Palram 702754 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Footprint Products Limited
Corporate Headquarters
1700 Courtneypark Dr. East, Unit 2
Mississauga, ON L5T 1W1
Canada
Phone / Téléphone : 905-564-6007
Fax / Télécopieur : 905-564-0059
E-mail: Support@footprintproducts.com
In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact:
En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec :
En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda. Por favor, contacte con:
For All Customer Services Please Call:
Pour le service à la clientèle, veuillez composer le :
1-800-866-5749
18.05_86543
After Sales Service
Toll Free: (877) 627-8476
M-F 8-4:30 Central Time
For Sales And Other Questions
E-mail: customer.ser[email protected]
USA
* Technical Questions
* Missing Parts
* Assembly Questions
Or Scan
CANADA
www.palramapplications.com
L
Verona
TM 5000
Approx. Dim.
500 L x 297.5 W x 218 H crn / 196.8" Lx 117.1"W x 85.8" H
Wind Resistant Snow Load
(OV
90 km/hr 100 kg/m2
55m1/hr 201bs/f12
ts. Light Transmission
= Bronze- 15%
446
...,-,IM
rig .0'
II. `i
, I I
I I
I f i
IN 1
a
1
x2
C E
EN 14963:2006
Year of affix: 16
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this carport.
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
» Care and Safety advice
Please follow the instructions as listed in this manual.
Sort the parts and check against the content list.
For safety purposes we strongly recommend that the product to be assembled
by at least two people.
Some parts have metal edges. Please be careful when handling components.
Always wear gloves, shoes and safety goggles during assembly.
Do not attempt to assemble the carport in windy or wet conditions.
Dispose of all plastic bags safely - keep them out of reach of small children.
Keep children away from the assembly area.
Do not attempt to assemble the carport if you are tired, have taken drugs,
medications or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
When using a stepladder or power tools, make sure that you follow the
manufacturer's safety advice.
Do not climb or stand on the roof.
Heavy articles should not be leaned against the poles.
Please consult your local authorities if any permits are required.
This product is specifically designed with a minor slope of the roof in order to allow
drainage of water flow. Please keep roof and gutters clear of snow, dirt & leaves.
Heavy amounts of snow on roof can damage the carport, making it unsafe to
stand below or nearby.
This product was designed and produced to be used mainly as a carport.
If color was scratched during assembly it can be fixed.
» Cleaning instructions
When your carport needs cleaning, use a mild detergent solution and rinse with
cold clean water.
Do not use acetone, abrasive cleaners, or others special detergents to clean the panel.
Before Starting Assembly
This carport must be assembled on a solid base (such as concrete or asphalt).
Choose your site carefully before beginning assembly. Site surface (mainly below poles)
needs to be level.
During assembly use a sof platform below the parts to avoid scratches and damages.
T001
» During Assembly
When encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
Please note you install the panels with the UV protected side out
(marked with "THIS SIDE OUT") and peel the film strip covering the panels.
Step 5: It is recommended to place a sheet / Carton below the parts to avoid
scratches and peeling of paint.
Step 5-6: According to the desired drainage direction, please select the preferred
side to place the shorter legs. Please verify both legs #8002 are mounted on the
same side
Step 7: At the end of this step, tighten all screws in the carport.
Step 14: Perform gradually in accordance with the previous steps
Step 17: Carefully apply silicone sealant along the inner cross-section of parts
#7039 & 8119.
Step 21: Make sure parts #7580 (Step 18) are placed underneath each and every
panel (supporting the panels'edges).
Step 23: Level the poles with the foot-pads on to the flat surface, and then attach
to the surface of your choosing using accordant screws and anchors.
Tighten all screws at the end of assembly.
E
co
co
.263
de.
331
e.
Do not tighten screws and nuts (8192 & 466) until completion of assembly process.
These 2 icons indicate if screws'tightening is required or not.
This carport should
be assembled on a solid
base (such as concrete).
Without solid base,
pre-foundation,
that will include concrete
and metal, is needed
as in this drawing.
Slabs and concrete pavers
Asphalte
345 cm / 135.8"
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement les instructions avant de proceder a l'assemblage de ce carport.
Veuillez suivre attentivement et dans l'ordre les differentes etapes.
Conservez les instructions dans un endroit accessible a l'abri de l'humidite pour consultation ulterieure.
» Precautions et mesure de securite
Veuillez respecter les instructions enumerees dans ce manuel.
Trier les pieces et verifier la liste du contenu.
Pour des raisons de securite, nous recommandons fortement que le produit soit assemble
par au moins deux personnes.
Quelques pieces ont des bords metalliques. Faites attention lors de la manipulation des
composants, portez toujours des gants et des chaussures de securite lors de l'assemblage.
N'essayez pas d'assembler le carport dans des conditions venteuses ou pluvieuses.
Disposez tous les sacs plastiques de maniere securisee - conservez-les hors de portee des
enfants
Eloignez les enfants de la zone d'assemblage
Evitez d'assembler le carport si vous etes fatigue, sous traitement medicamenteux ou sous
l'emprise d'alcool ou souffrez d'etourdissements.
Lorsque vous utilisez un escabeau ou des outils electriques, assurez-vous de respecter
toutes les consignee de securite du fabricant.
II est interdit de monter ou de vous tenir sur la toiture.
Les pieces lourdes ne doivent pas etre posees sur les poteaux.
Veuillez consulter la reglementation locale afin de vous assurer si un permis est necessaire
pour la mise en place d'un carport.
