Vega SHLD1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Mise en service
SHLD 1
Conteneur blindé
Document ID: 52899
2
Table des matières
SHLD 1 • Conteneur blindé
52899-FR-190104
Table des matières
1 À propos de ce document ....................................................................................................... 4
1.1 Fonction ........................................................................................................................... 4
1.2 Personnes concernées..................................................................................................... 4
1.3 Symbolique utilisée .......................................................................................................... 4
2 Pour votre sécurité .................................................................................................................. 5
2.1 Personnel autorisé ........................................................................................................... 5
2.2 Utilisation appropriée ....................................................................................................... 6
2.3 Avertissement contre les utilisations incorrectes .............................................................. 6
2.4 Consignes de sécurité générales ..................................................................................... 7
2.5 Consignes d'utilisation ..................................................................................................... 7
2.6 Installation et exploitation aux États-Unis et au Canada ................................................... 8
2.7 Consignes de sécurité pour atmosphères Ex ................................................................... 8
2.8 Remarques relatives à l'environnement ............................................................................ 9
3 Description du produit .......................................................................................................... 10
3.1 Structure ........................................................................................................................ 10
3.2 Fonctionnement ............................................................................................................. 14
3.3 Emballage, transport et stockage ................................................................................... 15
3.4 Livraison ......................................................................................................................... 18
4 Montage .................................................................................................................................. 20
4.1 Remarques générales .................................................................................................... 20
4.2 Consignes de montage .................................................................................................. 21
5 Raccordement du dispositif de coupure de courant pneumatique .................................. 29
5.1 Raccordement du commutateur de position ................................................................... 29
5.2 Prise de purge d'air comprimé ........................................................................................ 30
6 Mise en service ...................................................................................................................... 33
6.1 Paramétrage SHLD 1 ..................................................................................................... 33
7 Maintenance et élimination des défauts .............................................................................. 36
7.1 Nettoyage ....................................................................................................................... 36
7.2 Maintenance .................................................................................................................. 36
7.3 Véricationdudispositifdecoupuredecourant ............................................................. 37
7.4 Véricationdel'étanchéité ............................................................................................. 38
7.5 Éliminationdesdéfauts .................................................................................................. 40
7.6 Comportement en cas d'urgence ................................................................................... 40
8 Démontage ............................................................................................................................. 42
8.1 Étapes de démontage .................................................................................................... 42
8.2 Retour ............................................................................................................................ 42
9 Annexe .................................................................................................................................... 44
9.1 Caractéristiques techniques ........................................................................................... 44
9.2 Dimensions .................................................................................................................... 52
9.3 Droits de propriété industrielle ........................................................................................ 62
9.4 Marque déposée ............................................................................................................ 62
3
Table des matières
SHLD 1 • Conteneur blindé
52899-FR-190104
Consignes de sécurité pour atmosphères Ex
Respectezlesconsignesdesécuritéspéciquespourlesappli-
cationsEx.Celles-cifontpartieintégrantedelanoticedemiseen
service et sont jointes à la livraison de chaque appareil disposant
d'un agrément Ex.
Date de rédaction : 2018-11-21
4
1 À propos de ce document
SHLD 1 • Conteneur blindé
52899-FR-190104
1 À propos de ce document
1.1 Fonction
Laprésentenoticetechniquecontientlesinformationsnécessaires
au montage, au raccordement et à la mise en service de l'appa-
reil ainsi que des remarques importantes concernant l'entretien,
l'éliminationdesdéfauts,leremplacementdepiècesetlasécuritéde
l'utilisateur.Ilestdoncprimordialdelalireavantd'eectuerlamise
en service et de la conserver près de l'appareil, accessible à tout
moment comme partie intégrante du produit.
1.2 Personnes concernées
Cettemiseenservices'adresseàunpersonnelqualiéformé.Le
contenu de ce manuel doit être rendu accessible au personnel quali-
éetmisenœuvre.
1.3 Symbolique utilisée
ID du document
Ce symbole sur la page de titre du manuel indique l'ID du document.
La saisie de cette ID du document sur www.vega.com mène au télé-
chargement du document.
Information, conseil, remarque
Souscesymbole,voustrouverezdesinformationscomplémentaires
très utiles.
Prudence : Le non-respect de cette recommandation peut entraîner
despannesoudesdéfautsdefonctionnement.
Avertissement : Le non-respect de cette instruction peut porter
préjudice à la personne manipulant l'appareil et/ou peut entraîner de
graves dommages à l'appareil.
Danger : Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures sérieuses à la personne manipulant l'appareil et/ou peut
détruire l'appareil.
Applications Ex
Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières
concernant les applications Ex.
Liste
Ce point précède une énumération dont l'ordre chronologique n'est
pas obligatoire.
→
Étape de la procédure
Cetteècheindiqueuneétapedelaprocédure.
1 Séquence d'actions
Les étapes de la procédure sont numérotées dans leur ordre chrono-
logique.
Élimination des piles
Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières
concernant l'élimination des piles et accumulateurs.
5
2 Pour votre sécurité
SHLD 1 • Conteneur blindé
52899-FR-190104
2 Pour votre sécurité
2.1 Personnel autorisé
Toutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans la présente do-
cumentationnedoiventêtreeectuéesquepardupersonnelqualié,
spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation.
Ilestimpératifdeporterleséquipementsdeprotectionindividuels
nécessaires pour toute intervention sur l'appareil.
Lemaniementdematérielradioactifestréglementéparlaloi.Les
réglementations concernant la radioprotection du pays dans lequel
l'installation est utilisée sont déterminantes.
DanslaRépubliquefédéraled'Allemagne,lerèglementactuel
concernant la radioprotection (Strahlenschutzverordnung - Str-
lSchV) sur la base de la loi allemande sur la protection radiologique
(Atomschutzgesetz - AtG) est en vigueur.
Pour une mesure avec une méthode radiométrique, les points sui-
vants sont surtout importants :
L'utilisation d'une installation utilisant des rayons gamma nécessite
une autorisation. Celle-ci est délivrée par le gouvernement de chaque
état ou par l'autorité compétente (services pour la protection de l'envi-
ronnement, services d'inspection du travail, etc.).
C'est avec plaisir que nous vous apporterons notre aide pour la
demande de cette autorisation.
Lors de manipulations de sources de rayonnement radioactives, une
exposition aux radiations non nécessaire doit être évitée. Une expo-
sition inévitable aux radiations doit être aussi courte que possible.
Veuillez respecter pour cela les trois mesures importantes suivantes :
1 2 3
Fig. 1: Mesures de protection contre le rayonnement radioactif
1 Blindage
2 Durée
3 Écart
Blindage - Veillez qu'il y ait un bon blindage entre la source de
rayonnement et vous-même ainsi que toutes les autres personnes.
Les conteneurs blindés ainsi que tous les matériaux ayant une haute
densité(parex.,leplomb,lefer,lebéton,etc.)procurentunblindage
ecace.
Autorisation d'utilisation
Informations générales
concernant la pr
otection
contre les radiations
6
2 Pour votre sécurité
SHLD 1 • Conteneur blindé
52899-FR-190104
Durée : Tenez vous aussi brièvement que possible dans la zone
exposée aux radiations.
Écart
: Maintenez si possible un écart assez grand avec la source
de rayonnement. Le débit de dose locale de la radiation baisse en
fonctionducarrédeladistanceaveclasourcederayonnement.
L'exploitant de l'installation doit nommer un responsable de la protec-
tion contre les radiations qui possède les connaissances techniques
nécessaires. Il est responsable du respect du règlement et des
mesures de protection contre les radiations.
Nouspouvonsvousconseillerdesformationsappropriéesaucours
desquelles les connaissances spécialisées nécessaires peuvent être
acquises.
Vous trouverez des prestataires qui proposent des cours appropriés
etcertiéssurlapaged'accueilduservicefédéralallemandpourla
protection contre les radiations : www.bfs.de.
Les zones contrôlées sont des zones dans lesquelles le débit de
doselocaldépasseunevaleurdénie.Seulesdespersonnes
soumises à une surveillance de la dose individuelle sont autorisées
à travailler dans ces zones contrôlées. Vous trouverez chaque valeur
limite en vigueur dans la législation actuelle concernant la protection
contre les radiations.
Noussommesàvotredispositionpourd'autresinformationsconcer-
nant la protection contre les radiations et les prescriptions dans
d'autres pays.
2.2 Utilisation appropriée
Le conteneur blindé SHLD 1 décrit dans ce document contient une
source de rayonnement radioactive qui est utilisée pour la mesure ra-
diométriquedeniveau,d'interfaces,deseuildeniveauetdedensité.
Le conteneur blindé protège l'environnement du rayonnement et ne le
laisse passer de manière atténuée que dans le sens de la mesure.
And'assurerl'eetdeprotectionetd'exclureunendommagement
de la source radioactive, toutes les indications de cette notice de
mise en service ainsi que les prescriptions concernant la protection
contrelesradiationslorsdumontageetdufonctionnementdoivent
être scrupuleusement respectées.
Lasécuritédefonctionnementdel'appareiln'estgarantiequelors
d'uneutilisationconformeauxdispositions.Nousnesommespasres-
ponsables en cas de dommages résultant d'un emploi incorrect.
Voustrouverezdesinformationsplusdétailléesconcernantledo-
maine d'application au chapitre "Description du produit".
2.3 Avertissement contre les utilisations
incorrectes
Encasd'utilisationincorrecteounonconforme,cetappareilpeutêtre
à l'origine de risque, comme par ex. un risque pour les personnes dû
à un rayonnement gamma sortant. Cela peut entraîner des dégâts
Personne compétente en
radioprotection
Z
one contrôlées
7
2 Pour votre sécurité
SHLD 1 • Conteneur blindé
52899-FR-190104
matériels, des blessures corporelles ou des atteintes de l'environne-
ment. De plus, les caractéristiques de protection de l'appareil peuvent
égalementenêtreaectées.
Respectez les consignes de sécurité respectives.
2.4 Consignes de sécurité générales
L'appareil est à la pointe de la technique actuelle en prenant en
compte les réglementations et directives courantes. Il est uniquement
autorisé de l'exploiter dans un état irréprochable sur le plan technique
et sûr pour l'exploitation. L'exploitant est responsable de l'exploitation
sansdéfautdel'appareil.Encasdemiseenœuvredansdesproduits
agressifsoucorrosifs,aveclesquelsundysfonctionnementdel'appa-
reil pourrait entraîner un risque, l'exploitant a l'obligation de s'assurer
dufonctionnementcorrectdel'appareilpardesmesuresappropriées.
Pendant toute la durée d'exploitation de l'appareil, l'exploitant doit
enplusvérierquelesmesuresnécessairesdesécuritédutravail
concordent avec les normes actuelles en vigueur et que les nouvelles
réglementations y sont incluses et respectées.
L'utilisateur doit respecter les consignes de sécurité contenues dans
cettenotice,lesstandardsd'installationspéciquesaupaysetles
règles de sécurité et les directives de prévention des accidents en
vigueur.
Des interventions allant au-delà des manipulations décrites dans la
notice technique sont exclusivement réservées au personnel autorisé
parlefabricantpourdesraisonsdesécuritéetdegarantie.Les
transformationsoumodicationsenproprerégiesontformellement
interdites. Pour des raisons de sécurité, il est uniquement permis
d'utiliserlesaccessoiresmentionnésparlefabricant.
Pour éviter les dangers, il est obligatoire de respecter les signalisa-
tions et consignes de sécurité apposées sur l'appareil et de consulter
leursignicationdanslaprésentenoticedemiseenservice.
2.5 Consignes d'utilisation
Respectez les règles à appliquer et les standard nationaux /
internationaux.
Respectez les prescription concernant la protection contre les
radiations lors de l'utilisation, du stockage et du travail sur l'instal-
lation de mesure radiométrique.
Respectez les mises en garde et les zones de sécurité.
Installez et employez l'appareil selon cette documentation et les
obligations respectives imposées par les administrations.
L'appareilnedoitpasfonctionnerouêtrestockéendehorsdes
paramètresspéciés.
Protégezl'appareilpendantlefonctionnementetlestockage
contrelesinuencesextrêmes(produitschimiques,conditions
météorologiques, chocs mécaniques, vibrations, etc.). L'appareil
ne doit pas être détruit délibérément ou intentionnellement lorsqu'il
est chargé (par ex., broyage).
Protégez toujours la position de commutation ARRÊT par un
cadenas
8
2 Pour votre sécurité
SHLD 1 • Conteneur blindé
52899-FR-190104
Avant de mettre le rayonnement en marche, assurez-vous que
personne ne se trouve dans la zone de rayonnement (ni en dehors
du réservoir du produit). Le rayonnement ne doit être mis en
marchequeparunpersonnelqualié.
Nefaitespasfonctionnerdesappareilsatteintsdecorrosionou
endommagés.Informezlapersonnecompétenteenradioprotec-
tion dès que des dommages ou de la corrosion apparaissent et
suivez ses instructions.
Exécutezlavéricationd'étanchéiténécessaireselonlesrègleset
les instructions à appliquer.
Sidesdoutespersistentsurlaconformitédel'étatdel'installation,
vériezsiunrayonnementpeutêtredétectédansl'environnement
del'appareiletinformezlapersonnecompétenteenradioprotec-
tion.
2.6 Installation et exploitation aux États-Unis et
au Canada
Ces instructions sont exclusivement valides aux États-Unis et au
Canada. C'est pourquoi le texte suivant est uniquement disponible en
langue anglaise.
InstallationsintheUSshallcomplywiththerelevantrequirementsof
the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70).
InstallationsinCanadashallcomplywiththerelevantrequirementsof
the Canadian Electrical Code.
2.7 Consignes de sécurité pour atmosphères Ex
Lesappareilsavecagrémentspeuventavoirdescaractéristiquesdif-
férentesselonlaversion.Ilestdoncindispensabledeconsulteretde
respecterlesdocumentsd'agrémentdesappareilsrespectifs.Ceux-
cifontpartiedelalivraisondel'appareiloupeuventêtretéléchargés
sur "www.vega.com", "Recherche d'appareils (numéro de série)" et
via "Téléchargements" et "Agréments".
Laqualicationduprocédédemesureradiométriqueainsiquede
l'appareil pour l'utilisation dans des atmosphères explosibles doit
êtrevériéeparl'exploitantàl'aidedesprescriptionsetdesrègles
nationales en vigueur.
Respectez les indications suivantes :
Charge électrostatique - Évitez les charges électrostatiques sur
l'appareil.Nefrottezpasàsec.
Compensation de potentiel - L'appareil doit être pris en compte
danslacompensationdepotentieldel'installation.And'assurer
un bon contact électrique entre le conteneur blindé et le support de
montage, des rondelles dentées doivent être utilisées.
Dispositif de coupure de courant pneumatique - pour des
conteneurs blindés actionnés de manière pneumatique : respectez
les consignes de sécurité respectives pour l'utilisation dans des
atmosphères explosibles de la catégorie ATEX II 2G.
9
2 Pour votre sécurité
SHLD 1 • Conteneur blindé
52899-FR-190104
Corrosion - La commande pneumatique ne doit pas être utilisée
dans des conditions ambiantes pouvant conduire à une apparition de
corrosion sur et dans la commande pneumatique.
2.8 Remarques relatives à l'environnement
Ladéfensedenotreenvironnementestunedestâcheslesplus
importantes et des plus prioritaires. C'est pourquoi nous avons mis
enœuvreunsystèmedemanagementenvironnementalayantpour
objectifl'améliorationcontinuedelaprotectiondel'environnement.
Notresystèmedemanagementenvironnementalaétécertiéselon
la norme DIN EN ISO 14001.
Aidez-nousàsatisfaireàcesexigencesetobservezlesremarques
relativesàl'environnementgurantdanscettenoticedemiseen
service :
Au chapitre "Emballage, transport et stockage"
au chapitre "Recyclage"
10
3 Description du produit
SHLD 1 • Conteneur blindé
52899-FR-190104
3 Description du produit
3.1 Structure
Laplaquesignalétiquecontientlesinformationslesplusimportantes
servantàl'identicationetàl'utilisationdel'appareil:
Code de commande
Numéro de série
Conteneur blindé
Préparation contenue
Activité
Débit de dose local
Numéro d'article - documentation
Remarque : " Source de rayonnement hautement radioactive " (si
nécessaire)
Le numéro de série vous permet via "www.vega.com", "VEGA Tools"
et "Recherche d'appareils
"devousfaireacherlesdonnéesde
livraison de l'appareil.
Remarque:
Ledébitdedoselocalselonunedistancedénie,indiquéesurla
plaque signalétique, est orienté vers la sécurité et comprend des
variations de l'émetteur induites par la production ainsi que des
tolérances des appareils de mesure. C'est pourquoi il peut y avoir des
écartsavecledébitdedoselocalquiaétécalculéaveclesfacteurs
d'atténuation indiqués. Voir également à ce sujet " procédé de fonc-
tionnement/source de rayonnement ".
Plusieurs versions avec diverses possibilités sont disponibles. Outre
les versions manuelles, il existe également des versions avec com-
mutation pneumatique.
Plaque signalétique
Versions
11
3 Description du produit
SHLD 1 • Conteneur blindé
52899-FR-190104
A
B
C
DEF
Fig. 2: Versions SHLD 1 (Aperçu)
Version A : Version standard
Version B : avec commutateur de position
Version C : avec interrupteur de sécurité Interlock
Version D : version Heavy Duty
Version E : Versions avec dispositif de coupure de courant pneumatique
Version F : Versions avec dispositifs de coupure pneumatiques et commuta-
teur de position
12
3 Description du produit
SHLD 1 • Conteneur blindé
52899-FR-190104
Plaques signalétiques
3
4
2
1
Fig. 3: Position des plaques signalétiques
1 Plaque signalétique - Substance
2 Plaque signalétique - Conteneur blindé
3 Informations d'expédition États-Unis (en option)
4 Avertissement États-Unis (en option)
13
3 Description du produit
SHLD 1 • Conteneur blindé
52899-FR-190104
A
B
2
1
3
4
5
7
6
8
5
Cs - 137
12345678
12345678
38131
38131
10 mCi
3/18/16
SHLD1.XXXXX
Fig. 4: Plaque signalétique
A Plaque signalétique - Substance
B Plaque signalétique - Conteneur blindé
1 Préparation : Cs-137
2 Numéro de série de la capsule de la source de rayonnement (pour la traçabilité de la source)
3 Activité de la substance en MBq et mCi ou GBq et mCi
4 Date (JJ/MM/AAAA)
Version US : (MM/AA)
5 Numéro de la notice de mise en service respectif
6 Type de conteneur blindé
7 Code de commande du conteneur blindé
8 Numéro de série du conteneur blindé
La plaque signalétique contient le numéro de série de l'appareil.
Ce numéro vous permet de trouver, sur note site web, les données
suivantes concernant l'appareil :
Code de produit (HTLM)
Date de livraison (HTML)
Caractéristiquesdel'appareilspéciquesàlacommande(HTML)
Noticedemiseenserviceetnoticedemiseenservicesimpliéeà
la livraison (PDF)
Certicatdelacapsuledel'émetteur(enoption)
Rendez-vouspourcefairesur"www.vega.com", "Recherche". Saisis-
sez le numéro de série.
Vous trouverez également les données sur votre smartphone :
Télécharger l'appli VEGA depuis l'"Apple App Store" ou depuis le
"Google Play Store"
Numériser le code Datamatrix situé sur la plaque signalétique de
l'appareil ou
Entrer le numéro de série manuellement dans l'application
La livraison complète se compose, de manière typique, des pièces
suivantes.
Numéro de série - Re-
cherche d'appareils
Compris à la livr
aison
14
3 Description du produit
SHLD 1 • Conteneur blindé
52899-FR-190104
Conteneur blindé
Documentation
Cette notice de mise en service
Les "Consignes de sécurité"spéciquesEx(pourlesversions
Ex)
Certicatdelasourcederayonnement(capsuledelasource
de rayonnement)
Lecaséchéantd'autrescerticats
3.2 Fonctionnement
Le SHLD 1 est un conteneur blindé pour le blindage de préparations
radioactives, comme par ex. Cs-137.
La préparation radioactive dans le conteneur blindé émet un rayonne-
ment gamma. Le SHLD 1 est monté sur le conteneur, la tuyauterie ou
unconvoyeuràbande/unevissansndetransport,directementen
faceducapteur.
Le conteneur blindé protège l'environnement contre les rayons
gamma et protège la source radioactive contre les dommages mé-
caniquesouleseetschimiques.Pourlesgrandeszonesdemesure
(par ex., pour les réservoirs hauts), deux ou trois conteneurs blindés
sont utilisés.
Le SHLD 1 est composé des éléments suivants :
1
2
3
4
Fig. 5: Conteneur blindé SHLD 1
1 Conteneur blindé
2 Dispositif de commutation/de blocage
3 Oeillets de suspension
4 Surface de montage
Les rayons émis par une source de rayonnement gamma sont at-
ténués lorsqu'ils traversent le produit. Le capteur, qui détecte le rayon-
nement atténué sur le côté opposé du réservoir, calcule la valeur de
mesure à partir de son intensité.
Domaine d'application
Principe de fonctionne-
ment
15
3 Description du produit
SHLD 1 • Conteneur blindé
52899-FR-190104
Activité maximale des substances
Le tableau suivant indique l'activité maximale des substances. Les
uctuationsdel'activitédurayonnementinduitesparlaproductionet
les tolérances des appareils de mesure ne sont pas prises en compte
ici.
Cs-137
Activité max.
max. 3,7 GBq (100 mCi)
Tab. 1: Activité maximale des substances
Avertissement !
L'activité maximale admissible de la source de rayonnement peut être
limitéeparunagrémentspéciqueaupays.
Facteur d'atténuation et couches de demi-atténuation
Cs-137
Facteur d'atténuation 46
Nombre des couches de demi-atténuation 5,5
Tab. 2: Facteur d'atténuation et couches de demi-atténuation
3.3 Emballage, transport et stockage
Durant le transport jusqu'à son lieu d'application, votre appareil a été
protégé par un emballage dont la résistance aux contraintes de trans-
portusuellesafaitl'objetd'untestselonlanormeDINISO4180.
Leconteneurblindéestxédansuneemballageentôled'acier
(Europe).
Lorsdel'emballagedel'appareil,delamoussePEoulmPEestuti-
liséensupplément.Éliminerlematérield'emballageéchuenfaisant
appel à des entreprises de recyclage spécialisées.
Information:
Le matériau d'emballage peut être éliminé dans les déchets ména-
gers.
Durant le transport jusqu'à son lieu d'application, votre appareil a été
protégé par un emballage dont la résistance aux contraintes de trans-
portusuellesafaitl'objetd'untestselonlanormeDINISO4180.
Pourletransport,leconteneurblindéestxésuruneplaquede
transport en bois et protégé par un emballage en mousse. Le conte-
neur blindé peut en option aussi être livré dans une caisse en bois
(États-Unis).
Pour les appareils standard, l'emballage extérieur est en carton non
polluantetrecyclable.DelamoussePEoudulmdepolyéthylène
sont utilisés en supplément pour l'emballage de l'appareil. Faites en
sorte que cet emballage soit recyclé par une entreprise spécialisée
de récupération et de recyclage.
Information:
Le matériau d'emballage peut être éliminé dans les déchets ména-
gers.
Substance
Emballage - Europe
Emballage - États-Unis
16
3 Description du produit
SHLD 1 • Conteneur blindé
52899-FR-190104
Dèslaréception,vériersilalivraisonestcomplèteetrechercher
d'éventuels dommages dus au transport. Les dommages de transport
constatés ou les vices cachés sont à traiter en conséquence.
Un cachet est apposé sur le côté extérieur de l'emballage de trans-
port de type A (tôle d'acier) et prouve que l'emballage n'a pas été
ouvert. Contrôler l'état de ce cachet et consigner son intégrité.
Letransportdoits'eectuerentenantcomptedesindicationsfaites
sur l'emballage de transport. Le non-respect peut entraîner des dom-
mages à l'appareil.
Leconteneurfaitoceconformémentauxrèglesdel'IATAd'embal-
lage de type A pour les préparations dans l'emballage en tôle d'acier.
Attention !
Vériezsilacapacitédechargedesappareilsdelevageestsu-
sante ; env. 110 kg (244 lbs)
Personne ne doit jamais se trouver sous des charges.
2
4
5
3
1
A
B
Fig. 6: Transport sur palette de l'emballage de type A
A Conteneur blindé dans le conteneur de type A (Europe)
B Conteneur blindé sur plaque de transport (États-Unis)
1 Élévateur à fourche ou autre appareil de levage
2 Plaque de transport
3 Palette
4 Conteneur blindé de type A en tôle d'acier (Europe)
5 Cachet
Ouvrir l'emballage
Retirer l'emballage avec précaution
Inspection du transport
Transpor
t
17
3 Description du produit
SHLD 1 • Conteneur blindé
52899-FR-190104
Conteneur blindé abaissé pour des raisons de sécurité et le trans-
porter sans mouvements brisques sur le site d'utilisation
Séparer le conteneur blindé de la plaque de transport
Utiliserlesoeilletsdexationduconteneurblindépourletransportà
un crochet de grue.
Utiliser un moyen d'arrimage approprié (manille, mousqueton etc.)
pourxerleconteneurblindésurlemousqueton.Prendregardeque
le conteneur blindé ne bascule sur le côté au soulèvement.
10
Fig. 7: Transport par grue du conteneur blindé
10 Cosse de câble
Lescolissontàconserverfermésjusqu'aumontageenveillantà
respecter les marquages de positionnement et de stockage apposés
à l'extérieur.
Saufautreindication,entreposerlescolisenrespectantlescondi-
tions suivantes :
Ne pas entreposer à l'extérieur
Entreposer dans un lieu sec et sans poussière
Nepasexposeràdesproduitsagressifs
Protéger contre les rayons du soleil
Éviter des secousses mécaniques
Pour la température ambiante pour le stockage et le transport, voir
le chapitre " Annexe - Caractéristiques techniques - Conditions
ambiantes "
Humidité relative de l'air 20 … 85 %
Transport par grue
Stockage
Température de stockage
et de transport
18
3 Description du produit
SHLD 1 • Conteneur blindé
52899-FR-190104
Avec un poids des appareils supérieur à 18 kg (39.68 lbs), il convient
d'utiliserdesdispositifsappropriésethomologuésàceteetpour
porter et soulever.
3.4 Livraison
Des substances radioactives sont soumises à des règlements stricts.
C'est pourquoi nous sommes liés aux prescriptions valables du pays
de l'exploitant lors de la livraison des substances.
Allemagne
Nous ne sommes autorisés à livrer les substances radioactives que
lorsque nous sommes en possession de la copie de l'autorisation de
détention d'une source. Nous vous aidons volontiers à obtenir les do-
cuments nécessaires. Adressez-vous à notre société de distribution
compétente en la matière.
Pour des raisons de sécurité et de coûts, nous livrons le conteneur
blindéchargé,celasigniequel'émetteurestmonté.Sil'exploitant
souhaite une livraison préalable du conteneur blindé, la source doit
être livrée ultérieurement. Dans ce cas, la source est livrée dans un
tambour de transport.
Communauté Européenne
Nous avons besoin pour la livraison des préparations radioactives de
la déclaration standard 1493/93.
Il s'agit là de la déclaration standard pour la « Fourniture de sources
derayonnementferméesentrelesÉtatsmembresdel'UEconformé-
ment au décret (EURATOM) N° 1493/93 ». Nous assistons volontiers
pour l'obtention des documents nécessaires. Veuillez vous adresser à
notre organisation commerciale compétente.
Nouspouvonsfournirlessourcesderayonnementradioactives
uniquement dans un conteneur blindé dans une emballage en tôle
d'acier (emballage de type A).
Lors de la livraison, le conteneur blindé dans la position de commuta-
tion "ARRÊT" ("OFF"). Cette position est sécurisée par un cadenas.
Letransportdesconteneursblindéschargésesteectuéparune
entreprise que nous mandatons et qui possède une autorisation
ociellepourcegenredetransport.
LetransportesteectuédansunemballagedetypeA(conteneur
blindéSHLD1avecemballageentôled'acier)enconformitéavec
l'accord européen et international sur le transport de produits dange-
reux (ADR et DGR/IATA).
Autres pays
Nous ne sommes autorisés à livrer les sources radioactives que
lorsque nous sommes en possession de l'autorisation de détention
d'une source et de la copie de la licence d'importation. Nous vous ai-
dons volontiers à obtenir les documents nécessaires. Adressez-vous
à notre société de distribution compétente en la matière.
Nouspouvonsfournirlessourcesderayonnementradioactives
uniquement dans un conteneur blindé dans une emballage en tôle
d'acier (emballage de type A).
Soulever et porter
Réglementations concer-
nant le transport
19
3 Description du produit
SHLD 1 • Conteneur blindé
52899-FR-190104
Lors de la livraison, le conteneur blindé dans la position de commuta-
tion "ARRÊT" ("OFF"). Cette position est sécurisée par un cadenas.
Letransportdesconteneursblindéschargésesteectuéparune
entreprise que nous mandatons et qui possède une autorisation
ociellepourcegenredetransport.
LetransportesteectuédansunemballagedetypeA(conteneur
blindéSHLD1avecemballageentôled'acier)enconformitéavec
l'accord européen et international sur le transport de produits dange-
reux (ADR et DGR/IATA).
20
4 Montage
SHLD 1 • Conteneur blindé
52899-FR-190104
4 Montage
4.1 Remarques générales
Vous nécessitez une autorisation de détention d'une source
radioactive spéciale pour le montage du SHLD 1.
Lemontagenedoitêtreeectuéqueparunpersonnelqualié
autorisé, surveillé et exposé aux rayons selon la législation locale.
Respectez ici les indications détaillées dans votre autorisation.
Prenez en compte les éléments locaux.
Touslestravauxdoiventêtreeectuésleplusrapidementpos-
sible, en se tenant à la plus grande distance possible. Prévoyez un
blindage adapté
Évitez de mettre d'autres personnes en danger par des mesures
appropriées (par ex. barrières, etc.)
Tous les travaux de montage et de démontage ne doivent être
exécutés que dans la position de commutation AUS sécurisée par
un cadenas
Lors du montage, prenez le poids du conteneur blindé en compte
(jusqu'à 100 kg ou 220 lbs)
Selon la version, le centre de gravité du SHLD 1 peut varier. Res-
pectezcecilorsdutransportpargruesurunœilletdexation
montage avec grue
Attention !
Vériezsilacapacitédechargedesappareilsdelevageestsu-
sante ; env. 110 kg (244 lbs).
Personne ne doit jamais se trouver sous des charges.
Le conteneur blindé est vissé sur une plaque de transport. Desserrer
ces vis et soulever le conteneur blindé de la plaque de transport.
Utiliseràceteetl'oeilletdexationduconteneurblindé.
Utiliser un moyen d'arrimage approprié (manille, mousqueton etc.)
pourxerleconteneurblindésurlemousqueton.Prendregardeque
le conteneur blindé ne bascule sur le côté au soulèvement.
Versions avec commutation manuelle
Protégez le conteneur blindé de l'humidité et ainsi de la corrosion. Si
le conteneur blindé est directement exposé aux intempéries, équi-
pez-le d'un toit ou d'un capot de protection approprié.
Pour maintenir le type de protection d'appareil, assurez que le
couvercleduboîtierestfermépendantlefonctionnementetlecas
échéantxé.
Assurez-vous que le degré de pollution indiqué dans les "Caractéris-
tiques techniques" est adapté aux conditions ambiantes présentes.
Version avec commutateurs de position
Utilisez les câbles recommandés (voir au chapitre "Raccordement à
l'alimentation") et serrez bien le presse-étoupe.
Vousprotégerezenplusvotreappareilcontrel'inltrationd'humidité
en orientant le câble de raccordement devant le presse-étoupe vers
le bas. Ainsi, l'eau de pluie ou de condensat pourra s'égoutter. Cela
Généralités
Humidité
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Vega SHLD1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi