Remington Remington S 2004 Manuel utilisateur

Catégorie
Coiffeurs
Taper
Manuel utilisateur
Model No.
S2004 & S2006
Model No. S2006
Model No. S2004
070524_REM_IFU_S2004.indd 1 25.06.2007 19:04:26
A
B
C
G
F
KM
HI
I
E
D
L
I
B C
H
E
D
L
G
F
J
K
J
K
A
N
N
Model No. S2006
Model No. S2004
070524_REM_IFU_S2004.indd 2 25.06.2007 18:52:38
GBDNLFEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
DNLFEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
ENGLISH
1
Thank you for buying your new Remington
®
product. Before use, please read the
instructions for use carefully and keep them in a safe place for future reference.
PRODUCT FEATURES
A
Professional straightener
B
Ceramic – high even heat no hot spots
C
Tourmaline – rich with ions reduces static and frizz
D
With Tefl on
®
woven fabric – exclusive to Remington
* More protection from hair splitting and damage vs. standard Remington
®
straightener.
E
Instant high heat, ready in 60 seconds
F
On-off switch – Press and hold the on-off switch for two seconds to switch on. Press
again for two seconds to switch off.
G
Variable high heat, 180°C – 22C
H
LED indicator light – fl ashes until selected temperature has been reached
I
Cool tip – for better straightening result squeeze cool tip together whilst running
through the hair
J
Heat protection stand
K
Plate lock switch:
Twist anti-clockwise to close
Twist clockwise to open
L
Automatic safety shut off after one hour
M
Heat protection mat/wrap
NOTE: Do not place your hot styler on the faux suede side of
the wrap and avoid the inner velcro fastening
N
1.8m swivel cord
2 year guarantee
1
ENGLISH
GB
070524_REM_IFU_S2004.indd GB_1 25.06.2007 18:52:39
ENGLISH
2
INSTRUCTIONS FOR USE
Due to the extreme heat capabilities of this styler, extra care should be taken when using.
Before use, make sure hair is clean, dry and tangle-free. Section hair prior to straightening
and always straighten the lower layers fi rst.
Plug in the unit, press and hold the on-off switch for two seconds to switch on. Press again
for two seconds to switch off.
Rotate the variable wheel to increase the temperature. The LED will stop fl ashing when the
desired temperature has been reached.
Run the straightener through entire length of the hair, without stopping.
Do not scratch the surface, as this could tear the Tefl on
®
woven fi bre.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Due to the extreme heat capabilities of this styler, extra care should be taken
when using.
While heating, during use and cooling, place on fl at, smooth, heat-resistant surface.
Only hold unit at the end of the handle.
This is a high performance product, avoid frequent use to prevent damage to hair.
Please note regular use of styling products may deteriorate the coating.
Do not scratch the surface, as this will deteriorate the effectiveness of the coating.
CLEANING AND MAINTENANCE
Ensure the unit is unplugged and cool prior to cleaning.
Wipe clean any build up of styling products with a slightly damp cloth (do not scrub).
NOTE: Excessive use of styling products may deteriorate the Tefl on
®
woven fi bre.
Do not use an abrasive cleaning fl uid to clean, as damage will occur.
SAFETY CAUTIONS
WARNING – FOR ADDITIONAL PROTECTION THE INSTALLATION
OF A RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) WITH A RATED RESIDUAL
OPERATING CURRENT NOT EXCEEDING 30mA IS ADVISABLE. ASK AN
ELECTRICIAN FOR ADVICE.
WARNING – THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN INTO A BATHROOM.
IT SHOULD NOT BE USED NEAR BATHTUBS, SHOWERS, BASINS OR
OTHER VESSELS CONTAINING WATER OR OTHER LIQUIDS.
070524_REM_IFU_S2004.indd GB_2 25.06.2007 18:52:40
GBDNLFEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
DNLFEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
ENGLISH
3
This product is not suitable for use in bath or shower.
THE STYLER SHOULD BE UNPLUGGED FROM MAINS SUPPLY WHEN
NOT IN USE.
Do not leave the styler unattended when switched on.
Allow the styler to cool down before storage.
Do not immerse in water or other liquids.
Do not place styler on soft material e.g. carpet, bedding, towels, rugs etc.
Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the unit.
Keep this product out of reach of children. The use of this appliance by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
can give cause to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit
instructions or supervise the use of the appliance.
Do not use any attachments with this styler, other than those supplied by Remington
®
.
Avoid allowing any part of the hot plates to contact the face, neck or scalp.
Do not wrap the cord around the unit. Check cord regularly for any sign of damage.
This product is not intended for commercial or salon use.
Damaged cords can be dangerous. If the supply cord of this unit becomes damaged,
discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised
Remington
®
service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard.
Special tools are required for any examination, adjustment or repair. Unquali ed repair
work could lead to hazardous conditions for the user.
We do not accept responsibility for damage to the product, persons or other items,
caused by misuse, abuse or non-compliance with these instructions.
WIRING INSTRUCTIONS UK Plugs Only
This product is fi tted with a BS1363 plug fused at 13A. If the plug is unsuitable, it should be
disconnected and an appropriate plug fi tted as detailed below. If it is necessary to replace
the plug fuse, use only fuses that are approved to BS1362, rated at 13A. If in doubt consult
a qualifi ed electrician.
The wires in the mains lead are coloured in accordance with following code:
BLUE NEUTRAL
BROWN LIVE
GB
070524_REM_IFU_S2004.indd GB_3 25.06.2007 18:52:40
ENGLISH
4
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
– The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked
N’ or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked ‘L’ or coloured RED. Never connect either of the wires to the big
EARTH terminal marked ‘E’ or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.
SERVICE AND WARRANTY
This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any
defects that are due to faulty material or workmanship for the warranty period from the
original date of consumer purchase. If the product should become defective within the
warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part
of it without charge provided there is proof of purchase.
This does not mean an extension of the warranty period.
In the case of a warranty simply call the Remington
®
Service Center in your region.
This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised
dealer.
This warranty does not include damage to the product by accident or misuse, abuse,
alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions
required. This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a
person not authorised by us.
For further information on recycling see www.remington-europe.com
070524_REM_IFU_S2004.indd GB_4 25.06.2007 18:52:40
GBDNLFEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
GBNLFEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
DEUTSCH
5
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington
®
entschieden haben.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und
bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
PRODUKTMERKMALE
A
Professioneller Haarglätter
B
Keramik – hohe gleichmäßig verteilte Wärme, keine heißen Stellen
C
Turmalin – ionenreich, reduziert elektrostatische Aufladung und sorgt für
kräuselfreies Haar
D
Mit Teflon
®
-Gewebe – exklusiv bei Remington
®
* Mehr Schutz vor Spliss und Haarbruch getestet im Vergleich zu Standard
Remington
®
Haarglättern.
E
Schnellaufheizung, einsatzbereit in 60 Sekunden
F
Ein-/Ausschalter – Halten Sie zum Einschalten den Ein-/Ausschalter für zwei Sekunden
gedrückt. Zum Ausschalten dcken Sie den Knopf erneut für zwei Sekunden.
G
Variable hohe Wärme 180°C – 220°C
H
LED-Anzeigelampe – blinkt bis die gewünschte Temperatur erreicht ist
I
Kühle Spitze – für ein besseres Glättungsergebnis dcken Sie die kühle Spitze
zusammen, während Sie durch das Haar gleiten
J
Hitzebeständige Halterung
K
Transportverriegelung:
Zum Schließen gegen den Uhrzeigersinn drehen
Zum Öffnen im Uhrzeigersinn drehen
L
Automatische Sicherheitsabschaltung nach einer Stunde
M
Hitzebeständige Unterlage/Hülle
HINWEIS: Den heen Styler nicht auf die mit Kunstwildleder bezogene Seite der
lle legen und auch nicht in die Nähe des inneren Klettverschlusses bringen
N
1,8 m langes Kabel mit Drehgelenk
2 Jahre Garantie
D
070524_REM_IFU_S2004.indd Abs13:5 25.06.2007 18:52:40
DEUTSCH
6
STYLINGANLEITUNG
Aufgrund der hohen Wärme, die an diesem Gerät entstehen kann, muss beim Gebrauch
besondere Sorgfalt ausgeübt werden.
Das Haar sollte vor der Benutzung des Gerätes sauber, trocken und frei von Knoten sein.
Vor dem Glätten das Haar in Partien aufteilen und immer zuerst die unteren Schichten
glätten.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an und halten Sie zum Einschalten den
Ein-/Ausschalter für zwei Sekunden gedrückt. Zum Ausschalten drücken Sie den Knopf
erneut für zwei Sekunden.
Einfach Drehrad auf die gewünschte Temperatur einstellen. Die LED hört auf zu blinken,
wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist.
Ziehen Sie den Haarglätter ohne Unterbrechung durch das Haar – von den Wurzeln bis zu
den Spitzen.
Die Oberfl äche nicht verkratzen, da dies das Tefl on
®
-Gewebe beschädigen könnte.
WICHTIGE INFORMATIONEN
Aufgrund der hohen Wärme, die an diesem Gerät entstehen kann, muss beim Gebrauch
besondere Sorgfalt ausgeübt werden.
Beim Aufheizen, während des Gebrauchs und zum Abkühlen sollten Sie das Gerät
auf einer ebenen, glatten und hitzebeständigen Oberläche ablegen. Das Gerät nur
am Griffende halten.
Dies ist ein Hochleistungsprodukt. Sie sollten es nicht zu häufi g verwenden, um
Beschädigungen des Haars zu vermeiden.
Bitte beachten Sie: Die regelmäßige Verwendung von Stylingprodukten kann dazu führen,
dass sich die Beschichtung abnutzt.
Die Oberfl äche nicht verkratzen, da sonst die Wirksamkeit der Keramikbeschichtung
beeinträchtigt wird.
REINIGUNG UND PFLEGE
Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass das Gerät ausgesteckt und abgekühlt ist.
Entfernen Sie etwaige Rückstände von Stylingprodukten mit einem leicht angefeuchteten
Tuch (nicht scheuern).
HINWEIS: Eine überßige Verwendung von Stylingprodukten kann das
Te on
®
-Gewebe bescdigen.
Kein aggressives Reinigungsmittel verwenden, da diese Schäden verursachen kann.
070524_REM_IFU_S2004.indd Abs13:6 25.06.2007 18:52:41
GBDNLFEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
GBNLFEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
DEUTSCH
7
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – FÜR IHREN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFEHLEN WIR DEN
EINBAU EINER FEHLERSTROM-SCHUTZEINRICHTUNG VON 30 mA. BITTE
FRAGEN SIE EINEN ELEKTRIKER.
WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER
DER DUSCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN
BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLT
SIND, BENUTZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht für die Nassanwendung geeignet.
DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER STECKDOSE GEZOGEN
WERDEN, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, während es eingeschaltet ist.
Das Gerät erst vollständig abhlen lassen, bevor es wieder verstaut wird.
Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Das Gerät nicht auf weiche Fchen, z. B. Teppiche, Bettzeug, Handtücher, Wolldecken
usw., legen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete Netzspannung der auf dem Get
angegebenen Spannung entspricht.
Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Gets durch
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit
verantwortliche Personen sollten ausdckliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts
erteilen oder diese überwachen.
Mit diesem Gerät darf nur das von Remington
®
gelieferte Zubehör benutzt werden.
Vermeiden Sie jegliche Behrung der heißen Platten mit Gesicht, Hals oder Kopfhaut.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf
Anzeichen von Beschädigung.
Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Verwendung in Friseursalons
bestimmt.
Ein beschädigtes Netzkabel stellt ein Sicherheitsrisiko dar und ist gefährlich. Im Falle
einer Beschädigung des Netzkabels darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Bringen
Sie das Gerät zum nächsten autorisierten Remington
®
-Servicehändler, um es dort
reparieren oder austauschen zu lassen.
r eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Gerätes sind besondere Werkzeuge
erforderlich. Unsachgemäße Eingriffe und Reparaturen von nicht qualifi zierten Personen
am Gerät können den Benutzer gefährden.
D
070524_REM_IFU_S2004.indd Abs13:7 25.06.2007 18:52:41
DEUTSCH
8
Remington
®
übernimmt keine Haftung für eine Beschädigung des Gerätes oder sonstige
Sachschäden und Verletzungen, die auf falschen Gebrauch und Missbrauch des Getes
oder Nichtbeachtung dieser Anleitung zuckzuführen sind.
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt
r dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder
Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des
Originalkaufbelegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es
kostenfrei repariert oder ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu
einer Verlängerung der Garantiezeit.
Rufen Sie in einem Garantiefall Ihr Remington
®
-Servicecenter vor Ort an.
Diese Garantie behrt nicht die gesetzlichen Gehrleistungsansprüche.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen
Vertragshändler verkauft wurde.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder
fehlerhafte Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen
Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuhren sind. Eine
Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer Person demontiert oder
repariert wurde, die nicht von Remington autorisiert wurde.
r weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com
070524_REM_IFU_S2004.indd Abs13:8 25.06.2007 18:52:41
GBDNLFEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
GBDFEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
NEDERLANDS
9
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington
®
-product.
Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige
plaats om ze later nog eens te kunnen lezen.
PRODUCT EIGENSCHAPPEN
A
Professionele ontkruller
B
Keramiek – hoge gelijkmatige warmte zonder “hete plekken”
C
Toermalijn – rijk voorzien van ionen, wat helpt om statische elektriciteit en krullen te
voorkomen
D
Met een weefstof waarin Tefl on
®
– exclusief voor Remington
®
* Meer bescherming tegen gespleten haar en beschadiging aan het haar vs een
standard Remington
®
straigthener.
E
Direct hoge warmte, binnen 60 seconden klaar voor gebruik
F
Aan/uit-schakelaar – indrukken en gedurende 2 seconden ingedrukt houden om het
apparaat in te schakelen. Druk nogmaals gedurende twee seconden om het apparaat
uit te schakelen.
G
Variabele hoge verhitting, 18C – 220°C
H
LED-indicatielampje – knippert totdat de gewenste temperatuur is bereikt
I
Koel uiteinde – voor betere ontkrulresultaten dient u de platen samen te drukken,
terwijl u de ontkruller door het haar laat glijden
J
Warmtebeveiligingstandaard
K
Plaatvergrendelschakelaar:
Linksom draaien om te vergrendelen
Rechtsom draaien om te ontgrendelen
L
Automatische veiligheidsuitschakeling na een (1) uur
M
Hittebeschermende onderlegger/oprolétui
OPMERKING: plaats de hete styler niet op de stofkant van de onderlegger en
voorkom contact met het aan de binnenkant bevestigde klittenband
N
1,8 meter snoerlengte, spiraalkabel
2 jaar garantie
NL
070524_REM_IFU_S2004.indd Abs1:9 25.06.2007 18:52:41
NEDERLANDS
10
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Tijdens het gebruik is uiterste voorzichtigheid geboden, aangezien deze ontkruller
buitengewoon heet kan worden.
Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is voordat u met het ontkrullen begint. Om te
ontkrullen verdeelt u het haar in kleine plukken en begin bij het ontkrullen altijd met de
onderste laag.
Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact, druk de aan/uit-schakelaar in en
houd deze gedurende twee seconden ingedrukt. Druk de knop nogmaals gedurende twee
seconden in om het apparaat uit te schakelen.
Draai aan het instelbare wieltje om de gewenste temperatuur te verhogen. De LED stopt
met knipperen als de gewenste temperatuur is bereikt.
Trek zonder te stoppen de ontkruller door de gehele lengte van het haar.
Vermijd krassen op het oppervlak omdat dit de Tefl on
®
vezels kan beschadigen.
BELANGRIJKE INFORMATIE
Tijdens het gebruik is uiterste voorzichtigheid geboden, aangezien deze ontkruller
buitengewoon heet kan worden.
Tijdens het opwarmen, gebruik en bij het afkoelen op een vlakke, gladde en
hittebestendig ondergrond plaatsen. Houd het apparaat uitsluitend bij de handgreep
vast.
Dit is een product met een hoge prestatie. Om beschadiging van het haar te voorkomen
dient intensief gebruiken vermeden te worden.
Onthoud op dat het regelmatig gebruiken van stylingproducten de coating kan
aantasten.
Vermijd krassen op de platen, aangezien dit de werking van de keramische coating
nadelig beïnvloedt.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Zorg vóór het reinigen, dat de stekker van het apparaat uit het stopcontact is
verwijderd en het apparaat is afgekoeld.
Gebruik een iets vochtige doek om resterende styling producten te verwijderen (niet
boenen).
OPMERKING: Overmatig gebruik van styling producten kan de Tefl on
®
-
vezels aantasten.
Geen schuurmiddelen gebruiken om de platen schoon te maken, aangezien hierbij
beschadiging kan optreden.
070524_REM_IFU_S2004.indd Abs1:10 25.06.2007 18:52:41
GBDNLFEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
GBDFEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
NEDERLANDS
11
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING – VOOR EXTRA BESCHERMING VERDIEND HET
AANBEVELING OM EEN RESTSTROOMVERZEKERING (RCD) MET EEN
OPGEGEVEN RESTSTROOMWERKSPANNING VAN MAXIMAAL 30Ma TE
GEBRUIKEN. RAADPLEEG UW INSTALLATEUR.
WAARSCHUWING – DIT APPARAAT MAG NIET WORDEN MEEGENOMEN
IN DE BADKAMER EN NIET IN DE BUURT VAN EEN BAD, DOUCHE
OF WASTAFEL OF ANDERE WATER OF VLOEISTOF BEVATTENDE
RESERVOIRS GEBRUIKT WORDEN.
Dit product is niet geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
DE STYLER DIENT ALS DEZE NIET WORDT GEBRUIKT, UIT HET
STOPCONTACT GENOMEN TE WORDEN.
De styler niet onbeheerd achterlaten, wanneer aangeschakeld.
Laat de styler afkoelen voordat deze wordt opgeborgen.
Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen.
De styler niet op zacht materiaal, zoals tapijt, beddengoed, handdoeken, vloerkleden,
etc. plaatsen.
Zorg ervoor dat het voltage overeenkomt met het aangegeven voltage op het apparaat.
Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit apparaat door
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen
die een gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De
personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te
geven of toezicht op het gebruik van het apparaat te houden.
Gebruik geen andere hulpstukken bij de styler anders dan die welke door Remington
®
zijn/worden geleverd.
Vermijd dat enig deel van de ontkruller in contact komt met het gezicht, nek of
hoofdhuid.
Het snoer niet om het apparaat wikkelen. Controleer het snoer regelmatig op eventuele
beschadigingen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
Als het snoer van deze ontkruller beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan
stoppen en het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington
®
service dealer
brengen voor reparatie of vervanging.
Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig.
Reparatiewerk door onbevoegden kan gevaar voor de gebruiker tot gevolg hebben.
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade aan het product, personen of
andere zaken, voortvloeiend uit onjuist gebruik, misbruik of een gebruik dat niet in
overeenstemming is met deze gebruiksinstructies.
NL
070524_REM_IFU_S2004.indd Abs1:11 25.06.2007 18:52:42
NEDERLANDS
12
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij garanderen voor de
garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is van
gebreken ten aanzien van materiaal en afwerking. Mocht het product binnen de
garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het product naar eigen inzicht kosteloos geheel
vervangen of gedeeltelijk repareren, mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd.
Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen.
Neem bij claims gewoon contact op met het Remington
®
Service Center in uw regio.
Deze garantie prevaleert en geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke
consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers
werd verkocht.
Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van
een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebrachte
wijzigingen of het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische
instructies en/of veiligheidsinstructies. De garantie is niet van toepassing indien het
product door derden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die
hiervoor geen (schriftelijke) autorisatie van ons heeft ontvangen.
Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com
070524_REM_IFU_S2004.indd Abs1:12 25.06.2007 18:52:42
GBDNLFEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
GBDNLEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
FRANÇAIS
13
Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington
®
.
Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les
conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
A
Lisseur professionnel
B
ramique: bonne répartition de la chaleur, temrature élevée, pas de points chauds
C
Tourmaline: riche en ions, réduit l’électricité statique et les frisottis
D
Doté d’un tissu Tefl on
®
– une exclusivité Remington
®
* Plus de protection contre les effets indésirables du lissage en comparaison avec
les lisseurs classiques Remington
®
.
E
Montée à ts haute temrature imdiate, prêt en 60 secondes
F
Commutateur marche / arrêt : appuyez sur le commutateur marche / arrêt pendant
deux secondes pour allumer l’appareil. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
pendant deux secondes pour éteindre l’appareil.
G
Temrature maximale variable entre 180°C et 220°C
H
Indicateur DEL : clignote jusqu’à ce que la température souhaie soit atteinte
I
Astuce maligne : pour un meilleur résultat de lissage, pressez les pointes froides
pendant que vous lissez les cheveux
J
Support thermosistant
K
Commutateur du verrou des plaques :
Tournez dans le sens opposé des aiguilles d’une montre pour fermer
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour ouvrir
L
curité automatique : l’appareil s’éteint au bout d’une heure
M
Tapis / emballage thermorésistant
ATTENTION : Ne placez pas le lisseur encore chaud sur la partie suédée de
l’emballage et évitez le contact avec la fermeture velcro intérieure
N
Cordon articulé 1.8 m
Garantie 2 ans
F
070524_REM_IFU_S2004.indd Abs2:13 25.06.2007 18:52:42
FRANÇAIS
14
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Le niveau de température élevé atteint par ce lisseur nécessite des précautions doivent
être prise lors de toute utilisation.
Avant utilisation, assurez-vous que vos cheveux sont propres, secs et démêlés. Partagez les
mèches de cheveux avant de les lisser et commencez toujours par les mèches inférieures.
Branchez l’appareil, pressez le bouton marche / arrêt pendant deux secondes pour
l’allumer. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pendant deux secondes pour éteindre
l’appareil.
Tournez la molette pour atteindre la température désirée. La DEL s’arrête de clignoter
une fois la température souhaitée atteinte.
Passez le fer à lisser sur toute la longueur des cheveux, sans marquer de pause.
Ne rayez pas la surface, cela risquerait d’endommager le tissu en Tefl on
®
.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Le niveau de temrature élevé atteint par ce lisseur nécessite des précautions doivent
être prise lors de toute utilisation.
Pendant la mone en temrature, l’utilisation ou le refroidissement de m’appareil,
poser ce dernier sur une surface plate, lisse et thermo-résistante. Ne tenir l’appareil que
par l’extrémité de la poignée.
Produit haute performance, limiter l’utilisation pour éviter d’abimer les cheveux.
Veuillez noter que l’utilisation fréquente de produits coiffants peut détériorer le
revêtement.
Ne pas éra er la surface. Cela pourrait réduire l’ef cacité du revêtement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous que l’appareil est débranché et froid avant de le nettoyer.
Nettoyez tout résidu de produit de coiffage à l’aide d’un chiffon légèrement humide (ne
grattez pas).
ATTENTION : l’utilisation excessive de produits de coiffage peut détériorer
le tissu en Tefl on
®
.
N’utilisez pas de liquide de nettoyage abrasif pour nettoyer l’appareil, vous risqueriez de
l’endommager.
070524_REM_IFU_S2004.indd Abs2:14 25.06.2007 18:52:42
GBDNLFEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
GBDNLEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
FRANÇAIS
15
PRECAUTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT – POUR UNE PROTECTION SUPPLEMENTAIRE,
L’INSTALLATION DE COURANT RESIDUEL (RCD) AVEC UN DIFFERENTIEL
RESIDUEL NOMINAL NE DEPASSANT PAS 30mA EST RECOMMANDEE.
DEMANDEZ L’AVIS D’UN INSTALLATEUR.
AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER DANS UNE SALLE DE BAIN. NE
PAS UTILISER A PROXIMITE D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UN
LAVABO OU DE TOUT AUTRE EQUIPEMENT CONTENANT DE L’EAU OU
TOUT AUTRE LIQUIDE.
Ce produit ne convient pas à une utilisation dans le bain ou la douche.
IL EST RECOMMANDÉ DE DÉBRANCHER LE FER DU SECTEUR LORSQUE
VOUS N’EN FAITES PAS USAGE.
Ne pas laisser le fer sans surveillance tant qu’il est branché.
Laissez le fer refroidir avant de le ranger.
Ne pas le plonger dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas placer le fer sur un support souple, par ex. un tapis, des draps de lit, des
serviettes de toilette, des couvertures, etc.
Véri ez que le voltage à utiliser corresponde au voltage mentionné sur l’appareil.
Conservez ce produit hors de pore des enfants. L’utilisation de cet appareil par des
personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’exrience ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux
personnes responsables de leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de
les surveiller lors de l’utilisation de l’appareil.
N’utiliser avec ce lisseur aucun autre accessoire que ceux fournis par Remington
®
.
Eviter de laisser une partie quelconque des plaques chaudes en contact avec le visage, le
cou ou le cuir chevelu.
Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Véri ez régulièrement létat du cordon.
Cet appareil électrique n’est pas destiné à un usage commercial ou en salon
Les cordons endommagés peuvent présenter un danger. Si le cordon d’alimentation est
endommagé, artez immédiatement l’appareil.
Un équipement spéci que est nécessaire pour vérifi er, régler ou réparer cet appareil.
Une réparation effectuée par une personne non qualifi ée et mal outile peut entraîner
un danger pour l’utilisateur.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés au produit, aux
personnes ou à d’autres objets résultant d’une utilisation inappropre ou abusive ou du
non-respect des présentes instructions.
F
070524_REM_IFU_S2004.indd Abs2:15 25.06.2007 18:52:43
FRANÇAIS
16
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a été contrôlé et ne psente aucun défaut. Nous garantissons ce produit
contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée de garantie, à compter de la
date d’achat initiale. Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous
nous engagerions à le réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur psentation
d’une preuve d’achat. Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie.
Si l’appareil est sous garantie, contactez simplement le service après-vente Remington
®
de
votre région.
Cette garantie est offerte en plus de vos droits statutaires normaux.
La garantie s’applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un
revendeur agréé.
Cette garantie n’inclut pas les dégâts caus à l’appareil suite à un accident, une mauvaise
utilisation, une utilisation abusive, une modi cation du produit ou une utilisation ne
respectant pas les consignes techniques et/ou de sécuri. Cette garantie ne s’applique pas
si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington
®
.
Pour davantage d’informations sur le reclyclage de nos produits, consultez www.
remington-europe.com
070524_REM_IFU_S2004.indd Abs2:16 25.06.2007 18:52:43
GBDNLFEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
GBDNLFI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
ESPAÑOL
17
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington
®
. Antes de usarlo, lea
cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para consultarlas
en el futuro.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
A
Alisador profesional
B
Cemica: calor elevado homogéneo, sin puntos calientes
C
Turmalina: rica en iones, minimiza la electricidad estática y el encrespado
D
Con Te on
®
– exclusivo para Remington
®
* s proteccn contra la rotura del cabello y consecuente dano vs plancha
alisadora con standard de Remington
®
.
E
Calor elevado inmediato, listo en 60 segundos
F
Interruptor de encendido y apagado: mantenga pulsado el interruptor durante dos
segundos para encender el aparato. Vuelva a pulsarlo durante dos segundos para
apagar.
G
Alta temperatura variable, 180°C – 220°C
H
LED indicador: parpadea hasta que se alcanza la temperatura seleccionada
I
Puntas fas: para obtener mejores resultados, apriete las puntas fas cuando pase el
alisador por el cabello
J
Base de protección térmica
K
Palanca para bloquear las planchas:
rela en sentido contrario a las agujas del reloj para cerrar
rela en el sentido de las agujas del reloj para abrir
L
Sistema de apagado automático de seguridad tras una hora
M
Paño/envoltorio de protección térmica
NOTA: no sie el aparato caliente sobre el lado de gamuza del envoltorio ni sobre el
cierre de velcro en el interior
N
Cable giratorio de 1,8 m
2 años de garantía
E
070524_REM_IFU_S2004.indd Abs3:17 25.06.2007 18:52:43
ESPAÑOL
18
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
Dadas las altas temperaturas que puede alcanzar el alisador, extrreme las precauciones al
usarlo.
Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado.
Separe el cabello antes de comenzar a alisarlo y empiece siempre por las capas inferiores.
Enchufe la unidad, enciéndala manteniendo pulsado el interruptor de encendido durante
dos segundos. Vuelva a pulsarlo durante dos segundos para apagar.
Gire la ruedecilla para aumentar la temperatura hasta el nivel deseado. El LED dejará de
parpadear cuando se haya alcanzado la temperatura deseada.
Deslice la plancha por toda la longitud del cabello, sin parar.
No arañe la superfi cie ya que podría estropear la fi bra de Tefl on
®
.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Dadas las altas temperaturas que puede alcanzar el alisador, extrreme las precauciones al
usarlo.
Mientras esté calentando el aparato, utilizándolo o enfriándolo, colóquelo sobre una
superfi cie lisa, plana y resistente al calor. Sujete la unidad únicamente por el extremo del
mango.
Éste es un producto de alto rendimiento, evite el uso frecuente para no dañar el pelo.
Recuerde que es posible que el uso habitual de productos de acondicionamiento del
cabello deteriore el revestimiento.
No arañar la superfi cie: puede reducirse la efi cacia del recubrimiento.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que la unidad esté desenchufada y fría antes de limpiarla.
Limpie los restos de productos para moldeado con un paño ligeramente húmedo (sin
refregar).
NOTA: un uso excesivo de productos para moldear el cabello puede dañar la
bra de Tefl on
®
.
No utilice líquidos abrasivos para limpiar el aparato pues se deteriora.
070524_REM_IFU_S2004.indd Abs3:18 25.06.2007 18:52:43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Remington Remington S 2004 Manuel utilisateur

Catégorie
Coiffeurs
Taper
Manuel utilisateur