Veuillez conserver la toiture et les gouttieres en parfait kat de proprete
(neige, salete, feuilles)
Une grosse quantite de neige sur la toiture peut endommager le carport et le rendre
dangeureux. Retirez immediatement tous cumuls de neige.
Ce produit est specialement concu avec une faible pente du toit afin de permettre l'ecoulement
de I>eau.Veuillez garder le toit et les gouttieres propres de la neige et des feuilles.
Ce produit a ete concu pour etre principalement utilise comme abri voiture.
Si la couleur a ete rayee pendant I>assemblage, elle peut etre reparee.
» Instructions de nettoyage
Lorsque votre carpot doit etre nettoye, utilisez un detergent doux puis rincez avec de l'eau froide.
N'utilisez pas d'acetone, des produits abrasifs ou d'autres detergents speciaux pour nettoyer les
panneaux.
>> Avant de commencer l'assemblage
Ce carpot devra etre assemble sur des fondations solides
(comme du beton ou de l'asphalte).
Choisissez soigneusement votre site avant de commencer l'assemblage.
La surface du site (en-dessous des poteaux) devra etre de niveau.
Pendant l'assemblage, utilisez un support souple sous les pieces afin d'eviter les
eraflures et dommages.
T001
» Pendant l'assemblage
Lorsque vous rencontrez l'icone Informations, veuillez a vous referer a l'etape
d'assemblage pertinente afin d'obtenir d'avantage de commentaires et d'aide.
Veuillez vous assurer d'avoir installe les panneaux avec le cote anti-UV vers
l'exterieur (indique par ('inscription «THIS SIDE OUT») et de decoller le film
recouvrant les panneaux.
Etape 5: II est recommande de placer une feuille / carton sous les pieces pour eviter les
eraflures et l'ecaillement de la peinture.
Etapes 5 -6: Selon la direction de drainage souhaitee, veuillez selectionner le cote prefere
pour placer les pieds les plus courts. Veuillez verifier que les deux pieds numero 8002 sont
mantes du meme cote.
Etape 7: A la fin de cette etape, serrez toutes les vis dans le garage.
Etape 14: Effectuez progressivement selon les differentes etapes.
Etape 17: Appliquez soigneusement du silicone d'etancheite le long de la section transversal
interne des pieces 7039 et 8119.
Etape 21: Assurez-vous que les pieces 7580 (etape 18) soient places sous chacun des
panneaux (supportant les extremites des panneaux).
Etape 23: Nivelez les poteaux sur la surface plane a l'aide des talons, puis fixez a la surface de
votre choix a l'aide de vis et d'ancrages adequats.
Serrez toutes les vis a la fin d'assemblage.
Ne pas serrer les vis et les emus (8192 & 466) jusqu'a la fin du processus d'assemblage.
Ces deux icones indiquent si le serrage de vis est necessaire ou non.
A
Le
m
Ce carport doit
etre assemble sur des
fondations solides
(comme du beton).
Sans fondations
solides, une
pre-fondation,
comprenant beton et
metal, sera necessaire
tel que decrit dans
ce dessin
Sol pave (pave carrosables)
Asphalte
345 cm / 135.8"
.
-
40 cm / 15.7" -
BELANGRIJK
Lees de volgende instructies aandachtig voordat u deze carport begint to monteren.
Voer de stappen uit in de volgorde vermeld in deze instructies. Bewaar deze
instructies op een veilige plaats voor latere referentie.
Hinweise zur Pflege und Sicherheit
Bitte folgen Sie der Anleitung, wie sie in diesem Handbuch aufgefuhrt ist.
Sortieren Sie die Teile, und vergleichen Sie diese mit der Inhaltsliste.
Aus Grunden der Sicherheit empfehlen wir dringend, dass der Zusammenbau des Produkts
mit der Hilfe von mindestens zwei Personen vorgenommen wird.
Einige der Teile haben Metallkanten. Bitte seien Sie beim Handhaben der Bauteile vorsichtig.
Tragen Sie im Verlauf der Montage immer Handschuhe, Schuhe und eine Schutzbrille.
Versuchen Sie nicht, den Carport unter windigen oder feuchten Wetterbedingungen
zusammenzubauen.
Bitte entsorgen Sie alle Plastikh011en sorgfaltig - heben Sie dieser
auger
Reichweite kleiner
Kinder auf.
Halten Sie Kinder vom Ort der Montage fern.
Versuchen Sie nicht, den Carport zusammenzubauen, wenn Sie ermudet sind, Drogen,
Medikamente oder Alkohol zu sich genommen haben, oder wenn Sie zu Schwindelanfallen
neigen.
Wenn Sie eine Stehleiter oder Elektrowerkzeuge benutzen, stellen Sie sicher, dass Sie den
Sicherheitsanweisungen des Herstellers folgen.
Klettern Sie nicht auf das Dach, und stellen Sie sich nicht darauf.
Schwere Gegenstande sollten nicht gegen die Pfosten gelehnt werden.
Bitte erkundigen Sie sich bei den ortlichen Behorden, ob fur das Aufstellen des Carport
irgendwelche Genehmigungen erforderlich sind.
Dieses Produkt wurde absichtlich mit einer leichten Dachschrage konstruiert, um den
Abfluss von Wasser zu gewahrleisten. Bitte halten Sie das Dach und die Abflusse frei von
Schnee, Dreck und Blattern.
GroBe Mengen schweren Schnees auf dem Dach !carmen den Carport beschadigen und den
Aufenthalt darunter oder in seiner Nahe gefahrlich machen.
Dieses Produkt wurde gestaltet, um hauptsachlich als Carport benutzt zu werden.
Wenn die Farbe wahrend der Montage zerkratzt wurde, kann sie repariert werden.
» Anweisungen zur Sauberung
Wenn Ihr Carport gesaubert werden muss, setzen sie eine milde Waschlosung ein, und spulen
sie mit kaltem und sauberen Wasser nach.
Benutzen Sie weder Azeton, noch scheuernde Reinigungsmittel oder andere besondere
Reinigungsmittel, um den Carport saubern.
» Vor Beginn der Montage
Dieser Carport muss auf einem soliden Fundament zusammengebaut werden
(wie zum Beispiel etwa aus Beton oder Asphalt).
Wahlen Sie den Standort vor Beginn des Zusammenbaus sorgfaltig aus. Die Oberflache
des Standorts (vorwiegend unterhalb der Pfosten) muss gerade und eben sein.
Setzen Sie im Verlauf der Montage eine weiche Unterlage fur die Bauteile, um
Kratzer und Schaden zu vermeiden.
Tool - Mitgelieferten
» Im Verlauf der Montage
Wenn Sie auf das Informationssymbol treffen, lesen Sie bitte den betreffenden
1
Montageschritt fur weitere Anmerkungen und Unterstutzung nach.
Bitte achten Sie darauf, die Panele mit der UV-geschutzten Seite nachauBen
(Kennzeichnung «THIS SIDE OUT») zu montieren und den Schutzfilm von
den Panelen abzuziehen.
Schritt 5: Es wird empfohlen, ein Laken / ein Stuck Karton unter die Bauteile zu legen,
um Kratzer und das Abblattern von Farbe zu verhindern.
Schritt 5-6: Wahlen Sie die Seite zum Anbringen der kurzeren Pfosten a bhangig von
der gewunschten Abflussrichtung aus. Stellen Sie sicher, dass beide Pfosten # 8002
auf derselben Seite angebracht sind.
Schritt 7: Am Ende dieses Schrittes alle Schrauben im Carport festziehen.
Schritt 14: Schrittweise nach den vorherigen Schritten durchfuhren
Schritt 17: Silikondichtmittel sorgfaltig auf den inneren Querschnitt der Teile # 7039
& 8119 auftragen.
Schritt 21: Sicherstellen, dass Teile # 7580 (Schritt 18) unter jedem Panel platziert
sind (Zur Unterstutzung der Panellenkanten).
Schritt 23: Die Polen mit den FuBpolstern auf die flache Oberflache stellen und dann
mit geeigneten Schrauben und Anker an die Oberflache Ihrer Wahl anpassen.
Ziehen Sie nach Abschluss der Montage
alle Schrauben fest.
E
CO
co
co
c7,
263Q)7
45,
4e.
13'2-9"
Sie keine Schrauben und Muttern (8192 & 466) bis zum Abschluss der Montageprozess fest.
Diese Symbole zeigen an, wenn 2 Schrauben 'Straffung erforderlich ist oder nicht.
Dieser Carport sollte nur auf einer
festen Grundlage montiert werden (wie
zum Beispiel Beton).Ohne eine feste
Grundlage ist ein vorheriges Fundament
aus Beton and Metall erforderlich, wie in
dieser Illustration dargestellt wird
Pflastersteine
267 cm / 105.1"
Asphalt/Erdreich
-101
Air
Vtg-k410'
01-,
.''
-111-.40.40.-
' -.
411W-'
4 %"--
0 0 I''
I I 1
-'SqWI
%
.'
-I-
..%', 11, .. ..1111
AgiiW--1116'-N..
A W-411"00-W-
-4",S
'A%S.-401....o.'
..%,'41W-
--A
1*'410-'.
-"%.
-----
--!'
'10611.-
-
---W.-4111%.
"SN''.ItiO14:1111N-4011%
"."--
-11040Wib'
A%-1.-;4*..410-
A I 1*.--
'
60 cm / 23.6"
267 cm / 105.1"
345 cm / 135.8"
345 cm / 135.8"
10cm/4"
40 cm /15.7" _40 cm /15.7:
OR
40 cm / 15.7".
40 cm / 15.7"
Beton
.qS
-.10.-%:'%%1
IMPORTANTE
Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones antes de comenzar a montar este
garaje. Por favor siga los pasos en el orden establecido en estas instrucciones.
Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro para futuras referencias.
» Consejos de cuidado y seguridad
Por favor siga las instrucciones como se enumeran en este manual.
Ordene las partes y coteje con la lista de contenido.
Por razones de seguridad recomendamos encarecidamente que el producto
sea montado por al menos dos personas.
Algunas partes tienen aristas de metal. Por favor, tenga cuidado al manipular
los componentes.
Emplee siempre guantes, calzado y gafas protectoras durante el montaje.
No intente montar el garaje en condiciones climaticas de viento o humedad.
Deshagase en forma segura de todas las bolsas de plastic° -
mantengalas alejadas de nifios pequefios.
Mantenga a los nifios alejados de la zona de montaje.
No intente montar el garaje si esta cansado, ha consumido drogas,
medicamentos o alcohol, o si es propenso a los mareos.
Al utilizar una escalera de tijera o herramientas electricas, asegOrese de seguir
las recomendaciones de seguridad del fabricante.
No trepe al techo ni se pare en el.
Articulos pesados no deben ser apoyados en los postes.
Por favor consulte a sus autoridades locales si se requiere algOn permiso para
erigir un garaje.
Mantenga el techo y los desagues limpios de nieve, suciedad y hojas.
Grandes cantidades de nieve en el techo pueden dafiar el garaje haciendo
insegura la permanencia debajo o junto a el.
Este producto ha sido disefiado y producido Onicamente para ser un garaje.
Si el color se raya durante el montaje, se puede arreglar.
Instrucciones de limpieza
Cuando su garaje necesite ser limpiado, utilice una solucion de detergente suave
y enjuague con agua fria y limpia.
No emplee acetona, productos de limpieza abrasivos ni otro tipo de detergentes
especiales para limpiar el panel.
» Antes de empezar a montar
Este garaje debe ser montado sobre una base solida (como concreto o asfalto).
Elija cuidadosamente el sitio antes de iniciar el montaje. La superficie del sitio
(principalmente debajo de los postes) debe estar nivelada.
Durante el montaje use una plataforma suave debajo de las partes para evitar
rayaduras y dafios.
T001 (Suministrado(s))
» Durante el montaje
Cuando yea el icono de informacion, por favor, acuda al paso de montaje
correspondiente para ver comentarios y asistencia adicional.
AsegOrese de que instala los paneles con la cara que protege de los rayos
UV hacia afuera (marcado con "THIS SIDE OUT") y tenga en cuenta que
tiene que guitar la cinta que recubre los paneles.
Paso 5: Se recomienda situar una sabana o carton debajo de las piezas para evitar
arafiazos y descascarar la pintura.
Paso 5-6: de acuerdo con la direccion de drenaje deseada, seleccione el lado
preferido para colocar las patas mas cortas. Por favor, verifique que las dos piernas
n.° 8002 esta montando sobre el
Paso 7: Al finalizar este paso, ajuste todos los tornillos de la cubierta.
Paso 14: Realizar gradualmente segOn los pasos previos.
Paso 17: Aplique la silicona para sellar cuidadosamente sobre toda la parte
transversal interna de las partes #7039 y #8119.
Paso 21: AsegOrese de que las partes #7580 (ver paso 18) sean colocadas bajo
cada uno de los paneles (dando apoyo a los bordes de los paneles).
Paso 23: Nivele los polos con las patas sobre una superficie plana y luego ffjelo
sobre la superficie con los tornillos y anclajes adecuados.
Apriete todos los tornillos al final del montaje.
No apriete los tornillos y tuercas (8192 & 466) hasta finalizar el proceso de montaje.
Estos dos iconos indican si es necesario apretar los tornillos o no.
A
m
Esta marquesina
para coches debe montarse
sobre una base
solida (como cemento).
Sin una base solida,
se necesitan cimientos
(incluyendo cemento
y metal) como se
muestra en este
dibujo
Enlosado y pavimento
de cemento
Asfalto
345 cm / 135.8"
_40 cm 115.7"
40 cm / -
' 40 cm / 15.7"
IMPORTANTE
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare ad assemblare la
serra. Si prega di compiere i seguenti passi in modo da predisporre tali istruzioni.
Conservare le istruzioni in un posto sicuro in caso di necessity per riferimenti futuri
» Consigli sulla sicurezza e la manutenzione
Si prega di seguire le istruzioni cosi come elencate nel presente manuale.
Mettere in ordinie i pezzi e controllare sulla lista la presenza di tutto il contenuto.
Per ragioni di sicurezza raccomandiamo fortemente che il prodotto venga assemblato da
almeno due persone.
Alcune parti presentano delle estremita metalliche. Si prega di fare attenzione nel
maneggiare i componenti. Indossare sempre guanti, scarpe e occhialini di sicurezza durante
1>assemblaggio
Non tentare di assemblare Ia tettoia in condizioni atmosferiche ventose o piovose.
Disporre tutte le buste di plastica in maniera sicura - tenerle lontano dalla portata dei
bambini.
Tenere i bambini lontani dall)area di assemblaggio.
Non tentare di assemblare Ia tettoia in caso di stanchezza, assunzione di farmaci, medicinali o
alcolici o inclinazione alle vertigini.
Durantel)utilizzo di una scala a pioli o di utensili elettrici, assicurarsi di stare seguendo i
consigli di sicurezza del produttore.
Non scalare o rimanere in piedi sul tetto.
Gli articoli pesanti non dovrebbero rimanere appesi alle estremita.
Si prega di consultare le autorita locali net caso siano necessari permessi per erigere una
tettoia.
Si prega di tenere il tetto e le grondaie puliti dalla neve, dai detriti e dalle foglie.
Un grande mucchio di neve sul tetto pub danneggiare Ia tettoia rendendola poco sicura per
sostare sotto di essa o nelle sue vicinanze.
Questo Prodotto progettato per use prevalente come tettoia per auto.
Se il colore e stato graffiato durante l'assemblaggio, pub essere riparato.
» Istruzioni per la pulizia
Quando la tettoia dovra essere ripulita, utilizzare una soluzione detergente delicata e
risciacquare con acqua fredda e pulita.
Non utilizzare acetone, detergenti abrasivi o altri detergenti speciali per pulire il pannello.
»T001
» Durante il montaggio
Quando incontri l'icona informativa, fai riferimento alla relativa fase di
montaggio per commenti e assistenza aggiuntivi.
Ti preghiamo di notare che i pannelli vanno installati con il lato protezione
raggi UV verso l'esterno (segnato con la scritta "THIS SIDE OUT") e che la
pellicola che copre i pannelli va tolta.
Passo 5: Si consiglia di posizionare un foglio/cartone sotto le parti per
evitare che la pittura si raschi via.
Passo 5-6: secondo la direzione desiderata per il drenaggio, si prega di
selezionare il lato prescelto per posizionare le gambe piii corte. Si prega di
verificare che entrambe le gambe #8002 vengano montate sullo stesso lato.
Passo 7: Alla fine di questo passaggio, serrare tutte le viti della tettoia.
Passo 14: Agire gradualmente osservando i passaggi precedenti.
Passo 17: Applicare con cura del sigillante in silicone lungo la sezione trasversale
interna dei pezzi nr. 7039 e 8119.
Passo 21: Assicurarsi che i pezzi nr. 7580 (passo 18) siano posizionati al di sotto di
ciascun pannello (a supporto dei bordi del pannello stesso).
Passo 23: Livellare i pali con i piedini e posizionarli su una superficie piatta;
successivamente, attaccarli sulla superficie scelta servendosi delle vite e dei ganci
adatti.
Stringere tutte le viti al termine dell'assemblaggio.
Non stringere viti e dati (8192 e 466) finche il processo di assemblaggio non sara
terminato. Queste 2 icone indicano se e richiesto o meno che le viti vengano strette.
A
sz
;-'1
. .
1
m
o
05
Questa tettoia
dovrebbe essere assemblata
su una base solida
(cemento o asfalto).
Senza una base
solida, delle pre-
fondamenta the
includano cemento e
metallo si renderanno
necessarie, proprio
come nel disegno.
Pavimentazione di pietra
Asfalto Suolo
267 cm / 105.1"
345 cm / 135.8"
- 40 cm 115.7"
OR
. -
40 cm / 15.7 " - -
' 40 cm / 15.7"
Cemento
Cemento
IMPORTANT
Va rugam cititi cu atentie aceste instructiuni , inainte de a incepe montarea.
Urmati exact pasii din acest manual.
Pastrati aceste instructiuni in caz ca va vor fi necesare in viitor
» Instructiuni de ingrijire si siguranta
Va rugam urmati intocmai instructiunile din acest manual
Sortati piesele si componentele si verificati daca sunt conform listei din manual
Din motive de siguranta recomandam insistent ca montarea sa se faca de catre 2 persoane.
Anumite piese metalice pot avea margini taioase. Manevrati cu atentie toate componentele.
Pe toata durata montajului purtati manusi, incaltaminte de siguranta si ochelari de
protectie .
Nu incercati sa montati daca este vant puternic sau ploua.
Depozitati cu atentie toate ambalajele din plastic, nu le lasati la indemana copiilor.
Nu permiteti accesul copiilor in zona in care faceti montajul !
Nu incercati sa faceti montajul daca sunteti obosit, ati luat medicamente, ati consumat
alcool, sau daca starea dvs nu este buna.
Cand folositi scara sau scule-unelte , respectati toate masurile de siguranta recomandate
de catre producatorii acestor
Nu calcati, NU va urcati pe acoperis !
Nu rezemati articole grele de stalpii de sustinere
Consultati autoritatile locale si verificati daca este nevoie de autorizatie sau permis pentru
amplasare
Acest garaj are din constructie o inclinatie a acoperisului pentru a permite scurgerea apei.
Curatati periodic acoperisul si jgheaburile de zapada, frunze, murdarie etc
In caz de zapada foarte mare, nu stati nici dvs. si nu lasati autoturismul sub sau langa garaj.
Incercati sa inlaturati zapada daca este foarte abundenta sau sa o lasati sa se topeasca.
Acest produs a fost conceput pentru a fi folosit in mod principal ca si acoperis pentru
auto/garaj.
Daca culoarea a fost zgariata in timpul asamblarii, aceasta poate fi fixata.
» Instructiuni de curatare
Cand doriti sa stergeti garajul , folositi un detergent nu foarte puternic,
si clatiti cu apa rece curata.
NU folositi acetona, diluant, abrazive, sau alti detergenti sa stergeti panourile.
» Inainte de a incepe montarea:
Acest Carport trebuie amplasat doar pe o suprafata plana solida (beton, ciement, bitum etc)
AAlegeti cu grija locul unde it yeti amplasa, inainte de a incepe montarea. Suprafata trebuie
sa fie plana si orizontala (in special acolo unde se vor monta stalpii)
In timpul asamblarii, folositi o platforms moale sub componente, pentru a evita
zgarierea si deteriorarea.
»T001
L
» In timpul montajului
Atunci cand intalniti o pictograma , va rugam consultati
manualul , yeti gasi detalii si sfaturi suplimentare.
Retineti ca instalati panourile cu partea protejata UV (marcat cu
"THIS SIDE OUT") si desprindeti banda de film care acopera panourile.
Pasul 5 : este recomandat sa puneti o folie sau un carton dedesubt ,
pentru a evita zgarierea vopselei.
Pasii 5 -6: In functie de directia in care doriti sa se scurga apa , alegeti partea in care
yeti amplasa stalpii mai mici (mai scurti) Verificati ca amandoi stalpii #8002 sa fie
amplasati pe aceasi parte !
Pasul 7 : La sfarsitul acestui pas, strangeti toate suruburile in - - --
Pasul 14: Continuati treptat in conformitate cu pasii anteriori
Pasul 17: Aplicati cu atentie adeziv cu silicon pe diagonala interioara a partilor
# 7039 & 8119.
Pasul 21: Asigurati-va ca partile # 7580 (pasul 18) sunt plasate sub fiecare lambriu in
parte ( sustinand marginile lambriului)
Pasul 23: Pozitionati stalpii cu picioare-tampon pe o suprafata plata, si apoi atasati-le
suprafetei pe care o doriti folosind suruburi si sisteme de ancorare potrivite.
Verificati si strangeti temeinic toate suruburile la sfarsitul montajului
263
703.s
3375C0
\3.19
4C.
NU strangeti complet suruburile si piulitele (8192 & 466) pana nu terminati de montat toate
piesele. Aceste simboluri va indica daca sa strangeti complet sau sa nu strangeti piulitele.
04
Acest Sopron trebuie
asamblat pe o baza
solida (cum ar
fi cimentul)
Fara o baza solida,
este necesara o
fundatie prealabila,
formata din ciment
si metal, conform
ilustratiei de mai jos.
piaci si piaci de beton
Asfalt
345 cm / 135.8"
WAZNE
Przed przyst4pieniem do monta±u produktu prosimy o uwa±ne zapoznanie siq z instrukcj4
oraz o przeprowadzanie poszczegolnych etap6w monta±u w kolejnoki okrelonej w
niniejszej instrukcji. Zachowaj tq instrukcjq w bezpiecznym miejscu do przyszlego uzytku.
» Uwagi dotyczace bezpieczenstwa i pielegnacji
. Nale±y postqpowa6 zgodnie ze wskaz6wkami zawartymi w niniejszej instrukcji.
. Nale±y posortowa6 wszystkie czqki i sprawdzi6 je z lista zawartoki.
. Z uwagi na bezpieczeristwo zalecamy montowanie produktu przez co najmniej dwie osoby.
. Niektore czqki posiadaj4 metalowe krawqdzie. Nale±y zachowa6 ostro±nok podczas
montazu.
. Nale±y zawsze nosi6 rqkawice, buty oraz okulary ochronne podczas montazu.
. Nie nale±y wykonywa6 monta±u podczas wystqpowania niekorzystnych warunkow
atmosferycznych, takich jak deszcz lub wiatr.
. Nale±y w bezpieczny spos6b usun# wszystkie plastikowe torby - trzyma6 je poza
zasiqgiem dzieci.
. Trzymaj dzieci z dala od miejsca wykonywania monta±u
. Nie nale±y wykonywa6 monta±u w przypadku odczuwania zmgczenia, znajdowania sig
pod malywem srodkow odurzaj4cych, lekow, alkoholu lub w przypadku podatnoki na
zawroty glowy.
. Podczas korzystania z drabiny lub elektronarzqdzi, upewnij siq, ze postqpujesz zgodnie z
zaleceniami bezpieczeristwa producenta.
. Nie wspinaj siq ani nie stawaj na dachu.
. Skonsultuj siq z lokalnymi wladzami w kwestii ewentualnych zezwolenia na postawienie
wiaty.
. Ten produkt zostal zaprojektowany z uwzglqdnieniem niewielkiej pochyloki dachu aby
umo±liwi6 odialyw wody. Chrori dach i rynny przed zalegaj4cym sniegiem, ziemi4 oraz
likmi.
. Zalegaj4cy snieg mote spowodowa6 uszkodzenie produktu, przez co mote on stanowi6
zagro±enie dla os6b znajduj4cych siq wewn4trz lub w poblizu.
. Ten produkt zostal zaprojektowany i wyprodukowany do u±ytkowania glownie jako wiata
gara±owa.
. Je±eli kolor zostal zadrapany podczas monta±u, mo2na go naprawi6.
» Instrukcje czyszczenia
Do czyszczenia wiaty nale±y u±y6 delikatnego srodka czyszcz4cego i sp4ukiwa6 zimn4 wod4.
Nie nale±y stosowa6 acetonu, sciernych srodkow czyszcz4cych ani innych substancji
chemicznych do mycia paneli.
» Przed rozpoczqciem monta±u
. Ta wiata musi by6 umieszczona na stalym i r6wnym pod4o±u (takim jak beton lub asfalt).
. Przed rozpoczqciem monta±u wybierz starannie jego miejsce.
Powierzchnia terenu musi by6 wypoziomowana (glownie poni±ej skipkow)
L .
TO01
» Podczas montazu
Ikona informacyjna wskazuje na koniecznok zapoznania sig z dodatkowymi
informacjami dotycz4cymi danego etapu montazu.
Panele instaluje siq strong z warstw4 ochronn4 UV na zewn4trz
(oznaczon4 «THIS SIDE OUT») i zdejmuje siq foliq pokrywaj4c4 panele.
Krok 5 : Zaleca siq pod4o±enie materia4u lub kartonu pod czqki w celu unikniqcia
zadrapari i zdarcia farby.
Kroki 5-6 : Zgodnie z po±4danym kierunkiem odialywu wody nale±y wybra6
preferowan4 strong aby zamontowa6 kr6tsze no±ki. Nale±y dopilnowa6 aby obie
no±ki #8002 zostaly zamontowane po tej samej stronie.
Krok 7: Po zakoriczeniu tego etapu dokrqci6 wszystkie sruby wiaty garazowej.
Krok 14: Wykonywa6 stopniowo, zgodnie z poprzednimi krokami
Krok 17: Starannie na4o±y6 szczeliwo silikonowe wzd4u± wewnqtrznego przekroju
poprzecznego elementow # 7039 i 8119.
Krok 21: Nale±y upewni6 siq, ze elementy #7580 (krok 18) s4 umieszczone pod
ka±dym panelem (podpieraj4c krawgdzie paneli).
Krok 23: Wyrowna6 skipki na Rlaskiej powierzchni stopkami, a nastqpnie
przymocowa6 do wybranej powierzchni za pomoc4 odpowiednich srub i kotew.
Dokrq6 wszystkie srubki po ukoriczeniu montazu.
Nie nale±y dokrqcaer srub i nakrqtek (8192 & 466) ,a± do zakorkzenia montazu. Te dwie
ikonki informuj4, czy sruby wymagaj4 dokrqcenia czy nie.
A
1
m
Ta wiata musi
by6
umieszczona na
stalym i rownym pod4o2u (takim jak
beton lub asfalt).
Zgodnie
z rysunkiem
bez stal.ego pod#o2a niezbgdne bcd4
fundamenty zawieraj4ce beton i metal.
Kostka
brukowa
267 cm /
105.1"
Asfalt/Gleba
345
cm / 135.8"
_40 cm / 15.7"
40 cm /
15.7". -
:n33-Inni5nn3
M.clun vim.) nnnn Nrip5 73 inNnn na3-inn 15w1 1"V5 rat] ,nr in,v NPoin 1W1C
13,35w5 nnyn
1,51) inNn) ,o53 UV -rn inn p5nn 1VN3 17,131110 nythnv 15 cpv5 N3
.nw15n nNntorn np-pn nr4 DV 95p51 («THIS SIDE OUT»
nvnoI mum) Nn3n5 731 Epp5n5 nnnn n-rnv nvwn3 innp \ nnn5 y5nIn :515v.)
.NuNn 3113W1
.nyin npnn in,35 mu-Ina-Inv nriNpn n"»-in Enp,n5 giNnnn ZYn nh -nn15 awn :5-6 25w
.-rxn Irma nuynn 8002 'vn n "5 -in ,nwn N-rn5 1.43
.nnnn ipnna nn-ian nx pin ,nr 15w cnva :7 25Y)
.nm-npn 15v5 nxnna,n)-i-rn imNa -my
:1425
.8119 -17039 iovn Epp5nn 5w ',mon innn i-nN5vp,5,v E1v,r4 nrrnra nil :17 25w
u nnIn nn) nTrn5nn inx 535 nnnn nmpInn (18 25w) 7580 lovn Epp5n13 N-rn :21 25v)
.(nw15n 5w nvoa
n vwn 5N-on 13n 13nN5I ,-wrn nvynn 5h 5)13 (-135 nwn-rn nirva nn-nnn nh n-in :23 25W
.13,nwnn1n)n111I131)111 wInv 5N) ,in-rn15
.1131311 OTTO av,n nman nh pin'? 1.43
n"5v
45.
1131311 -p5nn 131n 7.1) (466 & 8192) tin n,p5n) 13,n1r4n1 nn-1n nr4 pin5
11.4 W173 nman pimn 13h nn n,o-nNnn nnlp»Nn
3.1V11
mlnn 1313131 n5,nn no'? 11313113 rnx-nn nr4 Nrip5 1.43
.nSN rnx-nna )Yinn 1101 113131n115W nr4 ..VY15 1.43
wnyiv5 nnn nlpna na3-inn rnx-nn nr4 -nnw5 1.43
51 'P nivrun
1T rnx-nn mmna nwoIn Inv 103 rnx-nnn nh VYa 1.43 Rt
.n5I3nn nrnw13 Sin 5h rnnn3 prr15I tnp5nn nh r135
.1:11W3N IDW Sv nIna y5nIn nyrnn,va numn Rt
.nw-ron nrrnra 15N tnp5n1 Soul? 1.43 - n3nn rnup tnnnvn tnp5n5 Rt
.n1313nn 53 -pm. inx -rp,m pn ,opwn mom. wnnwn5 1.43
snprn rnnn iN nw) )rna nnnn rnv351,N Rt
.rnmvo 5w n-r, )wnn prmin5 - np-iNaw pmv51n nvpwn nnvaa 1.43
.nppnnn -num 131]%7 13'75' pyrrin5 1.43 Rt
lrt ,5v135N iN nwn5Nn morin nvown nnn unN1WIC nnnn
.n-nn-inv5 7111U3 ,Sva nnx
.113N,n 5w =man rnx-nn 13nh 11pv5 ,5nwn ninv '53 53 IN n5Iv1 wIn,wa
.»n 5v n355 IN you'? rnv351,N
.tn-rInvn 5y 13,713
EnnNv rvwn5 i',4
.»rn arinnn )5vn iI535 ,13)5v pyrrin5 w'
.nnnn 5w nn1Nn5 unn,na w, nin nympnn nyw-in 13y prr15
Irony]. IN vnnnn En-rnwn nymna vp15I 13Y1n i nno5 515v »n 5v nnn5w vnIv
.nnn3 wIn,w5 pain nr
.NuN nIpm vY15 inn ,13pnnn i5nn113'r1W3 nnnn ,p5.rn n-pna
ip' nix-nn
En-ip riv inva wnnwn5 nnnn nh 131p35 Rt
..orrnyn 1:113I1DI tnpnw npn nnIn ,imNa wnnwn5 Rt
:naaina 73u5
y71371
5h pv5i ,v5ovx IN in in3 ,pNin DIM 1'313n5 nnnn nh Rt
n1'n5 nvw .1131311 13513131 ']15 17'171 1]71311 nIpm nh 1311315 Rt
.13n7Inv5 nnnn
n5,1n1 5153 - T001
m
co
267 cm / 105.1"
.(inn1n3) pNIn DIM anin5 v), it nnn
5rim inn 5153, im Div'. ywn ,pNIn DIM N55
nr unnwa NPoIn3
345 cm / 135.8"
40 cm /15.7"
u5o
345 cm / 135.8"
.1071115.7"
60 cm / 23.6"
BELANGRIJK
Lees de volgende instructies aandachtig voordat u deze carport begint te monteren.
Voer de stappen uit in de volgorde vermeld in deze instructies. Bewaar deze
instructies op een veilige plaats voor latere referentie.
» Aandachtspunten en veiligheidsadvies
. Volg de instructies zoals opgesomd in deze handleiding.
. Sorteer de onderdelen en controleer de inhoudslijst.
. Om veiligheidsredenen raden we aan dat het product gemonteerd wordt door minstens
twee personen.
. Sommige onderdelen hebben metalen randen. Wees voorzichtig bij het hanteren van de
componenten. Draag steeds handschoenen, schoenen en een veiligheidsbril tijdens de
montage.
. Tracht het product niet te monteren bij winderig of nat weer.
. Verwijder alle plastic zakken op een veilige manier - houd ze uit de buurt van kleine kinderen.
. Houd kinderen weg uit de montagezone.
. Tracht het product niet te monteren als u moe bent, onder invloed bent van drugs,
medicatie of alcohol, of als u last hebt van duizelingen.
. Als u een ladder gebruikt of elektrisch gereedschap, zorg er dan voor dat u de
veiligheidsrichtlijnen van de fabrikant opvolgt.
. Klim niet op het dak en ga er niet op staan.
. Laat geen zware voorwerpen tegen de palen leunen.
. Ga niet aan de profielen hangen of erop liggen.
. Raadpleeg de lokale autoriteiten of u vergunningen nodig hebt om de carport op te stellen.
. Dit product is specifiek ontworpen met een kleine helling op het dak voor de afvoer van water.
Houd het dak en goten vrij van sneeuw, vuil en bladeren.
. Houd het dak en de goot vrij van sneeuw, vuil en bladeren.
. Grote hoeveelheden sneeuw op het dak kunnen ervoor zorgen dat het product beschadigd
wordt waardoor het onveilig wordt eronder te staan of in de buurt ervan.
. Dit product werd ontworpen om hoofdzakelijk te worden gebruikt als een carport.
Als er tijdens de montage beschadigingen zijn opgetreden kunt u dit bijwerken
» Reinigingsinstructies
Wanneer uw carport gereinigd moet worden, gebruik een oplossing met zacht detergent en
spoel of met zuiver koud water.
Gebruik geen aceton, schuurmiddelen, of andere special detergenten om het panel te
reinigen.
» Voor het starten van de montage
. Deze carport moet een stevige ondergrond (zoals beton of asfalt) gemonteerd worden.
. Kies uw plaats zorgvuldig voordat u begint met de montage.
Het oppervlak van de plaats (vooral onder de palen) moet waterpas zijn.
. Leg tijdens de montage de onderdelen op een zacht platform om krassen en
beschadiging te voorkomen.
. Tool
L
»Tijdens de montage
MWanneer u een informatie-icoontje opmerkt, raadpleeg dan de relevante
montagestap voor de bijkomende commentaar en assistentie.
Installeer de panelen met de kant met UV-bescherming naar buiten gericht
(gemarkeerd met "THIS SIDE OUT") en verwijder de folie van de panelen.
Stap 5: Het wordt aanbevolen om een laken/karton onder de onderdelen
te leggen om krassen en verfbeschadiging te voorkomen
Stap 5-6: kies afhankelijk van de gewenste richting van de afvoer de gewenste plek
om de korte poten te plaatsen. Zorg ervoor dat beide poten # 8002 aan dezelfde kant
gemonteerd worden.
Stap 7: Steek aan het einde van deze stap alle schroeven in de carport.
Stap 14: Ga geleidelijk aan te werk overeenkomstig de vorige stappen
Stap 17: Breng voorzichtig siliconenkit aan op de binnendoorsnede van onderdelen
7039 en 8119.
Stap 21: Zorg ervoor dat onderdeel 7580 (stap 18) onder elk paneel wordt geplaatst
(om de randen van het paneel) te ondersteunen.
Stap 23: Plaats de poten met behulp van de voetkussens op het vlakke oppervlak en
bevestig deze daarna op het gewenste oppervlak met geschikte schroeven en ankers.
Draai op het einde van de montage alle schroeven stevig vast
331.5cr
\329
4C.
Niet vastdraaien schroeven en moeren (8192 & 466) tot aan de voltooiing van de assemblage
proces. Deze 2 pictogrammen aangegeven of aanscherping schroeven 'vereist is of niet.
Deze carport moet
gemonteerd worden
op een stevige
ondergrond (zoals beton).
Zonder een stevige
ondergrond, is er
een voorfundering
nodig (met beton en
metaal) zoals in
deze tekening.
Stenen bestrating
267 cm / 105.1"
Asfalt/aarde
345 cm / 135.8"
40 cm / 15.7" -
_40 cm /15.7"
' 40 cm / 15.7"
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Palram 702754 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues