Toro Commercial Walk-Behind Mower, Fixed Deck Pistol Grip Gear Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3357-941RevA
Tondeuseautotractée
commerciale
Plateauxe,poignées-pistolets,réducteur
avecplateaudecoupeTURBOFORCE®de
40ou48pouces
demodèle30686—N°desérie270000001etsuivants
demodèle30688—N°desérie270000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.Traductiondutexted'origine(FR)
Attention
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Theengineexhaustfromthisproduct
containschemicalsknowntotheStateof
Californiatocausecancer,birthdefects,
orotherreproductiveharm.
ThissparkignitionsystemcomplieswithCanadian
ICES-002.
Important:Thisengineisnotequippedwitha
sparkarrestermufer.ItisaviolationofCalifornia
PublicResourceCodeSection4442touseoroperate
theengineonanyforest-covered,brush-covered,or
grass-coveredland.Otherstatesorfederalareas
mayhavesimilarlaws.
Theenclosed
Engine Owner’ s Man ual
issupplied
forinformationregardingtheUSEnvironmental
ProtectionAgency(EPA)andtheCalifornia
EmissionControlRegulationofemissionsystems,
maintenance,andwarranty.Replacementsmaybe
orderedthroughtheenginemanufacturer.
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles:Important,pour
attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,pourdesinformations
d'ordregénéralméritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...........................................4
SécuritédestondeusesToro..................................5
Graphiqued'inclinaison........................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................8
Miseenservice...........................................................11
1Contrôledesniveauxdeliquidesetdela
pressiondespneus..........................................11
2Lecturedumanueletvisionnementdela
vidéodesécurité.............................................11
Vued'ensembleduproduit.........................................12
Commandes.......................................................12
Caractéristiquestechniques.................................13
©2007—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Attachments/Accessories...................................13
Utilisation...................................................................14
Ajoutdecarburant..............................................14
Sécuritéavanttout..............................................15
Utilisationdesverrousdefreinde
stationnementetdepointmort.......................15
Démarrageetarrêtdumoteur.............................16
Fonctionnementdulevierdecommandedes
lames(PDF)...................................................17
Systèmedesécurité.............................................17
Marcheavantouarrière......................................18
Arrêtdelatondeuse............................................18
Transportdelamachine......................................18
Éjectionlatéraleoubroyagedel'herbe.................19
Réglagedelatensiondelacourroiede
transmissionauxroues....................................19
Réglagedelahauteurdecoupe............................19
Réglagedudéecteurd'éjection..........................21
Positionnementdudéecteurd'éjection..............21
Réglagedelahauteurduguidon..........................23
Tableaudehauteurdecoupe...............................25
Entretien....................................................................26
Programmed'entretienrecommandé......................26
Lubrication..........................................................27
Procéduredegraissage.......................................27
Lubricationdesroulementsdesroues
pivotantesetdesroues....................................27
Graissagedesaccouplementsdela
transmission...................................................27
Graissagedelapouliedetensiondelacourroie
duplateaudecoupe........................................27
Entretiendumoteur...............................................28
Entretiendultreàair........................................28
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltre...............................................................29
Entretiendesbougies.........................................30
Entretiendusystèmed'alimentation........................32
Vidangeduréservoirdecarburant.......................32
Remplacementdultreàcarburant.....................32
Entretiendusystèmed'entraînement......................33
Contrôledelapressiondespneus........................33
Réglagedestigesdecommande..........................33
Entretiendusystèmederefroidissement.................35
Nettoyagedelagrilled'entréed'air......................35
Nettoyageducircuitderefroidissement...............35
Entretiendesfreins................................................36
Entretiendesfreins............................................36
Entretiendescourroies...........................................37
Contrôledescourroies........................................37
Remplacementdelacourroiede
transmission...................................................37
Remplacementdelacourroiede
transmission...................................................37
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe.............................................................37
Réglagedelatensiondelacourroieduplateau
decoupe.........................................................38
Entretiendescommandes.......................................41
Réglagedestigesdecommande..........................41
Entretienduplateaudecoupe.................................42
Entretiendeslamesdecoupe..............................42
Réglagedufreindeslames..................................44
Remplacementdudéecteurd'herbe...................44
Remisage....................................................................45
Dépistagedesdéfauts.................................................47
Schémas.....................................................................49
3
Sécurité
Remarque:L'ajoutd'accessoiresnonconformes
auxspécicationsdel'AmericanNationalStandards
Instituteetfabriquéspard'autresconstructeursentraîne
lanon-conformitédelamachine.
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielleest
malutiliséeoumalentretenue.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignesde
sécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedesmises
engardesignaléesparlesymboledesécurité
etla
mentionPRUDENCE,ATTENTIONouDANGER.
Nepaslesrespecter,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
Consignesdesécurité
LesinstructionssuivantessontissuesdelanormeANSI
B71.4-2004.
Formation
Lisezlemanueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Ilincombeau
propriétairedelamachined'expliquerlecontenudu
manuelauxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)
quinemaîtrisentpassufsammentlalanguedans
laquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséder
lescompétencesnécessaires.Lepropriétairedela
machinedoitassurerlaformationdesutilisateurs.
Nelaissezjamaisunenfantouunepersonne
non-qualiéeutiliserlamachineouenfaire
l'entretien.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
Préparation
Examinezlazonedetravailpourdéterminer
quelsaccessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsansdanger.
N'utilisezquelesaccessoiresetéquipementsagréés
parleconstructeur.
Portezdesvêtementsappropriés,ycompris
uncasque,deslunettesdeprotectionetdes
protège-oreilles.Lescheveuxlongs,lesvêtements
amplesetlesbijouxpeuventseprendredansles
piècesmobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,
jouets,câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezuncarburantquelqu'ilsoit,enraison
desoninammabilitéetdurisqued'explosiondes
vapeursqu'ildégage.
N'utilisezquedesrécipientshomologués.
Neretirezjamaislebouchonduréservoiret
n'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteur
estenmarche.Laissezrefroidirlemoteuravant
defaireleplein.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.Sicen’estpaslecas,n’utilisezpasla
machine.
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Vériezquetouslesembrayagessontaupointmort
etquelefreindestationnementestserréavantde
mettrelemoteurenmarche.Lemoteurnedoitêtre
misenmarchequedepuislapositiondeconduite.
Veillezànepasperdrel'équilibrequandvousutilisez
lamachine,surtoutenmarchearrière.Marchez,ne
courezpas!Netravaillezjamaissurherbehumide,
aurisquedeglisser.
Ralentissezetsoyezparticulièrementprudentsurles
pentes.Déplacez-voustoujourstransversalement
surlespentes.L'étatdelasurfacedetravailpeut
modierlastabilitédelamachine.Soyezprudent
lorsquevoustravaillezàproximitédedénivellations.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles
pentes.
Nerelevezjamaisleplateaudecoupequandles
lamestournent.
N'utilisezjamaislamachinesansvérierqueles
capotsdelaprisedeforceetautrescapotsde
protectionsontsolidementxésenplace.Vériezla
xation,leréglageetlefonctionnementdetousles
verrouillagesdesécurité.
4
N'utilisezjamaislamachinesiledéecteurde
l'éjecteurestrelevé,déposéoumodié,saufsivous
utilisezunbacàherbe.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutes
lescommandes,serrezlefreindestationnement(le
caséchéant)etarrêtezlemoteuravantdequitterle
postedeconduite,pourquelqueraisonquecesoit,
ycomprispourviderlesbacsàherbeoudéboucher
l'éjecteur.
Arrêtezlamachineetexaminezl'étatdeslamessi
vousheurtezunobstacleousilamachinevibre
demanièreinhabituelle.Effectuezlesréparations
nécessairesavantderéutiliserlamachine.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsduplateau
decoupe.
Avantdefairemarchearrière,vériezderrièrevous
quelavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistance.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.Arrêtezleslamesquandvousnetondez
pas.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetfaitesen
sortequ'ellenesoitdirigéeverspersonne.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
Soyezprudentpourchargerlamachinesurune
remorqueouunvéhiculeutilitaire,etpourla
décharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
Entretienetremisage
Débrayeztouteslescommandes,serrezlefreinde
stationnement,arrêtezlemoteuretretirezlacléde
contactpuisdébranchezlabougie.Attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesenmouvementavantde
régler,denettoyerouderéparerlamachine.
Enlevezlesdébrisd'herbecoupéeetautres
aggloméréssurleplateaudecoupe,lesdispositifs
d'entraînement,lessilencieuxetlemoteurpour
éviterlesrisquesd'incendie.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machineàl'écartdetouteamme.
Fermezlerobinetd’arrivéedecarburantsivous
remisezoutransportezlamachine.Nestockezpasle
carburantàproximitéd'uneammeetnevidangez
pasleréservoirdecarburantàl'intérieur.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Serrezlefreindestationnement.Neconezjamais
l'entretiendelamachineàdespersonnesnon
qualiées.
Utilisezdeschandellespoursupporterles
composantslorsquec'estnécessaire.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieouleldebougieavant
d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours
labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez
toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
Soyezprudentlorsquevousexaminezles
lames.Touchez-lesuniquementavecdesgants
ouenveloppéesdansunchiffon,ettoujours
avecprécaution.Remplaceztoujoursleslames
défectueuses.N'essayezjamaisdelesredresserou
delessouder.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
enmouvement.Danslamesuredupossible,évitez
deprocéderàdesréglagessurlamachinequandle
moteurtourne.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
etlaxationbienserrée.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
SécuritédestondeusesToro
Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité
spéciquesauxproduitsToroetd'autresinformations
importantesquevousdevezconnaître.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutesles
mesuresdesécuritépouréviterdesblessuresgraves,
voiremortelles.
Ceproduitestconçupourcouperetrecyclerl'herbeou
pourlaramassers'ilestéquipéd'unbacàherbe.Tout
autreusagepeuts'avérerdangereuxpourl'utilisateurou
lespersonnesàproximité.
Consignesgénéralesd'utilisation
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantdecommencer.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
5
Netouchezaucunepartiedelamachineoudes
accessoiresjusteaprèsleurarrêt,carellespeuvent
êtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidiravant
d'entreprendretouteréparation,toutréglageoutout
entretien.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler
lagarantie.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepasser
sousunobstaclequelconque(parex.branches,
portes,câblesélectriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Utilisationsurpente
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,
demandentuneattentionparticulière.Netravaillezpas
surlespentessurlesquellesvousnevoussentezpasà
l'aise.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels
telspierres,branches,etc.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses.L'herbe
hautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
Resterprudentàproximitédedénivellations,fossés
ouberges.Lamachinerisquedeseretournersiune
rouepassepar-dessusunedénivellationquelconque,
etseretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Soyezparticulièrementprudentquanddesbacsà
herbeoud'autresaccessoiressontmontéssurla
machine,carilspeuventenmodierlastabilité.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivement
surlespentes.Nechangezpassoudainementde
vitesseoudedirection.
Tondezlespentestransversalement.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde15degrés.
Entretien
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocalsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,
surtoutceuxquiserventàxerleslames.Maintenez
lematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde
sécurité.Vériezlefonctionnementdessystèmesde
sécuritéavantchaqueutilisation.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque
despiècesderechanged'origine.
Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.
Effectuezlesréglagesetl'entretienéventuellement
requis.
6
Graphiqued'inclinaison
7
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
43-8480
66-1340
95-2814
95-5537
1.ConsultezleManuelde
l'utilisateurpoursavoir
commentutiliserlalame
decoupe.
3.Tirezenarrièrepour
désengager
2.Poussezenavantpour
engager
98-0776
8
99-3943
1.Moteur
98-5130
1.AttentionconsultezleManueldel'utilisateurpoursavoir
commentserrerlesboulonsetlesécrousdeslamesàun
couplede102à106Nm(75à80pi-lb).
98-5954
104-8569
105-4104
1.Marchearrière3.Vitessesdetransmission
2.Pointmort
105-4111
106-0699
106-2733
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Réglagedevitesse
continu
110-2067
9
110-2068
1.LisezleManueldel'utilisateur.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
106-2737
1.Stationnement
3.Pointmort5.Moteurenmarche
2.Marche4.Arrêtdumoteur6.Attentionportezdesprotège-oreilles.
10
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
1
Aucunepiècerequise
Contrôlezlesniveauxdeliquidesetla
pressiondespneus.
Manueldel'utilisateur1
Manueldel'utilisateurdumoteur1
Cataloguedepièces
1
Vidéodesécurité1
Fiched'enregistrement1
2
Flexibledevidanged'huile1
LisezleManueldel'utilisateuret
visionnezlavidéoavantd'utiliserla
machine.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
1
Contrôledesniveauxde
liquidesetdelapressiondes
pneus
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezleniveaud'huiledanslecarter
moteur(voirContrôleduniveaud'huilemoteur).
Vériezlegraissageduplateaudecoupeetdela
tondeuse.Reportez-vousàlasectionLubrication.
Contrôlezlapressiondespneus(voirContrôledela
pressiondespneus).
2
Lecturedumanuelet
visionnementdelavidéo
desécurité
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Manueldel'utilisateur
1Manueldel'utilisateurdumoteur
1
Cataloguedepièces
1Vidéodesécurité
1Fiched'enregistrement
1Flexibledevidanged'huile
Procédure
LisezleManueldel'utilisateur.
Visionnezlavidéodesécurité.
Remplissezetpostezlacarted'enregistrementou
enregistrezleproduitenligneàwww.Toro.com.
Utilisezleexibledevidanged'huilepourvidanger
l'huilemoteur.
Remarque:Lahauteurdecoupedeslamesestréglée
à76mm(3")àl'achat.L'essieuestrégléàlapositionD,
avec4entretoisessousl'axeetlarouepivotante.
11
Vued'ensembledu
produit
Figure3
1.Ejectionlatérale
5.Commandes
2.Plateaudecoupe
6.Guidon
3.Démarreuràlanceur7.Rouepivotante
4.Réservoirdecarburant
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes
(Figure4).
Figure4
1.Manetted'accélérateur6.Levierdedéplacement
2.Commutateurd'allumage
7.Levierdechangementde
vitesses
3.Verroudepointmort/frein
destationnement
8.Starter
4.Levierdedétectionde
présencedel'utilisateur
(OPC)
9.Levierdecommandedes
lames(PDF)
5.Guidon
10.Robinetd'arrivéede
carburant
Manetted'accélérateur
Lamanetted'accélérateuradeuxpositions:Rapideet
Lent.
Leviersdedétectiondeprésencede
l'utilisateur(OPC)
LorsquevousserrezlesleviersOPCcontrelespoignées,
lesystèmeOPCdétectelaprésencedel'utilisateuràla
positionnormaledetravail.Lorsquevousrelâchezles
leviersOPC,lesystèmeOPCdétectequel'utilisateura
quittélapositionnormaledetravailetarrêtelemoteur
silelevierdechangementdevitessen'estpasaupoint
mortousilelevierdecommandedeslames(PDF)n'est
pasengagé.
Leviersdedéplacement
Relâchezlesleviersdedéplacementpourengager
lamarcheavant.Serrezlecôtédroitdulevierde
déplacementpourtourneràdroiteetlecôtégauche
pourtourneràgauche.
12
Levierdechangementdevitesses
Latransmissioncomprendcinqrapportsenmarche
avant,lepointmortetlamarchearrière;lagrillede
changementdevitessesestenligne.
Important:Nechangezpasdevitessequandla
machinesedéplacepournepasendommagerla
transmission.
Verroudepointmort/freinde
stationnement
Serrezlesleviersdedéplacementetramenezlesverrous
enarrièrepourbloquerlepointmort.Serrezlesleviers
dedéplacementetpoussezlesverrousenavantpour
serrerlefreindestationnement.
Levierdecommandedeslames(PDF)
CelevierestutiliséconjointementaveclesleviersOPC
pourengageretdésengagerlacourroieduplateaude
coupeetentraînerleslames.
Démarreuràlanceur
Tirezsurlelanceurpourmettrelemoteurenmarche
(nonreprésenté).
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde
transporterouderemiserlamachine.
Commutateurd'allumage
Ilestutiliséconjointementaveclelanceuretadeux
positions:MarcheetContactcoupé.
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Specicationsanddesignaresubjectto
changewithoutnotice.
Tondeusesde40pouces:
Largeuravecdéecteur
abaissé
141cm(55-1/2")
Longueur
191,3cm(75-3/8")
Hauteur
104,1cm(41pouces)
Masse
216kg(477lb)
Tondeusesde48pouces:
Largeuravecdéecteur
abaissé
161,3cm(63-1/2")
Longueur
198,9cm(78-3/8")
Hauteur
104,1cm(41pouces)
Masse
227kg(500lb)
Attachments/Accessories
AselectionofToroapprovedattachmentsand
accessoriesareavailableforusewiththemachineto
enhanceandexpanditscapabilities.Contactyour
AuthorizedServiceDealerorDistributororgoto
www.Toro.comforalistofallapprovedattachments
andaccessories.
13
Utilisation
Ajoutdecarburant
Utilisezdel'essenceordinairesansplombàusage
automobile(indiced'octaneminimum85àlapompe).
Àdéfautd'essenceordinairesansplomb,del'essence
ordinaireauplombpeutêtreutilisée.
Important:N'utilisezjamaisdeméthanol,
d'essencecontenantduméthanol,oudecarburol
contenantplusde10%d'éthanol,souspeine
d'endommagerlecircuitd'alimentation.Ne
mélangezpasd'huileàl'essence.
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautement
explosive.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parl'essencepeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité,et
causerdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,dans
unendroitbiendégagé,lorsquelemoteur
estfroid.Essuyeztouteessencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorque
fermée.
Neremplissezpasleréservoir
complètement.Versezlaquantitéde
carburantvouluepourqueleniveause
trouveentre6et13mmau-dessousdela
basedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreà
l'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence
ettenez-vousàl'écartdesammesnues
ousourcesd'étincellesquipourraient
enammerlesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdeportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas
équipéedusystèmed'échappementcomplet
etenbonétatdemarche.
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduravitaillement,
produireuneétincelleetenammerlesvapeurs
d'essence.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parl'essencepeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité,et
causerdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles
remplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà
l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaisse
d'unvéhiculeutilitaire,carlamoquette
intérieureoulerevêtementenmatière
plastiquedelacaisserisqued'isolerlebidon
etdefreinerl'éliminationdel'électricité
statiqueéventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachinedu
véhiculeoudelaremorqueetposez-la
àterreavantderemplirleréservoirde
carburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,
etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,
mainteneztoutletempslepistoleten
contactaveclebordduréservoiroudu
bidon,jusqu'àcequeleremplissagesoit
terminé.
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeaux
vapeursdecarburantpeutcauserdesblessures
etdesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu
bidondeconditionneur.
N'approchezpasl'essencedesyeuxetde
lapeau.
14
Utilisationd'unstabilisateur/condition-
neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
quel'essencerestefraîchependantunepériode
maximalede90jours(au-delàdecettedurée,
vidangezleréservoir).
nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
éviterlaformationdedépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestmaximalelorsqu'onlesajouteà
del'essencefraîche.Pourréduirelesrisquesde
formationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit
d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateur
dansl'essence.
Pleinduréservoirdecarburant
1.Arrêtezlemoteuretserrezlefreindestationnement.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir
decarburantpuisretirezlebouchon.Ajoutez
sufsammentd'essenceordinairesansplomb
pourqueleniveausetrouveentre6et13mm
(1/4et1/2")au-dessousdelabasedugoulot
deremplissage.L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreàl'essencedesedilater.Ne
remplissezpasleréservoircomplètement.
3.Revissezfermementlebouchonduréservoir
decarburant.Essuyezl'essenceéventuellement
répandue.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécurité
etlasignicationdesautocollantsduchapitreSécurité.
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude
blesserdespersonnesàproximité.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisépour
lesyeux,lesoreilles,lespiedsetlatête.
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille
del'utilisateurunniveausonoredeplusde
85dBA,susceptibled'entraînerdesdéciences
auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotège-oreillespourutiliserla
machine.
Figure5
1.Attentionportezdesprotège-oreilles.
Utilisationdesverrousde
freindestationnementetde
pointmort
Serreztoujourslesfreinsdestationnementlorsque
vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans
surveillance.
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers'ilsdéplacentou
essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci
estlaisséesanssurveillance.
Serreztoujourslefreindestationnementsi
vouslaissezlamachinesanssurveillance,ne
serait-cequ'uninstant.
Serragedesfreinsdestationnement
1.Serrezlesleviersdedéplacement(Figure6).
15
Figure6
1.Guidon
4.Vitesseenmarcheavant
maximale
2.Verroudepointmort/frein
destationnement
5.Levierdedéplacement
3.Positiondestationnement6.Pointmort
2.Placezlespoucessurlapartiesupérieuredesverrous
etpoussez-lesenavantenpositionstationnement
(Figure6).
3.Relâchezlesleviersdedéplacement.
Desserragedesfreinsde
stationnement
1.Serrezlesleviersdedéplacement(Figure6).
2.Placezlespoucessurlapartiesupérieuredesverrous
etramenez-lesenarrièreenpositiondéplacement
(Figure6).
Verrousdepointmort
1.Serrezlesleviersdedéplacement(Figure6).
2.Placezlespoucessurlapartiesupérieuredes
verrousetramenez-lesenarrièreenpositionpoint
mortverrouillé(Figure6).
Déverrouillagedupointmort
1.Serrezlesleviersdedéplacementenarrière.
2.Placezlespoucessurlapartiesupérieuredesverrous
etpousse-lesenavantenpositiondéplacement
(Figure6).
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Connectezlesbougies.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
3.Désengagezlelevierdecommandedeslames
(PDF)etplacezlelevierdechangementdevitesses
aupointmort.
4.Serrezlesfreinsdestationnement
5.Tournezlaclédecontactàlapositionmarche
(Figure7).
6.Pourdémarrerlemoteuràfroid,placezlamanette
d'accélérateuràmi-courseentrelespositionshaut
régimeetbasrégime.
7.Silemoteurestdéjàchaud,placezlamanette
d'accélérateuràlapositionhautrégime.
8.Sortezlestartersilemoteurestfroid(Figure7).
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralement
pasrequissilemoteurestchaud.
9.Prenezlapoignéedulanceurettirezdessusjusqu'à
cequevoussentiezunerésistance,puistirez
vigoureusementpourlancerlemoteur.Laissezle
lanceurserétracterlentement.
Important:Netirezpastropsurlelanceur
etnelâchezpaslapoignéequandlelanceur
esttirépouréviterdecasserlecordonou
d'endommagerl'ensemblelanceur.
10.Repoussezlestarterquandlemoteurestchaud.
11.Silemoteurestfroid,attendezqu'ilchauffepuis
ramenezlamanetted'accélérateurenpositionhaut
régime.
Arrêtdumoteur
Important:Encasd'urgence,vouspouvezarrêter
lemoteurimmédiatemententournantlacléde
contactenposition
contact coupé
.
1.Réglezlamanetted'accélérateurenpositionbas
régime.
2.Laissezlemoteurtournerauralentipendant30à
60secondesavantdetournerlacléàlaposition
contactcoupé.
3.Tournezlaclédecontactàlapositioncontact
coupé.
4.Serrezlesfreinsdestationnementetenlevezlaclé
decontact.
5.Débranchezlabougiepourévitertoutrisquede
démarrageaccidentelpendantletransportou
l'entretiendelamachine.
6.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde
transporterouderemiserlamachine.
Important:Fermezlerobinetd'arrivéede
carburantavantdetransporterouderemiserla
machine,pouréviterlesfuitesdecarburant.
16
Figure7
1.Manetted'accélérateur
3.Starter
2.Commutateurd'allumage
Fonctionnementdulevierde
commandedeslames(PDF)
Lelevierdecommandedeslames(PDF)engageet
désengageleslamesduplateaudecoupe.
Engagementdeslames(PDF)
1.Serrezlesleviersdedétectiondeprésencede
l'utilisateur(OPC)contrelespoignées(Figure8).
2.Poussezlelevierdecommandedeslames(PDF)
fermementenavantjusqu'àcequ'ilbasculeen
positiondeverrouillage(Figure8).
3.Redémarrezlemoteuretrépétezlaprocédurepour
engagerleslamessivousrelâchezlesleviersde
détectiondeprésencedel'utilisateur(OPC).
Désengagementdeslames(PDF)
Pourdésengagerleslames,tirezlelevierdecommande
deslamesàfondenarrière(Figure8).Lemoteur
s'arrêtequandlesleviersOPCsontrelâchésetquele
levierdecommandedeslamesestengagé.
Remarque:Lelevierdecommandedeslamesdoit
êtredésengagécomplètementetmanuellement.
Figure8
1.Levierdedétectionde
présencedel'utilisateur
(OPC)
2.Levierdecommandedes
lames(PDF)
Systèmedesécurité
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectés
ouendommagés,lamachinerisquedese
mettreenmarcheinopinémentetdecauserdes
blessurescorporelles.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle
démarragedumoteur,saufsi:
Lelevierdecommandedeslames(PDF)est
désengagé.
Lamachineestaupointmort.
LaclédecontactestenpositionMarche.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçupourarrêter
lemoteurquand:
LaclédecontactesttournéeenpositionContact
coupé.
17
Unevitesseestsélectionnéesansquelesleviers
OPCsoientserrés.
Lelevierdecommandedeslames(PDF)estengagé
sansquelesleviersOPCsoientserrés.
Contrôledusystèmedesécurité
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisation
delamachine.Silesystèmedesécuriténefonctionne
pasdelamanièredécrite,faites-leimmédiatement
réviserparunréparateuragréé.
1.Serrezlesfreinsdestationnement,sélectionnezle
pointmort,désengagezlelevierdecommandedes
lames(PDF)etpoussezlamanetted'accélérateur
enavant.
2.Mettezlemoteurenmarche(voirDémarragedu
moteur).
3.Sansserrerlesleviersdedétectiondeprésencede
l'utilisateur(OPC),engagezlelevierdecommande
deslames(PDF).Lemoteurdoits'arrêter.
4.Désengagezlelevierdecommandedeslames
(PDF).
5.Moteurenmarche,maintenezabaisséslesleviers
OPCetengagezlelevierdecommandedeslame
(PDF).Lacourroied'entraînementdoits'engageret
leslamesdoiventsemettreàtourner.
6.RelâchezlesleviersOPC.Lemoteurdoits'arrêter.
7.Moteurenmarche,sélectionnezunevitesseet
relâchezlesleviersOPC.Lemoteurdoits'arrêter.
8.Moteurenmarche,tournezlaclédecontacten
positioncontactcoupé.Lemoteurdoits'arrêter.
9.Sitouteslesconditionsci-dessusnesontpas
remplies,faitesimmédiatementréparerlesystème
desécuritéparunréparateuragréé.
Marcheavantouarrière
Lamanetted'accélérateuragitsurlerégimedumoteur,
mesuréentours/minute(tr/min).Placezlamanette
d'accélérateurenpositionhautrégimepourobtenir
desperformancesoptimales.
Conduiteenmarcheavant
1.Vériezquelesfreinsdestationnementsontserrés.
2.Sélectionnezunevitessedemarcheavant.
3.SerrezlesleviersOPCcontrelespoignées.
4.Desserrezlesfreinsdestationnement(voir
Desserragedesfreinsdestationnementet
déverrouillagedupointmort).
5.Relâchezlentementlesleviersdedéplacement.
Remarque:Pouravancerenlignedroite,relâchez
lesleviersdedéplacementdemanièreégale.Pour
tourner,serrezlelevierdedéplacementducôtévers
lequelvousvouleztourner.
Conduiteenmarchearrière
1.Vériezquelesfreinsdestationnementsontserrés.
2.SerrezlesleviersOPCcontrelespoignées.
3.Sélectionnezunevitessedemarchearrière.
4.Desserrezlesfreinsdestationnement(voir
Desserragedesfreinsdestationnementet
déverrouillagedupointmort).
5.Relâchezlentementlesleviersdedéplacement.
Remarque:Vousdeveztirerlamachineenarrière
pourfaciliterledéplacementenmarchearrière.
Arrêtdelatondeuse
1.Serrezlesleviersdedéplacementàfondenarrière
pourserrerlesfreins.
2.Serrezlesfreinsdestationnement(voirRéglagedes
freinsdestationnement).
3.Sélectionnezlepointmortdelatransmission.
4.Placezlamanetted'accélérateurenpositionArrêtet
attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles
avantdequitterlapositiondeconduite.
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers'ilsdéplacentou
essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci
estlaisséesanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrez
lefreindestationnementsivouslaissezla
machinesanssurveillance,neserait-cequ'un
instant.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorqueouuncamion
lourdséquipésdeséclairagesetdelasignalisationexigés
parlaloi.Lisezattentivementtouteslesinstructionsde
sécurité.Tenez-encomptepouréviterdevousblesser
etdeblesserd'autrespersonnesoudesanimaux.
Pourtransporterlamachine:
Arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefreinet
fermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
18
Arrimezsolidementlamachinesurlaremorque
oulecamionàl'aidedesangles,chaînes,câblesou
cordes.
Fixezlaremorqueauvéhiculemoteuravecdes
chaînesdesécurité.
Éjectionlatéraleoubroyage
del'herbe
Cettetondeuseestpourvued'undéecteurd'herbe
pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte
surlecôtéetverslebassurlegazon.
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection
oulebacàherbecompletnesontpasen
placesurlamachine,l'utilisateuroud'autres
personnespeuventêtretouchésparunelame
oudesdébrisprojetés.Leslamesenrotation
etlesdébrisprojetéspeuventoccasionnerdes
blessuresgravesoumortelles.
N'enlevezjamaisledéecteurd'herbede
latondeuse,saprésenceestnécessaire
pourdirigerl'herbetonduesurlegazon.
Siledéecteurd'herbeestendommagé,
remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds
sousleplateaudecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture
d'éjectionouleslamesdetondeusesans
avoiraupréalablerelâchélabarrede
commandesupérieureetdésengagéla
PDF.Tournezlaclédecontactenposition
Contactcoupé.Enlevezaussilacléde
contactetdébranchezla(les)bougie(s).
Réglagedelatensiondela
courroiedetransmissionaux
roues
Danscertainesconditions,ilpeutêtrenécessaire
d'augmenterlatensiondelacourroiedetransmission
auxroues,parexemplesurlesterrainsvallonnésousi
voustractezunsulky.
1.Coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactet
attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
2.Débranchezlesbougies.
3.Désengagezlesverrousdepointmortetdefreinsde
stationnementetrelâchezlesleviersdedéplacement
pourréduirelaforceduressort.
4.Décrochezleressortd'entraînementduboulonde
réglage(Figure9).
Figure9
1.PositionA4.Ressortd'entraînement
2.PositionB
5.Boulonderéglage(en
positionA)
3.PositionC
6.Protectiondepoulie
d'entraînement
5.Enlevezlecontre-écroudexationduboulonde
réglageàlaprotectiondelapoulied'entraînement
(Figure9).
6.Placezl'ensembleboulonàlapositiondetension
vouluecommesuit:
PositionApourconditionsnormales
PositionBpourconditionsplusdifciles
PositionCpourconditionsextrêmement
difciles
Remarque:Latensiondelacourroiede
transmissionauxrouesestauminimumquand
l'ensembleboulonestenPositionA.Latension
augmenteauxPositionsBetC(Figure9).
7.Montezleboulonderéglageetleressort
d'entraînement.
8.Répétezlaprocéduredel'autrecôté.
Réglagedelahauteurde
coupe
Cettemachineauneplagedehauteurdecoupede
26à108mm(1à4-1/4").Pourréglerlamachineà
lahauteurvoulue,ajustezlesentretoisesdeslames,la
19
hauteurdel'essieuarrièreetlesentretoisesdesroues
pivotantesavant.ConsultezleTableaudehauteurde
coupepoursélectionnerlacombinaisonderéglages
correcte.
Réglagedehauteurdeslames
Réglezlahauteurdeslamesavecles4entretoises
(6mm)(1/4")surlesboulonsd'axes.Celapermet
d'obtenirunegammederéglagede25mm(1")par
pasde6mm(1/4")delahauteurdecoupequelleque
soitlapositiondel'essieu.Utilisezlemêmenombre
d'entretoisessurtoutesleslamespourobtenirune
couperégulière(2dessuset2dessous,1dessuset3
dessous,etc.).
1.Désengagezlelevierdecommandedeslames(PDF)
etserrezlesfreinsdestationnement.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesenmouvementavantdequitterlaposition
deconduite.
3.Maintenezleboulondelameetretirezl'écrou
(Figure10).
Figure10
1.Lame4.Entretoise
2.Boulondelame5.Rondellemince
3.Rondellebombée
6.Écrou
4.Enlezleboulondansl'axeetchangezles
entretoisesselonlesbesoins(Figure10).
5.Posezleboulonetlarondellebombée,ajoutezune
oudesentretoise(s)etxez-lesavecunerondelle
minceetunécrou(Figure10).
6.Serrezleboulondelameàuncouplede101à
108Nm(75à80pi-lb).
Réglagedelahauteurd'essieu
Réglezlapositiondel'essieuenfonctiondelahauteur
decoupesélectionnée.ConsultezleTableaudehauteur
coupe.
1.Désengagezlelevierdecommandedeslames(PDF)
etserrezlesfreinsdestationnement.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesenmouvementavantdequitterlaposition
deconduite.
3.Desserrez,sanslesenlever,les2boulonsdepivotet
les2boulonsderéglagedel'essieu(Figure11).
Figure11
1.Boulondepivotd'essieu2.Boulonderéglage
d'essieu
4.Placezuncricsouslebâtidumoteur,aucentreetà
l'arrière.Soulevezl'arrièredubâtidumoteurjusqu'à
cequ'ilsoitpossiblededéposerles2boulonsde
réglagedel'essieuavant(Figure11).
Remarque:Utilisezdeschandellespour
supporterlamachine.
5.Levezouabaissezlebâtidumoteuràl'aideducric
desorteàpouvoirinsérerles2boulonsderéglage
del'essieuavantdanslestrousvoulus(Figure11).
Remarque:Utilisezunpointeauconiquepour
faciliterl'alignementdestrous.
6.Serrezles4boulonsetabaissezlatondeuse.
7.Ajustezlestigesdecommandeetlestimoneriesde
freinselonlesbesoins(voirEntretiendesfreinset
Réglagedestigesdecommande).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Toro Commercial Walk-Behind Mower, Fixed Deck Pistol Grip Gear Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur