Avanity FWS1512BN Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Safety Tips
When installing flexible hose, there should be no torsion or
deformation; DO NOT fold into V or L shape; DO NOT use if
there are any cracks or deformations.
Cover your drain to avoid losing parts.
• The fittings should be installed by a licensed plumber of the State.
Conseils de Sécurité
• Lorsque vous installez le tuyau flexible, il ne doit exister
aucune torsion ou déformation; NE le pliez PAS en V ou L;
NE L’UTILISEZ PAS s’il existe des fissures ou déformations.
• Recouvrez le drain pour éviter de perdre des pièces.
• Les raccords doivent être installés par un plombier accrédité.
Consejos de Seguridad
• Al instalar la manguera flexible, esta no debe doblarse o
torcerse doblar en forma de V o L; NO usar si está agrietada o
deformada.
• Cubre el drenaje para evitar que se pierdan piezas.
• Estos acoplamientos deben ser instalados por un plomero
con licencia del Estado.
1
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Widespread Lavatory Faucet
Robinet de lavabo évasé
Grifo para lavabo con manijas de abertura amplia
Tools needed:
Outils requis:
Herramientas necesarias:
SKU# FWS1512CP / FWS1512BN / FWS1512ORB
MODEL# FW0C0012CP / FW0C0012NP / FW0C0012RW
Adjustable Wrench
Clés réglable
Llave ajustable
Need Help? Please call our toll-free service line at 1-888-328-2383 (ENGLISH, EASTERN TIME) for additional assistance or service.
Besoin d’aide? S’il vous plaît appeler notre ligne de service sans frais au 1-888-328-2383 (ANGLAIS, HEURE DE L’EST) pour une aide
supplémentaire ou d’un service.
¿Necesitas Ayuda? Por favor llame a nuestra línea de servicio al número gratuito 1-888-328-2383 (INGLÉS, HORA DEL ESTE)
para asistencia adicional o servicio.
Prior to beginning installation, turn off the cold and hot water lines and turn on the old faucet to
release build-up pressure.
When installing your new faucet, first hand-tighten connector nuts. Then use one wrench to hold
the fitting and a second wrench to tighten the nut an additional 1/4 turn. Connections that are
too tight will reduce the integrity of the system.
• Avant de commencer l’installation, fermez les conduites d’eau froide et d’eau chaude et ouvrez le
vieux robinet pour libérer la pression accumulée.
• Lorsque vous installez votre nouveau robinet, veuillez d’abord serrer les écrous des raccords à la
main. Ensuite, utilisez une clé pour tenir le raccord et une seconde clé pour serrer l’écrou d’un
quart de tour supplémentaire. Les raccords trop serrés réduiront l’intégrité du système.
• Antes de comenzar la instalación, cierra las líneas de suministro de agua fría y caliente, y abre el
grifo viejo para que libere la presión acumulada.
• Al instalar tu grifo nuevo, primero aprieta con la mano las tuercas conectoras. Después usa una
llave para sujetar el acoplamiento y con otra llave aprieta la tuerca un cuarto de vuelta más. Las
conexiones muy ajustadas comprometerán la integridad del sistema.
Important Information/Informations importantes/Información Importante
2
Includes/L’ensemble comprend/Incluye
Faucet Body
Corps du robinet
Cuerpo del grifo
Aerator
Brise-jet
Aireador
Metal Handle - Hot
Manette en metal - chaud
Manija metálicas - caliente
Metal Handle - Cold
Manette en metal - froid
Manija metálicas - frío
Metal Washer
Rondelle métallique
Arandela de metal
Guide Washer
Rondelle guide
Arandela guía
Lock Nut
Contre-écrou
Contratuerca
Faucet Connecting Hose
Tuyau de raccordement du robinet
Manguera de conexión al grifo
Rubber Spacer
Espaceur en caoutchouc
Caucho spacer
Rubber Washer
Rondelle en caoutchouc
Arandela de goma
Metal Spacer
Espaceur en métal
Espaciador de metal
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
A
BB
CC
DD
AA
Large Rubber Washer
Grande rondelle étanche
Arandela de caucho grande
Lock Nut
Écrou de blocage
Tuerca de seguridad
Drain Body
Tuyau de queue
Cuerpo del desagüe
Rubber Washer
Rondelle en caoutchouc
Arandela de goma
3
Faucet Installation/Installation du robinet/Instalar el grifo
Remove mounting hardware from faucet body shank.
Enlever la visserie de la tige du corps du robinet.
Retire el herraje del vástago del cuerpo del grifo.
Turn off water supply.
Couper l’arrivée d’eau.
Cierra el suministro de agua.
Place the faucet (J) through the mounting holes in the sink.
Insérer le robinet (J) dans les trous de montage du lavabo.
Coloque el grifo (J) a traves de los orificios de montaje del
lavabo.
Replace spacers and lock nut.
Remettre les espaceurs et le contre-écrou en place
Reemplaza los separadores y la contratuerca.
1
J
F
G
H
J
J
F
G
H
2
1
3
2
4
H
2
H
1
4
Back out screws on guide washer (E) until they are flush with the
face of the washer.
Desserrer les vis sur la rondelle guide (E) jusqu’à ce qu’elles af-
fleurent avec la face de la rondelle.
Volver a los tornillos de la arandela guía (E) hasta que queden
al ras con la superficie de la lavadora.
Remove mounting hardware assemblies from handle shanks.
Enlever les rondelles des tiges des poignées.
Retire las arandelas de los vástagos de la manija.
Faucet Installation/Installation du robinet/Instalar el grifo Continued/Suite/Continuado
Slide washers onto handle shanks. Secure with guide washer (E).
Glisser les rondelles sur les tiges des poignées. Fixer à l’aide de
la rondelle guide (E).
Deslice arandelas en vástagos de la manija. Asegure con la
arandela guía (E).
Place the handle bodies through mounting holes.
Mettre le corps des manettes dans les orifices de montage.
Coloque el cuerpo de las manijas a través de los orificos de
montaje.
K
C
D
E
A
1
1
K
A
E
2
2
A
C
K
D
E
5
7
6
8
E
1
3
E
2
5
Final Installation/Installation finale/Instalar final
Remove cap from quick connector receiver, attach hose quick
connector.
NOTE: For removal, see “Quick Connector Removal.”
Enlever le capuchon du raccord de con
necteur rapide, raccorder lesraccord rapides du fl exible.
Remarque: Pour les enlever,voir retrait du raccord rapide.”
Retire la tapa del receptáculo del conector rápido. sujeta el
conector rápido de la manguera.
NOTA: Para la eliminación, consulte “Extracción del conector
rápido.” Sujeta el conector Rápido de la Manguera.
1
1
2
2
2
K
I
A
J
1
1
1
Install drain body (DD) and rubber washer (AA) through top of
sink. From below, install large rubber washer (BB) and lock nut
(CC) to drain body (DD) . Secure in place by hand tightening
lock nut
Installez le tuyau de queue (DD)
et la rondelle en caoutchouc
(AA) à travers le haut du lavabo. Sous le lavabo, installez
la grande rondelle en caoutchouc (BB) et écrou de blocage
(CC) au tuyau de queue. Fixez le tout en resserrant l’écrou de
blocage à la main.
Instale el cuerpo del desagüe (DD) y la arandela de goma (AA)
a través de la parte superior del lavabo. Desde debajo, instale
la arandela de goma grande (BB) y la contratuerca (CC) en
el cuerpo del desagüe (DD).Asegure en su lugar apretando la
contratuerca a mano.
Drain Installation/Installation du tuyau de queue/Instalar del desagüe
2
BB
CC
DD
AA
1
1
Attach water supply lines (not included) to the faucet.
Relier les tuyaux d’alimentation (non compris) aux du robinet.
Conecte las líneas de suministro de agua (no incluido) para
aprovechar.
1 2
2
3
2
6
Turn on water supply.
Ouvrir l’arrivée d’eau.
Abre la entrada de agua.
Final Installation/Installation finale/Instalar final Continued/Suite/Continuado
Replace aerator (B).
Remettre le aérateur (B).
Colocar el aireador (B).
Flush out any debris.
Rincer les débris.
Enjuague restos que puedan quedar.
Remove aerator (B).
Enlever le aérateur (B).
Retire el aireador (B).
B
1
B
2
3 4
1
5 6
2
7
Push quick connector housing upward. Hold clip
and housing together and pull downward.
Poussez le boîtier du raccord rapide vers le haut.
Tenez l’étrier et le boîtier ensemble et tirez vers le
bas.
Empuja la carcasa del conector rápido hacia
arriba. Sujeta la presilla y la carcasa al mismo
tiempo, y hala hacia abajo.
Quick Connector Removal/Retrait du raccord rapide/Retirar el conector rápido
Parts Diagram/Schéma des pièces/Repuestos
1 Metal Handle Assembly /
Assemblage de manette en métal /
Ensamblaje de manija metálicas
2.1 Handle Adapter - Cold /
Adaptateur de manette - froid /
Adaptador de la manija - fría
2.2 Handle Adapter - Hot /
Adaptateur de manette - chaud /
Adaptador de la manija - caliente
3 Retainer Nut / Écrou de serrage /
Tuerca de retención
4.1 Ceramic Disc Cartridge - Cold /
Cartouche à disque en céramique - froid /
Cartucho de disco de cerámica - frío
4.2 Ceramic Disc Cartridge - Hot /
Cartouche à disque en céramique - chaud /
Cartucho de disco de cerámica - caliente
5 Lock Nut / Écrou de blocage /
Tuerca de seguridad
6 O-Ring Set / Ensemble du Joint torique /
Juego de empaque circular
7 Mounting Hardware / Matériel de fixation /
Hardware de montaje
8 Aerator / Brise-jet / Aireador
9 Spout Trim Ring / Garniture circulaire de bec /
Anillo ornamental del grifo
10 Mounting Hardware / Matériel de fixation /
Hardware de montaje
11 Pop-Up Assembly / Dispositif de vidange à bonde /
Pop-up asamblea
12 Supply Hose / Tuyau d’alimentation d’eau /
Tubo de suministro de agua
13 Wrench / Clé / Llave
12.
11.
1.
2.1
2.2
8.
7.
5.
4.1
4.2
3.
6.
9.
10.
13.
3
2
1
1
8
Leaks underneath handle.
Fuites sous la manette.
Goteo debajo de la llave.
Aerator leaks or has an inconsistent-
water flow pattern.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
qui s’en écoulent n’est pas uniforme.
El aireador tiene una fuga o el flujo
de agua no es constante.
Leaks from spout.
Fuites au niveau du bec.
Gotea desde el caño.
Retainer nut has come loose. O-ring
on cartridge is dirty or damaged.
L’écrou de fixation s’est desserré. Le
joint torique du cartouche est sale
ou endommagé.
La tuerca de retención se ha aflo-
jado. O-ring el cartucho está sucio o
dañado.
Aerator is dirty or misfitted.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
El aireador está sucio o mal colo-
cado.
Retainer nut is loose.
L’écrou de retenue est desserré.
La tuerca de retención está floja.
Tighten the retainer nut. Clean or
replace O-ring.
Serrer l’écrou de fixation. Nettoyer
ou remplacer le joint torique.
Apretar la tuerca de retención.
Limpie o reemplace la junta tórica.
Unscrew the aerator to check rubber
packing or replace the aerator.
Dévisser le brise-jet pour vérifier le
joint en caoutchouc ou remplacer
le brise-jet.
Desenrosca el aireador para revisar
la junta de goma o cambia el aire-
ador
.
Tighten retainer nut.
Serrez l’écrou de retenue.
Apriete la tuerca de retención.
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a
soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème des années durant. Le nettoyer périodiquement avec un
chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les
produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
Su grifo nuevo está diseñado para años de funcionamiento sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque podrían
dañar el terminado y anular la garantía.
Maintenance/Entretien/Mantenimiento
Troubleshooting/Dépannage/Solución de problemas
If you’ve followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter
les correctifs suivants.
Si has seguido las instrucciones cuidadosamente y tu grifo aún no funciona correctamente, toma las siguientes medidas
correcti.
Problem/Problème/Problema Cause/Cause/Causa Action/Correctif/Acción
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Avanity FWS1512BN Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues