Frigidaire FRSS2323ASxx Guide d'installation

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Guide d'installation
Dishwasher
Installation
Instructions
INSTALLER: Leave Installation Instructions with owner.
OWNER: Read your dishwasher Use & Care Guide. It contains important
safety information for operating this appliance. It also has many suggestions
for getting the best results from your dishwasher. Keep these instructions with
your Use & Care manual for future reference.
If you have an installation problem, contact your dealer or installer. You are
responsible for providing adequate electrical, exhausting and other connecting
facilities.
Skill Level: Installation of this dishwasher requires basic mechanical and
electrical skills. Proper installation is the responsibility of the installer. Product
failure due to improper installation is not covered under the warranty.
Completion Time: 1 to 3 Hours. New installations require more time than
replacement installations.
Safety Precautions: The following warnings, cautions, and the important
safety instructions DO NOT cover all possible conditions and situations that
may occur. It’s your responsibility to use common sense, caution, and care
when installing, maintaining, and operating the dishwasher DO NOT attempt
to install or operate your unit until you have read the safety precautions in
this manual. Safety items throughout this manual are labeled with a Danger,
Warning, or Caution based on the risk type.
Printed in U.S.A. P/N: A16308001 RevA (1811)
WARNING
Read and observe all CAUTIONS and WARNINGS shown throughout these
instructions before installing dishwasher. This guide will help you anticipate
drain, water, and electrical connections, and help you select the best location
for the dishwasher.
As with all equipment using electricity, water and moving parts, potential
hazards exist. To safely operate this appliance, become familiar with its
operation and exercise care when using it.
1
Before You Begin
WARNING
Install and store the dishwasher inside, away from exposure to weather.
DO NOT install the dishwasher in a location where the water may freeze (where
the temperature falls below 32°F (0°C). Frozen water in the hoses, pipes, or
other components may damage the dishwasher.
Denitions
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal
injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.
Safety Precautions: The following warnings, cautions, and the important safety
instructions do not cover all possible conditions and situations that may occur.
It’s your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,
maintaining, and operating the dishwasher DO NOT attempt to install or
operate your unit until you have read the safety precautions in this manual.
Safety items throughout this manual are labeled with a Danger, Warning, or
Caution based on the risk type.
WARNING
FIRE HAZARD
Do not install the dishwasher on a carpet.
2
Preparing for Installation
Materials and Tools
Parts Supplied*
Installation brackets (x2)
ST3.5*9 screws (x2)
for installation bracket
ST4*14 screws (x2)
for installation bracket
Condensation strip
Adjustment caps (x2)
Cable tie for drain hose
Adjustable toeplate
Parts Needed for Installation
(Not supplied)
Twist on wire connectors (x3)
Strain relief
Tape (electrical tape and standard
duct tape)
Hot water supply line
90° Elbow
• Tubettings
Air gap
Rubber connector
Hose clamp
Power cable
(if not able to hard wire)
PTFE thread seal tape or sealing
compound
Tools needed for installation
Drill and appropriate bits
Safety glasses
• Gloves
• Flashlight
Adjustable wrench
Wire stripper
• Pliers
• Nipper
Measuring tape
• Pencil
Phillips screwdriver
Flat screwdriver
Tubing cutter
Utility knife
Hole saw set
• Level
• Torx
®
T20 driver
Hex L-wrench set
Before starting the installation, prepare all the necessary tools and parts
required to install the dishwasher. This will save installation time and simplify
the installation process.
* Provided with the dishwasher. Check that all parts are present when
unpacking the dishwasher.
WARNING
TIP OVER HAZARD
DO NOT use dishwasher until completely installed.
DO NOT push down or place excessive weight on open door.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
IMPORTANT
Indicates installation, operation, or maintenance information which is
important but not hazard-related.
NOTE
Water supply line, power cable and drain hose will run through the bottom
channels from the back to the front connections.
Enclosure dimensions
NOTE
This dishwasher is designed to be enclosed on the top and on both sides by
a standard residential kitchen cabinet unit. The installation enclosure must
be clean and free of any obstructions.
The enclosure must be at least 23.6 inches wide 23 inches deep and 32.5
incheshigh.Forthefrontdoorofthedishwashertobeushwiththeleading
edge of the counter top, the counter top must be at least 23 inches deep.
IMPORTANT
DO NOT use plastic tubing. Plastic tubing can deteriorate over time and
causealeakinsidethetubetting.
Coppertubingwithacompressionttingoraexiblestainlesssteelbraided
hot water supply line should be used for the hot water supply line.
3
Roughing In
NOTE
New installation
If the dishwasher is a new installation, most of the installation work must be
done before the dishwasher is moved into place.
Replacement
If the dishwasher is replacing an old dishwasher, you must check the
existing dishwasher connections for compatibility with the new dishwasher.
Replace the existing connections as necessary.
1. Make sure your location has the right drain, water, and electrical outlets to
make the connections. DO NOT install unit under a cooktop range, damage
to plastic tub will occur.
IMPORTANT
If unit is to be placed in a corner, there must be at least a 2” side clearance
to open door.
• Thelocationmusthaveasolidoorthatisabletosupporttheweight
of the dishwasher.
The location must be near a sink with easy access to the water supply,
drain, and electrical outlet.
The dishwasher must be installed within 9.8 ft (3 m) of the sink.
• Thelocationmusthavesufcientspaceforthedishwasherdoorto
open easily and provide enough space between the dishwasher and the
cabinet sides of at least 0.1 in (2 mm).
The back wall of the enclosure must be free of obstructions.
2. Remove any carpet from area to provide motor clearance. Floor should be
atandfreeofanyobstruction.
IMPORTANT
Drain, water, and electrical lines should be roughed-in before going any
further.
For new installations only
1. Using a hole saw, cut a hole into the side of the cabinet that holds the sink
for water line supply, drain hose and power cables, as shown below.
2. Ifthebaseinsidethesinkcabinetisraisedabovethekitchenoorandis
higher than the connections on the dishwasher, make a hole in the base
inside the cabinet and in the cabinet side.
NOTE
Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut a hole in
the opposite cabinet side.
23.6" (600mm)
minimum
23" (580mm)
minimum
32.5" (825mm)
minimum
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Observe all local codes and ordinances for electrical and
plumbing connections. All electrical and plumbing work should
beperformedbyqualiedpersons.Failuretofollowthis
warning could result in death or serious injury.
4
Connections (Water and Electrical)
1. Adjust the water heater to deliver water between 120°F (49°C)–135°F
(57.2°C). This temperature range provides the best washing result and
shortest cycle time. Temperature should not exceed 135°F (57.2°C) to
prevent damage to dishes.
2. Turn OFF water supply valve.
3. SealthehotwatersupplylineconnectionsusingTeontapeorsealing
compound to stop any water leakage.
IMPORTANT
The hot water supply line pressure must be between 20 psi–120 psi
(0.14 MPa–0.82 MPa).
Preparing Hot Water Line Connection
Preparing Electrical Line Connection
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
The electrical service must conform with all state, municipal,
provincial and/or local codes and ordinances and the latest
edition of the National Electrical Code, or in Canada, the
Canadian Electrical Code CSA C22.1 latest edition.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Direct connections require:
•Theuseofexible,armoredornon-metallicsheathed,copper
wire with a grounding wire that meets the wiring requirements
for your local codes and ordinances.
The use of strain relief method provided with the wiring
junctionboxorinstallaU.L.-listed/CSA-certiedclamp
connector to the wiring junction box. If using conduit, use a
U.L.-listed/CSA-certiedconduitconnector.
Hot water
supply line
Power
cable
5 ~ 7 in.
(135 ~ 185mm)
5 1/3~7 1/3 in.
(135 ~ 185mm)
Hot Water
Supply Line
Power Cable
Dishwasher bottom
Side View Front View
23.5” (598mm)22.6” (575mm)
32.4” 825mm
5
Unpacking and Inspection
IMPORTANT
Unpack the dishwasher in an open area free of obstruction both around the
carton and overhead. Retain the carton and all of the packing materials until
the dishwasher is fully installed and operational to ensure you have removed
all the product’s components from the carton prior to disposal.
1. Cut or unbuckle the four straps securing the top
of the carton.
2. Lift the carton up and over the dishwasher and
placeitontheoor.
3. Place the straps and all packing materials from
around the dishwasher inside the empty carton,
inspecting them for any signs of damage.
4. Lift the dishwasher from the carton tray, and
thenplaceitontheoor.
5. Locate and set aside the dishwasher’s
installation parts package and toeplate. The toeplate is attached to bottom
of the carton tray. Place carton tray into the carton.
WARNING
ALWAYS LIFT THE DISHWASHER TO MOVE IT. Sliding it over rough
surfacescandamagethedishwasher’sfeetandslidingthefeetovernished
surfacescan,insomecases,damagethatnishortheunderlyingsurface.
IMPORTANT
DO NOT, under any circumstances, remove the sound-absorbent padding
that surrounds the exterior of the tub of the dishwasher.
7. There is also packing inside the dishwasher that you may want to leave in
place until the dishwasher is installed.
Unpacking the dishwasher
Inspecting the dishwasher
Mechanical inspection
1. Check the plastic base assembly to ensure that it is intact.
2. Check the dishwasher’s feet to ensure they are in place and can be
adjusted so you can level and secure the dishwasher.
3. Check all the visible components on the bottom of the dishwasher to
ensure they are intact and secure.
4. Checkthedoorlatch,theoperationofthehinges,andconrmthedooris
properly secured to the dishwasher.
5. Remove the two screws securing kickplate to dishwasher and remove
kickplate. Set aside kickplate and screws to replace when unit is installed.
Plumbing inspection
1. Check the hot water connection on the left side at the front of the base of
the dishwasher. The mounting plate should be secured to the front of the
base, the threads inside the connection should be smooth and shiny, and
the area should be clean and free of any debris.
2. Check the plastic Brake and Sensor cases to ensure these assemblies are
not cracked and that all connections are secure.
3. Check the drain hose for any holes or deformities that could allow a water
leak during draining.
Electrical inspection
1. Conrmthejunctionboxcoverissecuredtothejunctionboxonthefront
right-side of the base of the dishwasher.
2. Conrmtheelectricalboxwasnotdamagedduringshippingandthatitis
secured to the base of the dishwasher.
Visual inspection
1. Conrmtherearenodentsorscratchesonthefrontofthedishwasher.
2. Check the edges of the doors for any roughness or cracking.
3. Check the control panel to ensure it is clear and unscratched, and that all
the control markers are in their proper places.
6
Installing the Dishwasher
Preparing the dishwasher
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker
box before removing old dishwasher or beginning new
installation. Failure to follow this warning could result in
death or serious injury.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Prior to removal of original dishwasher and the installation of your new
unit, make sure to switch off your circuit breaker. Do not connect the
dishwasher until you have completed the installation. Connecting the
power cable is the last step when installing the dishwasher.
Teflon tape or
sealing compound
90°
Elbow
Inlet Valve
CAUTION
Do not overtighten the 90° elbow. Doing so may damage the water inlet
valve and cause a water leak.
Verify that the circuit breaker and water supply valve are off before proceeding
with the following steps.
1. Make sure there are no kinks in the water hose and that it is not bent at
anyanglesthatcouldconstricttheowofwater.
2. Remove the junction box cover located at the bottom front right of the
dishwasher using a screwdriver, and install the strain relief. Keep the
junction box cover to replace after wiring is completed.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Electrically ground the dishwasher.
Connect the ground wire to the green ground connector in
the junction box.
DO NOT use extension cord.
Toreducetheriskofelectricalshock,re,orpersonalinjury,the
installer must ensure that the dishwasher is completely enclosed at
the time of installation.
Strain relief
Junction box
3. Connect the 90° elbow joint to the inlet valve from the front of the
dishwasher.UseTeontapeorsealingcompoundtosecure.
4. Secure dishwasher to the countertop if the countertop is made of
wood or a material that is not damaged by drilling.
To attach the two installation brackets to the top of the dishwasher, insert
each bracket tab into the corresponding slot on the top of the dishwasher.
Tighten using screws ST3.5*9 provided with the unit.
1
2
3
Product dimensions
1
2
3
NOTE
Remove toeplate and parts package from the bottom of the carton tray.
6. Remove the bag that protects the dishwasher during shipping.
Secure dishwasher to the cabinet side wall if the countertop can
be damaged by top mounting the unit. To attach the two installation
brackets to the side of the dishwasher, remove the adjustment caps from
the sides of the unit. Use pliers to snap off the end of the long leg of the
bracket. Insert each bracket tab into the corresponding slot on the side of
the dishwasher and tighten using screws ST3.5*9 provided with the unit.
Required parts
Conrmthatyouhaveallthepartssuppliedbythemanufacturer(seethe
Material and Tools section of this Installation Instruction).
7
Leveling the Dishwasher
IMPORTANT
Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash perfor
mance.
1. Open the door and hold level against the top of the tub to check if it is
level side to side. Adjust the front legs until level.
2. Remove the lower basket and place the level in the basket channel to
check if it is level front to back. Adjust the rear legs until level.
3. Open the door and check if the door hits the tub of the dishwasher. Adjust
front leveling legs to align the door to the tub.
WARNING
DO NOT place the dishwasher on the water supply line, drain hose, or power
cable. Make sure none of the lines get folded or twisted during installation.
5. Adjust the four leveling legs at the bottom of the dishwasher after
measuring the height of the cabinet opening from under the countertop to
theoor.(SeeStep8,LevelingtheDishwasher.)
6. Locate the hot water supply line and the power cable.
7. Place the dishwasher so the power cable is in the center channel of the
dishwasher base. To prevent the electrical cable from being pinched when
you push the dishwasher into place, use duct tape or cable ties to secure
the electrical cable to the channel.
8
Securing the Dishwasher
IMPORTANT
Make sure the tub is not distorted by pressure from the screws. If the tub is
distorted, loosen the screws a little.
Youmustxthedishwashertothecountertoporcabinetsidewallsfor
additional stability and safety.
If securing to the countertop (wood or other material that will not be
damaged by drilling), follow the instructions below.
1. Put a large towel into the bottom of the dishwasher to prevent wood
shavings or a dropped screw from falling into the dishwasher.
2. Verifythattheinstallationbracketsarermlyattachedtothetopofthe
unit using screws ST3.5*9 provided with the unit.
3. Carefully drill screw holes into the underside of the counter top by passing
the drill bit up through the screw holes in each installation bracket, making
sure the diameter of the hole is smaller than the diameter of the screw.
4. Insert screws ST4*14 up through the brackets, and then tighten to secure
the dishwasher to the countertop.
If securing to the side cabinets (the countertop is made of granite,
marble, or any other material that can be damaged by drilling), follow
the instructions below.
1. Put a large towel into the bottom of the dishwasher to prevent wood
shavings or a dropped screw from falling into the dishwasher.
2. Remove the adjustment caps with the tip of a screwdriver. The caps are
just inside the tub near the middle of the tub on both sides.
9
Connecting the Drain Hose
1. Check the parts on the sink to which the drain hose will be connected.
2. There are several ways to insert the drain hose into the drain hose
connector of the sink. You must connect the drain hose in accordance with
the water pipe installation regulations in your region.
NOTE
To prevent leaks or drainage problems, make sure the drain hose is not
damaged, kinked, or twisted.
WARNING
Be careful when cutting off the end of the drain hose as there is a risk
of injury. Clean around the sink’s drain connection so that it does not
damage the hose. Check for any foreign items in the drain hose and
remove them.
When arranging the drain hose, make sure the drain hose is not cut,
torn,orbrokenbyanysharpedgesoftheoor,theproductitself,orthe
cabinet. A damaged drain hose causes a leak.
IMPORTANT
Take caution not the damage the drain hose when installing the
dishwasherontheoor,wall,orcabinet.
• Donotcutthewrinkledareaofthedrainhosetotthesize.When
arranging the drain hose, take caution not to contact on sharp edges of
the cabinet or under-sink.
3. Thedrainhosemoldedendwillt5/8”,3/4”,or1”diameterconnections
on the air gap, waster tee, or disposer. Cut on the marked line as required
for your installation.
Cutting Lines
1" 3/4" 5/8"
4. Slide a hose clamp over the end of the drain hose. Attach the drain hose to
the sink connector, slide the hose clamp to the end of the hose, and then
tighten the hose clamp.
NOTE
You must use a hose clamp. Failure to do so may cause water leakage.
5. Secure the drain hose to the sink wall using cable ties or other fastening
material.
Secure the
drain hose
with cable.
6. If there is no air gap, make sure to hang the middle of the drain hose well
abovethesinkcabinetbasetopreventbackow.
B
A
Countertop
Front
Drain hose
Φ
40mm
MAX 1000mm
7. When drilling a hole for the drain hose on the cabinet wall, take caution
not to damage the drain hose by sharp edges of the hole.
On wooden walls, use sand paper to soften the edges.
On metal walls, use insulation tape or duct tape to cover the sharp
edges around the hole.
10
Wiring Connections
WARNING
Each colored wire should be connected to the corresponding wire of the
same color. WHITE should be connected to WHITE, BLACK to BLACK, and
GREEN to GREEN.
4. Connect the BLACK wire of the dishwasher to the BLACK wire of the
power cable by inserting both into a wire nut and then rotating the
wire connector.
6. Recheck each wire to ensure it is connected correctly and securely.
7. Replace the junction box cover on the dishwasher.
WARNING
FIRE HAZARD
Toavoidrehazard,makesureelectricalworkisproperlyinstalled.Only
qualiedelectriciansshouldperformelectricalwork.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
To avoid electrical shock, do not work on an energized circuit.
Doingsocouldresultinseriousinjuryordeath.Onlyqualied
electricians should perform electrical work. Do not attempt any
work on the dishwasher electric supply circuit until you are
certain the circuit is de-energized.
5. Connect the WHITE wire to the WHITE wire and the GREEN to the GREEN
in the same manner.
11
Completing the Installation
1. Open the door and remove all foam, paper packaging, and unnecessary
parts.
2. Turn the circuit breaker ON.
3. Open the water supply valve to supply water to the dishwasher.
4. Turn on the dishwasher, and then select and run a cycle.
WARNING
Make sure to check for water leakage on both ends of the water supply line
and drain hose connector.
IMPORTANT
Check that the power turns on correctly and that there is NO water leakage
while the dishwasher is operating.
If no errors occur while it is operating, turn OFF the dishwasher, and then
install the kickplate.
If an error has occurred, turn off the dishwasher, close the water supply
valve, and refer to the user manual or contact local service center.
5. Insert the black adjustable toeplate under the kickplate and install onto the
unit. Make sure the top kickplate wiper edge is located at the bottom of
the kickplate and that the edge of the adjustable toeplate reaches to the
oor.Securewiththetwokickplatescrewspreviouslyremoved(ST3.9*13).
1
2
NOTE
Turn leveling leg clockwise (left) to lower the leg and counter clockwise
(right) to raise the leg.
NOTE
The screws or tub spacer cap may fall into the dishwasher while you are
working with the door open. Cover the interior of the dishwasher with
a towel to prevent any screws from falling into the dishwasher. If any
foreign items such as a screw get into the dishwasher, it may cause noise,
an abnormal operation, damage, or a malfunction.
Use a magnetic screwdriver to help prevent screws from falling into the
dishwasher.
If a foreign item such as a screw gets into the dishwasher and you are
unable to remove it. the dishwasher needs to be disassembled. Contact a
qualiedservicetechnicianforthis.
1. Before connecting the power cable to the dishwasher, make sure the circuit
breaker is OFF.
2. Inthejunctionboxlocatedatthefrontbottomrightofthedishwasher,nd
the three power wires from the dishwasher including the grounding line.
3. Pass the power cable through the strain relief, and then into the junction
box.
Strain relief
Junction box
Power cable
Black to black
White to white
Green to green
(Ground to ground)
WARNING
DO NOT place hands under the dishwasher when moving. Always hold under
the tub NOT the bottom of the unit. Keep clear of sharp edges.
Connecting to drain without a garbage disposal unit with and without
an air gap.
Drain hose2
Air gap
No air gap
Hose clamp
Hose clamp
Connecting to drain with a garbage disposal unit with and without
an air gap.
Drain hose 2
Air gap
Hose clamp
No air gap
Hose clamp
12
Specications
Product Specications
Capacity 10 place settings
Dimensions 23.5 x 22.6 x 32.4 inches
598 x 575 x 825 mm
(W x D x H)
Power Supply 120v, 60Hz
Rated Power Usage wash motor 100W,
heater 700W
Water feed pressure 20 psi–120 psi
(0.14 MPa–0.82 MPa)
Adjustment
caps
Spacer
caps
Spacer
caps
Adjustment
caps
6. Replace the tub adjustment caps.
Drain
Hose 2
Hot Water
Supply Line
8. Pull the drain hose through the hole in the sink cabinet side wall. Keep it
free of kinks.
9. Make sure the hot water supply line is not twisted, and then connect the
hot water supply line to the elbow joint.
10. Slide the dishwasher carefully into the installation space. If possible, gently
pull any excess lengths of water supply line, drain hose, or power cable
back as you move the dishwasher. Get a second or third person to help you
do this if necessary.
If a longer drain hose is required, add up to 42” of length for a
total of 10 ft. to the factory installed hose. Use 5/8” or 7/8” inside
diameter hose and a coupler to connect the two hose ends. Secure the
connection with hose clamps.
Secure the drain hose to the air gap, waste tee, or disposer with
clamps.
3. Drill a hole into the sides of the kitchen cabinet on both sides by carefully
passing a drill bit through the screw holes exposed by the removal of the
spacer caps, and then drilling into the side of the cabinet. Make sure the
hole you drill is smaller than the diameter of the screw and that the drill bit
does not strike the sides of the spacer cap holes.
4. Verifythattheinstallationbracketsarermlyattachedtothesideoftheunit.
5. Insert screws ST4*14 into the holes, and then tighten to secure the
dishwasher to the cabinet.
IMPORTANT
DO NOT cut corrugated portion of line.
NOTE
The top of the drain hose must be less than 39.3” (1000mm).
Hose
Clamp
Coupler
Hose
Clamp
Lave-vaisselle
Notice d’installation
NOTE À L’INSTALLATEUR : Veuillez laisser la notice d’installation au
consommateur.
NOTE AU CONSOMMATEUR : Veuillez lire le guide d’utilisation et d’entretien
de votre lave-vaisselle. Il renferme des messages importants sur l’utilisation
sécuritaire de cet appareil. Il contient également plusieurs suggestions pour
obtenir les meilleurs résultats possibles avec votre lave-vaisselle. Conservez
ces instructions avec votre guide d’utilisation et d’entretien pour pouvoir vous y
référer plus tard.
Pour tout problème d’installation, communiquez avec votre détaillant ou votre
installateur. Il vous incombe de fournir les raccords nécessaires : électriques,
de sortie et autres.
Compétences requises : Linstallation de ce lave-vaisselle nécessite des
compétences de base dans les domaines de la mécanique et de l’électricité. Lin-
stallateur est responsable de l’installation correcte de l’appareil. Les défaillances
du produit attribuables à une installation inadéquate ne sont pas couvertes par
la garantie.
Temps requis pour l’installation : Entre 1 et 3 heures. Une nouvelle instal-
lation de lave-vaisselle exige plus de temps que le remplacement d’un ancien
modèle.
Mesures de sécurité : Les avertissements et mises en garde, de même que
les consignes de sécurité importantes NE COUVRENT PAS toutes les conditions et
situations possibles pouvant survenir. Il est de votre responsabilité de faire appel à
votre bon sens et de faire preuve de prudence et de minutie lors de l’installation,
de l’entretien et de l’utilisation de votre lave-vaisselle. NE TENTEZ PAS d’installer
ou d’utiliser votre appareil avant d’avoir lu les consignes de sécurité de ce manuel.
Ce manuel contient des consignes de sécurité assorties d’une mention DANGER,
AVERTISSEMENT ou ATTENTION selon le type de risque.
Imprimé aux É.-U.
N° de pièce A16308002 Rév.A (novembre 2018)
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte de toutes les ATTENTION et AVERTISSEMENTS gurant
dans ces instructions avant d’installer le lave-vaisselle. Ce guide vous aidera
à prévoir les raccordements d’eau, d’électricité et d’évacuation et à choisir le
meilleur emplacement pour le lave-vaisselle.
Comme c’est le cas pour tout équipement utilisant de l’électricité, de l’eau et
des pièces mobiles, il existe des risques potentiels. Pour utiliser cet appareil de
façon sécuritaire, familiarisez-vous avec son fonctionnement et faites preuve de
prudence lorsque vous l’utilisez.
1
Avant de commencer
AVERTISSEMENT
Installez et rangez le lave-vaisselle à l’intérieur, à l’abri des intempéries.
N’INSTALLEZ PAS le lave-vaisselle dans un endroit où l’eau pourrait geler (là
où la température descend sous 0°C (32°F). De l’eau gelée dans les boyaux,
les tuyaux et autres composants peut endommager le lave-vaisselle.
Dénitions
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Il vous avertit lorsqu’il y a des
risques de blessures corporelles. Respectez toutes les consignes de sécurité qui
suivent ce symbole an d’éviter les blessures ou la mort.
Mesures de sécurité : Les avertissements et mises en garde, de même que
les consignes de sécurité importantes ne couvrent pas toutes les conditions et
situations possibles pouvant survenir. Il est de votre responsabilité de faire appel
à votre bon sens et de faire preuve de prudence et de minutie lors de l’installation,
de l’entretien et de l’utilisation de votre lave-vaisselle. NE TENTEZ PAS d’installer
ou d’utiliser votre appareil avant d’avoir lu les consignes de sécurité de ce manuel.
Ce manuel contient des consignes de sécurité assorties d’une mention DANGER,
AVERTISSEMENT ou ATTENTION selon le type de risque.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
N’installez pas le lave-vaisselle sur un tapis.
2
Préparation en vue de l’installation
Matériel et outils
Pièces fournies*
Supports de montage (x2)
Vis ST3.5*9 (x2)
pour support d’installation
Vis ST4*14 (x2)
pour support d’installation
Bande de condensation
Capuchons de réglage (x2)
Collier de serrage pour tuyau
d’évacuation
Plaque de protection réglable
Pièces nécessaires pour
l’installation (non fournies)
Connecteurs à visser sur le l (x3)
Réducteur de tension
Ruban (ruban électrique et ruban
adhésif standard)
Conduite d’eau chaude
Coude de 90°
Raccords de tuyauterie
• Entrefer
Connecteur en caoutchouc
Collier de serrage
Câble d’alimentation (s’il est
impossible de câbler directement)
Ruban en PTFE pour letage ou
produit d’étanchéité
Outils nécessaires pour
l’installation
Perceuse et forets appropriés
Lunettes de sécurité
• Gants
Lampe de poche
Clé à molette
Pince à dénuder
• Pinces
Pince coupante
Ruban à mesurer
• Crayon
Tournevis Phillips
Tournevis plat
• Coupe-tube
Couteau tout usage
Jeu de scie cylindrique
• Niveau
Tournevis Torx
®
T20
Ensemble de clés hexagonales en L
Avant de commencer l’installation, préparez les outils et pièces nécessaires
pour l’installation du lave-vaisselle. Cela permet de gagner du temps et de
simplier l’installation.
* Pièces fournies avec le lave-vaisselle. Assurez-vous que toutes les pièces sont
présentes lorsque vous déballez le lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULEMENT
N’UTILISEZ PAS le lave-vaisselle tant que son installation n’est pas terminée.
N’UTILISEZ PAS sur la porte ouverte et n’y placez pas de poids excessif.
DANGER
La mention DANGER signale une situation dangereuse imminente qui, si elle
n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT signale une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité
modérée.
IMPORTANT
Cette mention signale des renseignements sur l’installation, le fonctionnement
ou l’entretien qui sont importants mais non liés à un risque.
REMARQUE
La conduite d’eau, le câble électrique et le tuyau de vidange doivent passer
par les coulisses inférieures de l’arrière aux connexions avant.
Dimensions de l’ouverture
REMARQUE
Ce lave-vaisselle est conçu de façon à ce que le dessus et les deux côtés soient
encastrés dans une armoire de cuisine résidentielle standard. L’ouverture
prévue pour l’installation doit être propre et exempte de toute obstruction.
L’ouverture doit mesurer au moins 600 mm (23,6 po) de largeur, 580 mm
(23 po) de profondeur et 825 mm (32,5 po) de hauteur. Pour que la porte
avant du lave-vaisselle soit à égalité avec le bord avant du comptoir,
celui-ci doit être d’une profondeur d’au moins 580 mm (23 po).
IMPORTANT
N’UTILISEZ PAS d e tube en plastique. Les tubes en plastique peuvent se
dégrader avec le temps et causer des fuites à l’intérieur du raccord de tube.
Pour la conduite d’eau chaude, utilisez un tube en cuivre avec raccord de
compression ou un exible en acier inoxydable tressé.
3
Pose préliminaire
REMARQUE
Nouvelle installation
S’il s’agit d’une nouvelle installation de lave-vaisselle, la majeure partie du
travail doit être effectuée avant que le lave-vaisselle soit inséré en place.
Remplacement
Si le lave-vaisselle remplace un ancien modèle, vous devez vérier si
les connexions de l’ancien lave-vaisselle sont compatibles avec celles du
nouveau lave-vaisselle. Remplacez au besoin les connexions existantes.
1. Assurez-vous que l’emplacement choisi est à proximité des sources
nécessaires pour les raccordements d’entrée d’eau, d’électricité et
d’évacuation. N’INSTALLEZ PAS l’appareil sous une plaque de cuisson, car
la cuve en plastique pourrait être endommagée.
IMPORTANT
Si vous prévoyez installer l’appareil dans un coin, il doit y avoir un dégage-
ment d’au moins 50 mm (2 po) pour ouvrir la porte.
• Le plancher de l’emplacement choisi doit pouvoir supporter le poids du
lave-vaisselle.
• Choisissez un endroit situé près d’un évier, à proximité d’une alimentation
en eau, d’un système d’évacuation et d’une prise électrique.
• Le lave-vaisselle doit être installé à un maximum de 3 m (9,8 pi) de l’évier.
• L’emplacement doit vous permettre d’ouvrir facilement la porte du
lave-vaisselle et offrir un espace sufsant entre l’appareil et les parois
l’entourant au moins 2 mm (0,1 po).
• Le mur arrière de l’ouverture doit être exempt de toute obstruction.
2. Retirez tout tapis de la zone an d’obtenir le dégagement requis pour le
moteur. Le plancher doit être plat et exempt de toute obstruction.
IMPORTANT
Les conduites d’eau, d’électricité et d’évacuation doivent être posées de
façon préliminaire avant de poursuivre.
Pour les nouvelles installations seulement
1. À l’aide d’une scie circulaire, percez un trou sur le côté de l’armoire où se
trouve l’évier pour l’alimentation en eau, le tuyau de vidange et les ls
électriques, tel qu’illustré ci-dessous.
2. Si la base à l’intérieur de l’armoire de l’évier est surélevée par rapport
au plancher de cuisine et est plus haute que les raccordements du lave-
vaisselle, percez un trou dans la base à l’intérieur et sur la paroi de l’armoire.
REMARQUE
Selon l’endroit où se trouve votre prise de courant, vous devre« peut-être
percer un trou du côté opposé de l’armoire.
23.6" (600mm)
minimum
23" (580mm)
minimum
32.5" (825mm)
minimum
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Observez tous les codes et règlements locaux en vigueur
concernant les raccordements électriques et de plomberie. Tous les
travaux d’électricité et de plomberie ne doivent être effectués que
par des personnes qualiées. Le non-respect de cet avertissement
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
4
Raccordements (eau et électricité)
1. Ajustez le chauffe-eau pour qu’il fournisse de l’eau entre 49°C et 57,2°C
(entre 120°F et 135°F). Cette plage de température produit les meilleurs
résultats de lavage et la durée de cycle la plus courte. An de ne pas
endommager la vaisselle, la température ne devrait pas dépasser 57,2°C
(135°F).
2. Fermez la valve d’alimentation en eau.
3. Enrobez les raccords de la conduite d’eau chaude de ruban Téon ou d’un
produit d’étanchéité pour empêcher les fuites d’eau.
IMPORTANT
La pression de la conduite d’eau chaude doit se situer entre 20 et 120 lb/po²
(entre 0,14 et 0,82 MPa).
Préparation du raccordement de la conduite
d’eau chaude
Préparation du branchement électrique
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Linstallation électrique doit être conforme à tous les codes et
règlements municipaux, provinciaux et locaux, ainsi qu’à la plus
récente édition du Code national de l’électricité ou, au Canada, à la
plus récente édition du Code canadien de l’électricité CSA C22.1.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Les connexions directes nécessitent :
L’utilisation d’un câblage en cuivre exible, armé ou gainé
d’un matériau non métallique, avec un l de mise à la terre et
conforme aux exigences de câblage des codes et règlements
locaux en vigueur.
L’utilisation du collier de serrage fourni avec la boîte de jonction
du câblage ou l’installation d’un raccord à collier de serrage
homologué UL/CSA sur la boîte de jonction du câblage. Si
vous utilisez un conduit, servez-vous d’un raccord de conduit
homologué UL/CSA.
Conduite
d'eau
chaude
135 ~ 185 mm
(5 ~ 7 po.)
Câble
d'alimentation
Bas du lave-vaisselle
Conduite
d'eau
chaude
135 ~ 185 mm
(5 ~ 7 po.)
Câble
d'alimentation
Vue latérale Vue de face
598 mm (23,5 po)575 mm (22,6 po)
825 mm (32,4 po)
5
Déballage et inspection
IMPORTANT
Déballez le lave-vaisselle dans un espace ouvert et exempt d’obstruction aut-
our et au-dessus de la boîte de carton. Conservez la boîte de carton et tout
le matériel d’emballage jusqu’à ce que le lave-vaisselle soit complètement
installé et fonctionnel pour vous assurer d’avoir retiré tous les composants
du produit de la boîte avant de mettre celle-ci au rebut.
1. Coupez ou débouclez les quatre courroies xant le
haut de la boîte de carton.
2. Levez la boîte de carton, par dessus le lave-
vaisselle, et placez-la sur le plancher.
3. Placez les courroies et tout le matériel d’emballage
entourant le lave-vaisselle à l’intérieur de la boîte
de carton vide, en les inspectant pour déceler tout
signe de dommage.
4. Retirez le lave-vaisselle du plateau de carton et
posez-le sur le plancher.
5. Localisez et mettez de côté l’ensemble des pièces
d’installation du lave-vaisselle et la plaque de protection. La plaque de
protection est xée au fond du plateau de carton. Placez le plateau de
carton dans la boîte de carton.
AVERTISSEMENT
SOULEVEZ TOUJOURS LE LAVE-VAISSELLE POUR LE DÉPLACER. Si
vous faites glisser le lave-vaisselle sur des surfaces rugueuses, ses pieds
risquent d’être endommagés. Dans certains cas, si vous faites glisser les
pieds sur des surfaces nies, leur ni risque d’être endommag.
IMPORTANT
NE RETIREZ JAMAIS, en aucune circonstance, le revêtement d’absorption
acoustique entourant l’extérieur de la cuve du lave-vaisselle.
7. Il y a aussi du matériel d’emballage à l’intérieur du lave-vaisselle; laissez-le
en place jusqu’à ce que le lave-vaisselle soit installé.
Déballage du lave-vaisselle
Inspection du lave-vaisselle
Inspection mécanique
1. Vériez la base de plastique pour vous assurer qu’elle est intacte.
2. Vériez les pieds du lave-vaisselle pour vous assurer qu’ils sont bien en place
et qu’ils peuvent être ajustés pour mettre le lave-vaisselle de niveau et le xer.
3. Vériez tous les composants visibles au bas du lave-vaisselle pour vous
assurer qu’ils sont intacts et bien xés.
4. Vériez le loquet de la porte, le fonctionnement des charnières et assurez-
vous que la porte est correctement xée au lave-vaisselle.
5. Retirez les deux vis xant la plaque de protection au lave-vaisselle et
retirez la plaque de protection. Gardez la plaque de protection et les vis
pour remettre la olaque de protection en place une fois l’appareil installé.
Inspection de la plomberie
1. Vériez le raccordement de la conduite d’eau chaude du côté gauche sur le
devant de la base du lave-vaisselle. Cette plaque de montage doit être xée
au devant de la base, le letage à l’intérieur de la connexion doit être lisse
et brillant et la zone doit être propre et complètement exempte de débris.
2. Vériez les boîtiers de frein et capteur pour vous assurer qu’ils ne sont pas
ssurés et que toutes les connexions sont solides.
3. Inspectez le tuyau de vidange à la recherche de trous ou de déformations
pouvant entraîner des fuites d’eau durant l’évacuation.
Inspection électrique
1. Assurez-vous que le couvercle de la boîte de jonction est en place sur la
boîte de jonction du côté avant droit de la base du lave-vaisselle.
2. Vériez que la boîte électrique n’a pas été endommagée durant le
transport et qu’elle est xée à la base du lave-vaisselle.
Inspection visuelle
1. Assurez-vous que le devant du lave-vaisselle n’est pas cabossé ou égratigné.
2. Inspectez les bords de la porte à la recherche de rugosités ou de ssures.
3. Vériez le panneau de commande pour vous assurer qu’il n’est pas égratigné
ou endommagé et que les marqueurs de commande sont aux bons endroits.
6
Installation du lave-vaisselle
Préparation du lave-vaisselle
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Coupez l’alimentation électrique à la boîte de fusibles ou à la
boîte de disjoncteur avant de retirer l’ancien lave-vaisselle ou
de commencer une nouvelle installation. Le non-respect de cet
avertissement pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Avant de procéder au retrait de l’ancien lave-vaisselle et à l’installation
du nouveau, prenez soin de fermer le disjoncteur. Ne raccordez pas le
lave-vaisselle avant d’avoir terminé l’installation. Le raccordement du
câble d’alimentation est la dernière étape de l’installation du lave-vaissell.
Ruban Téflon
ou produit d'étanchéité
Coude
de 90°
Valve
d'entrée
ATTENTION
NE SERREZ PAS trop le coude de 90°. Sinon, cela pourrait endommager la
valve d’entrée d’eau et causer une fuite d’eau.
Assurez-vous que le disjoncteur est coupé et la valve d’alimentation en eau
fermée avant de passer aux étapes suivantes.
1. Assurez-vous que le exible d’eau ne présente pas de nœuds et qu’il n’est
pas plié à un angle qui entraverait le débit d’eau.
2. À l’aide d’un tournevis, retirez le couvercle de la boîte de jonction située
à l’avant du lave-vaisselle, en bas à droite, puis installez le réducteur de
tension. Conservez le couvercle de la boîte de jonction pour le remettre en
place une fois l’installation du câblage terminée.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQU
Effectuez la mise à la terre du lave-vaisselle.
Raccordez le l de mise à la terre au connecteur vert de mise à
la terre dans la boîte de jonction.
N’UTILISEZ PAS de rallonge.
Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou de
blessures, l’installateur doit s’assurer que le lave-vaisselle est
complètement encastré au moment de l’installation.
Réducteur
de tension
Boîte de
jonction
3. Raccordez le coude de 90° à la valve d’entrée sur le devant du lave-
vaisselle. Utilisez du ruban Téon ou un produit d’étanchéité pour le xer.
4. Fixez le lave-vaisselle au comptoir si celui-ci est en bois ou fait
d’un matériau qui ne sera pas endommagé par le perçage.
Fixez les supports de montage du lave-vaisselle en insérant chaque
languette de support dans la fente correspondante du dessus du lave-
vaisselle. Serrez au moyen des vis ST3.5*9 fournies avec l’appareil.
1
2
3
Dimensions du produit
1
2
3
REMARQUE
Retirez la plaque de protection et l’ensemble de pièces du fond du plateau
de carton.
6. Retirez le sac servant à protéger le lave-vaisselle durant le transport.
Fixez le lave-vaisselle à la paroi latérale de l’armoire si le comptoir
risque d’être endommagé lors de la xation de l’appareil. Pour
xer les deux supports de montage aux côtés du lave-vaisselle, retirez
les capuchons de réglage des côtés de l’appareil. Utilisez une pince pour
arracher l’extrémité de la branche longue du support. Insérez chaque
languette de support dans la fente correspondante du côté du lave-vaisselle
et serrez au moyen des vis ST3.5*9 fournies avec l’appareil.
Pièces requises
Vériez que vous avez toutes les pièces fournies par le fabricant (voir la section
Matériel et outils de cette notice d’installation).
7
Mise de niveau du lave-vaisselle
IMPORTANT
Le lave-vaisselle doit être de niveau pour fonctionner correctement et pour le
déplacement des plateaux à vaisselle
.
1. Ouvrez la porte et tenez le niveau contre le haut de la cuve pour voir si
le lave-vaisselle est de niveau d’un côté à l’autre. Ajustez les pieds avant
jusqu’à ce qu’ils soient de niveau.
2. Retirez le panier du bas et placez le niveau dans la coulisse du panier pour
voir si le lave-vaisselle est de niveau d’avant en arrière. Ajustez les pieds
arrière jusqu’à ce qu’ils soient de niveau.
3. Ouvrez la porte et vériez si elle rejoint la cuve du lave-vaisselle. Ajustez
les pieds de nivellement avant pour aligner la porte avec la cuve.
AVERTISSEMENT
NE PLACEZ PAS le lave-vaisselle sur la conduite d’eau, le tuyau de vidange
ou le câble d’alimentation. Assurez-vous qu’aucune des conduites n’est pliée
ou tordue durant l’installation.
5. Ajustez les quatre pieds de nivellement au bas du lave-vaisselle après avoir
mesuré la hauteur de l’ouverture de l’armoire sous le comptoir jusqu’au
plancher. (Voir l’étape 8 Mise de niveau du lave-vaisselle.)
6. Localisez la conduite d’eau chaude et le câble d’alimentation.
7. Placez le lave-vaisselle de façon à ce que le câble d’alimentation se trouve
dans la coulisse centrale de la base du lave-vaisselle. Pour empêcher que
le câble électrique se pince lorsque vous insérez le lave-vaisselle en place,
utilisez du ruban adhésif ou des colliers de serrage pour xer le câble
électrique dans la coulisse.
8
Fixation du lave-vaisselle
IMPORTANT
Assurez-vous que la cuve n’est pas déformée par la pression des vis. Si la
cuve est déformée, desserrez un peu les vis.
Vous devez xer le lave-vaisselle au comptoir ou aux parois de l’armoire pour
plus de stabilité et de sécurité.
Pour le xer au comptoir (en bois ou fait d’un matériau qui ne sera
pas endommagé par le perçage), suivez les instructions ci-dessous.
1. Placez une grande serviette au fond du lave-vaisselle pour ne pas que des
copeaux de bois ou des vis tombent dans le lave-vaisselle.
2. Vériez que les supports de montage sont solidement xés au dessus de
l’appareil avec les vis ST3.5*9 fournies avec l’appareil.
3. Percez délicatement les trous de vis dans le dessous du comptoir en faisant
passer le foret dans les trous de vis de chaque support de montage et en
vous assurant que le diamètre du trou est plus petit que celui de la vis.
4. Insérez les vis ST4*14 dans les supports, puis serrez-les pour xer le
lave-vaisselle au comptoir
Pour xer le lave-vaisselle aux parois de l’armoire de cuisine (si le
comptoir est en granite, en marbre ou tout autre matériau pouvant
être endommagé par le perçage), suivez les instructions ci-dessous.
1. Placez une grande serviette au fond du lave-vaisselle pour ne pas que des
copeaux de bois ou des vis tombent dans le lave-vaisselle.
2. Retirez les capuchons des dispositifs de réglage avec la pointe d’un
tournevis. Les capuchons se trouvent juste à l’intérieur de la cuve, près du
milieu des deux côtés.
9
Raccordement du tuyau de vidange
1. Vériez les pièces de l’évier auxquelles le tuyau de vidange sera raccordé.
2. Il y a plusieurs façons d’insérer le tuyau de vidange dans le raccord du
tuyau de vidange de l’évier. Le raccordement du tuyau de vidange doit se
faire conformément aux règlements sur l’installation de tuyaux d’eau en
vigueur dans votre région.
REMARQUE
Pour éviter les fuites ou les problèmes d’évacuation, assurez-vous que le
tuyau de vidange n’est pas endommagée, plié ou tordu.
AVERTISSEMENT
Faites attention lorsque vous coupez l’extrémité du tuyau de vidange, car
il y a des risques de blessures. Nettoyez le pourtour du raccord du drain
de l’évier pour qu’il n’endommage pas le tuyau. Vériez s’il y a des corps
étrangers dans le tuyau de vidange et retirez-les le cas échéant.
Lorsque vous disposez le tuyau de vidange, assurez-vous que le tuyau
de vidange n’est pas coupé, déchiré ou brisé par les bords tranchants du
plancher, par l’appareil lui-même ou par l’armoire. Un tuyau de vidange
endommagé entraîne des fuites.
IMPORTANT
Veillez à ne pas endommager le tuyau de vidange lorsque vous installez le
lave-vaisselle sur le plancher, le mur ou l’armoire.
Ne coupez pas dans la partie plissée du tuyau de vidange pour adapter la
taille. Lorsque vous disposez le tuyau de vidange, veillez à ce qu’il n’entre
pas en contact avec les bords tranchants de l’armoire ou du dessous
d’évier.
3. L’extrémité moulée du tuyau de vidange est compatible avec des raccords
d’un diamètre de 5/8 po, 3/4 po ou 1 po sur l’entrefer, le raccord en T ou le
broyeur. Coupez sur la ligne marquée selon les besoins de votre installation.
Coupe des conduites
1" 3/4" 5/8"
4. Faites glisser un collier de boyau sur l’extrémité du tuyau de vidange. Fixez
le tuyau de vidange dans le raccord de l’évier, faites glisser le collier de
serrage jusqu’à l’extrémité du tuyau et serrez le collier.
REMARQUE
Vous devez utiliser un collier de serrage. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner des fuites d’eau.
5. Fixez le tuyau de vidange sur la paroi de l’évier à l’aide de serre-câbles ou
d’autre matériel de serrage.
Fixez le the tuyau
de vidange avec
le câble.
6. S’il n’y a pas d’entrefer, prenez soin de suspendre le milieu du tuyau de
vidange bien au-dessus de la base de l’armoire de l’évier pour éviter tout
refoulement.
B
A
Comptoir
Devant du lave-vaisselle
Tuyau de vidange
Φ
40mm
MAX 1000mm
10
Connexions de câblage
AVERTISSEMENT
Chaque l de couleur doit être connecté au l correspondant de la même
couleur. Le BLANC doit être connecté au BLANC, le NOIR au NOIR et le VERT
au VERT.
4. Branchez le l NOIR du lave-vaisselle au l NOIR du câble d’alimentation
en insérant les deux ls dans un capuchon de connexion et en tournant le
connecteur.
6. Vériez de nouveau chaque l pour vous assurer qu’il est connecté
correctement et solidement.
7. Replacez le couvercle de la boîte de jonction sur le lave-vaisselle.
RISQUE D’INCENDIE
Pour éviter tout risque d’incendie, assurez-vous que les travaux d’électricité sont
correctement effectués. Assurez-vous de faire effectuer les travaux d’électricité
par un électricien qualié.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Pour éviter les chocs électriques, ne travaillez jamais sur un circuit
sous tension. Vous risqueriez des blessures graves ou la mort.
Assurez-vous de faire effectuer les travaux d’électricité par un
électricien qualié. Ne tentez jamais de travailler sur le circuit
d’alimentation électrique du lave-vaisselle tant que vous n’êtes pas
certain que le circuit est hors tension.
5. Raccordez le l BLANC au l BLANC et le l VERT au l VERT de la même
manière.
11
Terminer l’installation
1. Ouvrez la porte et retirez la mousse, l’emballage en papier et les pièces
non nécessaires.
2. Réactivez le disjoncteur.
3. Ouvrez la valve d’alimentation en eau qui amène l’eau au lave-vaisselle.
4. Mettez le lave-vaisselle en marche et sélectionnez un cycle pour vérier le
fonctionnement du lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites d’eau aux deux extrémités de la
conduite d’eau et au raccord du tuyau de vidange.
IMPORTANT
Vériez que la mise en marche se fait correctement et qu’il n’y a AUCUNE
fuite d’eau lorsque le lave-vaisselle est en fonction.
Si aucune erreur ne se produit pendant que le lave-vaisselle fonctionne,
éteignez-le et installez la plaque de protection.
Si une erreur s’est produite, éteignez le lave-vaisselle, fermez la valve
d’alimentation en eau et consultez le guide d’utilisation ou communiquez
avec votre centre de service.
5. Insérez la plaque de protection réglable noire sous la pièce de xation et
installez-la sur l’appareil. Assurez-vous que le bord de lame de la pièce de
xation se trouve au fond de la pièce de xation et que le bord la plaque
de protection réglable se rend jusqu’au plancher. Fixez la pièce de xation
avec les deux vis précédemment retirées (ST3.9*13).
1
2
REMARQUE
Tournez la patte de nivellement dans le sens des aiguilles d’une montre pour
abaisser la patte et dans le sens contraire pour élever la patte.
REMARQUE
Une vis ou un capuchon d’entretoise de la cuve peut tomber dans le
lave-vaisselle pendant que vous travaillez avec la porte ouverte. Couvrez
l’intérieur du lave-vaisselle avec une serviette pour ne pas qu’une vis
tombe dans le lave-vaisselle. Si un corps étranger tel qu’une vis tombe
dans le lave-vaisselle, cela peut causer du bruit, un fonctionnement
anormal, des dommages ou une défaillance.
Utilisez un tournevis aimanté pour ne pas que les vis tombent dans le
lave-vaisselle.
Si un corps étranger comme une vis pénètre dans le lave-vaisselle et
que vous n’arrivez pas à le retirer, le lave-vaisselle doit être démonté.
Adressez-vous à un technicien d’entretien qualié.
1. Avant de raccorder le câble d’alimentation au lave-vaisselle, assurez-vous
que le disjoncteur est COUPÉ.
2. Dans la boîte de jonction située à l’avant du lave-vaisselle, en bas à droite,
localisez les trois ls d’alimentation du lave-vaisselle, y compris le l de
mise à la terre.
3. Faites passer le câble d’alimentation à travers le réducteur de tension
jusque dans la boîte de jonction.
Réducteur de
tension
Boîte de
jonction
Câble
d'alimentation
Noir avec noir
Blanc avec blanc
Vert avec vert
(mise à la terre
avec mise à la terre)
AVERTISSEMENT
NE PLACEZ PAS vos mains sous le lave-vaisselle lorsque vous le déplacez.
Tenez-le toujours sous la cuve ET NON au bas de l’appareil. Ne touchez pas
aux bords acérés.
Raccord au drain sans broyeur à déchets avec et sans entrefer.
Tuyau de vidange
Entrefer
Pas d'entrefer
Collier de
serrage
Collier
de serrage
Raccord au drain avec un broyeur à déchets avec et sans entrefer.
Tuyau de vidange
Entrefer
Pas d'entrefer
Collier de
serrage
Collier
de serrage
12
Spécications
Capuchons
de réglage
Spacer
caps
Capuchons
de réglage
6. Remettez en place les capuchons de réglage de la cuve.
Tuyau de
vidange
Conduite d'eau
chaude
8. Tirez le tuyau de vidange par le trou de la paroi latérale de l’armoire de
l’évier. Veillez à ce qu’il ne se plie pas.
9. Assurez-vous que la conduite d’eau chaude n’est pas tordue, puis
raccordez-la au joint en coude.
10. Faites doucement glisser le lave-vaisselle dans l’espace prévu pour
l’installation. Si possible, tirez délicatement vers l’arrière toute longueur
excessive de la conduite d’eau, du tuyau de vidange et du câble
d’alimentation pendant que vous déplacez le lave-vaisselle. Faites-vous
aider au besoin par une ou deux autres personnes.
Si un tuyau de vidange est requis, vous pouvez ajouter jusqu’à 107 cm
(42 po) de longueur pour un total de 3 m (10 pi) au boyau installé en
usine. Utilisez un tuyau d’un diamètre intérieur de 5/8 po ou de 7/8 po
et un coupleur pour raccorder les deux extrémités du boyau. Fixez le
raccord avec des colliers de serrage.
Fixez le the tuyau de vidange à l’entrefer, au raccord en T ou au broyeur
à l’aide de colliers de serrage.
3. Percez un trou dans les parois de l’armoire de cuisine des deux côtés en
faisant délicatement passer le foret dans les trous de vis découverts par le
retrait des capuchons d’entretoise et en perçant dans le côté de l’armoire.
Assurez-vous que le trou que vous percez soit plus petit que le diamètre de
la vis et que le foret de la perceuse ne heurte pas les côtés des trous des
capuchons d’entretoise.
4. Vériez que les supports de montage sont solidement xés au côté de
l’appareil.
5. Insérez les vis ST4*14 dans les trous, puis serrez-les pour xer le lave-
vaisselle à l’armoire.
IMPORTANT
NE COUPEZ PAS la partie ondulée de la conduite.
REMARQUE
Le haut du tuyau de vidange doit être inférieur à 1000 mm (39,3 po).
Collier de
serrage
Coupleur
Collier de
serrage
7. Lorsque vous percez un trou pour le tuyau de vidange dans la paroi de
l’armoire, veillez à ce que les bords tranchants du trou n’endommagent pas
le tuyau.
Sur les parois en bois, utilisez du papier abrasif pour poncer et rendre
les bords plus lisses.
Sur les parois métalliques, utilisez du ruban isolant ou du ruban adhésif
pour conduits pour couvrir les bords tranchants sur le pourtour du trou.
Spécications du produit
Capacité du produit 10 couverts
Dimensions 23,5 x 22,6 x 32,4 pouces
598 x 575 x 825 mm
(W x D x H)
Alimentation électrique 120v, 60Hz
Puissance nominale utilisation moteur de lavage 100W,
radiateur 700W
Pression d’alimentation en eau 20 psi–120 psi
(0,14 MPa–0,82 MPa)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Frigidaire FRSS2323ASxx Guide d'installation

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues