Beta 1946T Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

13
ISTRUZIONI PER L’USO
I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS
FR
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR RIVETEUSE PNEUMATIQUE FABRIQUÉE
PAR:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIE
Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE.
Garder scrupuleusement les instructions sur la sécurité et les remettre au personnel concerné.
DESTINATION D’UTILISATION
- La riveteuse pneumatique est destinée à l’usage suivant:
• Installation de rivets à rupture de tige
Application de rivets en cuivre-aluminium-acier-acier inoxydable de 2.4 – 3.2 – 4 – 4.8 mm
• Possibilité d’utiliser la riveteuse même dans des lieux exposés à l’eau et à l’air
- Les opérations suivantes ne sont pas autorisées:
• Il est interdit de l'utiliser dans des lieux contenant des atmosphères potentiellement explosives.
• Il est interdit de bloquer le levier d'actionnement avec du ruban adhésif ou des colliers.
• Il est interdit de l'utiliser pour toutes les applications non envisagées dans les présentes instructions.
SÉCURITÉ DU POSTE DE TRAVAIL
- Faire attention aux surfaces qui peuvent devenir glissantes à cause de l’utilisation de la machine et au risque de trébucher
dans le tuyau exible de l’air.
- Lors de l’utilisation de l’outil pneumatique pour les travaux effectués en hauteur, adopter toutes les mesures de prévention
pour éliminer ou réduire au minimum les risques envers les autres travailleurs, dus notamment aux possibles chutes
accidentelles de l’outil (en délimitant par exemple la zone de travail et en prévoyant des signaux visibles etc.).
Ne pas utiliser l’outil pneumatique dans des lieux présentant des atmosphères potentiellement explosives car les
étincelles peuvent donner feu aux poussières, aux vapeurs ou aux gaz.
Éviter le contact avec des appareils sous tension: l’outil pneumatique n’est pas isolé et le contact avec des éléments
sous tension peut provoquer une secousse électrique.
Ne jamais utiliser la riveteuse sans le déecteur récupérateur de clous, la riveteuse est dotée d’aspiration automatique.
Pendant l’opération de rivetage, l’expulsion du clou peut provoquer des dommages à l’opérateur et aux personnes qui
se trouvent à proximité de la zone de travail.
Empêcher que des enfants ou des visiteurs s’approchent du poste de travail pendant les opérations avec l’outil
pneumatique. La présence d’autres personnes peut distraire l’opérateur qui peut perdre le contrôle de l’outil
pneumatique.
MESURES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS PNEUMATIQUES
- Ne diriger en aucun cas le débit d’air vers soi ou en direction d’autres personnes. L’air comprimé peut provoquer de graves
lésions.
- Contrôler les branchements et les câbles d’alimentation. Tous les groupes, les raccords et les tuyaux exibles doivent être
installés conformément aux données techniques relatives à la pression et au débit d’air. Une pression trop basse empêche
le fonctionnement de l’outil pneumatique, une forte pression peut provoquer des dommages et/ou des lésions.
- Éviter de plier ou de serrer les tuyaux exibles. Éviter l’utilisation de solvants et de bords coupants. Protéger les tuyaux
contre la chaleur, l’huile et les pièces tournantes. Remplacer immédiatement les tuyaux exibles endommagés. Un tuyau
d’alimentation défectueux peut provoquer des mouvements incontrôlés du tuyau d’air comprimé. Les poussières ou les
copeaux soulevés par l’air peuvent causer des lésions aux yeux. S’assurer que les colliers pour tuyaux exibles soient
toujours bien xés.
IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL
AVANT D’UTILISER L’OUTIL PNEUMATIQUE. LE NON-RESPECT DES
NORMES DE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION PEUT
PROVOQUER DE GRAVES ACCIDENTS.
ATTENTION
14
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS
FR
RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ DU PERSONNEL
- La plus grande attention doit être apportée aux actions effectuées. Ne pas utiliser l’outil pneumatique en cas de fatigue ou
sous l’effet de drogues, de boissons alcooliques ou de médicaments.
- Utiliser systématiquement les équipements de protection individuelle suivants:
• Lunettes de protection
• Chaussures de sécurité
• Dispositifs de protection de l’ouïe
• Gants de protection contre les agents physiques
• Gants anti-vibration, à utiliser suite à une analyse spécique en fonction du niveau d’exposition quotidienne aux vibrations
du système main-bras
- Se placer en position sûre en veillant à ne jamais perdre l’équilibre. Une position de travail sûre et une posture correcte du
corps permettent le plein contrôle de l’outil pneumatique en cas de situations imprévues.
- Ne pas porter de vêtements larges. Ne pas porter de bracelets ou de chaînettes. Faire en sorte que la chevelure, les
vêtements et les gants soient toujours loin des parties en mouvement. Les vêtements larges, les bijoux ou les cheveux longs
peuvent être entraînés dans les parties en mouvement.
- Ne pas respirer directement l’air d’échappement et éviter qu’il n’atteigne les yeux. L’air d’échappement de l’outil pneumatique
peut contenir de l’eau, de l’huile, des particules métalliques et des impuretés qui peuvent représenter des risques.
UTILISATION ATTENTIVE DE LA RIVETEUSE PNEUMATIQUE
- Pour bloquer et soutenir la pièce travaillée, utiliser des dispositifs de serrage ou des étaux. Ne pas tenir la pièce travaillée
dans la main ou bloquée avec le corps : de cette manière la sécurité du travail n’est pas garantie.
- Ne pas soumettre l’outil pneumatique à surcharge. Effectuer les travaux en utilisant l’outil pneumatique pour le seul cas prévu.
- Contrôler systématiquement l’intégrité de la machine. N’utiliser aucun outil pneumatique dont l’interrupteur de mise en
marche/arrêt est défectueux. Un outil pneumatique qui ne peut plus être arrêté ou mis en marche est dangereux et doit être
réparé.
- Couper l’arrivée d’air avant d’effectuer les opérations de réglage sur l'outil, avant de remplacer des accessoires ou en cas
d’inutilisation de l’outil. Ces mesures de prévention empêchent la mise en marche accidentelle de l’outil pneumatique.
- Lorsque les outils pneumatiques ne sont pas utilisés, les garder hors de portée des enfants. Ne pas permettre aux personnes
qui n’ont pas lu les présentes instructions d’utiliser l’outil pneumatique.
- Effectuer soigneusement le contrôle de l’outil pneumatique en s’assurant que les parties mobiles de l’outil fonctionnent
parfaitement, qu’elles ne se bloquent pas et qu’il n’y ait pas d’éléments cassés ou endommagés susceptibles d’en empêcher
le fonctionnement. Faire réparer les pièces endommagées avant l’utilisation de l’outil pneumatique.
- Faire réparer l’outil pneumatique seulement et exclusivement par un personnel spécialisé. Utiliser des pièces de rechange
originales.
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ POUR RIVETEUSE PNEUMATIQUE
- Contrôler si la plaque d’identication est lisible; si besoin est, se procurer une plaque de remplacement chez le fabricant.
- Lors de l’utilisation de l’outil pneumatique, des ruptures accidentelles des accessoires peuvent provoquer la projection de
pièces à une vitesse élevée.
- L’opérateur et le personnel préposé à la maintenance doivent être en mesure de gérer physiquement le poids et la puissance
de l’outil pneumatique.
- Il est important d’être prêts aux mouvements soudains de l'outil pneumatique dus au blocage ou à la rupture de l'accessoire.
Tenir toujours fermement l'outil et mettre le corps et les bras dans une position permettant de compenser ces mouvements.
- Éviter le contact avec des éléments en mouvement de l’outil car ils peuvent provoquer des lésions.
- En cas d’interruption de l’arrivée d’air ou d’une pression de fonctionnement réduite, arrêter l’outil. Contrôler la pression
d’exercice et remettre en marche lorsque la pression redevient optimale.
- Pendant l’utilisation de l’outil pneumatique, il est possible que l’opérateur éprouve des sensations gênantes aux mains, bras,
épaules et dans la zone du cou. Le fait d’adopter une position confortable et de changer de posture peut aider à éviter les
gênes et la fatigue.
Pendant l’utilisation de l’outil pneumatique sur la pièce à travailler, le personnel est exposé à des bruits parfois nuisibles.
Une analyse phonométrique est nécessaire pour dénir l’attribution correcte de l’équipement spécique de protection
individuelle de l’ouïe à utiliser.
Si l’analyse effectuée révèle que l’exposition quotidienne aux vibrations générées pendant l’utilisation de l’outil
pneumatique dépasse la valeur limite d’action prévue par la norme en vigueur dans le pays concerné, il est nécessaire
d’utiliser des gants anti-vibrations prévus à cet effet.
- Si l’on constate que la peau des doigts est engourdie ou qu’elle blanchit, si l’on ressent des fourmillements ou une douleur,
interrompre l’utilisation de l’outil pneumatique, informer l’employeur et consulter un médecin.
15
- Tenir l’outil pneumatique de manière non excessivement ferme mais sûre, en tenant compte des forces de réactions nécessaires
de la main.
- Ne jamais transporter l’outil pneumatique en le tenant par le tuyau exible.
ISTRUZIONI PER L’USO
I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS
FR
ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE PRÉVUS LORS DE L’UTILISATION DE L’OUTIL
PNEUMATIQUE
Le non-respect des recommandations suivantes peut causer des lésions physiques et/ou des pathologies.
UTILISER SYSTÉMATIQUEMENT DES GANTS DE PROTECTION CONTRE LES
AGENTS PHYSIQUES PENDANT L’UTILISATION DE L’OUTIL PNEUMATIQUE
PORTER SYSTÉMATIQUEMENT DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION DE L’OUÏE
PENDANT L’UTILISATION DE L’OUTIL PNEUMATIQUE
PORTER SYSTÉMATIQUEMENT DES LUNETTES DE PROTECTION PENDANT
L’UTILISATION DE L’OUTIL PNEUMATIQUE OU PENDANT L’ACTIVITÉ DE
MAINTENANCE
UTILISER SYSTÉMATIQUEMENT DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ
Autres équipements de protection individuelle à utiliser en fonction des valeurs relevées au cours de
l’analyse d’hygiène environnementale/des risques si les valeurs dépassent les limites prévues par les normes
en vigueur.
UTILISER DES GANTS ANTI-VIBRATION PENDANT L’UTILISATION DE L’OUTIL
PNEUMATIQUE SUITE À UNE ANALYSE SPÉCIFIQUE EN FONCTION DU NIVEAU
D’EXPOSITION QUOTIDIENNE AUX VIBRATIONS DU SYSTÈME MAIN-BRAS
UTILISER UN MASQUE DE PROTECTION CONTRE LES AGENTS PHYSIQUES
EN FONCTION DES VALEURS RELEVÉES LORS DE L’ENQUÊTE D’HYGIÈNE
ENVIRONNEMENTALE/INDUSTRIELLE
UTILISER UN CASQUE DE PROTECTION
16
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS
FR
FORCE DE TRACTION
LONGUEUR DE LA COURSE
FILETAGE D’ARRIVÉE D’AIR
DIAMÈTRE INT. MINIMUM TUYAU DE L’AIR
PRESSION MAXIMUM
CONSOMMATION MAXIMUM D’AIR
POIDS
LONGUEUR
HAUTEUR
CAPACITÉ MAXIMUM RIVETS
BRUIT (ISO 15744)
NIVEAU PUISSANCE SONORE
NIVEAU PRESSION SONORE
VIBRATIONS (ISO 28927)
NIVEAU VIBRATIONS
INCERTITUDE
8900 N
15 mm
1/4” GAS
10 mm
6,2 bar
2,6 l/cycle
1,5 Kg
290 mm
245 mm
Ø 4.8 mm
L
wA
= 83,8 dB
L
pA
= 72,8 dB
0,48 m/s
2
K=0,54 m/s
2
LÉGENDE
a: Filetage d’arrivée d’air 1/4” GAS
b: Levier d’actionnement de la riveteuse
c: Buse interchangeable
d: Fourreau porte-buse
e: Réglage groupe tête
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
UTILISATION
Branchement à l’arrivée d’air
Pour une utilisation correcte de l’outil pneumatique, respecter toujours la pression maximum de 6.2 bar mesurée à l’entrée
de l’outil. Alimenter l’outil pneumatique avec de l’air propre et sans condensation (image 2). Une pression trop élevée ou la
présence d’humidité dans l’air d’alimentation réduisent la durée des pièces mécaniques et peuvent causer des dommages à
l’outil.
Montage des buses interchangeables
Les buses interchangeables fournies avec la riveteuse sont choisies en fonction des dimensions et du type de rivet à utiliser.
Pour l’installation, visser la buse sur le fourreau de la riveteuse (image 3). Pour remplacer la buse, procéder de la façon suivant:
• desserrer légèrement le fourreau pour faciliter le remplacement de la buse (image 3);
• ôter la buse, introduire une autre buse et bloquer le fourreau. La riveteuse est prête à l’usage.
Montage du récupérateur de clous
La riveteuse est dotée d’aspiration automatique. Pour garantir la sécurité pendant l’opération de rivetage, il est nécessaire
de monter le récupérateur de clous, l’expulsion du clou peut provoquer des dommages à l’opérateur et aux personnes qui se
trouvent à proximité de la zone de travail. En outre, les clous ne doivent pas être abandonnés dans l’environnement pendant
l’utilisation de la riveteuse.
Le récupérateur de clous doit être monté sur la partie arrière de la riveteuse en le serrant manuellement (image 1).
Mise en marche
Commencer à travailler avec la riveteuse pneumatique en ouvrant le robinet de l’air (image 6), introduire le rivet dans la buse,
appuyer sur le levier (image 3b) jusqu’à trancher complètement le clou du rivet. Le temps de tranchage complet du rivet dépend
des dimensions et du type de rivet utilisé.
Régulièrement, en fonction de la fréquence d’utilisation, procéder au nettoyage des mors pour éliminer l’éventuel dépôt
d’impuretés et garantir le fonctionnement correct.
Procéder au nettoyage des mors de la façon suivante:
• démonter le fourreau porte-buse en utilisant une clé de 24 mm (image 3);
• démonter le cône porte-mors en utilisant une clé de 15 mm et une de 17 mm, puis extraire les mors;
• procéder au nettoyage des mors en utilisant l’écouvillon fourni. Si les mors sont particulièrement usés, il est recommandé de
les remplacer (mors et cône);
• introduire les mors dans le cône porte-mors, remonter le cône en le bloquant à l’aide des clés respectives;
• ensuite, visser le fourreau porte-buse en le serrant manuellement à l’aide de la clé de 24 mm.
Lors des opérations de nettoyage, contrôler l’absence de fuites d’huile à proximité du piston oléodynamique. En cas de fuite
d’huile importante, envoyer la riveteuse au centre de réparation.
f: Dispositif de suspension
g: Récupérateur de clous
h: Lubrication huile
i: Couvercle pour retirer le groupe piston
l: Protection en caoutchouc
m: Robinet d’air
17
ISTRUZIONI PER L’USO
I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS
FR
Réglage groupe de tête
Régulièrement, en fonction de la fréquence d’utilisation et après avoir effectué le nettoyage ou le remplacement des mors,
effectuer le réglage du groupe de tête (image 5). Procéder de la façon suivante:
• démonter le fourreau porte-buse en utilisant une clé de 24 mm;
• vérier la distance correcte du groupe tête à l’aide du gabarit/clé de référence, la distance correcte est d’environ 71 mm;
• pour le réglage de la distance, agir sur l’écrou hexagonal, clé de 17 mm (image 5);
• remonter le fourreau porte-buse en le serrant manuellement à l’aide de la clé.
Couper systématiquement l’arrivée d’air avant d’effectuer le remplacement des buses ou les opérations de réglage: cette mesure
de précaution empêche la mise en marche accidentelle de l’outil pneumatique.
Remplissage de l’huile dans le circuit oléodynamique
Après une longue période de travail et notamment en cas de réduction de la course du cylindre, le remplissage de l’huile dans le
circuit oléodynamique peut s’avérer nécessaire. Il est recommandé de coner cette opération à un personnel expert, s’adresser
éventuellement au centre de réparation de Beta Utensili.
Procéder de la façon suivante:
• s’assurer d’avoir coupé l’alimentation de la riveteuse, ôter le fourreau porte-buse, enlever la protection en caoutchouc puis
utiliser une clé à ergots pour écrous à empreintes sur le dessus, la partie inférieure de la riveteuse, couvercle situé sous le corps
cylindrique (image 4).
• extraire le groupe piston complet à l’aide d’une pince;
• effectuer le remplissage de l’huile jusqu’au niveau de la partie inférieure de la boîte chaude centrale, utiliser de l’huile hydraulique
type ISO 32;
• réintroduire le groupe piston complet en serrant la vis manuellement à l’aide de la clé correspondante;
• effectuer le réglage du groupe tête, conformément au point ci-dessus et remonter le fourreau porte-buse.
LUBRIFICATION
Pour obtenir un usage optimal, relier l’outil pneumatique à un groupe ltre-lubricateur de ligne à micro-brouillard (art. Beta
1919F1/4) réglé à deux gouttes par minute. Dans ce cas, le rendement sera supérieur et l’usure des pièces mécaniques sera
limitée.
En l’absence de lubricateur dans la ligne, introduire périodiquement dans l’outil pneumatique une huile ISO 32 à travers l’orice
d’arrivée d’air (image 6).
MAINTENANCE
Les interventions de maintenance et de réparation doivent être exclusivement effectuées par un personnel spécialisé. Pour ces
interventions, vous pouvez vous adresser au centre des réparations de Beta Utensili S.p.A. à travers votre revendeur Beta de
référence.
ÉCOULEMENT
L’outil pneumatique, les accessoires et les emballages doivent être envoyés à un centre d’écoulement des déchets, conformément
aux lois en vigueur du pays où vous vous trouvez.
GARANTIE
Cet outil est fabriqué et testé conformément aux normes actuellement en vigueur dans la Communauté Européenne et est couvert
par une garantie de 12 mois pour une utilisation professionnelle et de 24 mois pour une utilisation non professionnelle.
Toutes les pannes dues à un défaut matériel ou de production seront réparées, en ajustant ou en remplaçant les pièces
défectueuses à notre discrétion.
La réalisation d’une ou de plusieurs interventions pendant la période de garantie n’en modie pas la date d’échéance.
La garantie ne couvre pas les problèmes dus à l’usure des composants, à un usage erroné ou incorrect de l’outil, aux ruptures
causées pas des coups et/ou des chutes. La garantie ne s’appliquera pas en cas de modications ou d’altérations de l’outil
pneumatique ou bien si celui-ci est envoyé à l’assistance technique démonté.
Tous les dommages causés aux personnes et/ou aux biens, directs et/ou indirects et de quelque genre ou nature que ce soit,
sont exclus de la garantie.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons, en en assumant la pleine responsabilité, que le produit décrit est conforme à toutes les dispositions
de la Directive Machines 2006/42/CE et modications et intégrations successives, ainsi qu’à la norme :
• EN ISO 11148-1
Le Fascicule Technique est disponible chez :
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB)
ITALIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Beta 1946T Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à