Bosch DUL93CA50V/01 Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Extractor hood
DHU635HZA DUL63CA50V DUL93CA50V
[en] User manual and assembly instructions Extractor hood
2
[fr] Notice d’utilisation et de montage Hotte
15
en Safety
2
Table of contents
USER MANUAL
1 Safety......................................................................2
2 Avoiding material damage.....................................4
3 Environmental protection and saving energy......4
4 Operating modes ...................................................5
5 Familiarising yourself with your appliance ..........6
6 Basic operation ......................................................6
7 Cleaning and servicing..........................................6
8 Troubleshooting.....................................................8
9 Disposal..................................................................9
10 Customer Service...................................................9
11 INSTALLATION INSTRUCTIONS ...........................9
11.4 Secure installation ..........................................
...10
1 Safety
Please read the safety information to ensure
that you use the appliance safely.
1.1 General information
You can find general information for this in-
struction manual here.
¡ Read this instruction manual carefully. Only
this will ensure you use the appliance
safely and efficiently.
¡ This manual is intended for the installer and
the user of the appliance.
¡ Follow the safety instructions and warnings.
¡ Keep the instruction manual and the
product information safe for future refer-
ence or for the next owner.
¡ Check the appliance after unpacking it. Do
not connect the appliance if it has been
damaged in transit.
1.2 Intended use
Read the information on intended use to en-
sure that you use the appliance correctly and
safely.
This appliance is only intended to be fully fit-
ted in a kitchen.
The appliance can only be used safely if it is
correctly installed according to the safety in-
structions. The installer is responsible for en-
suring that the appliance works perfectly at its
installation location.
Only use this appliance:
¡ In accordance with these instructions for in-
stallation and use.
¡ For extracting cooking vapour.
¡ In private households and in enclosed
spaces in a domestic environment.
¡ Up to an altitude of max. 2000m above
sea level.
Do not use the appliance:
¡ With an external timer.
1.3 Restriction on user group
Avoid risks to children and vulnerable per-
sons.
This appliance may be used by children aged
8 or over and by people who have reduced
physical, sensory or mental abilities or inad-
equate experience and/or knowledge,
provided that they are supervised or have
been instructed on how to use the appliance
safely and have understood the resulting
dangers.
Children must not play with the appliance.
Children must not perform cleaning or user
maintenance unless they are at least 15 years
old and are being supervised.
Keep children under the age of 8 years away
from the appliance and power cable.
1.4 Safe use
Follow these safety instructions when using
the appliance.
WARNING‒Risk of suffocation!
Children may put packaging material over
their heads or wrap themselves up in it and
suffocate.
Keep packaging material away from chil-
dren.
Do not let children play with packaging ma-
terial.
WARNING‒Risk of poisoning!
Risk of poisoning from flue gases being
drawn back in. Room-air-dependent heat-pro-
ducing appliances (e.g. gas, oil, wood or coal-
operated heaters, continuous flow heaters or
water heaters) obtain combustion air from the
room in which they are installed and dis-
Safety en
3
charge the exhaust gases into the open
through an exhaust gas system (e.g. a chim-
ney). With the extractor hood switched on, air
is extracted from the kitchen and the adjacent
rooms. Without an adequate supply of air, the
air pressure falls below atmospheric pressure.
Toxic gases from the flue or the extraction
shaft are sucked back into the living space.
Always ensure adequate fresh air in the
room if the appliance is being operated in
exhaust air mode at the same time as a
room-air-dependent heat-producing appli-
ance is being operated.
It is only possible to safely operate the ap-
pliance if the pressure in the room in which
the heating appliance is installed does not
drop more than 4Pa(0.04mbar) below at-
mospheric pressure. This can be achieved
whenever the air needed for combustion is
able to enter through openings that cannot
be sealed, for example in doors, windows,
incoming/exhaust air wall boxes or by
other technical means. An incoming/ex-
haust air wall box alone does not ensure
compliance with the limit.
In any case, consult your responsible chim-
ney sweep. They are able to assess the
house's entire ventilation setup and will
suggest the suitable ventilation measures
to you.
Unrestricted operation is possible if the ap-
pliance is operated exclusively in circulat-
ing-air mode.
WARNING‒Risk of fire!
Fatty deposits in the grease filters may catch
fire.
Never operate the appliance without a
grease filter.
Clean the grease filters roughly every2
months.
Never work with naked flames close to the
appliance (e.g. flambéing).
Do not install the appliance near a solid
fuel heating appliance (e.g. wood- or coal-
burning) unless the heating appliance has
a sealed, non-removable cover. There must
be no flying sparks.
Hot oil or grease ignites very quickly.
Always supervise hot oil and fat.
Never extinguish burning oil or fat with wa-
ter. Switch off the cooking zone. Extinguish
flames carefully using a lid, fire blanket or
something similar.
When gas burners are in operation without
any cookware placed on them, they can build
up a lot of heat. A ventilation appliance in-
stalled above the cooker may become dam-
aged or catch fire.
Only operate the gas burners with cook-
ware on them.
Operating multiple gas hobs at the same time
generates a great deal of heat. A ventilation
appliance installed above the cooker may be-
come damaged or catch fire.
Only operate the gas hobs with cookware
on them.
Select the highest fan setting.
Never operate two gas hobs simultan-
eously on the highest flame for longer than
15 minutes. Two gas hobs correspond to
one large burner.
Never operate large burners of more than
5kW with the highest flame for longer
than 15minutes, e.g. a wok.
WARNING‒Risk of burns!
The accessible parts of the appliance become
hot during operation.
Never touch these hot parts.
Keep children at a safe distance.
The appliance will become hot during opera-
tion.
Allow the appliance to cool down before
cleaning it.
WARNING‒Risk of injury!
Components inside the appliance may have
sharp edges.
Carefully clean the appliance interior.
Items placed on the appliance may fall off.
Do not place any objects on the appliance.
Changes to the electrical or mechanical as-
sembly are dangerous and may lead to mal-
functions.
en Avoiding material damage
4
Do not make any changes to the electrical
or mechanical assembly.
The light emitted by LED lights is very
dazzling, and can damage the eyes (risk
group 1).
Do not look directly into the switched-on
LED lights for longer than 100seconds.
WARNING‒Risk of electric shock!
If the appliance or the power cord is dam-
aged, this is dangerous.
Never operate a damaged appliance.
Never pull on the power cord to unplug the
appliance. Always unplug the appliance at
the mains.
If the appliance or the power cord is dam-
aged, immediately unplug the power cord
or switch off the fuse in the fuse box.
"Call Customer Service." →Page9
Repairs to the appliance should only be
carried out by trained specialist staff.
Incorrect repairs are dangerous.
Repairs to the appliance should only be
carried out by trained specialist staff.
Only use genuine spare parts when repair-
ing the appliance.
If the power cord of this appliance is dam-
aged, it must be replaced by the manufac-
turer, the manufacturer's Customer Service
or a similarly qualified person in order to
prevent any risk.
An ingress of moisture can cause an electric
shock.
Before cleaning, pull out the mains plug or
switch off the fuse in the fuse box.
Do not use steam- or high-pressure clean-
ers to clean the appliance.
WARNING‒Risk of explosion!
Highly caustic alkaline or highly acidic clean-
ing agents in conjunction with aluminium parts
in the interior of the appliance may cause ex-
plosions.
Never use highly caustic alkaline or highly
acidic cleaning agents. In particular, do not
use commercial or industrial cleaning
agents in conjunction with aluminium parts,
e.g. grease filter on extractor hoods.
2 Avoiding material damage
Follow these instructions to prevent material damage to
your appliance, accessories or other objects in your kit-
chen.
ATTENTION!
Condensate may cause corrosion damage.
To prevent condensation from building up, switch on
the appliance during cooking.
If moisture gets into the controls, this may result in
damage.
Never clean controls with a wet cloth.
Incorrect cleaning damages the surfaces.
Follow the cleaning instructions.
Do not use harsh or abrasive detergents.
Clean stainless steel surfaces in the direction of the
finish only.
Never clean controls with stainless steel cleaners.
Condensation that flows back in may damage the ap-
pliance.
The air extraction duct must be installed with a
gradient of at least 1° from the appliance.
If you put incorrect stress on the design elements, they
may break off.
Do not pull design elements.
Do not place objects on the design elements or
hang objects from them.
There is a risk of surface damage if you do not peel off
the protective film.
Remove the protective film from all parts of the ap-
pliance before using for the first time.
If one lamp is defective, this may overload the remain-
ing lamps.
Replace any defective lamps.
3 Environmental protection and saving energy
Help protect the environment by using your appliance
in a way that conserves resources and by disposing of
reusable materials properly.
3.1 Disposing of packaging
The packaging materials are environmentally compat-
ible and can be recycled.
Sort the individual components by type and dispose
of them separately.
Information about current disposal methods are
available from your specialist dealer or local author-
ity.
Operating modes en
5
3.2 Saving energy
If you follow these instructions, your appliance will use
less power.
Ensure that there is sufficient ventilation when cook-
ing.
¡
The appliance works more efficiently and with fewer
operating noises.
Adjust the fan speed to the amount of steam pro-
duced during cooking.
¡
The lower the fan speed, the less energy is con-
sumed.
If cooking produces large amounts of steam, select a
higher fan speed in good time.
¡
The odours are distributed around the room less.
Switch the appliance off when you are not using it.
¡
The appliance does not consume any energy.
Switch off the lighting if you no longer require it.
¡
The lighting does not consume any energy.
Clean or replace the filters at regular intervals.
¡
The effectiveness of the filters is retained.
Put the cooking lid on.
¡
The cooking vapours and condensation are re-
duced.
4 Operating modes
You can use your appliance in air extraction mode or
circulating-air mode.
The saturation indicator must be adjusted to the selec-
ted operating mode and the filters used.
4.1 Air extraction mode
The air which is drawn in is cleaned by the grease fil-
ters and conveyed to the exterior by a pipe system.
The air must not be discharged into a
flue that is used for exhausting fumes
from appliances burning gas or other
fuels (not applicable to appliances that
only discharge the air back into the
room).
¡ If the exhaust air is to be conveyed
into a non-functioning smoke or ex-
haust gas flue, you must obtain the
consent of the heating engineer re-
sponsible.
¡ If the exhaust air is conveyed
through the external wall, a tele-
scopic duct should be used.
4.2 Air recirculation mode
The air which is drawn in is cleaned by the grease fil-
ters and an odour filter, and conveyed back into the
room.
To bind odours in circulating-air mode,
you must install an odour filter. The dif-
ferent options for operating the appli-
ance in circulating-air mode can be
found in our catalogue. Alternatively,
ask your dealer. The required accessor-
ies are available from specialist retail-
ers, from customer service or from the
Online Shop.
en Familiarising yourself with your appliance
6
5 Familiarising yourself with your appliance
Familiarise yourself with the parts of your appliance.
5.1 Controls
The controls are used to configure all functions of your
appliance and to obtain information about the operat-
ing status.
:
0
Switches off the fan
:
1
Switches on fan setting1
:
2
Switches on fan setting2
:
3
Switches on fan setting3
: 0 Switches off the lighting
: 1 Switches on the lighting
6 Basic operation
You can find out everything you need to know about
operating your appliance here.
6.1 Switching on the appliance
Set the slide control to position1.
6.2 Setting a fan setting
Set the slide control to position 1, 2 or 3.
6.3 Switching off the appliance
Set the slide control to position0.
6.4 Switching on the lighting
The lighting can be switched on and off independently
of the ventilation system.
Set the slide control to position1.
6.5 Switching off the lighting
Set the slide control to position0.
7 Cleaning and servicing
To keep your appliance working efficiently for a long
time, it is important to clean and maintain it carefully.
7.1 Cleaning products
You can obtain suitable cleaning products from after-
sales service or the online shop.
ATTENTION!
Unsuitable cleaning products may damage the sur-
faces of the appliance.
Do not use harsh or abrasive detergents.
Do not use cleaning products with a high alcohol
content.
Do not use hard scouring pads or cleaning
sponges.
Do not use any special cleaners for cleaning the ap-
pliance while it is hot.
Only use glass cleaners, glass scrapers or stainless
steel care products if recommended in the cleaning
instructions for the relevant part.
Wash sponge cloths thoroughly before use.
7.2 Cleaning the appliance
Clean the appliance as specified. This will ensure that
the different parts and surfaces of the appliance are
not damaged by incorrect cleaning or unsuitable clean-
ing products.
WARNING‒Risk of explosion!
Highly caustic alkaline or highly acidic cleaning agents
in conjunction with aluminium parts in the interior of the
appliance may cause explosions.
Cleaning and servicing en
7
Never use highly caustic alkaline or highly acidic
cleaning agents. In particular, do not use commer-
cial or industrial cleaning agents in conjunction with
aluminium parts, e.g. grease filter on extractor
hoods.
WARNING‒Risk of electric shock!
An ingress of moisture can cause an electric shock.
Before cleaning, pull out the mains plug or switch
off the fuse in the fuse box.
Do not use steam- or high-pressure cleaners to
clean the appliance.
WARNING‒Risk of burns!
The appliance will become hot during operation.
Allow the appliance to cool down before cleaning it.
WARNING‒Risk of injury!
Components inside the appliance may have sharp
edges.
Carefully clean the appliance interior.
1.
Observe the information regarding the cleaning
agents.
2.
Clean as follows, depending on the surface:
Clean stainless steel surfaces in the direction of
the finish using a sponge cloth and hot soapy
water.
Clean painted surfaces using a damp sponge
cloth and hot soapy water.
Clean aluminium using a soft cloth and glass
cleaner.
Clean plastic using a soft cloth and glass
cleaner.
Clean glass using a soft cloth and glass cleaner.
3.
Dry with a soft cloth.
4.
Apply a thin layer of the stainless steel cleaning
product to stainless steel surfaces using a soft
cloth.
You can obtain stainless steel cleaning products
from the after-sales service or the online shop.
7.3 Cleaning controls
WARNING‒Risk of electric shock!
Penetrating moisture may cause an electric shock.
Do not use wet sponge cloths.
1.
Observe the information regarding the cleaning
agents.
2.
Clean using a damp sponge cloth and hot soapy
water.
3.
Dry with a soft cloth.
7.4 Removing the grease filter
1.
ATTENTION!
Falling grease filters may damage the hob below.
Grip below the grease filter with one hand.
Open the locks on the grease filters.
2.
Remove the grease filters from the holders.
To prevent grease from dripping, hold the grease fil-
ter horizontally.
7.5 Cleaning grease filters manually
The grease filters filter the grease from the cooking va-
pour. Regularly cleaned grease filters guarantee a high
level of grease removal.
WARNING‒Risk of fire!
Fatty deposits in the grease filters may catch fire.
Clean the grease filters roughly every2 months.
Requirement:The grease filters have been removed.
1.
Observe the information regarding the cleaning
agents.
2.
Soak the grease filter in hot soapy water.
Use special grease solvent for stubborn dirt. You
can obtain grease solvents from after-sales service
or the online shop.
3.
Use a brush to clean the grease filters.
4.
Rinse the grease filters thoroughly.
5.
Allow the grease filters to drain.
7.6 Cleaning grease filters in the
dishwasher
The grease filters filter the grease from the cooking va-
pour. Regularly cleaned grease filters guarantee a high
level of grease removal.
WARNING‒Risk of fire!
Fatty deposits in the grease filters may catch fire.
Clean the grease filters roughly every2 months.
ATTENTION!
The grease filters may become damaged if they are
squeezed.
Do not squeeze the grease filters.
Note:When cleaning the grease filter in the dish-
washer, light discolouration may occur. This discoloura-
tion has no effect on the performance of the metal
grease filters.
Requirement:The grease filters have been removed.
1.
Observe the information regarding the cleaning
agents.
en Troubleshooting
8
2.
Place the grease filters loosely into the dishwasher.
Do not clean heavily soiled grease filters with
utensils.
Use special grease solvent for stubborn dirt. You
can obtain grease solvents from after-sales service
or the online shop.
3.
Start the dishwasher.
Select a temperature of no more than 70°C.
4.
Allow the grease filters to drain.
7.7 Fitting grease filters
ATTENTION!
Falling grease filters may damage the hob below.
Grip below the grease filter with one hand.
1.
Fit the grease filters.
2.
Fold the grease filters upwards and engage the
locks.
3.
Make sure that the locks engage.
7.8 Odour filter for recirculating air mode
Odour filters bind odorous substances in air recircula-
tion mode. Regularly replaced odour filters guarantee a
high level of odour removal.
With normal use (approx.onehour a day), the odour fil-
ter must be replaced every 4 months. The odour filter
cannot be cleaned or regenerated.
You can obtain odour filters from the after-sales service
or the online shop. Only use original odour filters.
Replacing the odour filter
Requirement:The grease filters have been removed.
1.
To open the locking mechanism on the odour filter,
rotate the odour filter.
2.
Remove the odour filter.
3.
Insert the new odour filter.
4.
To close the locking mechanism on the odour filter,
rotate the odour filter.
7.9 Replacing the LED lights
WARNING‒Risk of electric shock!
When changing the bulb, the bulb socket contacts are
live.
Before replacing the bulb, unplug the appliance
from the mains or switch off the circuit breaker in
the fuse box.
WARNING‒Risk of injury!
The light emitted by LED lights is very dazzling, and
can damage the eyes (risk group 1).
Do not look directly into the switched-on LED lights
for longer than 100seconds.
Note:
Only use bulbs of the same type and wattage.
1.
Disconnect the appliance from the power supply.
2.
Remove the grease filters.
→"Removing the grease filter", Page7
3.
Unscrew the bulb and replace it with a bulb of the
same type.
4.
Install the grease filters.
5.
Insert the mains plug and switch on the fuse again.
8 Troubleshooting
You can rectify minor faults on your appliance yourself.
Read the troubleshooting information before contacting
after-sales service. This will avoid unnecessary costs.
WARNING‒Risk of injury!
Improper repairs are dangerous.
Repairs to the appliance should only be carried out
by trained specialist staff.
If the appliance is defective, call Customer Service.
WARNING‒Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous.
Repairs to the appliance should only be carried out
by trained specialist staff.
Only use genuine spare parts when repairing the
appliance.
If the power cord of this appliance is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, the manufac-
turer's Customer Service or a similarly qualified per-
son in order to prevent any risk.
Disposal en
9
8.1 Malfunctions
Fault Cause & troubleshooting
The appliance is not working. The mains plug of the power cord is not plugged in.
Connect the appliance to the power supply.
The circuit breaker is faulty.
Check the circuit breaker in the fuse box.
There has been a power cut.
Check whether the lighting in your kitchen or other appliances are working.
9 Disposal
Find out here how to dispose of old appliances cor-
rectly.
9.1 Disposing of old appliance
Valuable raw materials can be reused by recycling.
1.
Unplug the appliance from the mains.
2.
Cut through the power cord.
3.
Dispose of the appliance in an environmentally
friendly manner.
This appliance is labelled in accord-
ance with European Directive
2012/19/EU concerning used elec-
trical and electronic appliances
(waste electrical and electronic equip-
ment - WEEE).
The guideline determines the frame-
work for the return and recycling of
used appliances as applicable
throughout the EU.
10 Customer Service
If you have any queries on use, are unable to rectify
faults on the appliance yourself or if your appliance
needs to be repaired, contact Customer Service.
You can solve many problems yourself by consulting
the information on troubleshooting in these instructions
or on our website. If this is not the case, contact our
after-sales service.
We will always find an appropriate solution and try to
avoid unnecessary visits being made by a Customer
Service technician.
With any warranty claims, we will make sure that your
appliance is repaired by trained after-sales technicians
using genuine spare parts, including after the manufac-
turer's warranty has expired.
Detailed information on the warranty period and terms
of warranty in your country is available from our after-
sales service, your retailer or on our website.
If you contact Customer Service, you will require the
product number (E-Nr.) and the production number
(FD) of your appliance.
The contact details for Customer Service can be found
in the enclosed Customer Service directory or on our
website.
10.1 Product number (E-Nr.) and production
number (FD)
You can find the product number (E-Nr.) and the pro-
duction number (FD) on the appliance's rating plate.
Depending on the model, the rating plate can be found:
¡ Inside the appliance (remove grease filters for ac-
cess).
¡ On top of the appliance.
Make a note of your appliance's details and the Cus-
tomer Service telephone number to find them again
quickly.
11 Installation instructions
Observe this information when installing the appliance.
en Installation instructions
10
11.1 Scope of delivery
After unpacking all parts, check for any damage in
transit and completeness of the delivery.
11.2 Appliance dimensions
You will find the dimensions of the appliance here
11.3 Safety clearances
Comply with the safety clearances for the appliance.
 11.4 Secure installation
Follow these safety instructions when in-
stalling the appliance.
WARNING‒Risk of poisoning!
Risk of poisoning from flue gases being
drawn back in. Room-air-dependent heat-pro-
ducing appliances (e.g. gas, oil, wood or coal-
operated heaters, continuous flow heaters or
water heaters) obtain combustion air from the
room in which they are installed and dis-
charge the exhaust gases into the open
through an exhaust gas system (e.g. a chim-
ney). With the extractor hood switched on, air
is extracted from the kitchen and the adjacent
rooms. Without an adequate supply of air, the
air pressure falls below atmospheric pressure.
Toxic gases from the flue or the extraction
shaft are sucked back into the living space.
Always ensure adequate fresh air in the
room if the appliance is being operated in
exhaust air mode at the same time as a
room-air-dependent heat-producing appli-
ance is being operated.
It is only possible to safely operate the ap-
pliance if the pressure in the room in which
the heating appliance is installed does not
drop more than 4Pa(0.04mbar) below at-
mospheric pressure. This can be achieved
whenever the air needed for combustion is
able to enter through openings that cannot
be sealed, for example in doors, windows,
incoming/exhaust air wall boxes or by
other technical means. An incoming/ex-
haust air wall box alone does not ensure
compliance with the limit.
In any case, consult your responsible chim-
ney sweep. They are able to assess the
house's entire ventilation setup and will
suggest the suitable ventilation measures
to you.
Unrestricted operation is possible if the ap-
pliance is operated exclusively in circulat-
ing-air mode.
WARNING‒Risk of suffocation!
Children may put packaging material over
their heads or wrap themselves up in it and
suffocate.
Keep packaging material away from chil-
dren.
Do not let children play with packaging ma-
terial.
Installation instructions en
11
WARNING‒Risk of fire!
Grease deposits in the grease filter may catch
fire.
The specified safety clearances must be
complied with in order to prevent a build-up
of heat.
Observe the specifications for your cooking
appliances. If the installation instructions for
the cooking appliances specify a different
clearance, the larger of the two must al-
ways be provided for. If gas hobs and elec-
tric hobs are operated together, the largest
specified clearance applies.
The appliance must be installed with no
more than one side directly next to a high-
sided unit or a wall. The distance between
the appliance and wall or high-sided unit
must be at least 50mm.
Grease deposits in the grease filter may catch
fire.
Never work with naked flames close to the
appliance (e.g. flambéing).
Do not install the appliance near a heat-
producing appliance for solid fuel (e.g.
wood or coal) unless a closed, non-remov-
able cover is available. There must be no
flying sparks.
WARNING‒Risk of injury!
Components inside the appliance may have
sharp edges.
Wear protective gloves.
The appliance may fall down if it has not been
properly fastened in place.
All fastening components must be fixed
firmly and securely in place.
Changes to the electrical or mechanical as-
sembly are dangerous and may lead to mal-
functions.
Do not make any changes to the electrical
or mechanical assembly.
WARNING‒Risk of electric shock!
Sharp-edged components inside the appli-
ance may damage the connecting cable.
Do not kink or trap the connecting cable.
If the appliance or the power cord is dam-
aged, this is dangerous.
Never operate a damaged appliance.
Never pull on the power cord to unplug the
appliance. Always unplug the appliance at
the mains.
If the appliance or the power cord is dam-
aged, immediately unplug the power cord
or switch off the fuse in the fuse box.
"Call Customer Service." →Page9
Repairs to the appliance should only be
carried out by trained specialist staff.
Incorrect repairs are dangerous.
Repairs to the appliance should only be
carried out by trained specialist staff.
Only use genuine spare parts when repair-
ing the appliance.
If the power cord of this appliance is dam-
aged, it must be replaced by the manufac-
turer, the manufacturer's Customer Service
or a similarly qualified person in order to
prevent any risk.
Improper installation is dangerous.
Connect and operate the appliance only in
accordance with the specifications on the
rating plate.
Connect the appliance to a power supply
with alternating current only via a properly
installed socket with earthing.
The protective conductor system of the do-
mestic electrical installation must be prop-
erly installed.
Never equip the appliance with an external
switching device, e.g. a timer or remote
control.
When the appliance is installed, the mains
plug of the power cord must be freely ac-
cessible. If free access is not possible, an
all-pole isolating switch must be installed in
the permanent electrical installation accord-
ing to the conditions of Overvoltage Cat-
egory III and according to the installation
regulations.
When installing the appliance, check that
the power cable is not trapped or dam-
aged.
11.5 General information
Follow these general instructions during the installation.
¡ For the installation, observe the currently valid build-
ing regulations and the regulations of the local elec-
tricity and gas suppliers.
¡ When discharging the exhaust air, the official and
legal regulations, such as the regional building
code., must be observed.
¡ The width of the extractor hood must correspond at
least with the width of the hob.
¡ To optimally detect the cooking vapours, install the
appliance in the middle of the hob.
¡ In order to freely access the appliance for servicing,
select an easy-to-reach installation site.
en Installation instructions
12
¡ The surfaces of the appliance are sensitive. Avoid
damaging them during installation.
11.6 Instructions for the electrical
connection
In order to safely connect the appliance to the elec-
trical system, follow these instructions.
WARNING‒Risk of electric shock!
It must always be possible to disconnect the appliance
from the electricity supply. The appliance must only be
connected to a protective contact socket that has been
correctly installed.
The mains plug for the mains power cable must be
easily accessible after the appliance is installed.
If this is not possible, an all-pole isolating switch
must be integrated into the permanent electrical in-
stallation according to the conditions of overvoltage
category III and according to the installation regula-
tions.
The permanent electrical installation must only be
wired by a professional electrician. We recommend
installing a residual-current circuit breaker (RCCB)
in the appliance's power supply circuit.
Sharp-edged components inside the appliance may
damage the connecting cable.
Do not kink or trap the connecting cable.
¡ "The connection data can be found on the rating
plate." →Page9
¡ The connecting cable is approx.1.30m long.
¡ This appliance complies with the EC interference
suppression regulations.
¡ The appliance corresponds to protection class 1.
You should therefore only use the appliance with a
protective earth connection.
¡ Do not connect the appliance to the power supply
during installation.
¡ Ensure that the protection against contact is guaran-
teed during installation.
11.7 Information on the installation situation
¡ Install this appliance in a kitchen cupboard.
¡ To install additional special accessory parts, ob-
serve the enclosed installation instructions.
¡ The appliance must be installed with no more than
one side directly next to a high-sided unit or a wall.
The distance between the appliance and wall or
high-sided unit must be at least 50mm.
11.8 Instructions for the exhaust air pipe
The appliance manufacturer does not provide any war-
ranty for faults attributable to the pipeline.
¡ Use a short, straight exhaust air pipe with as large a
pipe diameter as possible.
¡ Long, rough exhaust air pipes, many pipe bends or
small pipe diameters reduce the suction power and
increase the fan noise.
¡ Use an exhaust pipe that is made of non-combust-
ible material.
¡ To prevent condensate from returning, fit the ex-
haust pipe with a 1° gradient from the appliance.
Flat ducts
Use flat ducts with an inner cross-section that corres-
ponds to the diameter of the round pipes:
¡ Diameter of 150mm corresponds to ap-
prox.177cm².
¡ Diameter of 120mm corresponds to ap-
prox.113cm².
¡ Use sealing strips for different pipe diameters.
¡ Do not use any flat ducts with sharp bends.
Round pipes
Use round pipes with an inner diameter of 150mm (re-
commended) or at least 120mm.
11.9 Instructions for the air extraction mode
For air extraction mode, a one-way flap should be in-
stalled.
Notes
¡ If a one-way flap is not included with the appliance,
one can be ordered from a specialist retailer.
¡ If the exhaust air is conveyed through the external
wall, a telescopic duct should be used.
11.10 Information about circulating-air
mode
The appliance must only be operated when it is se-
curely installed and the pipework is connected.
11.11 Installation
Checking the unit
1.
Check whether the fitted unit is level and has suffi-
cient load-bearing capacity.
The max. weight of the appliance is 8kg.
2.
Ensure that the fitted unit is heat-resistant up to
90°C.
3.
Ensure that the fitted unit is still stable after the cut-
outs have been made.
Preparing the appliance
1.
Remove the grease filters.
To avoid causing damage, do not bend the grease
filters.
2.
Set the lever in the interior of the appliance to circu-
lating-air mode or air extraction mode.
3.
For air extraction mode:
Secure the one-way flap on the air-pipe con-
nector.
Secure the air-pipe connector to the air outlet.
Remove the odour filter in the appliance interior.
Installation instructions en
13
4.
For circulating-air mode:
Secure the cover on the air outlet to the top of
the appliance.
Preparing the drill jig
You can install the exhaust pipe to the upper side of
the appliance.
Requirement:The unit is suitable for the installation.
→"Checking the unit", Page12
1.
Cover the hob to prevent damage.
2.
Ensure that the fitted unit is still stable after the cut-
outs have been made.
3.
If the appliance is 60cm wide, cut the drill jig to
size laterally.
4.
If the appliance is secured to the upper cabinet, cut
the drill jig to size in accordance with the following
diagram.
5.
If the appliance is mounted on the wall, cut the drill
jig to size, in accordance with the following diagram.
Securing the appliance to the upper cabinet
1.
Use the drill jig to mark where the holes are to be
drilled and drill the holes.
2.
For operation in air extraction mode, create the
opening for the exhaust pipe in the base of the cab-
inet.
3.
Position the appliance underneath the upper cab-
inet.
4.
Use four screws to screw the appliance in from
above.
Securing the appliance to the wall
1.
Ensure that there are no electrical wires, gas pipes
or water pipes in the area where holes are to be
drilled.
en Installation instructions
14
2.
Use the drill jig to mark where the holes are to be
drilled and drill the holes.
3.
Press in the wall plugs flush with the wall.
4.
Screw the two screws into the upper two holes, but
do not screw them in completely.
5.
For operation in air extraction mode, create the
opening for the exhaust pipe in the base of the cab-
inet.
6.
Remove the grease filters.
→"Removing the grease filter", Page7
7.
Hook the appliance into the upper screws.
8.
Align the appliance horizontally.
9.
Screw the upper screws in fully.
10.
Screw in the safety screw tightly.
11.
Fit the grease filters.
To avoid causing damage, do not bend the grease
filters.
Establishing the exhaust air connection
You can install the exhaust pipe on the air-pipe con-
nector on the upper side of the appliance.
1.
Secure the exhaust pipe to the air pipe connector.
2.
Establish the connection to the exhaust air opening.
3.
Seal the joints.
Connecting to the power supply
1.
Insert the mains plug into the protective contact
socket.
2.
If a fixed connection is required, follow the instruc-
tions in the section
→"Instructions for the electrical connection",
Page12.
Removing the appliance
1.
Disconnect the appliance from the power supply.
2.
Loosen the exhaust pipe.
3.
Remove the grease filters.
To avoid causing damage, do not bend the grease
filters.
4.
Loosen the screw connection with the fitted unit.
5.
Remove the appliance.
Sécurité fr
15
Table des matières
NOTICE D’UTILISATION
1 Sécurité.................................................................15
2 Prévenir les dégâts matériels..............................18
3 Protection de l'environnement et économies
d'énergie...............................................................18
4 Modes de fonctionnement...................................18
5 Description de l'appareil......................................20
6 Utilisation de base ...............................................20
7 Nettoyage et entretien .........................................20
8 Dépannage ...........................................................23
9 Mise au rebut........................................................23
10 Service après-vente .............................................23
11 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ...........................24
11.4 Installation en toute sécurité..........................
...24
1 Sécurité
Veuillez respecter les consignes de sécurité
afin d'utiliser l'appareil en toute sécurité.
1.1 Indications générales
Vous trouverez ici des informations générales
sur la présente notice.
¡ Lisez attentivement la présente notice.
C’est en effet la seule manière d’utiliser
l’appareil de manière sûre et efficace.
¡ Cette notice d’utilisation s’adresse au mon-
teur et à l’utilisateur de l’appareil.
¡ Respectez les consignes de sécurité et les
avertissements.
¡ Conservez la notice ainsi que les informa-
tions produit en vue d’une réutilisation ulté-
rieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
¡ Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé.
Ne raccordez pas l’appareil si ce dernier a
été endommagé durant le transport.
1.2 Utilisation conforme
Pour utiliser l’appareil correctement et en
toute sécurité, respectez les consignes d'utili-
sation conforme.
Cet appareil est conçu pour être encastré uni-
quement.
La sécurité d'utilisation est garantie unique-
ment en cas d'installation correcte et
conforme aux instructions de montage. Le
monteur est responsable du fonctionnement
correct sur le lieu où l'appareil est installé.
Utilisez l'appareil uniquement:
¡ conformément à la présente notice d'utilisa-
tion et de montage.
¡ pour aspirer les vapeurs de cuisson.
¡ pour un usage privé et dans les pièces fer-
mées d’un domicile.
¡ à une hauteur maximale de 2000m au-
dessus du niveau de la mer.
N’utilisez pas l’appareil:
¡ avec un réveil externe.
1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs
Évitez les risques pour les enfants et les per-
sonnes vulnérables.
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes
souffrant d’un handicap physique, sensoriel
ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/
ou les connaissances nécessaires pourront
utiliser cet appareil à condition de le faire
sous surveillance, ou que son utilisation sûre
leur ait été enseignée et qu’ils aient compris
les dangers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer
avec l'appareil.
Les enfants ne doivent en aucun cas s’occu-
per du nettoyage et de la maintenance utilisa-
teur, sauf s’ils sont âgés de 15ans et plus et
agissent sous surveillance.
Les enfants de moins de 8ans doivent être
tenus à distance de l’appareil et du cordon
d’alimentation secteur.
1.4 Utilisation sûre
Respectez les consignes de sécurité lorsque
vous utilisez l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque
d’étouffement!
Les enfants risquent de s’envelopper dans les
matériaux d’emballage ou de les mettre sur la
tête et de s’étouffer.
fr Sécurité
16
Conserver les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les
emballages.
AVERTISSEMENT‒Risque
d’empoisonnement!
Les gaz de combustion aspirés peuvent
conduire à l'empoisonnement. Les foyers à
combustion alimentés en air ambiant (par
exemple appareils de chauffage au gaz, au
fioul, au bois ou au charbon, les chauffe-eaux
intégrés sous cuve, les chauffe-eaux accumu-
lateurs) prélèvent l'air de combustion dans la
pièce où ils sont installés et rejettent les gaz
de fumée à l'extérieur par le biais d'un sys-
tème spécifique (par ex., cheminée). Lorsque
la hotte aspirante est en marche, elle prélève
de l'air dans la cuisine et dans les pièces voi-
sines. L'absence d'un apport d'air suffisant
crée une pression négative. Les gaz toxiques
provenant de la cheminée ou du conduit
d'évacuation sont réaspirés dans les pièces
d'habitation.
En cas d'utilisation simultanée de l'appareil
en mode évacuation extérieure et d'un
foyer à combustion alimenté en air am-
biant, veillez impérativement à ce que l'ap-
port d'air soit toujours suffisant.
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est
possible que si la dépression dans la pièce
où est installé le foyer ne dépasse pas
4Pa (0,04mbar). Cette valeur n'est réali-
sable que si l'apport d'air frais nécessaire à
la combustion est assuré par des ouver-
tures non obturables, par exemple dans
des portes ou fenêtres, associées à un
caisson mural d'entrée et de sortie d'air, ou
bien par d'autres moyens techniques. Un
caisson mural d'entrée et de sortie d'air ne
suffit pas à assurer la valeur minimale né-
cessaire.
Demandez toujours conseil à un maître ra-
moneur compétent qui pourra évaluer l'en-
semble du réseau de ventilation de la mai-
son et vous proposer le moyen le mieux
adapté pour l'aération.
Si l'appareil est utilisé exclusivement en
mode recirculation de l'air, le fonctionne-
ment est possible sans restriction.
AVERTISSEMENT‒Risque d’incendie!
Les dépôts de graisse dans les filtres à
graisse peuvent s'enflammer.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans
filtre à graisse.
Nettoyez les filtres à graisse env. tous les
2mois.
Ne travaillez jamais avec une flamme nue à
proximité de l'appareil (par ex. ne faites
rien flamber).
Installez l’appareil à proximité d’un foyer à
combustibles solides (par ex. bois ou char-
bon) uniquement en présence d’un capot
fermé et non amovible. Il ne doit pas y
avoir de projection d’étincelles.
L'huile et la graisse chaudes s'enflamment ra-
pidement.
Surveillez constamment l'huile et la graisse
chaudes.
N'éteignez jamais de l'huile ou de la
graisse enflammée avec de l'eau. Éteignez
le foyer. Étouffez les flammes prudemment
avec un couvercle, une couverture ou
quelque chose de similaire.
Les foyers à gaz dégagent une forte chaleur
lorsqu'aucun récipient n'est posé dessus. Un
appareil de ventilation monté au-dessus d'eux
risque alors d'être endommagé ou de prendre
feu.
Utilisez les foyers à gaz uniquement avec
un récipient placé dessus.
Le fonctionnement simultané de plusieurs
foyers au gaz engendre une forte production
de chaleur. Un appareil de ventilation monté
au-dessus d'eux risque alors d'être endomma-
gé ou de prendre feu.
Utilisez les foyers à gaz uniquement avec
un récipient placé dessus.
Réglez la vitesse de ventilation la plus éle-
vée.
Ne faites jamais fonctionner en même
temps deux foyers à gaz à feu vif pendant
plus de 15minutes. Deux foyers à gaz cor-
respondent à un brûleur grande puissance.
Sécurité fr
17
Ne faites jamais fonctionner les grands brû-
leurs de plus de 5kW avec la plus grande
flamme pendant plus de 15minutes, par
ex. un wok.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlure!
Les éléments accessibles deviennent chauds
pendant le fonctionnement.
Ne touchez jamais les éléments chauds.
Éloignez les enfants.
L'appareil devient chaud pendant son fonc-
tionnement.
Laissez refroidir l'appareil avant de le net-
toyer.
AVERTISSEMENT‒Risques de
blessures!
Certaines pièces à l'intérieur de l'appareil
peuvent présenter des arêtes vives.
Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec pré-
caution.
Les objets déposés sur l'appareil peuvent
tomber.
Ne déposez aucun objet sur l’appareil.
Des modifications sur la construction élec-
trique ou mécanique sont dangereuses et
peuvent conduire à des dysfonctionnements.
N'effectuez aucune modification sur la
construction électrique ou mécanique.
La lumière de l'éclairage par LED est très
éblouissante et peut causer des dommages
aux yeux (groupe de risque 1).
Ne regardez pas directement l'éclairage
par LED allumé pendant plus de 100se-
condes.
AVERTISSEMENT‒Risque
d’électrocution!
Un appareil endommagé ou un cordon d’ali-
mentation secteur endommagé est dange-
reux.
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation
secteur pour débrancher l'appareil du sec-
teur. Débranchez toujours la fiche du cor-
don d'alimentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation
secteur est endommagé, débranchez im-
médiatement le cordon d'alimentation sec-
teur ou coupez le fusible dans le boîtier à
fusibles.
"Rubrique service après-vente."
→Page23
Seul un personnel dûment qualifié peut en-
treprendre des réparations sur l'appareil.
Les réparations non conformes sont dange-
reuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut en-
treprendre des réparations sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine
peuvent être utilisées pour réparer l'appa-
reil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon
d’alimentation secteur de cet appareil est
endommagé, seul le fabricant ou son ser-
vice après-vente ou toute autre personne
de qualification équivalente est habilité à le
remplacer.
L’infiltration d’humidité peut occasionner un
choc électrique.
Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur
ou déconnectez le fusible dans le boîtier à
fusibles.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou
haute pression pour nettoyer l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque
d’explosion!
Les nettoyants caustiques fortement alcalins
ou acides peuvent provoquer des explosions
lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces
d’aluminium situées dans le compartiment de
nettoyage du lave-vaisselle.
N'utilisez jamais de nettoyants caustiques
fortement alcalins ou acides. Notamment,
n'utilisez aucun produit de nettoyage d'ori-
gine commerciale ou industrielle pour net-
toyer des pièces en aluminium, par
exemple des filtres à graisse pour hottes
aspirantes.
fr Prévenir les dégâts matériels
18
2 Prévenir les dégâts matériels
Respectez les consignes suivantes afin de ne pas en-
dommager votre appareil, vos accessoires ou autres
ustensiles de cuisine.
ATTENTION!
La condensation peut provoquer de la corrosion.
Allumez toujours l'appareil lorsque vous cuisinez
afin d'éviter la formation de condensation.
Si de l'humidité pénètre dans les éléments de com-
mande, des dommages peuvent survenir.
Ne nettoyez jamais les éléments de commande
avec un chiffon humide.
Un nettoyage incorrect endommage les surfaces.
Respectez les consignes de nettoyage.
N’utilisezpasdeproduits denettoyage agressifs
ourécurants.
Nettoyez les surfaces en inox uniquement dans le
sens de polissage du métal.
Ne nettoyez jamais les éléments de commande
avec un nettoyant pour inox.
L'eau de condensation qui s'écoule à l'arrière peut en-
dommager l'appareil.
Le conduit d'évacuation doit être installé à partir de
l'appareil avec au moins 1° de pente.
Si vous sollicitez les éléments de design de manière in-
correcte, ils peuvent se casser.
Ne tirez pas sur les éléments de design.
Ne posez ou ne suspendez aucun objet sur/à des
éléments de design.
Les surfaces peuvent être endommagées par un film
protecteur non retiré.
Retirez le film protecteur de toutes les parties de
l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
Si une lampe est défectueuse, les autres peuvent être
surchargées.
Remplacez les lampes défectueuses.
3 Protection de l'environnement et économies d'énergie
Protégez l'environnement tout en faisant un usage éco-
nomique de votre appareil et en éliminant correctement
les matériaux recyclables.
3.1 Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et recyclables.
Veuillez éliminer les pièces détachées après les
avoir triées par matière.
Vous trouverez des informations sur les circuits ac-
tuels d'élimination auprès de votre revendeur spé-
cialisé ou de l’administration de votre commune/
ville.
Eliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
3.2 Économies d’énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre ap-
pareil consommera moins de courant.
Aérez suffisamment la pièce lorsque vous cuisinez.
¡
L'appareil fonctionne plus efficacement et fait moins
de bruit.
Adaptez la vitesse du ventilateur à l'intensité des va-
peurs de cuisson.
¡
Une faible vitesse du ventilateur est synonyme
d'une faible consommation d'énergie.
En cas de vapeurs de cuisson intensives, sélection-
nez dès que possible une vitesse de ventilation plus
importante.
¡
Les odeurs se répandent moins dans la pièce.
Éteignez l'appareil quand vous n'en avez plus besoin.
¡
L'appareil ne consomme ainsi aucune énergie.
Éteignez l'éclairage quand vous n'en avez plus be-
soin.
¡
L'éclairage ne consomme ainsi aucune énergie.
Nettoyez ou remplacez les filtres aux intervalles spéci-
fiés.
¡
L'efficacité du filtre est conservée.
Utilisez le couvercle de cuisson.
¡
Les vapeurs de cuisson et les condensats sont ré-
duits.
4 Modes de fonctionnement
Vous pouvez utiliser votre appareil en mode évacuation
extérieure ou en mode recirculation de l'air.
L'indicateur de saturation doit être réglé en fonction du
mode de fonctionnement sélectionné et des filtres utili-
sés.
Modes de fonctionnement fr
19
4.1 Mode évacuation extérieure
L’air aspiré est débarrassé des particules de graisse
par les filtres, et transite par un conduit avant de ga-
gner l’extérieur.
L'air ne doit pas être acheminé dans
une cheminée servant à l'évacuation
des gaz d'appareils qui sont utilisés
pour la combustion de gaz ou d'autres
combustibles (cela ne s'applique pas
aux appareils de recyclage).
¡ Si l’air vicié circule par une chemi-
née ou une cheminée d'évacuation
des gaz, vous devrez d'abord obte-
nir l’accord du ramoneur compétent
dans votre quartier.
¡ Si l’air sortant traverse la paroi exté-
rieure, il convient d'utiliser un cais-
son télescopique mural.
4.2 Mode recirculation de l'air
L’air aspiré est nettoyé par l'intermédiaire des filtres à
graisse et d'un filtre anti-odeurs, puis il est renvoyé
dans la pièce.
Pour lier les odeurs en mode recircula-
tion de l'air, vous devez installer un filtre
anti-odeurs. Pour connaître les diffé-
rentes possibilités d’utiliser l’appareil en
mode recirculation de l’air, consultez
notre catalogue ou votre revendeur spé-
cialisé. Vous pouvez vous procurer les
accessoires dans un commerce spécia-
lisé, auprès du service après-vente ou
sur la boutique en ligne.
fr Description de l'appareil
20
5 Description de l'appareil
Découvrez les composants de votre appareil.
5.1 Éléments de commande
Les éléments de commande vous permettent de confi-
gurer toutes les fonctions de votre appareil et vous
donnent des informations sur l'état de fonctionnement.
:
0
Éteindre le ventilateur
:
1
Activer la vitesse de ventilation 1
:
2
Activer la vitesse de ventilation 2
:
3
Activer la vitesse de ventilation 3
:
0
Éteindre l’éclairage
:
1
Allumer l'éclairage
6 Utilisation de base
Cette section contient des renseignements essentiels
sur l'utilisation de votre appareil.
6.1 Allumer l’appareil
Réglez le curseur sur la position 1.
6.2 Régler la vitesse de ventilation
Réglez le curseur sur la position1, 2 ou 3.
6.3 Éteindre l’appareil
Réglez le curseur sur la position 0.
6.4 Allumer l'éclairage
Vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage indépen-
damment de la ventilation.
Réglez le curseur sur la position 1.
6.5 Éteindre l’éclairage
Réglez le curseur sur la position 0.
7 Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel,
nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
7.1 Produits de nettoyage
Vous pouvez vous procurer les produits de nettoyage
appropriés auprès du service après-vente ou sur la
boutique en ligne.
ATTENTION!
Des produits nettoyants inappropriés peuvent endom-
mager les surfaces de l’appareil.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs
ou récurants.
N’utilisez pas de nettoyants fortement alcoolisés.
Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni
d’éponge à dos récurant.
N'utilisez pas de nettoyant spécial pour le nettoyage
à chaud.
Utilisez uniquement des nettoyants pour vitres, des
racloirs à verre ou des produits d'entretien pour
acier inox si ceux-ci sont recommandés dans les
instructions de nettoyage de la pièce correspon-
dante.
Rincez soigneusement les tissus éponges avant de
les utiliser.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bosch DUL93CA50V/01 Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues