Dometic 9100 Power Channel Awning Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Lire ces instructions attentivement et les
LAISSER avec ce produit.
ÉTATS-UNIS
SERVICE OFFICE
Dometic Corporation
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46514
ADRESSES DES
CENTRES DE SERVICE
APRÈS-VENTE OU DES
CONCESSIONNAIRES,
consulter :
www.eDometic.com
AUVENT AVEC RAMPE D’ALIMENTATION
AUVENT AVEC TUBE À DEL
9100
MATÉRIEL DE MONTAGE
SOUS PLANCHER 8956(X)(X)1.4(X)0(#)
STANDARD 8956(X)(X)2.4(X)0(#)
À INCLINAISON RÉDUITE 8956(X)(X)3.4(X)0(#)
ENSEMBLE D’AUVENT ET DE
TUBE D’ENROULEMENT
601FFLL.000(#)
91XFFLL.000(#)T
RÉVISION E
Formulaire n° 3316040.000 1/18
(Anglais 3316039.000_E)
©2018 Dometic Corporation
LaGrange, IN 46761
NOTER CETTE INFORMATION POUR S’Y
REPORTER ULTÉRIEUREMENT :
N° de modèle de l’ens. auvent/tube
N° de série de l’ens. auvent/tube
N° de modèle du mat. de montage
N° de série du mat. de montage
Date d’achat
Détaillant/Installateur qualié
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
2
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION ....................................................................................................................................................................2
SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT .....................................................................................................................2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ................................................................................................................. 3
A. Reconnaître le symbole donnant des renseignements sur la sécurité ...................................................................... 3
B. Comprendre les mots signalant de faire attention .....................................................................................................3
C. Directives supplémentaires .......................................................................................................................................3
D. Messages généraux sur la sécurité ........................................................................................................................... 3
INFORMATIONS GÉNÉRALES .............................................................................................................................................3
A. Pièces nécessaires ....................................................................................................................................................3
B. Ensembles et composants en option .........................................................................................................................3
SPÉCIFICATIONS .................................................................................................................................................................. 4
A. Dimensions du matériel de montage (prolé arrière) ................................................................................................4
B. Dégagement de la porte ............................................................................................................................................4
PRÉPARATION À L’INSTALLATION ......................................................................................................................................5
A. Roulette protège-auvent et garniture de protection (en option) .................................................................................5
B. Préparation du rail d’auvent et insertion de la toile ....................................................................................................5
C. Préparation de l’auvent à l’installation .......................................................................................................................5
D. Détermination de l’emplacement de l’auvent .............................................................................................................6
INSTALLATION DES NÉCESSAIRES ÉLECTRIQUES .........................................................................................................7
A. Installation du commutateur de l’auvent (xe/câblé) .................................................................................................7
B. Installation des commutateurs de lampes
et rampe d’alimentation .............................................................................7
C. Installation du système de verrouillage de sécurité/de l’allumage .............................................................................7
D. Installation du commutateur DEL (le cas échéant) .................................................................................................... 7
INSTALLATION DE L’AUVENT ..............................................................................................................................................8
A. Introduction de la toile d’auvent dans le rail d’auvent ................................................................................................8
B. Fixation des brides de montage supérieures .............................................................................................................9
C. Fixation des prolés arrière .....................................................................................................................................10
D. Raccordements électriques de l’auvent ................................................................................................................... 11
E. Fin de l’installation du prolé arrière ........................................................................................................................ 12
F. Fixation de l’auvent au rail d’auvent ........................................................................................................................12
VÉRIFICATION DE L’INSTALLATION .................................................................................................................................. 13
A. Manœuvre-test ........................................................................................................................................................13
B. Fixation de l’auvent pour le déplacement ................................................................................................................13
C. Conserver la documentation ....................................................................................................................................13
INTRODUCTION
Cet auvent (ci-après appelé « auvent » ou « produit ») est conçu pour être utilisé sur des véhicules récréatifs à parois rectilignes.
Pour les VR à parois arrondies, consultez, selon le modèle approprié, la liste de pièces présentée dans le manuel de service
après-vente et réparation du concessionnaire. Ce produit peut être installé par une seule personne avec l’aide brève d’autres
personnes. Utilisez ces instructions pour vous assurer que le produit est correctement installé et qu’il fonctionne bien.
Dometic Corporation se réserve le droit de modier l’apparence et les spécications des produits sans préavis.
SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT
Informations supplémentaires NON liées à des
risques de blessures.
Instructions étape par étape.
3
Ce manuel comporte des renseignements et des instructions
sur la sécurité, destinés à permettre aux utilisateurs d’éliminer
ou de réduire le risque d’accidents et de blessures.
A. Reconnaître le symbole donnant des
renseignements sur la sécurité
Ce symbole d’alerte à la sécurité sert à
prévenir les risques de blessures. Obéir à tous
les messages qui suivent ce symbole pour
éviter des blessures éventuelles, voire la mort.
B. Comprendre les mots signalant de faire
attention
Un mot signalant de faire attention identie les
messages sur la sécurité et ceux sur les risques de
dommages matériels et indique le niveau ou degré de
dangerosité.
Indique une situation dange-
reuse qui, si elle N’est PAS évitée, pourrait entraîner
de graves blessures ou même la mort.
Indique une situation dangereuse
qui, si elle N’est PAS évitée, pourrait résulter en des
blessures mineures ou modérées.
Traite des pratiques N’impliquant PAS
de risques de blessures.
C. Directives supplémentaires
Lire et suivre toutes les directives et tous les
renseignements sur la sécurité pour éviter des
blessures, voire la mort.
Lire et comprendre ces instructions avant
d’installer, d’utiliser, de réparer ce produit ou
d’y faire de l’entretien.
Une installation/un fonctionnement/des
réparations/de l’entretien effectués de façon
inappropriée sur ce produit peuvent entraîner
de graves blessures. Suivre toutes les
instructions.
L’installation DOIT satisfaire à toutes les
exigences des codes en vigueur, locaux et
nationaux, y compris à celles de la dernière
édition des normes suivantes :
ÉTATS-UNIS
ANSI/NFPA 70, National Electrical Code
(NEC)
ANSI/NFPA 1192, Recreational Vehicles
Code
CANADA
CSA C22.1, Parties I et II, Code canadien
de l’électricité
CSA Z240 série VR, Véhicules récréatifs
D. Messages généraux sur la sécurité
Le non respect de ces aver-
tissements pourrait entraîner la mort ou de graves
blessures :
Ce produit DOIT être installé et réparé par un
technicien qualié de service après-vente.
NE modifier ce produit d’AUCUNE façon. La
modication peut être extrêmement dangereuse.
RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. Ce
produit doit être installé dans un environnement
contrôlé (intérieur). NE PAS installer ce produit
lors de conditions venteuses, ou lorsque du vent
est prévu. Sinon, ce produit pourrait se déplacer
soudainement, devenir instable et se détacher, se
plier ou s’effondrer.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
A. Pièces nécessaires
(2) Vis à tête hex. d’1/4 po - 20 x 3/4 po
(2) Rondelle-frein élastique d’1/4 po
(8) Vis à tête hex. n° 14-10 x 1-1/2 po
(2) Vis taraudeuse à tête hex., à rondelle nº 6-20 x
7/16 po
(8) Rivet Oscar de 3/16 po x 1 po
B. Ensembles et composants en option
(1) 830304 Ensemble de roulette
protège-auvent
(1) 830304.003 Ensembles de roulette
protège-auvent (paquet
de 50)
(1) 3308334.006U Ensemble de manivelle
pour mécanisme de torsion
(1) 3312853.025(#) Ensemble d’entretoise de
prolé arrière
(1) 3316287.000 Ensemble de commutateur
berceau
INFORMATIONS GÉNÉRALES
4
SPÉCIFICATIONS
A. Dimensions du matériel de montage
(prolé arrière)
Le faisceau de câblage peut se trouver en haut
ou en bas, selon le modèle d’auvent.
FIG. 1
H
L
D
E
F
C
B
A
K
J
G
Trou
pour le
faisceau
de
câblage
situé en
bas
M
Encoche pour le faisceau
de câblage situé en haut
8956(X)(X)1.4(X)0(#) 8956(X)(X)2.4(X)0(#) 8956(X)(X)3.4(X)0(#)
A
159 cm (62-3/4 po) 168 cm (66-1/4 po) 168 cm (66-1/4 po)
B
158 cm (62-1/8 po) 167 cm (65-5/8 po) 167 cm (65-5/8 po)
C
153 cm (60-1/8 po) 161,6 cm (63-5/8 po) 161,6 cm (63-5/8 po)
D
154 cm (60-3/4 po) 163 cm (64-1/4 po) 63 cm (64-1/4 po)
E
156 cm (61-1/2 po) 165 cm (65 po) 165 cm (65 po)
F
78,7 cm (31 po) 83,5 cm (32-7/8 po) 83,5 cm (32-7/8 po)
G
89,5 cm (35-1/4 po) S/O S/O
H
9,5 mm (3/8 po)
J
6,4 mm (1/4 po)
K
16 mm (5/8 po)
L
19 mm (3/4 po)
M
38,1 mm (1-1/2 po)
B. Dégagement de la porte
Distances minimales entre le rail d’auvent et la porte
d’entrée :
X
8956(X)(X)1.4(X)0(#) 30,5 cm (12 po)
8956(X)(X)2.4(X)0(#) 17,8 cm (7 po)
8956(X)(X)3.4(X)0(#) 15,2 cm (6 po)
Lorsque la porte se trouve au centre de l’auvent,
ajouter 5,1 cm (2 po) à ces mesures.
FIG. 2
Rail d’auvent
Porte d’entrée
X
C. Conseils de mesure
1. Considérez les portes, les fenêtres, les lampes,
les habillages, la pièce coulissante, etc., au mo-
ment de déterminer la longueur et la position
de l’auvent de sorte à ne pas entraver le fonc-
tionnement ou bloquer un de ces composants.
5
PRÉPARATION À L’INSTALLATION
A. Roulette protège-auvent et garniture de
protection (en option)
NE PAS laisser la toile d’auvent
entrer en contact avec l’angle de la porte d’entrée.
Sinon, la toile d’auvent pourrait se déchirer ou s’user
prématurément.
S’il y a risque que la toile d’auvent entre en contact
avec une porte d’entrée à coins carrés, on doit installer
une roulette protège-auvent (NON FOURNIE).
Pour les portes à coins arrondis, il pourra NE
PAS être nécessaire d’installer une roulette
protège-auvent, s’il n’y a aucun risque que la
toile ne s’abîme.
Pour commander les roulettes protège-auvent,
voir B. Ensembles et composants en option, à
la page 3.
1. Placer la roulette au coin supérieur de la porte
d’entrée extérieure (à l’opposé de la charnière),
reporter (percer) deux trous, puis placer et serrer
les vis de montage (FIG. 3).
FIG. 3
Positionner la
roulette directement
au-dessus du bord
de la porte
Porte d’entrée
extérieure
6,4 - 9,5 mm
(1/4 - 3/8 po)
(au-dessus de
la porte
2. Accrocher la garniture de protection au coin
supérieur de la porte-moustiquaire intérieure (à
l’opposé de la charnière) (FIG. 4).
FIG. 4
Garniture de
protection
Porte-
moustiquaire
intérieure
B. Préparation du rail d’auvent et insertion
de la toile
S’assurer que le rail d’auvent est
parallèle au plancher du VR et qu’il N’est PAS gauchi
ni incurvé avant d’installer la toile d’auvent. Si le rail
d’auvent N’est PAS droit, la toile risque de se froisser
ou de s’étirer.
Choisir l’extrémité du rail d’auvent (sur le VR) par
laquelle la toile sera introduite. Élargir cette extrémité
avec un tournevis à lame plate et limer les bords
acérés (FIG. 5).
Si l’auvent est équipé de lampes à DEL, élargir
SEULEMENT le haut (de l’ouverture du rail
d’auvent).
FIG. 5
Avant
Après
Auvents avec
DEL :
Élargir le haut
seulement
Auvents typiques :
Élargir le haut et le bas
C. Préparation de l’auvent à l’installation
L’auvent nécessite une préparation mineure avant
d’être installé sur le VR.
1. Poser soigneusement l’ensemble d’auvent et de
tube dans une gouttière en « V », propre et bien
rembourrée (ou tout autre surface bien protégée)
pour ne pas endommager la toile.
2. RISQUE D’IMPACT OU
DE PINCEMENT. NE PAS enlever les attaches
(enroulées autour de chaque ensemble de bras)
tant que la pièce moulée supérieure n’est pas
xée au prolé avant, que la toile d’auvent n’est
pas xée au rail d’auvent et que l’ensemble de
bras n’est pas monté sur le VR. Les ensembles de
bras sont sous la tension de l’amortisseur à gaz.
Le fait d’enlever les attaches pourrait entraîner le
déploiement rapide et soudain des bras. Le non
respect de cet avertissement pourrait entraîner de
graves blessures ou la mort.
Introduire chaque pièce moulée supérieure dans le
prolé avant correspondant (FIG. 6).
L’ensemble de bras droit (prolé avant) est
précâblé pour le moteur d’auvent.
6
a. Redresser l’extrémité courbée de la goupille
fendue.
b. Tourner le tube (comme pour dérouler l’auvent)
en tirant le bas du tube vers soi.
Ceci réduit la pression sur la goupille
fendue et facilite sa dépose.
c. Tout en tenant le tube d’enroulement, sortir la
goupille fendue et la jeter.
D.
Détermination de l’emplacement de l’auvent
1.  RISQUE D’IMPACT OU
D’ÉCRASEMENT. S’assurer que la surface de
montage sur le VR est plane, comporte un renfort
de structure, les xations seront installées,
pour soutenir en toute sécurité le produit. Sinon,
ce produit risquerait d’être instable et pourrait se
détacher, se plier ou s’effondrer. Le non respect
de cet avertissement pourrait entraîner de graves
blessures ou la mort.
Trouver un renfort de structure dans la paroi du VR
pour soutenir les brides de montage supérieures
et les prolés arrière (tous les points de montage).
2. S’assurer que les ensembles de bras n’entravent
pas la manœuvre des portes, fenêtres, pièces
coulissantes, etc. (FIG. 8).
Pour l’installation au-dessus des fenêtres et
pour commander des ensembles d’entretoise
de prolé arrière, voir B. Ensembles et com-
posants en option, à la page 3.
3. Laisser un dégagement sufsant
entre la toile d’auvent et la porte d’entrée ou la
pièce coulissante et la toile d’auvent pour tenir
compte de l’inclinaison de l’auvent.
Éviter tout endroit gênant l’ouverture/la fermeture de
la porte lorsque l’auvent est entièrement déployé.
Voir B. Dégagement de la porte, à la page 4.
FIG. 8
FIG. 6
Auvent et tube
Bride de
montage sup.
Pièce moulée sup.
Prolé
arrière
Vis à tête hex.
d’1/4 po - 20 x 3/4 po
Prolé
avant
3. Fixer le prolé avant droit à la pièce moulée supé-
rieure droite avec la vis à tête hex. d’1/4 po - 20 x
3/4 po et la rondelle-frein élastique d’1/4 po (FIG. 6).
4. Répéter l’étape 3. pour le côté gauche (FIG. 7).
FIG. 7
Embout gauche
Pièce moulée sup.
Auvent et tube
Goupille
fendue
Vis à tête hex.
d’1/4 po - 20 x 3/4 po
Prolé
avant
5. RISQUE D’IMPACT OU DE
PINCEMENT. NE PAS enlever la goupille fendue
de la barre de torsion (au niveau de l’embout) tant
que les DEUX pièces moulées supérieures ne sont
pas bien xées aux prolés avant correspondants.
Sinon, la pièce moulée se mettra à tourner
rapidement. La tension du ressort tentera alors de
faire tourner le matériel de montage et/ou le tube
d’enroulement, rapidement et soudainement. Le
non respect de cet avertissement pourrait entraîner
de graves blessures ou la mort.
Retirer la goupille fendue du côté gauche de la
barre de torsion (embout gauche) (FIG. 7).
Une fois la goupille fendue enlevée, la tension
du ressort, préétablie à l’usine, est libérée.
PRÉPARATION À L’INSTALLATION
7
INSTALLATION DES NÉCESSAIRES ÉLECTRIQUES
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE. Débrancher l’alimentation 120 VCA
du VR. Le non respect de cet avertissement pourrait
entraîner de graves blessures ou la mort.
Déconnecter la borne positive (+) 12 VCC
de la batterie d’alimentation. Sinon, l’appareil pourrait être
endommagé.
Déconnecter l’alimentation pour TOUTES les
procédures exécutées dans cette section.
A. Installation du commutateur de l’auvent
(xe/câblé)
Utiliser le commutateur à rappel (approuvé
par Dometic Corporation) approprié, ou le
commutateur de commande électronique avec
protection du moteur en cas de surcharge.
1.  NE PAS exposer le commutateur
aux intempéries, températures extrêmes ou de
longues heures à la lumière directe du soleil.
Trouver un endroit approprié pour installer le
commutateur de l’auvent.
2. Installer un fusible de 15 A
(fourni par l’installateur) au tableau de fusibles
pour l’alimentation (+) 12 VCC (l ROUGE) du
commutateur. Sinon, l’appareil pourrait être
endommagé.
3. Acheminer le câble (à l’intérieur du VR) à l’endroit
général où seront faits les raccordements au
matériel de montage de l’auvent.
Laisser assez de longueur de câble traverser
la paroi du VR (le trou sera percé plus tard)
pour permettre le raccordement à l’auvent.
Le trou pour le câble sera à la partie
supérieure ou inférieure du prolé arrière
droit, selon le modèle d’auvente (FIG. 1).
4. Effectuer les raccordements de câble appropriés à
l’intérieur du VR.
Les raccordements de câble à l’auvent (par
l’extérieur de la paroi du VR) seront faits
plus tard.
Pour des instructions de câblage supplémen-
taires, voir les instructions incluses avec l’en-
semble de commutateur Dometic Corporation
(disponible séparément).
B. Installation des commutateurs de lampes
et rampe d’alimentation
Utiliser un commutateur approprié qui ne soit pas
à rappel (approuvé par Dometic Corporation).
1.  NE PAS exposer le commutateur
aux intempéries, températures extrêmes ou de
longues heures à la lumière directe du soleil.
Trouver un endroit approprié pour l’installation du
commutateur de l’auvent.
2. Installer un fusible de 15 A
(fourni par l’installateur) au tableau de fusibles
pour l’alimentation (+) 12 VCC (l ROUGE) du
commutateur. Sinon, l’appareil pourrait être
endommagé.
3. Acheminer le câble (à l’intérieur du VR) à l’endroit
général où seront faits les raccordements au
matériel de montage gauche de l’auvent.
Laisser assez de longueur de câble traverser
la paroi du VR (le trou sera percé plus tard)
pour permettre le raccordement à l’auvent.
Le trou pour le câble sera situé à la partie
supérieure ou inférieure du prolé arrière
gauche, selon le modèle d’auvent (FIG. 1).
4. Effectuer les raccordements de câble appropriés à
l’intérieur du VR.
Les raccordements de câble à l’auvent (par
l’extérieur de la paroi du VR) seront faits
plus tard.
Pour des instructions de câblage supplémen-
taires, voir les instructions incluses avec le
commutateur Dometic Corporation.
C. Installation du système de verrouillage
de sécurité/de l’allumage
RISQUE D’IMPACT OU
D’ÉCRASEMENT. NE PAS installer le produit sans
installer aussi un système de verrouillage de sécurité/
de l’allumage. Sinon, un fonctionnement accidentel
pourrait se produire lors du transport. Le non respect
de cet avertissement pourrait entraîner de graves
blessures ou la mort.
Le système de verrouillage de sécurité/de
l’allumage ne s’applique qu’aux autocaravanes.
1. 
Installer un fusible de 3 A (fourni par
l’installateur) au tableau de fusibles pour l’alimentation
(+) 12 VCC de la commande d’allumage (l ROSE)
allant au verrouillage de l’allumage. Sinon, l’appareil
pourrait être endommagé.
2. Effectuer les raccordements appropriés.
Le verrouillage de l’allumage DOIT
interrompre le circuit (couper le courant) à
l’auvent lorsque le contacteur d’allumage
est sur ON (MARCHE).
Pour des instructions de câblage supplémen-
taires, voir les instructions incluses avec l’en-
semble de verrouillage Dometic Corporation
(disponible séparément).
D. Installation du commutateur DEL (le cas
échéant)
Un commutateur DEL (fourni par l’installateur) est
nécessaire pour tous les modèles d’auvent équipés
d’une bande lumineuse à DEL, sur la paroi ou dans
le tube.
Sauter cette sous-section si l’auvent N’est PAS
équipé de bande lumineuse à DEL.
1.  NE PAS exposer le commutateur
aux intempéries, températures extrêmes ou de
longues heures à la lumière directe du soleil.
Trouver un endroit approprié pour installer le
commutateur DEL.
2.
Installer un fusible de 3 A (fourni par
l’installateur) au tableau de fusibles pour l’alimentation
(+) 12 VCC (l ROUGE) du commutateur. Sinon,
l’appareil pourrait être endommagé.
8
supérieure ou inférieure du prolé arrière
droit, selon le modèle d’auvent (FIG. 1).
4. Effectuer les raccordements de câble appropriés à
l’intérieur du VR.
Les raccordements de câble à l’auvent (par
l’extérieur de la paroi du VR) seront faits
plus tard.
Pour des instructions de câblage supplémen-
taires, voir les instructions incluses avec le
commutateur de lampes à DEL.
Un fusible en ligne de 3 A peut aussi être
utilisé entre l’alimentation positive (+) 12 VCC
(l ROUGE) et le commutateur DEL.
3. Acheminer le câble (à l’intérieur du VR) à l’endroit
général où seront faits les raccordements au
matériel de montage de l’auvent.
Laisser assez de longueur de câble traverser
la paroi du VR (le trou sera percé plus tard)
pour permettre le raccordement à l’auvent.
Le trou pour le câble sera à la partie
INSTALLATION DES NÉCESSAIRES ÉLECTRIQUES
INSTALLATION DE L’AUVENT
Le non respect des avertissements
suivants pourrait entraîner de graves blessures ou la mort :
RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. Ce produit doit
être installé dans un environnement contrôlé (intérieur).
NE PAS installer ce produit lors de conditions venteuses,
ou lorsque du vent est prévu. Sinon, ce produit pourrait se
déplacer soudainement, devenir instable et se détacher,
se plier ou s’effondrer.
RISQUE DE FEU OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.
S’assurer qu’il n’y a aucun obstacle (ls, tuyaux, etc.)
à l’intérieur du toit/du sol/des parois du VR. FERMER
l’arrivée de gaz, débrancher l’alimentation 120 VCA du
VR et débrancher la borne (+) 12 VCC de la batterie
d’alimentation AVANT de percer ou de couper dans le VR.
Le non respect de ces avertissements pourrait entraîner
de graves blessures ou la mort.
Le non respect des avis suivants pourrait
endommager le produit ou les biens matériels :
TOUJOURS appliquer un agent d’étanchéité sur les
surfaces et pièces (propres), les xations pénètrent
dans les parois/le toit/le sol du VR. Sinon, il y a risque
de fuites d’eau.
Les prolés arrière doivent être installés sur une surface
plate et de niveau, et maintenus en parallèle, pour un bon
fonctionnement et un bel aspect.
A. Introduction de la toile d’auvent dans le
rail d’auvent
RISQUE D’IMPACT OU
D’ÉCRASEMENT. NE PAS retirer le rail pour DEL
de la toile d’auvent (si elle en est équipée). Sinon,
la toile d’auvent pourrait se séparer du rail d’auvent
(sur le VR), ce qui entraînerait le déploiement rapide
de l’auvent ou le risque qu’il se détacher, se plier
ou s’effondrer. Le non respect de cet avertissement
pourrait entraîner de graves blessures ou la mort.
Si l’on NE désire PAS la bande lumineuse à DEL,
une toile standard DOIT être utilisée. Sinon,
il est possible de retirer la bande lumineuse à
DEL du rail pour DEL, en laissant le rail pour
DEL vide sur le cordon de la toile.
1.  NE PAS dérouler plus d’1 tour de la
toile, au risque sinon d’entraîner des problèmes, à
la rétraction et au déploiement.
Dérouler la toile d’un tour avant de l’introduire
(avec le cas échéant, le capot de l’auvent) dans le
rail d’auvent.
Le déroulement d’1 tour donne assez de
place entre la paroi du VR et le matériel
de montage pour guider la toile au fur et à
mesure de son insertion dans le rail d’auvent.
2.
RISQUE DE BLESSURE (LEVAGE).
Utiliser une technique appropriée pour soulever et
retenir le produit. Le non respect de cette consigne
pourrait entraîner des blessures.
Garder les deux ensembles de bras
parallèles entre eux, pour éviter qu’ils ne se tordent.
Tandis qu’une personne saisit chaque ensemble
de bras, soulever prudemment tout l’ensemble
d’auvent à la verticale. Transporter l’auvent jusqu’à
l’extrémité du rail qui a été préparée (élargie) pour
l’insertion (FIG. 9).
FIG. 9
Rail
d’auvent
Ensemble
de bras
Ensemble d’auvent
et de tube
3. Alors qu’une personne guide la toile d’auvent
(avec capot, le cas échéant) dans le rail d’auvent,
faire avancer doucement l’ensemble du matériel
de montage jusqu’à l’emplacement désiré (FIG. 9).
Un escabeau pourra être nécessaire pour
atteindre le rail d’auvent.
Deux autres personnes au moins sont
nécessaires pour retenir le matériel de
montage jusqu’à ce que les brides de
montage supérieures et les prolés arrière
soient correctement installés.
9
B. Fixation des brides de montage
supérieures
1. Lorsque l’auvent est à un endroit prédéterminé,
placer les brides de montage supérieures (avec
ensembles de bras) directement sous le rail
d’auvent et parallèles à celui-ci (FIG. 1) et (FIG. 10).
Pour déterminer le bon emplacement
de l’auvent, voir D. Détermination de
l’emplacement de l’auvent, à la page 6.
L’ensemble de bras motorisé est TOUJOURS
installé au côté droit de l’auvent.
Certains rails d’auvent comportent une
rigole qui recueille l’eau s’écoulant du toit,
pour l’évacuer. Si le rail est trop large, il
pourra être nécessaire de baisser la position
des brides supérieures pour éviter toute
interférence avec l’auvent et le tube.
FIG. 10
Rail d’auvent
Brides de montage sup.
Ensemble d’auvent
et de tube
Ensembles de bras
2. Tout en tenant bien les ensembles de bras en place,
marquer les emplacements des trous de montage
supérieurs (fentes des brides supérieures, gauche
et droite) (FIG. 10).
3. Pour le trou du câblage de l’ensemble de bras
motorisé, voir (FIG. 1).
L’ensemble de bras motorisé est TOUJOURS
installé du côté DROIT de l’auvent.
L’emplacement du faisceau de câblage est
déterminé par le modèle d’auvent. Le prolé
arrière comporte une encoche en haut, ou
un trou près du bas, pour le passage du
câble dans la paroi du VR.
a. Si le câble traverse la paroi du VR, EN BAS du
prolé arrière, passer à l’étape 4.
b. Si le câble traverse la paroi du VR, EN HAUT
du prolé arrière, marquer l’emplacement du
trou (encoche) pour le passage du câble.
4. Écarter les ensembles de bras.
5. Percer des trous de 3/16 pouce aux emplacements
marqués pour les trous de montage et dans le
renfort de structure du VR.
Percer des trous de 7/32 pouce dans
l’acier.
6. Percer un trou de 5/8 po de diamètre à l’empla-
cement marqué pour le trou du câblage, EN HAUT
et dans la paroi extérieure du VR.
Sauter cette étape si le câble traverse la paroi
du VR, EN BAS du prolé arrière DROIT.
7. L’ensemble de bras étant complètement fermé,
remettre en place les brides de montage supé-
rieures contre la paroi et aligner ses trous de
montage avec les trous prépercés dans le VR.
8. Retenir les ensembles de bras en
installant les brides. Si le poids de l’auvent et du
tube N’est PAS soutenu, une force vers le bas
pourrait faire balancer les ensembles de bras sur
les côtés, en endommageant le VR.
Appliquer de l’agent d’étanchéité sur le letage
des vis à tête hex. nº 14-10 x 1-1/2 po. Puis,
installer 1 vis dans la fente extérieure de la bride
supérieure et dans le renfort de structure du VR et
la serrer (FIG. 11).
S’assurer que les ensembles de bras sont
complètement fermés avant de serrer les vis
extérieures. Des ensembles de bras fermés
aident à l’alignement général de l’auvent.
FIG. 11
Rail
d’auvent
Bride de
montage
supérieure
gauche
Vis à tête hex
nº 14-10 x 1-1/2 po
Embout gauche
9. RISQUE D’IMPACT OU DE
PINCEMENT. Les ensembles de bras sont sous
la tension de l’amortisseur à gaz. Bien retenir les
ensembles de bras et l’ensemble d’auvent et de
tube AVANT de retirer les attaches. Sinon, les bras
vont se déployer, rapidement et soudainement. Le
non respect de cet avertissement pourrait entraîner
de graves blessures ou la mort.
Tout en retenant bien les ensembles de bras
(prolé avant) et l’ensemble d’auvent et de tube,
enlever soigneusement les attaches en nylon (et
le ruban, le cas échéant) autour des prolés avant
et arrière. Puis, laisser le prolé avant s’ouvrir
lentement jusqu’à ce que l’auvent soit bien tendu.
Le mou de la toile non enroulée permet à
l’auvent de se déployer d’environ 30 à 46 cm
(12 à 18 po).
10. Appliquer de l’agent d’étanchéité sur le letage
des vis à tête hex. nº 14-10 x 1-1/2 po. Puis,
installer 1 vis dans la fente intérieure de la bride
supérieure et dans le renfort de structure du VR et
la serrer (FIG. 12).
INSTALLATION DE L’AUVENT
10
FIG. 12
Rail d’auvent
Bride de
montage
supérieure
droite
Vis à tête hex
nº 14-10 x 1-1/2 po
11. Répéter les étapes 3. à 10. pour le câblage des
accessoires et de la rampe, de l’autre côté.
C. Fixation des prolés arrière
1. Retirer le couvre-ls du prolé arrière droit (le cas
échéant). Le conserver pour le réinstaller plus tard.
2. Le prolé arrière droit doit être installé d’équerre
avec le VR et l’ensemble d’auvent et tube. Marquer
les emplacements des trous de montage inférieurs
(prolés arrière, le droit et le gauche) (FIG. 1) et
(FIG. 13).
Il est acceptable de mesurer à partir d’un
cadre de porte ou de fenêtre.
FIG. 13
Niveau du
plancher
Prolé
arrière
Monter
d’équerre
avec le
VR et
l’auvent/
tube
Auvent
et tube
Trous de montage centraux
1 paire au-dessus de l’amort.
1 paire en dessous de l’amort.
Trous de montage inférieurs
3. Pour le trou du câblage de l’ensemble de bras
motorisé, voir (FIG. 1).
L’ensemble de bras motorisé est TOUJOURS
installé du côté droit de l’auvent.
L’emplacement du faisceau de câblage est
déterminé par le modèle d’auvent. Le prolé
arrière comporte une encoche en haut, ou
un trou près du bas, pour le passage du
câble dans la paroi du VR.
a. Si le câble traverse la paroi du VR, EN HAUT
du prolé arrière, passer à l’étape 4.
INSTALLATION DE L’AUVENT
b. Si le câble traverse la paroi du VR, EN BAS du
prolé arrière, marquer l’emplacement du trou
pour le passage du câble.
4. Éloigner doucement les ensembles de bras (à
l’écart) pour exposer les emplacements marqués
pour les trous (FIG. 14).
Si le bras est trop raide pour s’écarter,
desserrer la vis sur la fente intérieure de la
bride de montage supérieure.
FIG. 14
Emplacements des trous
Ensemble
de bras
droit
5. Percer des trous de 3/16 pouce aux emplacements
marqués pour les trous de montage et dans le
renfort de structure du VR.
Percer des trous de 7/32 pouce dans
l’acier.
6. Percer 1 trou de 5/8 po de diamètre à l’emplacement
marqué pour le trou du câblage, EN BAS et dans
la paroi extérieure du VR.
Sauter cette étape pour attacher le prolé
arrière GAUCHE ou si le câble traverse la
paroi du VR, EN HAUT du prolé arrière
DROIT.
7. Remettre le prolé arrière en place et aligner ses
trous de montage aux trous percés dans le VR.
Resserrer la vis sur la fente intérieure de la
bride de montage supérieure (si elle a été
desserrée plus tôt pout écarter l’ensemble
de bras).
8. Appliquer de l’agent d’étanchéité sur les rivets
Oscar de 3/16 po x 1 po (fournis). Puis, installer
les rivets dans les 2 trous de montage inférieurs du
prolé arrière et les xer au renfort de structure du
VR (FIG. 15).
Le renfort de structure (avec revêtement)
DOIT avoir une épaisseur de 9,5 mm (3/8 po)
à 12,7 mm (1/2 po) pour que les rivets Oscar
puissent être utilisés.
Sinon, des vis spéciales pour structure
(fournies par l’installateur) peuvent être utili-
sées pour xer le prolé arrière si la structure
du VR peut résister à au moins 100 lb-force
par vis.
11
c. Fixer tout câble en excès du matériel de
montage/ du moteur à l’intérieur du prolé avant
pour éviter qu’il ne soit pincé ou endommagé
lors du fonctionnement de l’auvent.
FIG. 16
Embout droit
Câble du moteur
Câble du matériel
de montage
2. RACCORDEMENTS DE LA RAMPE D’ALIMEN-
TATION :
Le câblage de la rampe comprend la bande
lumineuse à DEL et la rampe d’alimentation.
a. Tirer le câble par le trou (avec passe-ls) et le
raccorder au câble approprié à l’intérieur du VR.
S’il N’y a PAS de passe-ls, s’assurer
que l’agent d’étanchéité assure aussi
une protection efcace et permanente
du câblage contre les dommages.
Pour des instructions de câblage supplé-
mentaires, voir les instructions incluses
avec l’ensemble de commutateur Dometic
Corporation.
b. Raccorder le câble de la rampe d’alimentation/
bande lumineuse à DEL au câblage précâblé
à l’usine (près de l’embout gauche) (FIG. 17).
c. Fixer tout excès de câble de la rampe
d’alimentation/bande lumineuse à DEL à l’in-
térieur du prolé avant pour éviter qu’il ne soit
pincé ou endommagé lors du fonctionnement
de l’auvent.
FIG. 17
Embout gauche
Câble de rampe d’alimentation/
bande lumineuse à DEL
Câble du matériel de montage
FIG. 15
Rivet Oscar de
3/16 po x 1 po
Prolé arrière
9. Répéter les étapes 1. à 8. pour l’autre côté.
10. Appliquer de l’agent d’étanchéité sur le letage des
vis à tête hex. nº 14-10 x 1-1/2 po. Puis, installer les
vis dans les fentes restantes des deux brides de
montage supérieures et dans le renfort de structure
du VR et les serrer (FIG. 11) et (FIG. 12).
D. Raccordements électriques de l’auvent
Le non respect des avis suivants
pourrait endommager le produit ou les biens matériels :
S’assurer que la borne positive (+) 12 VCC est
déconnectée de la batterie d’alimentation. Sinon,
l’appareil pourrait être endommagé.
TOUJOURS assurer l’étanchéité des ls contre les
intempéries et l’humidité, les ls pénètrent
des parois, du toit ou du plancher. Sinon, des fuites
pourraient se produirer.
NE PAS pincer le câblage ou le laisser frotter contre
des bords acérés. Si le câblage est endommagé,
il DOIT être remplacé par un technicien qualié de
service après-vente.
Utiliser un passe-ls (fourni par l’installateur) lors de
l’acheminement des ls au travers de la paroi du VR.
S’il N’y a PAS de passe-ls, utiliser un tube
thermorétrécissable, le câble traverse la
paroi du VR.
1. RACCORDEMENTS DE MOTEUR ET DE
COMMUTATEURS :
a. Tirer le câble par le trou (avec passe-ls) et le
raccorder au câble approprié à l’intérieur du VR.
S’il N’y a PAS de passe-ls, s’assurer
que l’agent d’étanchéité assure aussi
une protection efcace et permanente
contre les dommages.
Pour des instructions de câblage supplé-
mentaires, voir les instructions incluses
avec l’ensemble de commutateur Dometic
Corporation.
b. Raccorder le câble du moteur au câble du ma-
tériel de montage, précâblé à l’usine (près de
l’embout droit) (FIG. 16).
INSTALLATION DE L’AUVENT
12
7. Appliquer de l’agent d’étanchéité sur les rivets Oscar
de 3/16 po x 1 po (fournis). Puis, installer les rivets
dans le prolé arrière (trous de montage centraux)
et les xer au renfort de structure du VR (FIG. 15).
Le renfort de structure (avec revêtement)
DOIT avoir une épaisseur de 9,5 mm (3/8 po)
à 12,7 mm (1/2 po) pour que les rivets Oscar
puissent être utilisés.
Sinon, des vis spéciales pour structure (fournies
par l’installateur) peuvent être utilisées pour
xer le prolé arrière si la structure du VR peut
résister à au moins 100 lb-force par vis.
8. Répéter les étapes 3.à 7. pour l’autre côté.
9. Remettre les couvre-ls sur les prolés arrière droits
(le cas échéant).
10. Remettre l’auvent sous tension et fermer l’auvent
(le rétracter complètement).
F. Fixation de l’auvent au rail d’auvent
1. L’auvent étant sous tension, ouvrir et fermer
l’auvent quatre ou cinq fois pour permettre un
ajustement naturel de la toile. Voir les Instructions
d’utilisation.
2. Vérier l’alignement de la toile et le bon posi-
tionnement du matériel de montage.
a. S’il y a un défaut d’alignement, ajuster l’ensemble
de bras en desserrant les vis de prolé arrière et
de bride supérieure et déplacer le prolé arrière
en conséquence (resserrer les vis).
b. Ouvrir et fermer l’auvent plusieurs fois pour
vérier son alignement.
3. S’assurer que les ensembles de bras sont toujours
bien en place, puis marquer l’emplacement des
bords de la toile d’auvent sur le rail.
4. Tirer un bord de l’auvent d’environ 6,5 mm (1/4 po)
au-delà de la position marquée et xer à l’aide
d’une vis TEK nº 6 x 7/16 po dans le rail d’auvent
(à environ 5 cm/2 po du bord de la toile) (FIG. 18).
FIG. 18
5 cm (2 po)
Rail d’auvent
Bord de la toile
Vis TEK
nº 6 x 7/16 po
5. Tirer pour tendre l’autre bord de la toile d’environ
19 mm (3/4 po) et xer à l’aide d’une vis TEK 6
x 7/16 po dans le rail d’auvent (à environ 5 cm/2 po
du bord de la toile).
3. RACCORDEMENTS DE LA BANDE LUMINEUSE
À DEL DU RAIL (LE CAS ÉCHÉANT) :
Sauter cette étape si l’auvent N’est PAS
équipé de bande lumineuse à DEL.
a. Tirer le câble par le trou (avec passe-ls).
S’il N’y a PAS de passe-ls, s’assurer
que l’agent d’étanchéité assure aussi
une protection efcace et permanente
contre les dommages.
b. Raccorder le câble du commutateur de DEL à
la bande lumineuse à DEL précâblée à l’usine.
Pour des instructions de câblage supplé-
mentaires,
voir les instructions incluses
avec l’ensemble de commutateur de DEL
(fourni par l’installateur).
c. Fixer le câble pour éviter qu’il ne soit pincé ou
endommagé lors du fonctionnement de l’auvent.
Laisser assez de câble pour tenir compte
du mouvement possible de la toile.
E. Fin de l’installation du prolé arrière
1. L’auvent étant sous tension, le fermer (rétracter)
entièrement pour vérier que le matériel de
montage est bien installé. Voir Rétraction de
l’auvent dans les Instructions d’utilisation.
2. RISQUE DE PINCEMENT.
Conserver une distance horizontale d’au moins
40 cm (16 po) entre l’auvent entièrement déployé
et tout objet permanent. Le non respect de cette
consigne pourrait entraîner des blessures.
Ouvrir l’auvent (le déployer entièrement). Voir
Déploiement de l’auvent dans les Instructions
d’utilisation.
3. Vérier que le prolé arrière est bien d’équerre avec
le VR et l’ensemble d’auvent et de tube (FIG. 13).
4. RISQUE DE FEU OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. S’assurer qu’il n’y a
aucun obstacle (ls, tuyaux, etc.) à l’intérieur du
des parois, du toit ou du plancher parois du VR.
FERMER l’arrivée de gaz, débrancher l’alimentation
120 VCA du VR et débrancher la borne (+) 12
VCC de la batterie d’alimentation AVANT de
percer ou de couper dans le VR. Le non respect
de ces avertissements pourrait entraîner de graves
blessures ou la mort.
5. En utilisant 1 paire des trous centraux comme guides,
percer des trous de 3/16 po de diamètre dans le
renfort de structure du VR (FIG. 1) et (FIG. 13).
Le couvre-ls (le cas échéant) DOIT être
enlevé du prolé arrière droit pour accéder
aux trous de montage centraux.
Les trous de montage centraux peuvent
se trouver au-dessus ou en dessous de
l’amortisseur.
Percer des trous de 7/32 po dans l’acier.
6. Vérier si le câble (le cas échéant) n’est pas pris
entre le matériel de montage et la paroi du VR
avant de serrer les dispositifs de xation.
INSTALLATION DE L’AUVENT
13
VÉRIFICATION DE L’INSTALLATION
C. Conserver la documentation
Les instructions renferment des informations pré-
cieuses pour l’utilisation du produit et la sécurité du
consommateur.
Conserver À LA FOIS les Instructions d’ins-
tallation et les Instructions d’utilisation avec
le produit.
A. Manœuvre-test
L’auvent étant sous tension, le manœuvrer confor-
mément aux Instructions d’utilisation pour vérier
que toutes ses pièces fonctionnent correctement.
B. Fixation de l’auvent pour le déplacement
1. Rétracter complètement l’auvent. Voir Rétraction
(fermeture) de l’auvent dans les Instructions
d’utilisation.
2. Vérier que l’auvent est bien arrimé pour le
déplacement. Voir Préparation de l’auvent pour le
déplacement, dans les Instructions d’utilisation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Dometic 9100 Power Channel Awning Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à