le
mieux pour la plupart des t&ches de
cuisson.
Fonte
C_ramique ou
vitroc_ramique
Cuivre
Chauffe lentement et uniformement.
Convient pour le brunissage et la friture.
Maintient lachaleur pour une cuisson lente.
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement, mais inegalement.
Les meilleurs resultats sont obtenus sur
les reglages de chaleur basse
moyenne.
Chauffe tres rapidement et
uniformement.
Peut laisser des residus de cuivre. Pour
en reduire la quantite, les nettoyer
immediatement apres la cuisson.
USTENSILE CARACTI_RISTIQUES
Terre cuite Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des reglages de temperature
basse.
Acier _maill_
en porcelaine
ou fonte
_maill_e
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
Chauffe rapidement, mais inegalement.
Un fond ou une base d'aluminium ou de
cuivre sur I'acier inoxydable procure un
chauffage uniforme.
Pour les meilleurs resultats, les ustensiles de cuisson doivent _tre
centres au-dessus du brQleur tout en etant poses a I'horizontale au
fond sur la grille. La flamme doit _tre reglee de sorte qu'elle ne
s'etende pas sur les c6tes du plat.
(_S8 8 88_IS®Y_8_ 8 8_:@
Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues periodes,
alterner I'utilisation des brQleurs de surface de cuisson entre
chaque quantite preparee. Ceci permet aux dernieres surfaces
utilisees de refroidir.
Centrer I'autoclave sur la grille au-dessus du brQleur.
Ne pas placer I'autoclave sur 2 brQleurs de surface en m_me
temps.
Pour plus de renseignements, contacter votre bureau de
developpement agricole local, ou consulter les guides de mise
en conserve domestique. Les compagnies qui fabriquent des
produits pour la preparation de conserves peuvent aussi offrir
de I'aide.
UTILISATIONDUFOUR
Le fonctionnement normal de la cuisiniere inclut plusieurs bruits qui
peuvent _tre entendus chaque fois que les brQleurs de cuisson au
four ou de cuisson au gril s'allument durant le programme de
cuisson :
les robinets de gaz peuvent faire un bruit "sec" Iorsqu'ils
s'ouvrent ou se ferment
les allumeurs emettront plusieurs "declics" jusqu'& ce
qu'une flamme soit detectee
un bruit "d'affaissement" se fait entendre Iorsque le brQleur
de cuisson au four ou de cuisson au gril s'allume
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est utilise
les premieres fois, ou Iorsqu'il est tr_s sale.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tr_s sensible aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut entrainer
la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans
une autre piece fermee et bien aeree.
Affichage des commandes
L'affichage clignote Iorsqu'il est mis en marche ou apr_s une
coupure de courant. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour
effacer. Lorsque le four n'est pas en marche, I'heure du jour est
affichee, sauf si la cuisiniere est au mode Energy Save (economie
d'energie). Durant le mode Energy Save (economie d'energie),
I'afficheur sera vierge. Les temoins lumineux indiquent quelles
fonctions sont activees.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Fonctions basiques
Un seul signal sonore
Appui sur une touche valide
Four prechauffe (signal sonore long)
Fonction entree
Le rappel (sur certains modeles) se repete a intervalles de
20 secondes apres les signaux sonores de fin de programme.
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
Fin de programme
26
Energy Save (_conomie d'_nergie)
La fonction Energy Save (economie d'energie) met la commande et
I'horloge en mode veille, ce qui reduit la consommation d'energie
Iorsque lacuisiniere n'est pas utilisee.
Pour entrer dans le mode Energy Save (economie d'energie), le four
et la commande doivent etre au repos avec I'heure du jour
apparaissant sur I'afficheur. Appuyer sur la touche CLOCK
(horloge) sans la rel&cher pendant 10 secondes. La commande
emettra un signal sonore et I'affichage indiquera les lettres "ES"
suivies par "On" deux fois. L'afficheur retourne & I'heure du jour.
Si le mode Energy Save (economie d'energie) est active, chaque
fois que la cuisiniere sera au repos pendant 5 minutes avec I'heure
du jour affichee seulement, I'afficheur indiquera les lettres "ES"
suivies par "On" deux fois. L'afficheur restera alors vierge jusqu'a
ce qu'une touche de commande soit appuyee ou que la porte du
four soit ouverte. La commande effectuera ensuite n'importe
laquelle de ses operations en reponse aux pressions
supplementaires.
Pour quitter le mode Energy Save (economie d'energie), appuyer
sur la touche CLOCK (horloge) sans la rel&cher pendant
10 secondes. La commande emettra un signal sonore et I'affichage
indiquera les lettres "ES" suivies par "Off" (arret) deux fois.
L'afficheur retourne a I'heure du jour.
Commande de la temperature du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermometre pour mesurer la
temperature du four, car I'ouverture de la porte du four peut
provoquer des mesures incorrectes de I'element &fonctionnement
par intermittence.
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four precedent, c'est
pourquoi la temperature peut etre ajustee &vos besoins de
cuisson. Elle peut etre modifiee en degres Fahrenheit ou Celsius.
Pour ajuster la temperature du four :
1. Appuyer sur BAKE pendant 5 secondes jusqu'& ce que
I'afficheur du four indique le reglage actuel, par exemple "0°F
CAL" ou "00".
2. Appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time (duree/
temperature) pour augmenter ou diminuer la temperature par
tranches de 10°F (5°C ou 6°C). L'ajustement peut etre regle
entre 30°F (17°C) et -30°F (-17°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Mode Options
Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pendant
5 secondes et "Opt" apparaitra. Utiliser les touches "+" ou "-" de
Temp/Time (duree/temperature) pour faire defiler les options
suivantes. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir de ce
mode.
Fahrenheit et Celsius
La temperature est prereglee en unites Fahrenheit, mais on peut les
permuter en degres Celsius. Appuyer sur KITCHEN TIMER
(minuterie de cuisine) pour alterner entre Fahrenheit et Celsius.
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Signaux sonores de fin de programme
"bl" (n'emet qu'un seul bip) ou "b" (continue &emettre des bips)
s'affiche. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour
passer d'une selection & I'autre. Appuyer sur CANCEL (annulation)
pour sortir.
Lumi_re du four avec porte ouverte
"LOn" indique que la lampe du four s'allume Iorsque la porte est
ouverte. Si "LOFF" est affiche, la lampe du four ne peut etre
allumee qu'au moyen de I'interrupteur de la lampe. Appuyer sur
KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour passer d'une selection
&I'autre. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Arr6t au bout de 12 heures
Si "12 Hr" (12 heures) s'affiche, le four s'eteint automatiquement au
bout de 12 heures. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de
cuisine) pour faire passer I'affichage & "- Hr", afin de desactiver
I'arret au bout de 12 heures. Appuyer sur CANCEL (annulation)
pour sortir.
Le mode Sabbat permet au four de continuer & fonctionner sur un
reglage de cuisson au four jusqu'& ce qu'on I'eteigne. Une cuisson
au four minutee peut egalement etre programmee pour garder le
four allume seulement pendant une partie du mode Sabbat. La
caracteristique de verrouillage des commandes du four (si
presente) est desactivee pendant le mode Sabbat. Une fois le
mode Sabbat regle, aucun signal sonore ne retentit, I'affichage
n'indique pas la temperature, le mode de minuterie de cuisine est
annule (si active) et seules les touches suivantes fonctionnent :
touches "+" ou "-"
Cancel (annulation)
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermee, la lampe du four ne
s'allume ou ne s'eteint pas et les elements de chauffage ne
s'allument ou ne s'eteignent pas immediatement.
Lorsque le courant est retabli apres une panne de courant, le four
retourne au mode Sabbat et conserve les modalites du mode
Sabbat avec les elements de cuisson au four desactives jusqu'& ce
que I'on appuie sur la touche Cancel (annulation).
Si I'on appuie sur la touche Cancel (annulation) & tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne presente plus les
modalites du mode Sabbat).
Avant d'entrer au mode Sabbat, I'utilisateur doit decider s'il
souhaite que la lampe du four soit allumee ou eteinte pendant toute
la periode du mode Sabbat. Si la lampe est allumee au moment oQ
le four entre au mode Sabbat, elle restera allumee durant toute la
periode d'utilisation du mode Sabbat. Si la lampe est eteinte au
moment oQ le four entre au mode Sabbat, elle restera eteinte
durant toute la periode d'utilisation du mode Sabbat. Le fait
d'ouvrir la porte du four ou d'appuyer sur la touche Oven Light
(lampe du four) n'affecte pas le statut de la lampe du four une fois
que le four est entre au mode Sabbat.
Si le four est dote de la caracteristique de cuisson au four par
convection, la lampe du four est contr61ee par un commutateur de
lampe independant situe sur la console. Si la lampe du four est
allumee au moment oQle four entre au mode Sabbat, elle restera
allumee durant toute la periode d'utilisation du mode Sabbat. Pour
que la lampe du four soit eteinte durant le mode Sabbat, il faut
retirer I'ampoule du four avant d'entrer au mode Sabbat. Si I'on
n'effectue pas ces etapes, la lampe du four s'allumera & I'ouverture
de la porte du four et le four ne respectera donc pas les modalites
du mode Sabbat.
Au mode de vacances, la temperature peut etre modifiee une fois
que le four est au mode Sabbat en appuyant sur les touches "+" ou
"-". La temperature du four est modifiee de 25°F (14°C) & chaque
pression sur une touche. L'affichage ne change pas et aucun signal
sonore ne retentit durant cet ajustement.
Cuisson au four avec le mode Sabbat :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches "+" ou "-" pour ajuster la temperature
de cuisson, si desire.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes.
"SAb" clignote sur I'affichage.
5. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est
annul& "SAb" cesse de clignoter et reste affich& Le four est &
present au mode Sabbat et respecte les modalites du mode
Sabbat.
Si I'on appuie sur la touche Cancel (annulation) a tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne presente plus les
modalites du mode Sabbat).
27
Pour r_gler une cuisson au four minut_e avec le mode
Sabbat (sur certains modules) :
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches "+" ou "-" pour entrer une temperature
autre que celle qui est affichee.
3. Appuyer sur COOKTIME (duree de cuisson). Le temoin
lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
4. Appuyer sur les touches "+" ou "-" pour saisir une duree de
cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
6. Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes.
"SAb" clignote sur I'affichage.
7. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est
annul& "SAb" cesse de clignoter et reste affich& Le four est
present au mode Sabbat et respecte les modalites du mode
Sabbat. Les temoins lumineux de Bake (cuisson au four), On
(marche) et Timer (minuterie) s'affichent.
Lorsque la duree de cuisson regl6e est ecoul6e, le four s'eteint
automatiquement et les temoins lumineux s'eteignent, indiquant la
fin du programme.
Si I'on appuie sur la touche Cancel (annulation) a tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne presente plus les
modalites du mode Sabbat).
Pour r_gler une cuisson au four minut_e avec mise en
marche diff_r_e en utilisant le mode Sabbat
(sur certains modules) :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches "+" ou "-" pour entrer une temperature
autre que celle qui est affichee.
3. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Le temoin
lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
4. Appuyer sur les touches "+" ou "-" pour saisir une duree de
cuisson.
5. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche) ou DELAY
START (mise en marche differ6e). Le temoin lumineux de
I'heure de mise en marche/mise en marche differ6e s'allume.
6. Appuyer sur les touches "+" ou "-" pour saisir une heure de
mise en marche.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
8. Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes.
"SAb" clignote sur I'affichage.
9. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est
annul& "SAb" cesse de clignoter et reste affich& Le four est
present au mode Sabbat et respecte les modalites du mode
Sabbat. Les temoins lumineux de On (marche) et Delay (mise
en marche differ6e) s'affichent.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, les temoins
lumineux de Bake (cuisson au four), On (marche) et Cook Time
(duree de cuisson) s'allument automatiquement. Lorsque la duree
de cuisson regl6e est ecoul6e, le four s'eteint automatiquement et
les temoins lumineux s'eteignent, indiquant la fin du programme.
Si I'on appuie sur la touche Cancel (annulation) a tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne presente plus les
modalites du mode Sabbat).
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini du Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium ou un rev_tement quelconque, d'aluminium.
IMPORTANT Afin d'eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson au
four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Ustensiles de cuisson
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d'un autre.
Grilles
Placer les grilles avant d'allumer le four.
Ne pas deplacer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson se
trouvent dessus.
S'assurer que les grilles sont d'aplomb.
Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'& la butee d'arr_t, soulever le
rebord avant puis la retirer. Se servir de I'illustration et du tableau
suivants comme guide.
........................
1-- _ _"
Le four a 7 positions pour une grille plate, comme indiqu_ dans
I'illustration precedente et le tableau suivant.
Position de la grille Type d'aliment
plate*
7
6
3ou4
2
Viandes& griller/brunir, hamburgers,steaks
Viandes grillees, volaille grillee,
poisson grille
La plupart des produits de
boulangerie, casseroles
Viandes r6ties
1 Gros r6tis ou volaille r6tie
Pour que les galettes de viande hachee soient bien grillees
I'exterieur mais que la cuisson soit bleue a I'interieur, utiliser la grille
la position 7. La cuisson du premier c6te a avoir ete grille devrait
prendre environ 2 minutes 30 a 3 minutes 30. La cuisson du
deuxieme c6te devrait prendre entre 4 et 5 minutes. On peut
s'attendre a une quantite moderee de fumee durant la cuisson au
gril.
*Si votre modele poss_de une grille de four a capacite Max, les
extremites encastrees doivent _tre placees dans la position de
grille au-dessus de la position souhaitee pour les aliments. Voir
I'illustration suivante.
28
A
....g
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles :Utiliser les positions de grille 2 et 5 pour la
cuisson ordinaire.
Cuisson sur 2 grilles (par convection uniquement) : Utiliser les
positions de grille 2 et 5.
Cuisson au four de biscuits et de g&teaux a _tages sur 2 grilles
Cuisson au four de g&teaux a _tages
Pour des resultats optimaux Iors de cuisson au four de g&teaux sur
2 grilles, utiliser la fonction Bake (cuisson au four) et utiliser les
grilles 2 et 5. Placer les g&teaux sur les grilles, tel qu'illustr&
A. Extr#mit#s de la grille en position 3
B. Ailments en position 2
IMPORTANT : Ces positions de grille sont pour les grilles plates. Si
une grille de four & capacite Max est utilisee, la position de la grille
doit _tre ajustee comme dans la figure prec6dente.
Cuisson au four de biscuits
Pour des resultats optimaux Iors de la cuisson au four de biscuits
sur 2 grilles, utiliser la fonction Bake (cuisson au four) et les
positions de grilles 2 et 5.
L'event du four permet I'evacuation de I'air chaud et de I'humidite
du four et ne doit pas _tre obstru6 ou couvert. L'obstruction nuirait
la circulation adequate de I'air et affecterait les resultats de
cuisson et de nettoyage. Ne pas placer pres de I'event du four des
produits en plastique, en papier ou autres articles qui pourraient
fondre ou brQler.
A. Event du four
Syst_me de gestion de la temperature PRECISE BAKE
(sur certains modeles)
Le systeme PRECISE BAKE (cuisson au four de precision) contr61e
electroniquement les niveaux de temperature du four durant le
prechauffage et la cuisson afin de maintenir une gamme precise de
temperatures pour des resultats de cuisson optimaux. Les
elements de cuisson au four et au gril ou brQleurs s'allument et
s'eteignent par intermittence. Sur les modeles a convection, le
ventilateur peut s'allumer et s'eteindre durant de courts intervalles
afin de fournir des resultats optimaux.
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel
qu'indique &la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson". Lors du r6tissage, il n'est pas necessaire
d'attendre la fin du prechauffage du four avant d'y placer I'aliment,
sauf si la recette le recommande.
_t _"t _'_'_',s_
Pr_chauffage
Lorsque I'on appuie sur START (mise en marche), le four
commence a prechauffer. Une fois que la temperature de
100°F (38°C) est atteinte, la temperature affichee augmente au fur
eta mesure de I'augmentation de la temperature reelle du four.
Lorsque la temperature du prechauffage est atteinte, un signal
sonore est emis et la temperature selectionnee apparait sur
I'afficheur. Le temps necessaire pour prechauffer le four
350°F (177°C) est d'environ 10 a 15 minutes. Les facteurs qui
influent sur la duree de prechauffage sont : la temperature
ambiante, la temperature de mise en marche du four, et le nombre
de grilles du four. Les grilles du four qui ne sont pas utilisees
peuvent _tre enlevees avant de prechauffer le four afin de reduire
les durees de prechauffage.
Lors de la cuisson au gril, prechauffer le four pendant 5 minutes
avant d'y placer des aliments, & moins que la recette ne
recommande autre chose. Placer I'aliment sur la grille de la
lechefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four.
IMPORTANT : Fermer la porte pour une temperature de cuisson au
gril adequate.
Le changement de temperature Iors de la cuisson personnalisee au
gril permet un contr61e plus precis de la cuisson. Plus le reglage du
gril est bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux epais et de
forme irreguliere de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux
& des reglages de gril plus bas. Utiliser les grilles 6 ou 7 pour la
cuisson au gril. Consulter la section "Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson au four" pour plus d'informations.
Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille.
La lechefrite est congue pour laisser s'ecouler les jus et aider
eviter les eclaboussures et la fumee.
II est possible de commander une lechefrite. Consulter la
section "Accessoires" pour plus d'informations.
REMARQUE : Les odeurs et la fumee sont normales Iors des
premieres utilisations du four ou si ce dernier est tres sale.
29
Dans un four & convection, I'air chaud que fait circuler leventilateur
distribue la chaleur de fa£;on continue et plus uniformement que le
mouvement naturel de I'air dans un four thermique standard. Ce
deplacement de I'air chaud aide a maintenir une temperature
constante dans tout le four, permettant de cuire les aliments plus
uniformement, en plus de donner des surfaces et du pain
croustillants tout en conservant I'humidit&
,,,s _ , ss J ,ss£
Avec la cuisson par convection, la plupart des aliments peuvent
@trecults a une temperature plus basse de 25°F (14°C) que dans
un four thermique standard, et la duree de cuisson peut @tre
diminu6e jusqu'& 30 %.
Durant la cuisson ou le r6tissage par convection, les 61ements de
cuisson au four et au gril ainsi que les brQleurs s'allument et
s'eteignent par intermittence pour maintenir la temperature du four
tandis que le ventilateur fait circuler Fair chaud. Le ventilateur de
convection ne sera pas allume durant les 5 premieres minutes du
programme.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le
r6tissage par convection, le ventilateur s'eteint immediatement. II
s'allume a nouveau Iorsque la porte du four est fermee.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
88888
R_glage d'une cuisson minut_e diff_r_e :
Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est regl6e & I'heure
e×acte. Voir la caracteristique de touche "Clock" (horloge)dans la
section "Guide des caracteristiques".
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches "+" ou "-" de TEMP/TIME pour entrer
une temperature autre que la temperature affichee.
3. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Le temoin
lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
4. Appuyer sur les touches "+" ou "-" de TEMP/TIME pour entrer
la duree de cuisson.
R_glage d'une cuisson minut_e :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le temoin de cuisson au
four s'allume.
2. Appuyer sur les touches "+" ou "-" de TEMP/TIME
(temperature/dur6e) pour entrer une temperature autre que
celle qui est affichee.
3. Appuyer sur COOKTIME (duree de cuisson). Le temoin
lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
4. Appuyer sur les touches "+" ou "-" de TEMP/TIME pour entrer
la duree de cuisson.
5=
Appuyer sur START (mise en marche). Uafficheur presente le
compte a rebours de la duree. Lorsque la duree est ecoulee, le
four s'arr_te automatiquement et "End" (fin) apparait sur
I'afficheur.
5.
6.
7.
Appuyer sur DELAY START (mise en marche differee). Le
temoin lumineux de mise en marche differee du four s'allume.
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de TEMP/TIME pour entrer
I'heure de la journee &laquelle la cuisson doit commencer.
Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four s'allume
automatiquement. Les reglages de temperature et/ou de duree
peuvent _tre changes & tout moment apres avoir appuye sur
Start en repetant les etapes 1 a 7. Lorsque la duree de cuisson
prend fin, le four s'eteint automatiquement et "End" (fin)
apparait sur I'afficheur.
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer I'affichage.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer I'affichage.
30
ENTRETIENDELACUISINIERE
( AquaLift
Self-Cleaning
Technology
La technologie AquaLift ®est une solution de nettoyage novatrice
qui utilise la chaleur et I'eau pour debarrasser le four des produits
renverses cuits en moins d'une heure. Cette nouvelle technologie
de nettoyage est une alternative a basse temperature et sans
odeurs aux options traditionnelles de nettoyage automatique.
Laisser le four refroidir et atteindre la temperature ambiante avant
d'utiliser le programme de nettoyage. Si la temperature de la cavite
du four est superieure a 200°F (93°C), "HOT" appara_t sur
I'afficheur et le programme de nettoyage ne s'activera pas avant
que la cavite ait refroidi.
Nettoyage :
1. Retirer toutes les grilles et tousles accessoires de la cavite du
four et essuyer I'exces de salet& Utiliser une spatule en
plastique pour enlever les saletes faciles &enlever.
2.
Verser 1% tasse (14 oz [414 mL]) d'eau distillee ou filtree dans
le fond du four vide et fermer la porte du four.
/
IMPORTANT : Ne pas utiliser des produits chimiques ou
d'autres additifs avec I'eau. Ne pas ouvrir la porte du four au
cours du programme de lavage. L'eau au fond du four est
chaude.
3. Appuyer sur CLEAN (nettoyage) et ensuite sur START (mise en
marche) sur le tableau de commande du four.
4. Accorder 40 minutes pour le nettoyage et le refroidissement.
Un signal sonore vous avertit Iorsque le programme de
nettoyage est termin&
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) a la fin du programme. On
peut appuyer sur CANCEL &tout moment pour arr_ter le
programme de nettoyage.
6.
Enlever I'eau residuelle et les saletes delogees avec une
eponge ou un chiffon immediatement apres la fin du
programme de nettoyage. La plupart de I'eau initiale contenue
dans 13Atasse (14 oz [414 mL]) restera dans le four apres la fin
du programme de nettoyage. Si des saletes supplementaires
persistent, laisser une petite quantite d'eau au fond du four
pour favoriser le nettoyage.
./
7,
S'il reste des saletes, les enlever avec une eponge & gratter
douce ou une spatule en plastique. Des programmes de
nettoyage supplementaires peuvent _tre lances pour aider & se
debarrasser des saletes tenaces.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de nettoyants & four. L'utilisation
de produits chimiques, y compris les nettoyants &four qu'on
retrouve sur le marche, ou des spatules metalliques, pourrait
causer des dommages permanents & la surface en porcelaine
qui se trouve a I'interieur du four.
REMARQUES :
La cuisiniere doit _tre alignee de fagon & s'assurer que la
surface du fond de la cavite du four est couverte par I'eau au
debut du programme de nettoyage.
Pour des resultats optimaux, utiliser de I'eau distillee ou filtree.
L'eau du robinet pourrait laisser des dep6ts mineraux sur le
fond du four.
Avant d'enlever I'eau residuelle et les saletes delogees & la fin
du programme de nettoyage, inserer un chiffon ou un essuie-
tout entre I'extremite inferieure de la porte du four et I'avant du
chassis, afin d'emp_cher I'eau de se deverser sur le devant de
la cuisiniere et le plancher.
Les saletes cuites & travers plusieurs programmes de cuisson
seront plus difficiles & enlever avec le programme de nettoyage.
Les eponges &gratter non abrasives ou les tampons
nettoyeurs en gomme (sans nettoyants) peuvent _tre efficaces
pour le nettoyage des parois de la cavite du four, de la porte du
four et du fond du four pour les saletes difficiles. Pour de
meilleurs resultats, mouiller les tampons et les eponges avant
de les utiliser.
Executer un programme de nettoyage supplementaire pour les
saletes tenaces.
Le nettoyant pour appareils menagers de cuisine affresh®et le
nettoyant pour table de ® _tre utilises
cuisson affresh peuvent
pour nettoyer le fond du four, ses parois et sa porte Iorsque le
four a termine le programme de nettoyage et que sa temperature
est redevenue ambiante. Si I'on utilise le nettoyant pour table de
cuisson affresh% ilest recommande d'essuyer aussi la cavite
avec de I'eau distillee. Consulter la section "Accessoires" pour
obtenir des renseignements sur lacommande.
Des ensembles de nettoyage technologique AquaLift ®
supplementaires peuvent _tre obtenus en commandant des
pieces numero W10423113RR Voir la section "Accessoires"
pour plus d'informations.
Pour de I'aide sur la technologie AquaLift ®,composer le
1-877-258-0808 ou consulter notre site Web & I'adresse
http://whr.pl/aqualift.
31
IMPORTANT :Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les etiquettes
des produits de nettoyage. Pour plus de renseignements, vous
pouvez consulter la section Service &la clientele de notre site Web
&www.maytag.ca.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes & moins d'indication contraire.
Lave-vaisselle (grilles seulement, pas les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletes cuites doivent
_tre trempees ou frottees avant d'etre placees au lave-
vaisselle.
Nettoyant pour grille et plateau d'egouttement - Piece
n° 31617 : Voir la section "Accessoires" pour plus
d'informations.
SURFACES EXTERNES EN I_MAIL VITRIFII_ (sur certains
modeles)
Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que la cuisiniere
a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Methode de nettoyage :
Nettoyant & vitre, nettoyant doux liquide ou tampon & recurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique des
numeros de modele et de serie, car le frottement pourrait en
effacer les chiffres.
Nettoyant pour cuisine et appareils menagers affresh ®- Piece
n° W10355010 (non fournie) :
Voir la section "Accessoires" pour plus d'informations.
AClER INOXYDABLE (sur certains modeles)
REMARQUE : Afin d'eviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons & recurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de creme & polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage r_ches ou d'essuie-
tout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydable pourraient subir des
dommages, m_me en cas d'utilisation limitee ou non renouvelee.
Methode de nettoyage :
Frotter clans la direction du grain pour eviter les dommages.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh ®- Piece n°
W10355016 (non fournie) :
Voir la section "Accessoires" pour plus d'informations.
Detergent liquide ou nettoyant tout usage :
Rincer a I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.
PEINTURE MI_TALLIQUE (sur certains modeles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent de
blanchiment, de produits antirouille, d'ammoniaque ou
d'hydroxyde de sodium (soude), car la surface peinte pourrait se
tacher.
GRILLES ET CHAPEAUX I_MAILLI_S
Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que la table de
cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces renversements
peuvent affecter le fini.
Pour eviter I'ecaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas reinstaller les chapeaux sur les brQleurs Iorsqu'ils sont
mouilles.
Methode de nettoyage :
Ustensile de recurage en plastique non abrasif et nettoyant
legerement abrasif :
Nettoyer des que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux
ont refroidi.
BROLEURS DE SURFACE
Voir lasection "BrQleursde surfacescelles".
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d'eviter d'endommager les commandes de la table de cuisson,
ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de
nettoyant pour four.
Afin d'eviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de
commande. Lors de la reinstallation des boutons, s'assurer que
chaque bouton est & la position OFF (arr_t).
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
M_thode de nettoyage :
Savon et eau :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTI_RIEUR DE LA PORTE
DU FOUR
Afin d'eviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de
chiffons de lavage r_ches ou d'essuie-tout abrasifs.
M_thode de nettoyage :
Nettoyant avitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant pour cuisine et appareils menagers affresh ®- Piece
n° W10355010 (non fournie) :
Voir lasection "Accessoires" pour plus d'informations.
GRILLES DU FOUR
Methode de nettoyage :
Tampon en laine d'acier
Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, appliquer une
legere couche d'huile vegetale sur les glissieres; cela facilitera
leur glissement.
TIROIR DE REMISAGE
S'assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.
Methode de nettoyage :
Detergent doux
CAVITE DU FOUR
Utiliser la technologie AquaLift ®regulierement afin de nettoyer les
renversements.
Ne pas utiliser de nettoyants a four.
Les renversements alimentaires doivent _tre nettoyes Iorsque le
four a refroidi. A des temperatures elevees, les aliments reagissent
avec la porcelaine et cette reaction peut entrainer la formation de
taches, d'un film de silice, de piqQres ou de legeres taches
blanches.
M_thode de nettoyage :
Programme de nettoyage : Voir lasection "Programme de nettoyage".
32
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour 2. Tourner le protege-ampoule en verre a I'arriere du four dans le
appareil electromenager. Avant le remplacement, s'assurer que le sens antihoraire et I'enlever.
four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de 3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire pour I'enlever de la
commande sont & la position d'arret, douille.
Remplacement : 4.
1. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
electrique. 5.
Remplacer I'ampoule et replacer le protege-ampoule en le
tournant dans le sens horaire.
Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant
electrique.
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou consulter notre site Web et la section service a la clientele pour tenter d'_viter le
coot d'une visite de service.
www.maytag.ca
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
PROBLEME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Rien ne fonctionne Le cordon d'alimentation Brancher I'appareil sur une prise A 3 alveoles reliee A la terre.
electrique est debranch&
ENERGY SAVE (economie Appuyer n'importe quelle touche sur la commande pour afficher
d'energie) est activee, et I'heure du jour. Voir la section "Commandes electroniques du
I'affichage est vierge, four" pour plus de renseignements.
Un fusible domestique est grille ou Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
le disjoncteur est ouvert, probleme persiste, appeler un electricien.
Le robinet principal d'arret ou de Voir les instructions d'installation.
reglage du gaz est & la position
fermee.
La table de cuisson est mal Contacter un technicien de reparation qualifie ou voir les
raccordee a la canalisation de gaz. Instructions d'installation.
Le bouton de commande n'est
pas regle correctement.
Les brQleurs de surface ne
fonctionnent pas
Enfoncer le bouton avant de le tourner & un reglage.
IIy ade Fairdans lesconduites de gaz. Si c'est la premiere fois que les brQleurs de surface sont utilises,
allumer n'importe quel bouton de brQleur de surface afin de
liberer I'air present dans les canalisations.
Les orifices du brQleur sont Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
obstrues.
Les flammes des brOleurs de
surface ne sont pas uniformes,
sont de teinte jaune et/ou
bruyantes
Chaleur excessive autour des
ustensiles de cuisson sur la
table de cuisson
Les orifices du brQleur sont obstrues Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
Les chapeaux de brQleur sont mal Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
positionnes.
Conversion inappropriee de la
cuisiniere
Les ustensiles de cuisine et la
flamme ne correspondent pas.
Si I'on utilise du gaz propane, contacter un technicien de
service ou consulter la page de couverture pour des
renseignements de contact.
Les ustensiles de cuisson doivent etre centres au-dessus du
brQleur tout en etant poses & I'horizontale au fond sur la grille.
La flamme dolt etre reglee de sorte qu'elle ne s'etende pas sur
les c6tes du plat.
33
PROBLEME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Les r_sultats de cuisson ne sont Ustensiles de cuisson inappropries
pas les r_sultats pr_vus
Le bouton de commande est regl6
sur un niveau de chaleur incorrect.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermetiquement et le
materiau doit _tre d'epaisseur moyenne a forte.
Voir la section "Utilisation de la table de cuisson".
La cuisiniere n'est pas d'aplomb. Regler I'aplomb de la cuisiniere. Voir les instructions
d'installation.
Le four ne fonctionne pas IIy ade I'air dans lesconduites de gaz. Si c'est la premiere fois que le four est utilise, allumer n'importe
quel bouton de brQleur de surface afin de liberer I'air present
dans les canalisations.
La commande est verrouillee. Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant
3 secondes pour deverrouiller.
L'appareil est au mode de Appuyer sur la touche DELAY START (mise en marche differee)
demonstration, pendant 10 secondes.
La commande electronique du Voir la section "Commandes electroniques du four".
four est mal reglee.
Les flammes du brQleur du four Conversioninapproprieedela cuisiniere Si I'on utilise du gaz propane, contacter un technicien de
sont jaunes ou bruyantes, service ou consulter la page de couverture pour des
renseignements de contact.
La temperature du four est trop II faut ajuster la temperature du four. Voir "Commande de temperature du four" dans la section
_lev_e ou trop basse "Commandes electroniques du four".
Le ventilateur de convection ne Le programme de convection se
fonctionne pas deroule pendant les 5 premieres
minutes de fonctionnement.
Ceci est normal. Le ventilateur de convection commencera &
fonctionner pendant environ 5 minutes dans le programme.
Des messages s'affichent
La porte est ouverte.
Panne de courant (l'afficheur
indique une heure clignotante).
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection,
le ventilateur s'eteint immediatement. II s'allume a nouveau
Iorsque la porte du four est fermee.
Effacer I'affichage. Sur certains modeles, regler de nouveau
I'horloge au besoin. Voir la caracteristique de touche "Horloge"
& la section "Guide des caracteristiques".
Le programme de nettoyage n'a
pas fonctionn_ pour tous les
produits renvers_s
II y a des d_p6ts min_raux au
fond du four apr_s le
programme de nettoyage
Code d'erreur (l'afficheur indique
une lettre suivie par un numero).
II faut appuyer sur Start (mise en
marche) pour qu'un cycle puisse
commencer (l'afficheur indique
"PUSH" ou "PSH").
La cuisiniere est au mode Sabbat
(l'afficheur indique "SAb").
IIy a plusieurs programmes de
cuisson entre les programmes de
nettoyage ou les renversements
de produits sur les parois du four
et ses portes.
L'eau du robinet a et6 utilisee durant
le programme de nettoyage.
La cuisiniere n'est pas d'aplomb.
En fonction du modele, appuyer sur CANCEL (annulation) pour
effacer I'affichage. Voir "Affichage de commande" dans la
section "Commandes electroniques du four". S'il reapparaft,
faire un appel de service. Voir la page de couverture pour des
renseignements de contact.
Voir la caracteristique de touche "Start" (mise en marche) a la
section "Guide des caracteristiques".
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter le mode Sabbat.
Lancer des programmes de nettoyage supplementaires. Utiliser
I'ensemble de nettoyage de technologie AquaLift ®.Utiliser le
nettoyant de cuisine et d'appareils menagers affresh ®ou le
nettoyant de table de cuisine affresh ®.Voir les sections
"Accessoires" et "Programme de nettoyage" pour plus de
renseignements.
Utiliser de I'eau distillee ou filtree pour le programme de
nettoyage.
Utiliser un chiffon imbibe de vinaigre pour enlever les dep6ts.
Utiliser ensuite un chiffon humidifie pour completement enlever
tout residu de vinaigre.
Les dep6ts mineraux s'accumulent sur les surfaces seches du
fond du four durant le programme de nettoyage. Regler
I'aplomb de la cuisiniere. Voir les instructions d'installation.
Utiliser un chiffon imbibe de vinaigre pour enlever les dep6ts.
Utiliser ensuite un chiffon humidifie pour completement enlever
tout residu de vinaigre.
34
PROBLEME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Les r6sultats de cuisson au four
ne sont pas les r6sultats pr6vus
La cuisiniere n'est pas d'aplomb. Regler I'aplomb de la cuisiniere. Voir les instructionsd'installation.
Lereglagedetemperatureetaitincorrect. Verifier la recette dans un livre de recettes fiable.
IIfaut ajuster la temperature du four. Voir "Commande de temperature du four" dans la section
"Commandes electroniques du four".
Le four n'a pas ete prechauffe. Voir la section "Cuisson au four et r6tissage".
Les grilles ont ete positionnees de Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
fa£;on inappropriee, cuisson au four".
La circulation d'air est insuffisante Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
autour des ustensiles de cuisson cuisson au four".
Brunissage plus fonce des aliments Diminuer la temperature du four de 25°F (15°C), ou deplacer la
&cause d'ustensiles de cuisson grille plus haut dans le four.
plus ternes ou plus fonces.
Brunissage moins prononce des Deplacer la grille a une position moins elevee dans le four.
aliments & cause d'ustensiles de
cuisson brillants ou plus clairs.
Le melange est distribue de fa£;on Verifier que la p&te est repartie uniformement dans la casserole.
inegale dans la casserole.
Une duree de cuisson incorrecte a Ajuster la duree de cuisson.
ete utilisee.
La porte du four n'a pas ete fermee. Verifier que les ustensiles de cuisson n'emp6chent pas la porte
de se fermer.
La porte du four a ete ouverte L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la chaleur
durant la cuisson, du four s'echapper et peut necessiter des durees de cuisson
plus Iongues.
La grille est trop proche du brQleur Deplacer la grille a une position plus elevee dans le four.
de cuisson, ce qui fait que les
elements cuits au four sont trop
bruns a la base.
Les croQtes de tarte brunissent Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la croQte
trop t6t. et/ou reduire la temperature de cuisson du four.
Bruits
CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Le brQleur de surface 6met des Le brQleur est mouille. Le laisser secher.
bruits d'6clatement
Bruits 6rnis par la cuisini_re
gaz Iors des op6rations de
cuisson au four et de cuisson au
gril
Voici quelques bruits normaux
avec des explications.
12clatement
Ces bruits sont des bruits de
fonctionnement normaux qui
peuvent survenir chaque fois que
les brQleurs de cuisson au four ou
de cuisson au gril s'allument au
cours du programme.
Le robinet de gaz s'ouvre ou se
met en marche; un seul bruit
d'eclatement retentira Iorsqu'il se
libere du solendfde. Le bruit est
similaire au bruit de succion
qu'emettrait une ventouse que
I'on retire d'une surface de verre.
Ceci est normal.
Cliquettement Les allumeurs emettront plusieurs
declics jusqu'a ce que la flamme
soit detectee. IIs'agit de bruits de
claquements courts, similaires au
bruit d'un ongle tapotant sur une
surface de verre.
Ceci est normal.
Le relais du ventilateur de
convection fonctionne par
intermittence (sur certains modeles).
Crissement ou pouf Le brQleur de cuisson au four ou Ceci est normal.
au gril est en train de s'allumer.
Les flammes du brQleur du four Conversion inappropriee de la Si I'on utilise du gaz propane, contacter un technicien de
sont jaunes ou bruyantes cuisiniere service ou consulter la page de couverture pour des
renseignements de contact.
Ceci est normal.
35
ACCESSOIRES
Pour les accessoires, consulter notre site Web www.maytag.com/cookingaccessories.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh ®
(modeles en acier inoxydable)
Commander la piece numero W10355016
Lingettes nettoyantes pour acier inoxydable affresh ®
(modeles en acier inoxydable)
Commander la piece numero W10355049
Nettoyant pour cuisine et appareils m_nagers affresh®
Commander la piece numeroW10355010
ENettoyant pour table de cuisson affresh®
Commander la piece numeroW10355051
Nettoyant et poli pour granite
Commander la piece numeroW10275756
Grille de four en deux pi_ces
Commander la piece numeroW10205524
Grille du four & capacit_ Max
Commander la piece numeroW10289145
Grille de four plate standard
Commander la piece numeroW10179196
L_chefrite et grilleen porcelaine
Commander la piece numero4396923
L_chefrite et grille de r6tissage de qualit_ sup_rieure
Commander la piece numero W10123240
www.maytag.com/broilerpan
Nettoyant pour grille & gaz et plateau d'_gouttement
Commander la piece numero31617A
36
GARANTIE LIMITI E DE
CUISINII RE GAZ
MAYTAG ®
ATTACHEZ ICI VOTRE RE(_U DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXp@ience de la clientele, veuillez
garder & disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et num@o de tel6phone
Num@os de modele et de s@ie
Une description claire et detaill6e du probleme rencontre
Une preuve d'achat incluant le nomet I'adresse du marchand ou du
detaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires
pour votre produit. Certains problemes peuvent etre resolus sans intervention de depannage. Prenez quelques
minutes pour parcourir la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation et d'entretien,
scannez le code QR ci-contre avec votre telephone intelligent pour acceder & des ressources supplementaires,
ou rendez-vous sur le site http://www.maytag.ca.
2. Tout service sous garantie doit _tre effectu6 exclusivement par nos fournisseurs de d6pannage autoris6s
Aux E.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au http://www.maytag.ca
Centre d'eXp_rience de la clientele Maytag
Aux I_.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous residez & I'ext@ieur du Canada et des 50 #tats des €:tats-Unis, contactez votre marchand Maytag autorise pour determiner si une autre
garantie s'applique.
GARANTIE LIMITI_E DURANT LA PREMII_RE ANNI_E
(PIECES ET MAIN-D'Q_UVRE)
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros
appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement
aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque
Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-
apres designees "Maytag") paiera pour les pieces de rechange
specifiees par I'usine et pour la main-d'ceuvre pour corriger les
vices de materiaux ou de fabrication qui existaient dej& Iorsque
ce gros appareil menager a ete achet&
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME A LA DIXIEME ANNI_E
(CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT - MAIN-
D'Q_UVRE NON COMPRISE)
De la deuxieme a la dixieme annee inclusivement a compter de
la date d'achat initiale, Iorsque ce gros appareil menager est
installe, utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour les
pieces de rechange specifiees par I'usine concernant les
composants suivants pour corriger les defauts non esthetiques
de materiau ou de fabrication desdites pieces qui empechent le
gros appareil de fonctionner et qui etaient dej& presentes Iorsque
ce gros appareil menager a ete achet& La presente garantie est
une garantie limitee de 10 ans sur les pieces enum@ees ci-
dessous et elle ne comprend pas la main-d'ceuvre de reparation.
Grilles de brQleur
BrQleurs de surface & gaz
BrQleurs de cuisson au four/au gril & gaz (hormis element de
convection)
Cavite (perforation par la rouille et soudures rompues
uniquement)
LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE
CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSlSTE EN
LA R¢:PARATION PR¢:VUE PAR LA PR¢:SENTE. Le service doit
etre fourni par une compagnie de service designee par Maytag.
Cette garantie limitee est valide uniquement aux Etats-Unis ou
au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil
menager est utilise dans le pays oQ il a ete achet& La presente
garantie limitee est valable &compter de la date d'achat initial
par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est
exigee pour obtenir un depannage dans le cadre de la presente
garantie limitee.
1. Usage commercial, non residentiel ou par plusieurs families, ou non-respect
des instructions de I'utilisateur, de I'operateur ou des instructions
d'installation.
2. Visite d'instruction & domicile pour montrer a I'utilisateur comment utiliser
I'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du
produit, une installation non conforme aux codes d'electricite ou de
plomberie, ou la rectification de I'installation electrique ou de la plomberie
du domicile (ex : c&blage electrique, fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du
domicile).
4. Pieces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres & air ou & eau, etc.).
5. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de petrole liquefi&
6. Dommages causes par : accident, mesusage, abus, incendie, inondations,
catastrophe naturelle ou I'utilisation de produits non approuves par
Maytag.
7. Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier un dommage
ou des defauts resultant d'une reparation, alteration ou modification non
autorisee faite & I'appareil.
8. Defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou
tout autre dommage subi par le fini de I'appareil menager, &moins que ces
dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne
soient signales &Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Deceleration, rouille ou oxydation des surfaces resultant
d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations
elevees de sel, un haut degre d'humidite ou une exposition & des produits
chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Perte d'aliments due a la defaillance du produit.
11. Enlevement ou livraison. Ce produit est congu pour _tre repare a I'interieur
du domicile.
12. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la reparation
dans une region eloignee oQ une compagnie de service Maytag autorisee
n'est pas disponible.
13. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs
preinstalles (ex : garnitures, panneaux decoratifs, plancher, meubles, ilots
de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le
depannage, le retrait ou le remplacement du produit.
14. Service et pieces pour des appareils dent les numeros de serie et de
modele originaux ont ete enleves, modifies ou ne peuvent pas _tre
facilement identifies.
Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement dans le cadre de ces
circonstances exclues est a la charge du client.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMIT#ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P#RIODE AUTORIS#E PAR LA LOI. Certains #tats et provinces ne permettent
pas de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus
peut ne pas etre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres
droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
37
EXONleRATION DE RESPONSABILITle DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Maytag decline toute responsabilite au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros appareil
menager autre que les responsabilites enoncees dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complete que la
garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous & Maytag ou & votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une
garantie etendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE
PAR LA PR#SENTE. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT# POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains #tats et
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas etre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir
d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
1/14
Pour des informations supplementaires sur le produit, visiter www.maytag.ca
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre un
rendez-vous, vous pouvez contacter Maytag au numero ci-dessous.
Preparez votre numero de modele au complet. Vous trouverez les numeros de modele et de serie sur I'etiquette s#uee sur le chgssis du four,
derriere le panneau du tiroir de remisage.
Pour assistance ou service, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire & Maytag en soumettant toute question ou 3robleme & I'adresse suivante :
Maytag Brand Home Appliances
Centre d'eXperience & la clientele
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQI'on peut vous joindre dans la ournee.
Veuillez conserver ces instructions d'utilisation et le numero de modele pour reference ulterieure.
38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Maytag MGR8800DH0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues