Roadstar CDR-4200CD-BK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios CD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

English Page 1
Deutsch Seite 9
Français Page 17
Italiano Pagina 25
Español Página 33
Portuguès Pagina 41
CDR-4200CD/BK
INDEX
Your new unit was manufactured and assembled
under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for your music
enjoyment.
Before operating the unit, please read this instruc-
tion manual carefully. Keep it also handy for further
future references.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en
étantsoumisauxnombreauxtestsROADSTAR. Nous
esrons que cet appareil vous donnera entière sat-
isfaction.
Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire
attentivement ce manuel d’instructions. Conservezle
à portée de mai
fin de ren
ce ultérieure.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las
normas estrictas de control de calidad ROADSTAR.
Le felicitamos y le damos las gracias por su elección
de este aparado. Por favor leer el manual antes de
poner en funcionamiento el equipo y guardar esta
documentac ión en case de que se necesite
nuevamente.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen
ROADSTAR-Qualitsvorschriften gefertigt.
Wir danken Ihnen r den Kauf unseres Produktes
und wünschen Ihnen optimalen rgenuss. B itte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und
heben Sie si
e auf, um jeder
zeit darin nachschlagen
zu nnen.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR.
Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto
per il vostro piacere d’ascolto.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio,
leggete attentament e il manuale d’istruzioni e
tenetelo sempreaportata di mano per futuri
riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado sob o
estrito controle de qualidade da ROADSTAR.
Agradecemos por ter comprado nosso produto para
a sua diversão.
Ant
es de usar esta unidad
e é necessário ler com
atençâo este manual de instruções pare que possa
ser usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informações.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
12
14
15
16
19
17
18
FrançaisFrançais 17 18
CDR-4 200CD/BK
Radio stéréoportable avec lecteurCD/CD-R/CD-RW.
MODED’EMPLOI
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, afin de familiariser avec votre nouvel appareil
avant de l’utiliser pour la première fois. Veuillez s’il vous plaît garder ce mo de d’emplo i
comme référence pour le futur.
POSITIONNEMENTDESCOMMANDES
1. Sélecteur de FONCTION (OFF-CD-RADIO)
2. Réglage du VOLU ME
3. Antenne FM
4. Sélecteur de BANDES (FMST/FM/AM)
5. ceptacle CD
6. Réglage d’ACCORD
7. Echelle d’ACCORD
8. Coin ouverture com partiment CD
9. Indicateur FM-STEREO
10. Touche d’ARRET C D
11. Touche de LECTURE/PAUSE CD ( )
12. Touche de SAUT EN AVANT CD (SKIP +)
13. Afficheur LCD
14. I ndicateur Marche
15. Touche de REPETITION (REPEAT)
16. TouchedePROGRAMMATION(PROGRAM)
17. Touche de SAUT EN ARRIERE CD (SKIP -)
18. Entrée câble alimentation
19. Comparti ment des piles
BRANCHEMENTALASOURCED’ALIMENTATION
Avant l’utilisation, rifier que la tension électrique de votre source dalimentatio n
corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques de l’appareil.
Avant de brancher l’appareil au réseau, il faut lire attentivement les instructions suivantes
pour des raisons de sécurité.
UTILISATIONDURESEAU(CA)
L’appareil est conçu pour fonctionner sur une tension de CA 230V, 50Hz seulement. S’il est
branc à d’autres sources d ’alimentation cela peut endommager l’appareil.
ATTENTION
Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que
d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le
moded’emploi.
Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la
présence du courant à l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque.
Afin de m inimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l’appareil. En
case de panne, faites appel aux techniciens qualifiés pour les parations.
L’appareil ne renferme aucune pièce rep
arable par l’
utilisateur.
Cet appareil utilise un rayon laser. Etant donné le danger que ceci représente
pour les yeux, seulement un technicien qualifié devrait retirer le couvercle et
réparer cet appareil.
Un rayonnement laser invisible es t présent lorsque l’appareil est ouvert ou le
verrouillage de sécurité est inopérant. Eviter toute exposition directe au rayon
laser. L’utilisationdes commandes, glagesou procédés autresque ceux stipulés
dans le présent mode d’emploi sont dangereux.
Cet appareil a été conçu pour une tension d’alim
entati
on de 230V ~ 50Hz.
Débranchez la prise de courant quand on prévoit de ne pas utiliser l’appare i l
pendant un certain temps.
L’uni ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie.
Mettez l ’appareil sous tension seulement après avoir rifié que tou s les
raccorde ment s soient corrects.
L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez
jamais par exemple près des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels
qu’une bibliothèque.
L’uni ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des
sources de
cha
leur.
Installez vos piles en veillanrespecter la correcte polarité. N’utilisez pas en
même temps des piles neuves et des piles usées.
Quand vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant un mois ou plus,
retirez les piles du logement pour empêcher toute fuite d’acide.
CD réaliséala maison reproduit par un lecteur de CD Roadstar.
Il est possible de lire les CD-R/CD-RW au format CD-DA . Cependant, il se
peut qu'à cause des différences de quali du support multimédia et des
caractéristiquesd'enregistrement, lesCDgravés chezsoi nesoientpas lisibles.
Danscecas,ilnes'agitpasd'undysfonctionnementdel'appareildereproduction.
FrançaisFrançais
Pour la réception en MW les signaux sont interceptés par une antenne en ferrite incorporée.
Pour que la réception soit la meilleure possible, il faut orienter l’appareil.
Réception FM en Stéréophonie et Monophonie
Quand un signal FM est intercepté, si l’on place le sélecteur de BANDES (4) sur la position
FM ST il est possible d’écouter la station émettrice en stéréophonie. L’indicateur FM Stéréo
(9) s’allume. Si la puissance des signaux stéréo est faible et la réception devient bruyante.
il vaut souvent mieux de recevoir la station émettrice en monophonie. Placer le Sélecteur de
Bandes (4) sur FM (Mono). La réception devrait être alors moins bruyante.
POUR TENIR LES DISQUES COMPACTS
Lors du retrait du disque de son coffret, appuyer sur l’axe en prenant le disque avec
attention par les bords.
Essuyer attentivement la surface enregistrée d’un disque souillé avec des traces de
doigts ou de la poussière à l’aide d’un chiffon doux. Comme contrairement aux disques
conventionnels, les disques compacts nont pas de rayures qui retiennent de la
poussière ou des débris microscopiques, il suffit de les nettoyer à l’aide d’un chiffon
doux pour enlever la plupart des particules. Passer le chiffon en partant du centre
directement vers l’extérieur. La qualité de la reproduction ne sera pas modifiée même
s’il y a de petites particules de poussière ou de légères taches.
Pour nettoyer le disque, ne jamais utiliser de solvants chimiques tels que des sprays
pour disques, des sprays anti-statiques, de la benzine ou du diluant. Ces produits
chimiques peuvent endommager la surface du disque irréparablement.
Après l’écoute, ranger le disque dans son coffret. Un disque rayé peut faire sauter le
dispositif de lecture laser (pickup).
Ne pas exposer le disque pour longtemps dans un endroit en plein soleil, trop humide
ou à des températures trop élevées. Les disques se voilent à cause d’une exposition
prolongée à des températures trop élevées.
Nepascoller depapierniécrireavec unstyloà bille surl’étiquette ousurlasurfacedudisque.
Danger
Pour éviter tout risque de décharge électrique, brancher l’appareil avant d’enlever la
protection. A l’intérieur il n’y a pas de parties utilisables. S’adresser au personnel qualifié
pour toute opération d’entretien.
Consignes de Sécurité
N’exposer cet appareil ni à la pluie ni à l’humidité.
Alimentation du réseau: CA 230Volt 50Hz - CC seulement
Ce symbole signifie que l’appareil a été doublement isolé. La connexion de terre
n’est pas cessaire.
PREPARATION POUR L’UTILISATION
Enlever le stéréo de son emballage avec attention et garder la boîte en cas d’utilisation
future.
Avant la mise en service de l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi présent.
Utilisation source d’alimentation CA
Brancher le cordon d’alimentation fourni à la prise d’alimentation CA à l’arrière de ce
stéréoportable.Brancherlecordond’alimentationCAàvotreprisemuraleCAetalimenter
le réseau. S’assurer que la tension est compatible.
Utilisation des piles
Enlever le cordon d’alimentation pour utiliser les piles.
Ouvrir le compartiment des piles (19) et insérer 6 piles UM-2 selon le schéma des
polarités indiq dans le compartiment des piles.
En cas d’inutilisation prolongée de l’appareil, retirer les piles du compartiment.
Retirer les piles usagées pour éviter qu’elles coulent.
ECOUTE DE LA RADIO
1. Placer le Sélecteur de Fonctions (1) sur la position RADIO.
2. Choisir la bande de fréquence souhaitée avec le Sélecteur de Bandes (4)
3. Al’aidedulecteurdeRecherchedesStations(6),intercepterlastationémettricesouhaitée.
4. Régler le Sélecteur de Volume (2) pour obtenir le niveau de son souhaité.
5. Pour éteindre la radio, placer le Sélecteur de Fonctions (1) sur la position OFF.
Antenne
Pour la réception en FM il y a une antenne télescopique FM incorporée (3) à l’arrière de
l’appareil. Extraire l’antenne et l’orienter de manière à ce que la qualité de la réception soit
la meilleure possible.
19 20
FrançaisFrançais 21 22
LECTURE REPETEE
1. Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE(II) (11).
2. Pour répéterla même piste, appuyerune fois sur latouche deREPEAT (15). L’indication
“REP” clignote sur l’afficheur.
La lecture répétée de la piste commence, jusqu’à quand la touche STOP (10) est
préssée.
Appuyer 2 fois encore sur la touche de REPEAT pour annuler la fonction de répétition.
L’afficheur “REP” disparaît.
3. Pour répéter le CD entier, appuyer deux fois sur la touche de REPEAT. L’indication
“REP ALL” apparaît sur l’afficheur.
La lecture répétée de toutes les pistes commence.
Pour annuler le mode de répétition, appuyer une fois encore sur la touche de REPEAT.
L’indication “REP ALL” disparaît de l’afficheur.
LECTURE PROGRAMMEE
1. Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (11) et après 5 secondes sur STOP (10).
2. Presser la touche PROGRAM (16) une fois. Le numéro de piste “P01” apparaît sur
l’afficheur en clignotant.
3. Appuyer sur la touche de SAUT/RECHERCHE EN ARRIERE (SKIP -) ou sur celle de
SAUT/RECHERCHE EN AVANT (SKIP +) pour lectionner la piste que l’on désire
programmer.
4. Appuyer sur la touche dePROGRAMME pour mémoriser la piste choisie. Le numéro de
piste “P02” apparaît sur l’afficheur.
5. Répéter les opérations dont aux points 3 et 4 pour programmer jusqu’au maximum de
20 pistes.
6. Appuyerune fois surlatouchede PLAY/PAUSEpourcommencerla lectureprogrammée.
7. Pour annuler la lecture programmée, appuyer deux fois sur la touche STOP (10).
Remarque:
Pendant la lecture programmée, si l’on désire répéter la séquence entière des pistes
programmées, il faut appuyer plusieurs fois sur la touche de REPEAT jusqu’à ce que
l’indication REP apparaisse sur l’afficheur.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD
1. Placer le sélecteur de Fonction (1) sur la position CD.
2. Soulever le coin d’ouverture compartiment CD (8) pour l’ouvrir.
3. Une fois le couvercle ouvert, sortir un disque de son coffret et le mettre en place avec
attention dans le compartiment, avec l’étiquette vers le haut. Les disques de 3" doivent
être placés au centre sur l’axe du compartiment.
4. Fermer le couvercle du compartiment des disques en appuyant sur son angle.
5. Appuyer sur la touche de PLAY/PAUSE (II) (11) pour que lappareil se mette
automatiquement sous tension.
Le nombre total des pistes apparaît sur l’afficheur.
Pendant la lecture le numéro de la piste actuelle est affichée.
6. Régler le sélecteur de VOLUME pour obtenir le niveau de son souhaité.
7. Pourarrêtermomentanémentla lecture,appuyer une fois sur latouche de PLAY/PAUSE.
L’indicateur de lecture cligote sur l’afficheur. Appuyer à nouveau sur la touche de PLAY/
PAUSE pour recommencer la lecture du CD.
8. Pour arrêter la lecture, appuyer une fois sur la touche STOP (10).
9. Pour éteindre l’appareil, placer le Sélecteur de Fonction (1) sur la position OFF.
Remarques:
Si par hasard le compartiment CD est ouvert pendant la lecture d’un disque, le symbole
“ OP apparaît sur l’afficheur.
Attendre que le CD soit complètement arrêté avant d’ouvrir le couvercle du CD.
Cet appareil peut lire des CD de 3 pouces (8 cm) sans utiliser aucun adaptateur.
SELECTIONDUNEPISTEPARTICULIEREOURECHERCHEALINTERIEURDUNEPISTE
1. Appuyer une fois sur la touche de SAUT/RECHERCHE ENARRIERE (SKIP-) (17) pour
revenir au début de la piste en cours de lecture.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touchede SAUT/RECHERCHE ENARRIERE pour revenir
aux pistes précédentes.
3. Appuyer plusieurs fois sur la touche de SAUT/RECHERCHE EN AVANT (SKIP +) (12)
pour passer aux pistes suivantes.
4. Appuyer et maintenir enfoncée l’une des deux touches de SAUT/RECHERCHE EN
AVANT ou SAUT/RECHERCHE EN ARRIERE pour rechercher rapidement un point
particulier d’une piste, respectivement en avant ou en arrière.
Note: Vous pouvez entendre un son bas pendant la recherche.
FrançaisFrançais 23 24
IMPORTANT
Comme le mouvement du mécanisme du lecteur CD et des circuits sensibles peut interférer
avec d’autres syntoni seurs radio à proximité, débrancher cet appareil en cas d’utilisation
d’autres dispositifs.
Cet appareil utilise un faisceau laser.
DANGER - Lorsqu’on ouvre le couvercle en cas de défaillance ou de cassure du
dispositif de synchronisation, des radiations laser invisibles se
produisent. éviter donc l’exposition directe aux faisceaux laser.
AVERTISSEMENT - L’utilisation des touches de commande, le s rectifications ou les
procédures autres que celles scifiées dans le mode demploi
présent peuvent entraîner une dangereuse exposition au radiations.
Remarques sur les disques compacts
Avec cet appareil n’utili
ser que des disques compacts de l a
marque suivante: COMPACT DISC DIGITALAUDIO.
Comment éliminer ce produit -
(déchets d'équipements électriques et électro niques)
Ce sy mbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit
pa s être élimi e n fin de vie avec les
autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice a l'environnement o uala san humaine,
veuillez le parer des autres types de déchets et le recycle r de
façon responsable. Vous favoriser ez ainsi la réutilisati on durable des
ressources matérielles.
Les particuliers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu
le produit o
u a se ren
seigner auprès de leur mairie pour savoir ou et
comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé
en respectant l'environnement.
Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et a
consul ter les conditions de leur c ontrat de vente. Ce produit ne doit
pas être él iminé a vec les autres chets commerciaux.
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
AlimentationElectrique
CA: 230V ~ 50Hz
Piles: 6 piles du type UM-2
Limites d’AudibiliFréquencesRadio
FM: 87.5 - 108 MHz
MW: 520 - 1620 MHz
Générales
Puissance: 2 x 1.2Watt
LecteurCD
Pickup: 3 Faisceaux - Laser à semiconducteur
Enco ding: 16-Bit linéaire
Les spécifications et le design peuvent changer sans avi s préalable.
ATTENTION !
A pleine puissance l’écoute prolone de l’app a reil peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Roadstar CDR-4200CD-BK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à