STIHL RE 98 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Notice d'emploi d'origine Imprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
est recyclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017
0458-679-9021-B. VA3.D17.
0000002792_015_F
RE 98
français
58
{
La psente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra-
duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
Table des matières
Chère cliente, cher client,
nous vous félicitons d'avoir choisi un
produit de qualité de la société STIHL.
Ce produit a été fabriqué avec les
procédés les plus modernes et les
méthodes de surveillance de qualité les
plus avancées. Nous mettons tout en
œuvre pour que cette machine vous
assure les meilleurs services, de telle
sorte que vous puissiez en être
parfaitement satisfait.
Pour toute question concernant cette
machine, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou directement à
l'importateur de votre pays.
Dr. Nikolas Stihl
Indications concernant la présente
Notice d'emploi 59
Prescriptions de sécurité et
techniques de travail 59
Assemblage 68
Démontage, montage de la lance 69
Montage, démontage du flexible
haute pression 69
Établissement de l'alimentation en
eau 70
Établissement d'une alimentation
en eau hors pression 71
Branchement électrique 71
Mise en marche 72
Utilisation 72
Apport de détergent 73
Instructions à suivre pour le travail 73
Arrêt 74
Après le travail 75
Rangement 75
Mise en service après un arrêt
prolongé 76
Instructions pour la maintenance et
l'entretien 77
Maintenance 78
Conseils à suivre pour réduire
l'usure et éviter les avaries 79
Principales pièces 80
Caractéristiques techniques 81
Accessoires optionnels 82
Dépannage 84
Instructions pour les réparations 86
Mise au rebut 86
Déclaration de conformité UE 86
RE 98
français
59
Pictogrammes
Tous les pictogrammes appliqués sur le
dispositif sont expliqués dans la
présente Notice d'emploi.
Repérage des différents types de textes
AVERTISSEMENT
Avertissement contre un risque
d'accident et de blessure ainsi que de
graves dégâts matériels.
AVIS
Avertissement contre un risque de
détérioration du dispositif ou de certains
composants.
Développement technique
La philosophie de STIHL consiste à
poursuivre le développement continu de
toutes ses machines et de tous ses
dispositifs ; c'est pourquoi nous devons
nous réserver tout droit de modification
de nos produits, en ce qui concerne la
forme, la technique et les équipements.
On ne pourra donc en aucun cas se
prévaloir des indications et illustrations
de la présente Notice d'emploi à l'appui
de revendications quelconques.
AVERTISSEMENT
Les enfants et les jeunes
encore mineurs ne sont
pas autorisés à travailler
avec cet appareil. Veiller à
ce que des enfants ne
jouent pas avec cet
appareil.
Ne confier l'appareil qu'à
des personnes
familiarisées avec ce
modèle et sa manipulation
– toujours y joindre la
Notice d'emploi.
Ne pas utiliser l'appareil
lorsque des personnes
sans vêtements de
sécurité se trouvent sur
l'aire de travail.
Avant toute intervention
sur cet appareil, par ex.
nettoyage, opération de
maintenance,
remplacement de pièces –
retirer la fiche de la prise
de courant !
Au cours du travail avec un
nettoyeur haute pression,
des aérosols peuvent se
former. L'inhalation
d'aérosols peut être
nocive. Pour déterminer
les mesures à prendre
Indications concernant la
présente Notice d'emploi
Prescriptions de sécurité et
techniques de travail
En travaillant avec
cet appareil, il faut
respecter des
prescriptions de
sécurité particu-
lières, parce qu'il
fonctionne à
l'électricité.
Avant la première
mise en service,
lire attentivement
et intégralement la
présente Notice
d'emploi. La
conserver précieu-
sement pour
pouvoir la relire
lors d'une utilisa-
tion ultérieure. Un
utilisateur qui ne
respecte pas les
instructions de la
Notice d'emploi
risque de causer
un accident grave,
voire mortel.
RE 98
français
60
pour se protéger contre les
aérosols aqueux, avant
d'entreprendre le travail, il
faut procéder à une
évaluation des risques en
fonction de la surface à
nettoyer et de son
environnement. Des
masques respiratoires de
la classe FFP2 ou d'une
classe supérieure
conviennent pour la
protection contre les
aérosols aqueux.
Respecter les prescriptions
de sécurité nationales
spécifiques publiées par ex.
par les caisses
professionnelles
d'assurances mutuelles,
caisses de sécurité sociale,
services pour la protection du
travail et autres organismes
compétents.
Lorsque l'appareil n'est pas
utilisé, il faut le ranger en
veillant à ce qu'il ne présente
aucun risque pour d'autres
personnes. Assurer l'appareil
de telle sorte qu'il ne puisse
pas être utilisé sans
autorisation. Retirer la fiche
de la prise de courant.
L'appareil ne doit être utilisé
que par des personnes qui ont
reçu les instructions
nécessaires pour son
utilisation et sa manipulation
ou peuvent fournir la preuve
qu'elles sont capables de
manier cet appareil en toute
sécurité.
L'appareil peut être utilisé par
des personnes qui ne
disposent pas de toute leur
intégrité physique, sensorielle
ou mentale, ou manquent de
connaissances et
d'expérience, à condition
qu'elles travaillent sous la
surveillance d'une personne
responsable et aient reçu les
instructions nécessaires pour
savoir utiliser l'appareil en
toute sécurité et comprendre
les risques liés à son
utilisation.
L'utilisateur est responsable
des blessures qui pourraient
être infligées à d'autres
personnes, de même que des
dégâts matériels causés.
Avant de travailler pour la
première fois avec cet
appareil : demandez au
vendeur ou à une autre
personne compétente de
vous montrer comment
l'utiliser en toute sécurité.
Dans certains pays,
l'utilisation d'appareils
bruyants peut être soumise à
des réglementations locales
qui précisent les créneaux
horaires à respecter.
Respecter les prescriptions
nationales spécifiques.
Avant de commencer le
travail, vérifier chaque fois
l'appareil pour s'assurer qu'il
se trouve en bon état de
fonctionnement. Faire tout
particulièrement attention au
cordon d'alimentation
électrique, à la fiche de
branchement sur le secteur,
au flexible haute pression, au
dispositif de projection et aux
dispositifs de sécurité.
Ne jamais travailler avec un
flexible haute pression
endommagé – le remplacer
immédiatement.
Il est interdit d'utiliser
l'appareil si ses composants
ne sont pas tous dans un état
impeccable.
Il ne faut pas rouler sur le
flexible haute pression, ni
l'étirer, le plier ou le vriller.
RE 98
français
61
Ne pas utiliser le flexible haute
pression ou le cordon
d'alimentation électrique pour
tirer ou transporter l'appareil.
Le flexible haute pression doit
être homologué pour la
pression de service maximale
admissible de l'appareil.
La pression de service
maximale admissible, la
température maximale
admissible et la date de
fabrication sont indiquées sur
l'enrobage du flexible haute
pression. La pression
admissible et la date de
fabrication sont indiquées sur
les éléments de
raccordement.
Accessoires et pièces de
rechange
AVERTISSEMENT
Les flexibles haute
pression, les raccords
rapides et les accessoires
de tuyauterie jouent un
rôle important pour la
sécurité de l'appareil.
Monter exclusivement des
flexibles haute pression,
raccords rapides et
accessoires de tuyauterie,
ou autres, autorisés par
STIHL pour cet appareil ou
des pièces similaires du
point de vue technique.
Pour toute question à ce
sujet, s'adresser à un
revendeur spécialisé.
Utiliser exclusivement des
accessoires de haute
qualité. En ne respectant
pas ces prescriptions, on
risquerait de causer un
accident ou
d'endommager l'appareil.
STIHL recommande
d'utiliser des pièces et
accessoires d'origine
STIHL. Leurs
caractéristiques sont
optimisées tout
spécialement pour ce
produit, et pour satisfaire
aux exigences de
l'utilisateur.
N'apporter aucune
modification à cet appareil –
cela risquerait d'en
compromettre la sécurité.
STIHL décline toute
responsabilité pour des
blessures ou des dégâts
matériels occasionnés en cas
d'utilisation d'équipements
rapportés non autorisés.
Aptitudes personnelles
L'utilisateur de l'appareil doit
être reposé, en bonne santé
et en bonne condition
physique. Une personne à
laquelle il est interdit
d'effectuer des travaux
fatigants pour des questions
de santé – devrait consulter
son médecin et lui demander
si elle peut travailler avec cet
appareil.
Il est interdit de travailler avec
cet appareil après avoir
consommé de l'alcool ou de la
drogue ou bien après avoir
pris des médicaments qui
risquent de limiter la capacité
de réaction.
Domaines d'utilisation
Le nettoyeur haute pression
convient pour le nettoyage de
surfaces, véhicules
automobiles, machines,
cuves, conteneurs, façades,
locaux d'une exploitation
agricole de même que pour le
décapage d'objets rouillés,
sans dégagement de
poussière ni d'étincelles.
RE 98
français
62
L'utilisation de cet appareil
pour d'autres travaux est
interdite et risquerait de
provoquer des accidents ou
d'endommager l'appareil.
Ne pas utiliser l'appareil à des
températures égales ou
inférieures à 0 °C (32 °F).
Vêtements et équipement
Porter des chaussures à
semelle crantée
antidérapante.
AVERTISSEMENT
Porter des vêtements de
protection. STIHL
recommande de porter une
salopette pour réduire le
risque de blessure en cas de
contact accidentel avec le jet
haute pression.
Transport
Pour le transport dans ou sur
un véhicule :
Assurer le nettoyeur haute
pression, conformément
aux prescriptions
nationales spécifiques,
afin qu'il ne risque pas de
se renverser et d'être
endommagé.
Vider le réservoir à
détergent et l'assurer afin
qu'il ne risque pas de se
renverser.
Si l'appareil et ses
accessoires doivent être
transportés à des
températures inférieures à
0 °C (32 °F), il est
recommandé d'employer de
l'antigel voir « Rangement ».
Détergents
AVERTISSEMENT
L'appareil a été mis au
point de telle sorte que l'on
puisse employer tous les
détergents proposés ou
recommandés par le
fabricant.
N'utiliser que des
détergents autorisés pour
l'emploi avec des
nettoyeurs haute pression.
L'utilisation de détergents
ou autres produits
chimiques qui ne
conviennent pas peut
présenter des risques pour
la santé ou endommager
l'appareil ou l'objet à
nettoyer. Pour toute
question à ce sujet,
s'adresser à un revendeur
spécialisé.
Étant donné le
risque de blessure
des yeux, il faut
impérativement
porter des lunettes
de protection cou-
vrant étroitement
les yeux, confor-
mément à la
norme EN 166.
Veiller à ce que les
lunettes soient par-
faitement ajustées.
RE 98
français
63
À l'utilisation de
détergents, toujours
respecter le dosage
prescrit – suivre le mode
d'emploi du détergent
respectif.
Les détergents peuvent
renfermer des substances
nocives (toxiques,
caustiques, irritantes),
combustibles ou aisément
inflammables. En cas de
contact d'un détergent
avec les yeux ou la peau,
rincer immédiatement les
parties touchées avec de
l'eau pure en abondance.
En cas d'ingestion,
consulter immédiatement
un médecin. Consulter à
ce sujet les fiches de
données de sécurité du
fabricant !
Avant le travail
Il n'est permis de brancher le
nettoyeur haute pression
directement sur le réseau de
distribution d'eau potable que
si l'on utilise un clapet de non-
retour – voir « Accessoires
spéciaux ».
AVERTISSEMENT
Une fois que l'eau potable
a traversé le clapet de non-
retour, elle n'est plus
considérée comme de
l'eau potable.
Ne pas faire fonctionner
l'appareil avec de l'eau sale.
Si l'eau employée risque de
contenir des impuretés (par
ex. du sable) il faut utiliser un
filtre à eau adéquat.
Contrôle du nettoyeur haute
pression
AVERTISSEMENT
Il est interdit d'utiliser le
nettoyeur haute pression
s'il présente un
endommagement
quelconque ou s'il ne se
trouve pas en parfait état
de fonctionnement risque
d'accident !
L'interrupteur de l'appareil
doit pouvoir être facilement
amené dans la position 0.
L'interrupteur de l'appareil
doit se trouver en
position 0.
Il est interdit d'utiliser
l'appareil si le flexible
haute pression, le
dispositif de projection ou
un dispositif de sécurité est
endommagé.
Le flexible haute pression
et le dispositif de projection
doivent être montés
correctement et se trouver
dans un état impeccable
(propreté, fonctionnement
facile).
Les poignées doivent être
propres et sèches, sans
huile ni autres salissures,
pour que l'on puisse les
manier en toute sécurité.
N'apporter aucune
modification aux dispositifs
de commande et de
sécurité.
Placer l'appareil de telle
sorte qu'il ne risque pas de
glisser, ni de basculer.
Utiliser l'appareil
seulement sur une aire
plane et stable.
Ne pas brancher le
nettoyeur haute
pression directe-
ment sur le réseau
de distribution
d'eau potable.
RE 98
français
64
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc
électrique :
La tension et la fréquence
de l'appareil (voir plaque
signalétique) doivent
correspondre à la tension
et à la fréquence du
secteur.
Contrôler si le cordon
d'alimentation électrique,
la fiche de branchement
sur le secteur et la rallonge
ne sont pas endommagés.
Il est interdit d'utiliser
l'appareil si le cordon
d'alimentation électrique,
la rallonge ou la fiche de
branchement sur la prise
du secteur est
endommagé.
Brancher l'appareil
seulement sur une prise de
courant installée
conformément aux
prescriptions.
Veiller à ce que l'isolement
du cordon d'alimentation
électrique et de la rallonge,
la fiche et la prise soient
dans un état impeccable.
Ne jamais saisir la fiche, le
cordon d'alimentation
électrique ou la rallonge, ni
les connecteurs, avec les
mains mouillées.
AVERTISSEMENT
Poser correctement le cordon
d'alimentation électrique et la
rallonge :
Veiller à ce que les
différents câbles aient les
sections minimales
requises – voir
« Branchement
électrique ».
Poser le cordon
d'alimentation électrique et
le signaliser de telle sorte
qu'il ne risque pas d'être
endommagé et ne
présente pas de risque
pour d'autres personnes –
veiller à ce que personne
ne risque de trébucher !
L'utilisation de rallonges
qui ne conviennent pas
peut être dangereuse.
Pour l'utilisation en plein
air, prendre exclusivement
des rallonges
homologuées pour une
telle utilisation, portant les
codes et symboles
pertinents, et composées
de fils de section
suffisante.
Les fiches et prises des
rallonges doivent être
étanches et elles ne
doivent en aucun cas se
trouver dans l'eau.
Il est recommandé de
maintenir la connexion au
moins à 60 mm du sol, en
utilisant par ex. un
enrouleur de câble.
Veiller à ce que les câbles
ne frottent pas sur des
arêtes vives ou des objets
pointus ou acérés.
Ne pas les pincer dans une
porte ou une fenêtre
entrouverte.
RE 98
français
65
Si les câbles sont
emmêlés – débrancher la
fiche de la prise de courant
et démêler les câbles.
Toujours débobiner
complètement le câble de
l'enrouleur, pour éviter une
surchauffe et un risque
d'incendie.
Au cours du travail
AVERTISSEMENT
Ne pas aspirer des liquides
contenant des solvants, ni
des acides non dilués ou
des solvants (par ex. de
l'essence, du fioul, du
diluant pour peinture ou de
l'acétone). Ces produits
endommageraient les
matières des pièces de
l'appareil. De plus, le
brouillard du produit
pulvérisé serait
extrêmement inflammable,
explosif et toxique.
Toujours se tenir dans une
position stable et sûre.
À l'utilisation, l'appareil doit
toujours être bien d'aplomb
(debout).
Faire particulièrement
attention sur un sol glissant,
mouillé, couvert de neige ou
de verglas – de même qu'en
travaillant à flanc de coteau ou
sur un terrain inégal – risque
de dérapage !
Placer le nettoyeur haute
pression le plus loin possible
de l'objet à nettoyer.
Ne pas recouvrir l'appareil.
Veiller à ce qu'une bonne
ventilation du moteur soit
toujours assurée.
Ne pas diriger le jet haute
pression vers des animaux.
En cas d'endom-
magement du
cordon d'alimenta-
tion électrique,
retirer immédiate-
ment la fiche de la
prise de courant –
danger de mort par
électrocution !
Ne jamais net-
toyer l'appareil lui-
même ou d'autres
appareils élec-
triques avec le jet
haute pression ou
le tuyau d'eau –
risque de court-
circuit !
Ne jamais net-
toyer des
installations élec-
triques, des
raccords élec-
triques ou des
câbles sous ten-
sion avec le jet
haute pression ou
le tuyau d'eau –
risque de court-
circuit !
L'utilisateur ne doit
jamais diriger le jet
de liquide vers lui,
ni vers d'autres
personnes, pas
même pour net-
toyer des
vêtements ou des
chaussures –
risque de
blessure !
RE 98
français
66
Ne pas diriger le jet haute
pression vers des endroits
l'on manque de visibilité.
Veiller à ce que des
spectateurs éventuels, en
particulier des enfants, ou des
animaux restent à une
distance suffisante.
Au cours du nettoyage,
aucune substance
dangereuse (par ex. amiante,
huile) détachée de l'objet à
nettoyer ne doit parvenir dans
l'environnement. Respecter
impérativement les
prescriptions pertinentes pour
la protection de
l'environnement.
Ne pas nettoyer avec le jet
haute pression la surface
d'éléments en fibrociment.
Outre les saletés, on pourrait
détacher des fibres d'amiante
dangereuses risquant de
pénétrer dans les poumons.
C'est après le séchage des
surfaces ainsi nettoyées que
l'on encourt les plus grands
risques.
Ne pas nettoyer des surfaces
délicates en caoutchouc, tissu
ou autres matières analogues
avec un jet tourbillonnaire, par
ex. avec la turbo-buse. Au
nettoyage, garder une
distance suffisante entre la
buse haute pression et la
surface à nettoyer, afin
d'éviter d'endommager la
surface à nettoyer.
La gâchette du pistolet de la
lance doit fonctionner
facilement et revenir d'elle-
même dans sa position de
départ dès qu'on la relâche.
Tenir le dispositif de projection
à deux mains pour pouvoir
aisément absorber la force de
recul et, si l'on travaille avec
une lance recourbée, le
couple de rotation produit à
l'actionnement de la gâchette
du pistolet.
Ne pas plier le flexible haute
pression. Veiller à ce qu'il ne
forme pas de boucles.
Ne pas endommager le
cordon d'alimentation
électrique et le flexible haute
pression en roulant dessus,
en l'écrasant, en l'étirant etc.
Le tenir à l'écart de la chaleur
et de l'huile.
Ne pas toucher le cordon
d'alimentation électrique avec
le jet haute pression.
Si l'appareil a été soumis à
des sollicitations sortant du
cadre de l'utilisation normale
(par ex. s'il a été soumis à des
efforts violents, en cas de
choc ou de chute), avant de le
remettre en marche, il faut
impérativement s'assurer qu'il
se trouve en parfait état de
fonctionnement – voir
également « Avant le
travail ». Contrôler aussi la
fiabilité des dispositifs de
sécurité. Il ne faut en aucun
cas continuer d'utiliser
l'appareil s'il ne se trouve pas
dans l'état impeccable requis
pour garantir son
fonctionnement en toute
sécurité. En cas de doute,
consulter le revendeur
spécialisé.
Avant de quitter l'appareil :
l'arrêter – retirer la fiche de la
prise de courant.
Dispositif de sécurité
Si la pression atteint une
valeur inadmissible, le
dispositif de sécurité intervient
et, via un clapet de décharge,
la pression est renvoyée vers
le côté aspiration de la pompe
haute pression. Le dispositif
RE 98
français
67
de sécurité est réglé départ
usine et il est interdit de
modifier son réglage.
Après le travail
Débrancher la fiche de la
prise de courant.
Débrancher le tuyau
flexible d'amenée d'eau
posé entre le réseau de
distribution d'eau et
l'appareil.
Pour sortir la fiche de la prise
de courant, ne pas tirer sur le
cordon d'alimentation
électrique, mais toujours
saisir la fiche.
Maintenance et réparations
AVERTISSEMENT
Utiliser exclusivement des
pièces de rechange de
haute qualité. En ne
respectant pas ces
prescriptions, on risquerait
de causer un accident ou
d'endommager l'appareil.
Pour toute question à ce
sujet, s'adresser à un
revendeur spécialisé.
Pour éviter les risques
d'accident, toutes les
interventions nécessaires
sur l'appareil (par ex. le
remplacement d'un cordon
d'alimentation électrique
endommagé) doivent être
effectuées exclusivement
par des revendeurs
spécialisés et agréés ou
par des électriciens
professionnels.
Nettoyer les pièces en matière
synthétique avec un chiffon.
Des détergents agressifs
risqueraient d'endommager
les pièces en matière
synthétique.
Nettoyer si nécessaire les
ouïes d'admission d'air de
refroidissement du carter du
moteur.
L'appareil doit faire l'objet
d'une maintenance régulière.
Effectuer exclusivement les
opérations de maintenance et
les réparations décrites dans
la Notice d'emploi. Faire
exécuter toutes les autres
opérations par un revendeur
spécialisé.
STIHL recommande d'utiliser
des pièces de rechange
d'origine STIHL. Leurs
caractéristiques sont
optimisées tout spécialement
pour cet appareil, et pour
répondre aux exigences de
l'utilisateur.
STIHL recommande de faire
effectuer les opérations de
maintenance et les
réparations exclusivement
chez le revendeur spécialisé
STIHL. Les revendeurs
spécialisés STIHL participent
régulièrement à des stages de
perfectionnement et ont à leur
disposition les informations
techniques requises.
Arrêter l'appa-
reil avant de le
quitter !
Avant toute inter-
vention sur
l'appareil : retirer la
fiche de la prise de
courant !
RE 98
français
68
Il faut monter les différents accessoires
avant la première mise en service.
Cadre de poignée
N Insérer le cadre de poignée (1) par
le haut sur les éléments de
maintien (2) – il doit s'enclencher
Support pour flexible haute pression
N Positionner le support (3) pour
flexible haute pression entre le
cadre de poignée
N Insérer les bouchons (4) à travers le
cadre de poignée dans les
logements de l'élément de maintien
les bouchons doivent s'enclencher
et être à fleur du cadre de poignée
Support pour câble électrique
N Insérer les supports (5) pour cadre
électrique dans les logements du
boîtier – les supports doivent
s'enclencher
Raccord sur l'arrivée d'eau
N Visser et serrer à la main le
manchon de raccordement (6) sur
l'arrivée d'eau.
Assemblage
2
2
1
600BA001 KN
3
4
4
600BA002 KN
600BA003 KN
5
5
6
600BA004 KN
RE 98
français
69
Lance
N Insérer la lance (1) dans le
logement du pistolet
pulvérisateur (2), la tourner de 90°
et l'enclencher.
Démontage
N Insérer la lance (1) dans le
logement du pistolet
pulvérisateur (2), la tourner de 90°
et l'extraire du logement.
Buse
N Insérer la buse (3) dans la lance
jusqu'à ce que le verrou (4)
s'enclenche. La tête du verrou est
alors de nouveau projetée vers
l'extérieur. La buse haute pression
réglable est équipée d'une sécurité
anti-torsion qu'il faut aligner sur la
rainure de la lance.
Démontage
N Pousser le bouton du verrou (4) est
extraire la buse (3)
Flexible haute pression sur l'appareil
Montage
N Glisser le flexible haute pression sur
le raccord (2)
N Visser et serrer à la main l'écrou
d'accouplement (1)
Démontage
N Dévisser l'écrou d'accouplement (1)
N Tirer le flexible haute pression du
raccord (2)
Démontage, montage de la
lance
600BA005 KN
2
1
4
600BA006 KN
-
+
3
Montage, démontage du
flexible haute pression
1
600BA007 KN
2
RE 98
français
70
Flexible haute pression sur le pistolet
pulvérisateur
Montage
N Insérer le raccord (3) du flexible
haute pression dans le logement du
pistolet pulvérisateur (4) jusqu'à ce
qu'il s'enclenche
Démontage
N Actionner le bouton à ressort (5) et
extraire le flexible haute pression du
logement du pistolet pulvérisateur
Rallonge pour flexible haute pression
Il ne faut utiliser qu'une seule rallonge
pour flexible haute pression à la fois
(voir « accessoires optionnels »)
N Brancher le tuyau d'eau.
Avant de raccorder le tuyau d'eau à
l'appareil, le rincer brièvement avec de
l'eau pour chasser l'air du tuyau et pour
éviter que, le cas échéant, du sable ou
d'autres impuretés pénètrent dans
l'appareil.
N Glisser le raccord rapide (1) sur la
prise pour flexible (2).
N Ouvrir le robinet d'eau.
Pour purger le système :
N Actionner le pistolet (sans avoir
monté la lance) jusqu'à ce qu'un jet
d'eau régulier sorte.
Raccordement au réseau d'eau potable
Pour le raccordement au réseau d'eau
potable, il faut intercaler un clapet de
non-retour entre le robinet d'eau et le
flexible. Le type du clapet de non-retour
doit satisfaire aux prescriptions
nationales spécifiques.
Une fois que l'eau potable a traversé le
clapet de non-retour, elle n'est plus
considérée comme de l'eau potable.
Il faut respecter la réglementation des
services locaux de distribution d'eau, en
ce qui concerne l'obligation d'empêcher
que de l'eau en provenance du
nettoyeur haute pression risque de
remonter dans le réseau d'eau potable.
3
600BA008 KN
4
5
Établissement de
l'alimentation en eau
Diamètre du tuyau
d'eau : 1/2"
Longueur du tuyau
d'eau :
min. 10 m (pour
absorber les
impulsions de
pression)
max. 25 m
2
600BA009 KN
1
003BA003 KN
RE 98
français
71
Le nettoyeur haute pression ne peut être
utilisé en mode de fonctionnement avec
aspiration d'eau qu'avec le kit
d'aspiration (accessoire optionnel).
AVIS
Il est expressément recommandé
d'utiliser un filtre à eau.
N Brancher l'appareil sur
l'alimentation en eau sous pression
et le mettre en service pendant
quelques instant comme indiqué
dans la présente Notice d'emploi ;
N arrêter l'appareil ;
N démonter le dispositif de projection
du flexible haute pression ;
N dévisser le raccord pour flexible de
la prise d'eau ;
N brancher le kit d'aspiration sur la
prise d'eau, avec le raccord joint au
kit d'aspiration ;
Utiliser impérativement le raccord joint à
la livraison du kit d'aspiration. Les
raccords pour tuyau flexible livrés, de
série, avec le nettoyeur haute pression
ne sont pas étanches en mode
aspiration et ils ne conviennent donc pas
pour l'aspiration d'eau.
N remplir le tuyau flexible d'aspiration
avec de l'eau et plonger la crépine
aspirante du tuyau flexible
d'aspiration dans un réservoir d'eau
ne pas employer de l'eau sale ;
N tenir à la main le flexible haute
pression dirigé vers le bas ;
N mettre l'appareil en marche ;
N attendre que le flexible haute
pression donne un jet d'eau
régulier ;
N arrêter l'appareil ;
N brancher le dispositif de projection ;
N mettre l'appareil en marche avec le
pistolet ouvert ;
N actionner plusieurs fois brièvement
le pistolet pour que l'air qui se trouve
encore dans l'appareil soit purgé le
plus rapidement possible.
La tension et la fréquence de la machine
(voir plaque signalétique) doivent
correspondre à la tension et à la
fréquence du réseau d'alimentation
électrique.
La protection minimale de la prise du
secteur doit être réalisée conformément
aux spécifications des caractéristiques
techniques – voir « Caractéristiques
techniques ».
La machine doit être branchée sur le
réseau par l'intermédiaire d'un
disjoncteur à courant de défaut qui
coupe l'alimentation électrique lorsque
l'intensité du courant différentiel résiduel
allant à la terre dépasse 30 mA pendant
30 ms.
La prise secteur doit être conforme à la
norme IEC 60364-1 ainsi qu'aux
prescriptions nationales spécifiques.
À la mise en circuit d'appareils
électriques puissants, la tension du
secteur peut baisser brièvement. Si
l'impédance du secteur de la prise
domestique dépasse alors la valeur
Z
max
(voir « Caractéristiques
techniques »), la chute de tension
temporaire peut perturber le
fonctionnement d'autres
consommateurs (ce qui produit par ex.
un vacillement des lampes). Pour
obtenir des renseignements sur
l'impédance du secteur, on peut
s'adresser au fournisseur d'énergie
compétent.
Établissement d'une
alimentation en eau hors
pression
Branchement électrique
RE 98
français
72
Rallonge
Les caractéristiques de la rallonge
employée doivent au moins satisfaire
aux mêmes exigences que le cordon
d'alimentation électrique de la machine.
Se référer aux marques (désignation du
type) appliquées sur le cordon
d'alimentation électrique.
Les fils du câble doivent avoir la section
minimale indiquée en fonction de la
tension du secteur et de la longueur du
câble.
Raccordement à la prise secteur
Vérifier que l'appareil soit éteint avant de
le brancher à l'alimentation électrique
voir « Arrêt de l'appareil ».
N Insérer la fiche secteur de l'appareil
ou de la rallonge électrique dans
une prise posée conformément à la
réglementation
N Ouvrir le robinet d'eau
AVIS
L'appareil ne doit être mis en marche
que lorsque le tuyau d'arrivée d'eau est
branché et le robinet ouvert, sinon le
manque d'eau peut provoquer des
dommages à l'appareil.
N Dérouler complètement le flexible
haute pression
N Amener l'interrupteur de l'appareil
en position I, l'appareil est à
présent en mode de repos.
N Diriger le pistolet de pulvérisation
vers l'objet à nettoyer – jamais sur
des personnes !
Actionnement du pistolet
N Diriger le dispositif de projection
vers l'objet à nettoyer jamais vers
des personnes !
N Si une turbo-buse est montée, au
démarrage, il faut l'orienter vers le
bas.
N Actionner le bouton de sécurité (1)
la gâchette (2) du pistolet est
déverrouillée.
N Enfoncer la gâchette du pistolet (2)
à fond.
Le moteur s'arrête lorsqu'on relâche la
gâchette du pistolet.
Mode de repos
AVIS
L'appareil peut être utilisé en mode de
repos au maximum pendant 5 min. Pour
des interruptions du travail durant plus
de 5 min, pour les pauses ou si l'on
quitte l'appareil et qu'on le laisse sans
surveillance, il faut arrêter l'appareil à
l'aide de son interrupteur voir « Arrêt ».
Longueur de câble Section minimale
220 V – 240 V :
jusqu'à 20 m 1,5 mm
2
de 20 m à 50 m 2,5 mm
2
100 V – 127 V :
jusqu'à 10 m AWG 14 / 2,0 mm
2
de 10 m à 30 m AWG 12 / 3,5 mm
2
Mise en marche
600BA010 KN
Utilisation
2
600BA011 KN
1
RE 98
français
73
Flexible haute pression
AVIS
Ne pas plier le flexible haute pression.
Veiller à ce qu'il ne forme pas de
boucles.
Ne pas poser des objets lourds sur le
flexible haute pression et ne pas rouler
dessus avec des véhicules.
N Démonter la buse de la lance – voir
« Montage, démontage de la
lance ».
N Verser du détergent (env. 0,5 litre)
dans le réservoir (1) en respectant
le taux de dilution prescrit.
N Fermer le réservoir (1) avec la
buse (2).
N Encliqueter le réservoir muni de la
buse dans la prise de la lance (3).
La buse est munie d'un système
antirotation qui doit être ajusté sur la
rainure de la lance.
Après le travail
N Vider et rincer le réservoir (1).
N Remplir le réservoir (1) avec de
l'eau pure.
N Fermer le réservoir (1) avec la
buse (2) et le monter sur la
lance (3).
N Actionner le pistolet et rincer les
restes de détergent.
Les informations et les exemples
d'utilisation suivants facilitent le travail et
aident à réaliser un nettoyage optimal.
Pression de service et débit d'eau
Une haute pression détache plus
efficacement la saleté. Les saletés sont
évacuées d'autant plus facilement que
le débit d'eau est élevé.
Pour nettoyer des pièces et des
surfaces délicates (par ex. laque
automobile, caoutchouc) travailler avec
une faible pression et en respectant une
assez grande distance pour éviter tout
risque d'endommagement. Pour le
nettoyage de véhicules, une pression de
100 bar est suffisante.
Buses
Travail avec la buse à jet plat
Utilisation universelle – pour le
nettoyage de pièces et de surfaces
(délicates).
La pression de service peut être réglée
en continu au niveau de la buse à jet
plat.
Apport de détergent
3
0004BA001 KN
1
2
Instructions à suivre pour le
travail
-
+
003BA006 ST
RE 98
français
74
Angle de jet 15°, efficacité maximale à
une distance d'env. 7 cm.
Domaines d'utilisation :
Nettoyage de véhicules et de
machines
Nettoyage de sols et de surfaces
Nettoyage de toitures et de façades
Travail avec la turbo-buse
Buse à jet rotatif. Pour éliminer les
saletés persistantes sur des surfaces
résistantes. Efficacité maximale à une
distance d'env. 10 cm.
Travail sans buse
Il est également possible d'utiliser le
dispositif de projection à basse pression,
sans buse, par ex. pour un rinçage à
grande eau.
Nettoyage de surfaces fortement
encrassées
Avant de nettoyer les surfaces fortement
encrassées, détremper les saletés avec
de l'eau.
Détergents
Les détergents augmentent l'efficacité
du nettoyage. En laissant agir assez
longtemps (selon le détergent employé),
on augmente le rendement du
nettoyage.
À l'utilisation de détergents, toujours
respecter le dosage prescrit et suivre le
mode d'emploi du détergent respectif.
Appliquer les détergents de bas en haut
et ne pas les laisser sécher sur les
surfaces.
Efficacité maximale à une distance
de1m.
Nettoyage mécanique :
Pour détacher plus facilement les
couches de saletés qui adhèrent
fortement aux surfaces, on peut utiliser
en plus par ex. une turbo-buse ou une
brosse de lavage.
N Placer l'interrupteur de l'appareil sur
la position 0 et fermer le robinet
d'eau.
N Actionner la gâchette du pistolet
jusqu'à ce que l'eau ne ressorte plus
de la buse que goutte à goutte
(l'appareil est alors dépressurisé).
N Relâcher la gâchette du pistolet.
N Actionner le bouton de sécurité – la
gâchette du pistolet est verrouillée,
ce qui empêche tout actionnement
accidentel de la gâchette.
003BA007 ST
Arrêt
600BA014 KN
600BA015 KN
RE 98
français
75
N Retirer la fiche de la prise de
courant.
N Débrancher le flexible d'amenée
d'eau du robinet d'eau et de
l'appareil.
Rinçage de la buse
N Rincer le mécanisme de
verrouillage de la lance et la buse
avec de l'eau, pour éviter toute
formation de dépôt.
Enroulement du cordon d'alimentation
électrique
N Enrouler le cordon d'alimentation
électrique et l'accrocher au
support (1).
Rangement des accessoires
Conserver l'appareil en un endroit sec et
à l’abri du gel.
Si la situation hors gel n'est pas
garantie, aspirer dans la pompe un
produit antigel à base de glycol tel que
celui qui est utilisé sur les véhicules
automobiles :
N Immerger le tuyau d'aspiration
d'eau dans le récipient contenant le
produit antigel.
N Immerger le pistolet pulvérisateur
sans lance dans le même récipient.
N Allumer l'appareil en tenant le
pistolet pulvérisateur ouvert.
N Actionner le pistolet pulvérisateur
jusqu'à ce qu'un jet régulier en
sorte.
N Conserver le reste de produit
antigel dans un récipient fermé.
Après le travail
666BA017 KN
-
+
2013BA019 KN
1
600BA017 KN
Rangement
RE 98
français
76
Les résidus minéraux présents dans
l'eau peuvent se déposer dans la pompe
lors de périodes de stockage
prolongées. Le moteur démarre alors
difficilement ou pas du tout.
N Raccorder l'appareil à la conduite
d'eau et le rincer soigneusement à
l'eau courante. Ne pas brancher la
fiche secteur pendant cette
opération.
N Insérer la fiche secteur dans la
prise.
N Allumer l'appareil en tenant le
pistolet pulvérisateur ouvert.
Mise en service après un
arrêt prolongé
RE 98
français
77
Instructions pour la maintenance et l'entretien
Les indications se rapportent à des conditions d'utilisation normales. Si les temps de
travail quotidiens sont plus longs, il faut raccourcir en conséquence les intervalles
indiqués. Ces derniers peuvent être rallongés si l'utilisation est seulement
occasionnelle.
avant de commencer le
travail
à la fin du travail ou
quotidiennement
mensuellement
en cas de dommage
selon besoin
Machine complète
Contrôle visuel (état, étanchéité) X
nettoyer XX
Raccords sur le flexible haute pression
nettoyer XX
graisser X
Fiche de la lance et prise du pistolet
pulvérisateur
nettoyer XX
Filtre d'arrivée d'eau dans l'entrée haute
pression
nettoyer XX
remplacer X
Buse haute pression
nettoyer X
remplacer X
Ouvertures de ventilation nettoyer X
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

STIHL RE 98 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire