Electrolux EI24BL10QS Mode d'emploi

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Mode d'emploi
2 Trouver l'information
Carte d'enregistrement de
produit
L'emballage qui contient ce manuel inclut
aussi l'information pour l'enregistrement
de votre produit. La couverture de garantie
débute au moment où votre centre de
boissons Electrolux a été acheté.
Veuillez lire et conserver
ce guide
Nous vous remercions d'avoir choisi Electrolux,
la nouvelle marque de première qualité pour
les appareils électroménagers. Ce Guide
d'utilisation et d'entretien fait partie de notre
engagement à satisfaire le client et à lui fournir
un produit de qualité pendant toute la durée de
vie de votre nouveau centre de boissons.
Nous considérons votre achat comme le
début d'une relation. Pour vous assurer
que nous pourrons continuer à vous servir,
veuillez inscrire sur cette page les informations
importantes concernant ce produit.
Une fois votre unité installée, nous vous
suggérons de conserver ce manuel dans
un endroit sécuritaire pour référence future.
En cas de problèmes, consultez la section
«Dépannage » de ce manuel. Cette
information vous aidera à identifier rapidement
un problème et de le corriger. Si vous avez
besoin d'assistance, veuillez communiquer
avec le détaillant où vous avez acheté votre
unité.
Enregistrement
d'informations pour
référence rapide
Chaque fois que vous appelez pour demander
de l'information ou du service, vous devrez
connaître votre numéro de modèle et votre
numéro de série. Vous pouvez trouver cette
information sur la plaque de série sur le coin
gauche supérieur de votre unité et sur la carte
d'enregistrement du produit.
Veuillez enregistrer la date d'achat de votre
unité Electrolux et le nom, l'adresse et le
numéro de téléphone de votre détaillant.
____________________________________
Date d'achat
____________________________________
Numéro de modèle Electrolux
____________________________________
Numéro de série Electrolux
____________________________________
Nom du détaillant
____________________________________
Adresse du détaillant
____________________________________
Téléphone du détaillant
Conserver ce manuel et le reçu de vente
ensemble dans un endroit sécuritaire pour
référence future.
Des questions?
Pour du soutien téléphonique sans frais aux
É.U. et au Canada : 1-877- 4ELECTROLUX
(1-877-435-3287)
Pour une aide en ligne et des informations sur
leproduit disponibles en ligne :
www.electroluxappliances.com
IMPORTANT
VEUILLEZ LIRE complètement toutes les
instructions avant de tenter d'installer ou de
faire fonctionner l'unité.
Tous les centres de boissons exigent un
branchement à une source d'alimentation
électrique. Un mauvais branchement
peut causer un risque de sécurité et des
dommages potentiels au produit ou au
contenu! Une installation adéquate, selon
les spécifications du fabricant et tous les
codes locaux, est la responsabilité exclusive
du client. Le fabricant n'est pas responsable
de toutes dépenses d'installation ou
de dommages encourus suite à une
installation inadéquate. Si vous doutez de
votre capacité de brancher sécuritairement
l'alimentation électrique à l'unité, consultez
un professionnel licencié et assuré pour
effectuer tout le travail électrique.
REMARQUE
Le fait d'enregistrer votre produit auprès
d'Electrolux nous permet de mieux vous
servir. Vous pouvez enregistrer votre produit
en ligne à l'adresse
www.electroluxappliances.com ou en
envoyant votre Carte d'enregistrement de
produit par la poste. Complétez et postez
la Carte d'enregistrement de produit
aussitôt que possible pour valider la date
d'enregistrement.
3
Trouver l'information
Table des matières
Trouver l'information ....................................................................2
Veuillez lire et conserver ce guide ....................................................2
Enregistrement d'informations pour référence rapide ......................2
Carte d'enregistrement de produit ..................................................2
Des questions? ...............................................................................2
Sécurité ......................................................................................... 4
Consignes de sécurité importantes .................................................4
Mesures de sécurité ...............................................................4
Définitions...............................................................................4
Précautions générales ............................................................4
Installation ....................................................................................5
Installer le Centre de boissons ........................................................5
Préparation du site ..........................................................................6
Installer le support antibasculement ................................................6
Mise à niveau ................................................................................ 8
Mise à niveau de l'unité ...................................................................8
Fonctionnement ...........................................................................9
Mode de température ...................................................................10
Alarmes ........................................................................................11
Mode Vacances/Sabbat ...............................................................12
Rangement .................................................................................13
Rangement approprié ...................................................................13
Installation/Retrait du rayonnage ...................................................14
Entretien ...................................................................................... 15
Entretenir votre Centre de boissons ..............................................15
Nettoyage extérieur pour votre modèle en acier inoxydable ...15
Nettoyage intérieur ...............................................................15
Dépannage .................................................................................17
Avant d'appeler pour le service .....................................................17
Si service requis ............................................................................17
Informations concernant la garantie .........................................18
4
Sécurité
Précautions générales
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique
une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner
des blessures graves, voire la mort.
IMPORTANT
Cette mention indique des renseignements
importants relatifs à l’installation, au
fonctionnement ou à l’entretien, mais
n’implique aucune notion de danger.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale la
présence d'une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
est susceptible de causer des blessures
mineures ou moyennement graves.
DANGER
La mention DANGER indique un danger
imminent qui, s'il n'est pas évité, causera
la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE COINCEMENT POUR LES
ENFANTS. Avant de jeter votre ancien
appareil, enlevez les portes et laissez les
tablettes en place afin que les enfants
ne puissent pas facilement grimper en
dedans.
AVERTISSEMENT
Ne tentez jamais de réparer ou
d'effectuer un entretien sur l'unité
jusqu'à ce que l'alimentation
électrique ait été débranchée.
Altérer, couper le cordon électrique,
enlever le cordon électrique, enlever
la prise de courant, ou du câblage
direct peut causer des blessures
sérieuses, un incendie et/ou la perte
de propriété et/ou de vie et annulera
la garantie.
Ne soulevez pas l'unité par la
poignée de la porte.
ATTENTION
Soyez prudent lorsque vous
déplacez l'unité. Certains bords
sont coupants et peuvent causer
des blessures corporelles. Portez
des gants lorsque vous déplacez ou
repositionnez l'unité.
N'installez jamais l'unité derrière
des portes fermées. Assurez-vous
que la grille avant est libre de toute
obstruction. Empêcher une libre
circulation d'air peut causer un
mauvais fonctionnement de l'unité,
etpeut annuler la garantie.
Allouez 24 heures pour permettre
à la température de l'unité de se
stabiliser avant d'utiliser.
ATTENTION
Utilisez uniquement des pièces de
rechange Electrolux d'origine. Les
imitations peuvent endommager
l'unité et pourraient annuler la
garantie.
Consignes de sécurité
importantes
Mesures de sécurité
Ne tentez pas d'installer ou de faire fonctionner
votre appareil avant d'avoir lu les mesures
de sécurité comprises dans ce manuel. Les
articles de sécurité qui sont présentés dans
ce manuel portent les indications Danger,
Avertissement ou Attention selon le type de
risque auquel ils sont liés.
Définitions
Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Il sert à vous mettre en garde contre les risques
potentiels de blessures corporelles. Respectez
toutes les consignes de sécurité qui suivent ce
symbole afin d'éviter les blessures ou la mort.
5
Installation
Installer le Centre de boissons
Votre centre de boissons Electrolux a été conçu pour une installation amovible ou encastrée.
Lorsqu'encastré, votre centre de boissons ne requiert pas d'espace d'air supplémentaire pour
ledessus, les côtés ou l'arrière. Dans les deux cas, la grille avant ne doit PAS être obstruée.
Largeur Hauteur Profondeur
23
7
/
8
pouce 33
3
/
4
- 34
3
/
4
pouces 26
3
/
8
pouce
Dimensions de l'unité
REMARQUE
Pour faciliter l'installation et le retrait de l'unité, il est recommandé que les dimensions
d'ouverture brute de la caisse soient augmentées d'au moins ¼ pouce de plus que les
dimensions données pour votre unité.
REMARQUE
Toutes les unités exigent zéro dégagement lorsqu'affleurées avec une armoire ou un mur.
Lesmodèles Electrolux en acier inoxydable exigent un dégagement de poignée minimal de
2
7
8
pouces lorsqu'installés contre un mur ou une armoire qui s'étend au-delà du bord avant
de l'unité.
Vue de
dessus
Vue
latérale
Vue
d'avant
46 13/32”
23 7/8”
2 1/2”
26 3/8”
23 23/32”
21 1/2”
33 3/4”
Ajustable
jusqu'à
34 3/4”
23 7/8”
35/16”23/4”
6
Installation
5 Positionnez l'unité pour laisser une libre
circulation d'air à travers la grille avant.
6 Essuyez l'intérieur de l'unité avec un
linge humide.
7 Assurez-vous d'installer le support
antibasculement. Suivez les instructions
fournies avec la trousse du support
antibasculement.
Préparation du site
1 Positionnez l'unité sur une surface plate
et de niveau, capable de supporter le
poids entier de l'unité. N'oubliez pas que
l'unité sera beaucoup plus lourde une
fois complètement remplie.
2 Cette unité requiert un circuit 15 A, 60
Hz, 115 VCA mis à la terre et polarisé
(courant domestique normal).
3 Évitez de brancher l'unité à disjoncteur
de fuite à la terre (GFI). Les GFI sont
enclin à des déclenchements inutiles qui
causeront la fermeture de l'unité. Les GFI
ne sont généralement pas utilisés sur des
circuits dont l'équipement énergétique
doit fonctionner sans supervision pour de
longues périodes de temps.
4 L'unité doit être installée selon vos lois et
règlements provinciaux et locaux.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Mise électrique à la terre requise.
Cet appareil est équipé d'une fiche
polarisée à trois broches (mise à la
terre) pour votre protection contre
lesrisques possibles de chocs.
NE JAMAIS enlever la broche ronde
de mise à la terre de la fiche.
NE JAMAIS utiliser un adaptateur
de mise à la terre à deux broches.
NE JAMAIS utiliser une rallonge pour
brancher l'alimentation à l'unité.
Lorsqu'une prise murale à deux
broches est présente ou qu'un cordon
d'alimentation plus long est requis,
communiquez avec un électricien
qualifié pour la remplacer selon les
codes électriques applicables.
AVERTISSEMENT
Ne pas empiler deux unités tel qu'illustré
ci-dessous. Cela peut causer des
blessures corporelles sérieuses.
Installer le support
antibasculement
ATTENTION
Si votre centre de boissons n'est pas
situé sous un dessus de comptoir
(amovible), vous devez utiliser un
support antibasculement installé selon
ces instructions. Si le centre de boissons
est retiré de son emplacement pour
quelque raison que ce soit, assurez-
vous que l'appareil soit correctement
raccordé lorsque vous poussez le
centre de boissons en place dans son
emplacement original. Si l'appareil n'est
pas correctement attaché, ilyaun
risque que le centre de boissons
bascule, causant des dommages ou
des blessures corporelles si vous ou
un enfant se tient debout, s'assoit ou
s'appuie sur une tablette ouverte.
REMARQUE
Si l'installation est faite sur un plancher de
béton, des pièces de fixation pour le béton
sont requises, (non fourni avec la trousse
antibasculement).
Admission
Évacuation
7
AVERTISSEMENT
TOUS LES TIROIRS
PEUVENT BASCULER
PEUT CAUSER DES
BLESSURES
INSTALLER SUPPORT
ANTIBASCULEMENT
FOURNI AVECUNITÉ
VOIR INSTRUCTION UN
Installation au sol
Le support antibasculement doit être situé sur le
plancher dans le coin arrière gauche ou droit du
centre de boissons tel qu'illustré dans la Figure 6.
Instructions étape par étape pour trouver
la position du support :
1 Décidez où vous voulez placer le centre de
boissons. Glissez-le en place, en faisant
attention de ne pas endommager le plancher,
et en laissant 1 po (2,5 cm) de dégagement à
partir du mur arrière pour laisser de l'espace
pour le support antibasculement.
2 Rehaussez les pieds de mise à niveau
arrière d'environ ¼" (6 mm) pour permettre
le raccord avec le support antibasculement.
Mettez l'unité à niveau en ajustant tous les
pieds de mise à niveau selon les besoins.
Tourner le pied de mise à niveau dans le
sens antihoraire soulèvera l'unité et dans le
sens horaire abaissera l'unité.
3 Assurez-vous que le centre de boissons est
à l'endroit désiré, puis marquez le coin arrière
et de côté de la caisse sur le plancher où
Installation
ATTENTION
Tout revêtement de sol doit être protégé
avec une matière appropriée pour éviter des
dommages lorsque l'unité est déplacée.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULEMENT : Un des
pieds de mise à niveau arrière de la
caisse doit être attaché sous un support
antibasculement.
le support antibasculement sera installé. Si
l'installation ne permet pas le marquage du
coin arrière de la caisse, alors faites des lignes
temporaires sur le plancher pour marquer le
coin avant de la caisse, en excluant le tiroir.
Glissez le centre de boissons à l'écart. À partir
de la ligne temporaire, étendez la ligne de
paroi latérale de 21½" (54,6 cm) vers l'arrière
tel qu'illustré à la Figure 7.
4 Alignez le support antibasculement aux
marques sur le plancher de sorte que le
côté du support soit aligné avec le côté de la
marque de la caisse, et que les encoches en
« V » sur le support antibasculement soient
alignés avec l'extrémité de la ligne à 21½"
(54,6 cm) (Arrière de la ligne de la caisse).
5 Attachez le support antibasculement au
plancher en utilisant la vis fournie. (Voir Fig. 7).
6 Glissez la caisse en place, en vous assurant
que le pied de mise à niveau arrière de la
caisse glisse sous le support antibasculement
pour raccorder avec la fente.
Support antibasculement
Pied de mise à niveau
Avant de
la caisse
21 1/2”
(54,6 cm)
Vue de dessous
du centre de
boissons
Figure 6
21 1/2”
(54,6 cm)
Encoches en
« V » dans support
Encoches en
« V » dans
support
Côté de la ligne de
la caisse
Avant de la ligne
de la caisse
Arrière de la
ligne de la
caisse
Pied de mise
à niveau arrière
Vis
Figure 7
Figure 7a
8
Mise à niveau
Mise à niveau de l'unité
Positionnez l'unité sur une surface plate et de niveau, capable de supporter le poids entier de
l'unité lorsque rempli.
Pieds de mise à niveau
Des pieds ajustables aux coins avant et arrière de l'appareil devraient être réglés de sorte que
l'unité soit positionnée fermement sur le plancher et de niveau d'un côté à l'autre et d'en avant
àen arrière. La hauteur totale de votre appareil Electrolux peut être ajustée entre le minimum,
33¾" (85,7 cm), en tournant le pied de mise à niveau vers l'intérieur et le maximum, 34 ¾"
(88,3 cm), en tournant le pied de mise à niveau vers l'extérieur. Voir Figure 2 et 2a.
Pour ajuster les pieds de mise à niveau, placez l'appareil sur une surface solide et protéger le
plancher sous les pieds pour éviter d'égratigner le plancher. Avec l'aide d'une autre personne,
penchez l'appareil vers l'arrière pour avoir accès aux pieds de mise à niveau avant. Rehaussez ou
abaissez les pieds à la hauteur requise en tournant les pieds. Répétez ce processus pour l'arrière
en penchant l'appareil vers l'avant en étant prudent. Sur une surface de niveau, vérifiez l'égalité
de l'appareil et ajustez en conséquence.
Grille avant,
garder cette
zone ouverte
Pieds de mise
à niveau, 2 à l'avant
et 2 en arrière
Figure 2
Figure 2a
9Fonctionnement
Mettre en marche votre appareil :
Branchez le cordon d'alimentation de
l'appareil dans une prise murale de
115 volts. Votre appareil est expédié de l'usine
en position « On » (Marche) et commencera
le refroidissement aussitôt que l'alimentation
est branchée. Si l'appareil ne démarre pas,
confirmez que la prise murale a du courant, et
que la commande est en position « On », (Voir
«Mettre votre appareil en Marche ou Arrêt »).
L'affichage des commandes est recouverte
avec un film de plastique fin. Ce film peut être
enlevé en soulevant soigneusement le film par
un coin.
Lors de la mise sous tension initiale, l'affichage
des commandes indiquera une alarme « Power
Failure » (Panne de courant). C'est une condition
normale puisque l'appareil a été mis sous
tension à l'usine pour un contrôle de qualité puis
mis hors tension. Appuyez momentanément sur
la touche « On/Off » pour réinitialiser la condition
d'alarme. (Voir la section Alarmes).
Mode de veille :
Si aucune touche n'est appuyée pendant 60
secondes, l'affichage entrera en mode de veille
pour économiser l'énergie. Le panneau de
commande s'assombrira sauf pour l'indicateur
d'état de système « OK » qui demeurera
activé. Les conditions d'alarme réveilleront
l'affichage, (voir la section Alarmes).
Pour faire les changements suivants aux réglages
de commande (mettre l'appareil en MARCHE/
ARRÊT), régler la température, changer
les lumières intérieures, et activer le mode
vacances), la commande doit être réveillée.
Mettre votre appareil en MARCHE et en
ARRÊT :
Si l'appareil est à « On », (et non en mode
de veille) la température sera affichée dans la
zone d'affichage de la commande. Pour mettre
l'appareil à « Off » (Arrêt), appuyez et tenez la
touche « On/Off » pendant quatre secondes.
«OFF » sera affiché sur la commande.
Le mode de veille peut être désactivé si vous
préférez avoir l'affichage continuellement.
Appuyez et tenez la touche « Lock » jusqu'à
ce que l'affichage passe « Loc » et arrive à
«nSL». Pour activer le mode de veille, répétez
l'instruction, en passant encore « Loc » jusqu'à
ce que l'affichage arrive à « SLP ».
Pour réveiller l'affichage appuyez sur n'importe
quelle touche. Une tonalité de confirmation
se fera entendre, et la température du
compartiment de rangement sera affichée.
on-off
on-off
Pour mettre l'appareil à « On » (Marche),
appuyez et tenez la touche « On/Off » pendant
quatre secondes.
Touche-
Temp-
Moins
Touche-
Temp-
Plus
Touche-
Marche/
arrêt
Zone
d'affichage
Touche-
Verrouil-
lage
Indica-
teursÉtat-
Système
Figure 8
Affichage de commande électronique
alarm reset
on-off
light
lock
temp
power failure
air filter
door ajar
Power Failure
alarm reset
on-off
lock
10
Régler la température :
Pour définir et vérifier la température de
consigne (avec la commande qui n'est pas en
mode de veille), appuyez sur les touches « - »
ou « + ». « SET » sera indiqué sur le panneau
de l'interface utilisateur et la température de
consigne actuelle sera affichée et clignotera.
Le fait d'appuyer les touches « - » ou « + »
ajustera la température plus froide et plus
chaude respectivement. Lorsque vous
avez atteint votre température de consigne
désirée, appuyez sur la touche « On/Off » pour
accepter, ou ne faites rien et le mode « Set »
arrivera au bout de son délai en 10 secondes.
La plage de température de consigne
disponible pour votre appareil est 34 °F (1,1 °C)
jusqu'à 42 °F (5,6 °C). Si vous tentez de régler
la température en dehors de cette plage vous
recevrez une notification sonore.
Lorsque vous remplissez initialement votre
produit avec des contenants chauds, allouez
48 heures pour permettre à la température du
compartiment de rangement de se stabiliser.
Lorsque vous faites des changements à la
température de consigne, allouez 24 heures
pour permettre que le contenu se stabilise à
votre nouvelle température de consigne.
Affichage de l'éclairage intérieur :
(Modèles avec porte en verre seulement)
Votre appareil est équipé d'une fonction
d'affichage de l'éclairage intérieur à deux niveaux
d'intensité. Avec la commande non en mode en
veille, appuyez sur la touche « Light » une fois
pour activer la fonction d'affichage de l'éclairage
intérieur à pleine illumination. Une tonalité de
confirmation se fera entendre, et l'icône en
forme d'ampoule s'illuminera. En appuyant une
deuxième fois sur la touche « Light », l'éclairage
réduira à 50%. En appuyant une troisième
fois, la fonction d'affichage de l'éclairage sera
désactivée. L'affichage de l'éclairage sera
automatiquement désactivé après quatre heures.
Facteurs qui affectent la stabilisation
de la température du compartiment de
rangement :
Des changements au réglage de
température.
Des changements de température de la
pièce.
La température du contenu.
- Chargement de contenants
chauds.
- Le chargement de contenants
froids retardera le changement de
la température de consigne plus
chaude.
- Le chargement de contenants
chauds retardera le changement
de la température de consigne plus
froide.
Utilisation, (nombre et durée des
ouvertures de porte).
Utilisation de l'affichage d'éclairage du
compartiment de rangement, (modèle
avec porte en verre seulement).
Installation exposée au soleil direct ou
près d'une source de chaleur.
,
Mode de température :
Le mode de température est préréglé à l'usine
en Fahrenheit (°F) mais vous avez l'option de
le changer à Centigrade (°C). Pour changer le
mode, appyez et tenez la touche « - », tout en
appuyant sur la touche « + », puis relâchez la
touche « - ».
La température sera maintenant affichée en
Centigrade (°C).
Répétez la procédure pour remettre la
température en Fahrenheit (°F).
Verrouillage des commandes :
Le panneau de commande peut être
verrouillé pour éviter des changements non
intentionnels. Pour verrouiller les commandes,
appuyez et tenez la touche « Lock » jusqu'àce
que l'affichage arrive à « Loc ». L'icône de
verrouillage clignotera trois fois puis sera
illuminée continuellement. Lorsque le panneau
de commande est verrouillé, seulement la
touche « Lock », l'indicateur « OK » de l'état du
système, et l'indicateur Alarme seront actifs.
Pour déverrouiller le panneau de commande,
répétez cette instruction jusqu'à ce que
l'affichage arrive à « nLc ».
lock
lock
lock
lock
light
on-off
Fonctionnement
11
Alarmes
La commande vous alertera lorsque des
conditions pourraient avoir un effet négatif sur
la performance de l'appareil.
Porte entrouverte - Si la porte est ouverte
ou non fermée correctement pendant plus
decinq minutes, l'indicateur « OK » de l'état
du système s'éteindra, l'indicateur « Door Ajar »
clignotera, et une tonalité se fera entendre
chaque 60 secondes. De plus, unindicateur
«ALARM RESET » (Réinitialisation del'alarme)
sera affiché sous la touche « On/Off ». Cette
condition d'alarme peut être réinitialisée
en fermant la porte ou en appuyant
momentanément sur la touche « On/Off »,
(par ex. si vous nettoyez le compartiment de
rangement, etc.). L'alarme se reproduira dans
cinq minutes si la condition d'alarme persiste.
Door Ajar
alarm reset
on-off
Door Ajar
Temp
Panne de courant - Si l'alimentation vers
l'appareil est interrompue, l'indicateur de l'état
du système s'éteindra et l'indicateur « Power
Failure » clignotera. De plus, un indicateur
«ALARM RESET » (Réinitialisation de l'alarme)
sera affiché sous la touche « On/Off ». Aucune
tonalité sonore ne sera entendue. Cette
condition d'alarme peut être réinitialisée en
appuyant momentanément sur la touche
«On/Off ». Si cette alarme se produit, il est
recommandé de vérifier la condition de toutes
les denrées périssables, même si l'appareil
fonctionne normalement et que la température
s'est rétablie. Des pannes de courant
prolongées pourraient causer des variations de
températures excessives qui pourraient avarier
les denrées périssables.
Alarme de température - Si la température
du compartiment de rangement dépasse
le point de consigne de 10°F pendant
plus d'une heure, l'indicateur de l'état du
système s'éteindra, l'indicateur « Temp »
clignotera, et une tonalité se fera entendre
chaque 60secondes. De plus, un indicateur
«ALARMRESET » (Réinitialisation de l'alarme)
sera affiché sous la touche « On/Off ». Cette
condition d'alarme peut être réinitialisée en
appuyant momentanément sur la touche
«On/Off ». Si cette alarme se produit, ilest
recommandé de vérifier la condition de
votre contenu, même si l'appareil fonctionne
normalement et que la température s'est
rétablie. Des variations de températures
prolongées pourraient avarier les denrées
périssables.
Power Failure
alarm reset
on-off
Temp
alarm reset
on-off
REMARQUE
Des alarmes multiples sont possibles, par
ex. - « Door Ajar » pendant une période
prolongée pourrait déclencher une alarme
«Temp », et donc les indicateurs « Door Ajar »
et « Temp » seront activés.
Fonctionnement
REMARQUE
L'indicateur « OK » de l'état du système
(point bleu sur le dessus de la fenêtre
d'alarme) restera allumé quand l'unité
fonctionne correctement.
12
Filtre à air - Le panneau de commande vous avertira lorsqu'il est temps de remplacer le filtre
à air (chaque six mois). L'indicateur de l'état du système s'éteindra et l'indicateur « Air Filter »
clignotera. De plus, un indicateur « ALARM RESET » (Réinitialisation de l'alarme) sera affiché sous
la touche « On/Off ». Aucune tonalité sonore ne sera entendue. La condition filtre à air peut être
réinitialisée en appuyant momentanément sur la touche « On/Off » et l'alarme sera alors affichée
après un autre six mois.
Pour entrer en mode Vacances/Sabbat (avec la commande non en mode de veille), appuyez
et tenez la touche « On/Off » jusqu'à ce que l'affichage dépasse « OFF » et arrive à « VAC ».
L'affichage clognotera « VAC » trois fois pour reconnaitre votre demande, puis affichera « VAC »
continuellement jusqu'à ce que le mode Vacances/Sabbat soit quitté. Une panne de courant ne
quittera pas le mode Vacances/Sabbat, la sortie du mode ne peut être faite que manuellement.
Pour sortir mode Vacances/Sabbat et revenir au fonctionnement normal, appuyez et tenez la
touche « On/Off » jusqu'à ce que la commande affiche la température.
Air Filter
alarm reset
on-off
Fonctionnement
Mode Vacances/Sabbat :
Ce mode de fonctionnement peut être utilisé pour économiser de l'énergie durant les périodes de
coût élevé d'énergie, ou lorsque vous n'utiliserez pas votre appareil pour une période de temps
prolongée. Le mode vacances sert aussi comme mode Sabbat, en désactivant des fonctions
et leurs commandes afin de permettre l'observance des rites du Sabbat hebdomadaire et des
autres fêtes religieuses de la communauté juive orthodoxe. Lorsqu'utilisé en mode Sabbat, vous
pouvez ouvrir ou fermer la porte en tout temps pour accéder au contenu sans vous soucier
d'allumer ou d'éteindre toutes lumières, affichages numériques, solénoïdes, ventilateurs, vannes,
compresseur, icônes, tonalités, ou alarmes.
Lorsqu'activés, l'affichage, les indicateurs et tonalités d'alarmes, les tonalités des
touches, l'éclairage intérieur, et toutes les options sont désactivées. Toutes les
fonctions de touche sont désactivées, avec l'exception de la touche « On/Off »
qui est requise pour quitter le mode Vacances/Sabbat. Les températures du
compartiment de rangement sont surveillées et contrôlées au niveau des réglages
avant d'entrer en mode Vacances/Sabbat. Pour obtenir de l'aide supplémentaire,
des directives d'utilisation et une liste complète des modèles qui possèdent la fonction Sabbat,
veuillez visiter le site http:\\www.star-k.org.
13
Rangement
Rangement approprié
Présentoir
La grille du bas de votre centre de boissons
est conçue pour le rangement de même que
comme présentoir. L'unité peut contenir cinq
bouteilles de vin standards dans le présentoir.
Recommandations pour le stockage
Les deux tablettes coulissantes en verre
peuvent facilement être converties en
rangement de vin en enlevant les panneaux de
verre. Les porte-bouteilles de vin permettent
le rangement horizontal approprié du vin. Les
bouteilles sont correctement positionnées de
sorte que le vin reste en contact avec le liège
pour s'assurer que le liège ne devienne pas
sec. Les vins blancs et mousseux devraient
être rangés sur les grilles du bas jusqu'au
milieu et les vins rouges sur les grilles du haut.
Votre centre de boissons devrait être stocké
en commençant avec le présentoir du bas à
l'arrière et en allant vers l'avant pour étaler les
bouteilles.
Les autres grilles devraient être stockées de
façon similaire, en commençant par l'arrière de
chaque grille.
Conseils de rangement et
suggestions
Votre appareil est équipé d'un système
de tablettes en porte-à faux qui offre un
ajustement maximal et une personnalisation de
la disposition des tablettes.
Rayonnage du centre de boissons :
(1) cadre demi largeur et tablette en verre
(2) cadre pour vins et tablettes coulissantes en
verre plat
(1) présentoir à vin coulissant à cinq bouteilles
Verre
Découpe pour vin
et tablette verre
plat avec tapis
d'humidification
vibration
Tablette
à vin en
dessous
du verre
Figure 11
Présentoir à vin
Figure 12
Figure 10
Cadre demi
largeur et tablette
en verre
Figure 9
14
Pour ajouter ou enlever une tablette :
Retirez tous les aliments de la tablette. Ne tentez pas de retirer une tablette chargée de
l'appareil. Empoignez l'avant de la tablette avec les deux mains, soulevez l'avant vers le haut et
retirez. (VoirFigure 13b). Pour installer une tablette, insérez la tablette dans l'appareil et insérez
les crochets dans les fentes du support de la tablette et abaissez la tablette de sorte que les
languettes se fixent au bas des fentes.
ATTENTION
Assurez-vous que votre tablette en porte-à-faux soit bien fixée sur les supports de
tablette en pressant sur la tablette avant de charger la tablette.
ATTENTION
N'essayez jamais de déplacer une tablette chargée, enlevez tout le contenu de la
tablette avant de déplacer. Utilisez vos deux mains lorsque vous déplacez la tablette.
Rangement
Figure 13a
Figure 13
Figure 13b
Figure 14
Zone de
rangement
bouteilles
hautes
Tenon
arrière
(crochet)
sur
tablette
Fente support de tablette
Tenon de
tablette installée
Empoignez la tablette par l'avant avec
les deux mains et tournez l'avant de la
tablette vers le haut, puis soulevez la
tablette et retirez la tablette des échelles
de rayonnage.
Pour retirer la tablette à vin du cadre :
Étendez la tablette à vin du cadre jusqu'à
l'arrêt. Soulevez l'avant de la tablette pour
dégager les rails de côté et retirez la tablette.
Figure 14
Figure 13a
Figure 13b
Figure 13
15
Entretien
Entretenir votre Centre de
boissons
Un nettoyage périodique et un entretien
approprié assureront une efficacité, une
performance maximale, et une longue durée
de vie. Les intervalles d'entretien listés sont
basés sur des conditions normales. Vous
pourriez vouloir raccourcir les intervalles si
vous avez des animaux domestiques ou autres
considérations spéciales.
Nettoyage extérieur pour votre
modèle en acier inoxydable
Votre modèle en acier inoxydable peut se
décolorer lorsqu'exposé à du gaz chlore,
àdes produits chimiques de piscine, à l'eau
salée, ou à des nettoyants avec javellisant.
Gardez votre unité en acier inoxydable
comme un neuf en le nettoyant chaque
mois avec un nettoyeur/produit à polir
pour acier inoxydable tout-en-un de haute
qualité. Un nettoyage fréquent enlèvera
la contamination de surface qui pourrait
créer de la rouille. Certaines installations
requièrent un nettoyage chaque semaine.
NE PAS NETTOYER AVEC DES
TAMPONS DE LAINE D'ACIER.
NE PAS UTILISER DES NETTOYANTS
QUI NE SONT PAS SPÉCIFIQUEMENT
PRÉVUS POUR L'ACIER INOXYDABLE
(cela inclut les nettoyants pour le verre, la
tuile et les comptoirs).
Si toute surface se décolore ou que de la
rouille apparaît, nettoyez rapidement avec
du Bon-Ami ou du Barkeepers Friend et
un linge non abrasif. Nettoyez toujours
dans la direction du grain. Finissez
toujours ce processus avec un nettoyeur/
produit àpolir pour acier inoxydable tout-
en-un de haute qualité pour empêcher
davantage de problèmes.
L'UTILISATION DE TAMPONS
ABRASIFS COMME DES SCOTCH-
BRITE RENDRA LE GRAIN DANS
L'ACIER INOXYDABLE FLOUÉ.
La rouille qui perdure peut pénétrer
dans la surface de L'acier inoxydable et
devenir impossible à enlever.
Nettoyage intérieur - selon les
besoins
1 Débranchez l'alimentation au centre de
boissons.
2 Enlevez les grilles si désiré, voir «
RETRAIT/INSTALLATION PORTE-
BOUTEILLES DEVIN ».
3 Essuyez l'intérieur avec une solution de
détergent non abrasif et d'eau chaude.
4 Rincez à l'eau claire.
5 Rebranchez l'alimentation au centre de
boissons.
ATTENTION
Les modèles en acier inoxydable
exposés au gaz chlore et à l'humidité
tel que dans des endroits qui ont des
spas ou des piscines, peuvent avoir
une certaine décoloration de l'acier
inoxydable. La décoloration due au
gaz chlore est normale. Suivez les
instructions de nettoyage extérieur.
NE JAMAIS UTILISER DU CHLORURE
OU DES NETTOYANTS QUI
CONTIENNENT DU JAVELLISANT POUR
NETTOYER L'ACIER INOXYDABLE.
Filtre à air
Enlevez l'emballage en plastique et installez le
filtre à air statique (situé dans l'emballage de la
littérature) dans le boîtier du filtre à air attaché
au plafond de votre unité.
Boîtier
du filtre
Filtre
à air
Commander des filtres de rechange
Commandez des nouveaux filtres en
composant sans frais le 1-877-808-4195,
envisitant l'adresse www.electroluxappliances.
com ou en consultant le détaillant où vous
avez acheté votre centre de boissons.
Electrolux vous recommande de commander
des filtres supplémentaires lorsque vous
installez votre centre de boissons pour la
première fois et de changer vos filtres au moins
tous les six mois.
Voici le numéro de produit à demander lorsque
vous commandez:
PureAdvantage
TM
Filtre à air - Pièce no.
EAFCBF
16
Entretien
Alignement de la porte
La porte devrait être parallèle aux côtés et
au dessus de l'appareil. Si un alignement
est nécessaire la porte peut être ajustée en
enlevant la grille, puis en desserrant les 2 vis
qui retiennent le support d'ajustement de
laporte au bas de la porte (voir Figure 15a)
eten ajustant la porte d'un côté à l'autre.
Utilisez une clé Allen de 5/32 po pour cette
procédure. (Voir Figure 15 ci-dessous).
Lorsque l'alignement de la porte est terminé,
serrez fermement les vis et installez la grille.
Si un service est requis :
Si le produit est en dedans de la
première année de la période de
garantie, veuillez communiquer avec
votre détaillant ou appelez le Service à la
clientèle d'Electrolux au 877-435-3287
pour des directions sur la façon d'obtenir
une couverture de garantie dans votre
région.
Si le produit n'est plus en dedans
de la première année de la période
de garantie, le Service à la clientèle
d'Electrolux peut fournir des
recommandations de centres de service
dans votre région.
Dans toute la correspondance qui a trait
au service, assurez-vous de donner le
numéro de modèle, le numéro de série,
etla preuve d'achat.
Essayez d'avoir de l'information
ou une description de la nature du
problème, depuis quand l'appareil
fonctionne, la température de la pièce,
et toute information supplémentaire qui
pourrait aider à solutionner le problème
rapidement.
Retirez la grille
de protection
La porte devrait être
parallèle aux côtés et
au dessus de l'appareil.
Bas de
la porte
Support
d'ajustement
de la porte
Desserrer (ne pas
enlever) ces deux vis.
Figure 15
Figure 15a
17Dépannage
Avant d'appeler pour le
service
SI l'unité semble ne pas bien fonctionner, lisez
le présent manuel en premier. Si le problème
persiste, consultez le Guide de dépannage
ci-dessous. Repérez le problème dans le guide
et consultez la cause et sa solution avant
d'appeler pour le service. Le problème peut
être quelque chose de très simple qui peut être
résolu sans un appel de service. Consulter ou
signer un contrat avec un technicien de service
qualifié peut être nécessaire.
Si service requis
Communiquez avec le détaillant où vous avez
acheté l'unité si le service est requis. Donnez
le numéro de modèle et et le numéro de
série et expliquez le problème. La plaque du
numéro de modèle et de série est située sur le
plafond de votre unité. Si vous ne connaissez
pas le nom du détaillant ou une entreprise de
servicelocal, vous pouvez vérifier en ligne au
www.electroluxappliances.com ou appelez au
1-877-435-3287.
Problème Cause possible Solution
L'unité n'est pas
suffisamment froide.
Ajustez les températures
(voir «Régler la
température»
dans la
section «Démarrage et
contrôle de la température»).
Contrôle réglé trop
chaud.
La lumière reste
allumée.
Circulation d'air à la
grille avant bloquée.
Scellement du joint
de porte incorrect.
Réglez la température à plus
froid. Allouez 24 heures pour
permettre àla température de se
stabiliser.
Fermez la commande de
lumière manuelle. Voir la section
«Fonctionnement ».
La circulation d'air ne doit pas
être obstruée vers la grille avant.
Voir la section « Installation ».
Ajustez le joint de porte.
L'unité est trop froide.
Le contenu de l'unité est trop
froid/gelé.
Ajustez les températures (voir
« Régler la température» dans
la section «Démarrage et
contrôle de la température»).
Contrôle réglé trop
froid.
Réglez la température à plus
chaud. Allouez 24 heures pour
permettre àla température de se
stabiliser.
Pas de lumière intérieure.
Ensemble DEL
défectueux.
Communiquez avec un
technicien de service Electrolux
qualifié.
La lumière ne s'éteint pas
lorsque la porte est fermée.
La commande de
lumière manuelle est
à ON (MARCHE).
L'interrupteur de
porte ne fait pas de
contact.
Fermez la commande de
lumière manuelle. Voir la section
«Fonctionnement ».
Vérifiez le bon alignement de la
porte.
La(les) alarme(s) ne
s'arrêtent pas.
La porte est
entrouverte.
Panne de courant.
La température
intérieure est trop
élevée.
Appuyez sur la touche « Power »
(Alimentation) pour reconnaître
l'alarme.
Assurez-vous que la porte est
très bien fermée.
Allouez 24 heures pour permettre
àla température de se stabiliser.
L'alimentation n'est pas
restaurée après une panne
de courant.
Le disjoncteur s'est
déclenché.
Vérifiez l'alimentation électrique.
Voir la section « Installation ».
La porte ne ferme pas
correctement.
Les charnières de
portes sont mal
alignées.
Scellement du joint
de porte incorrect.
Desserrez les charnières et
réalignez la porte. Resserrez les
charnières.
Tournez le joint de 180°.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
NE JAMAIS tenter de réparer ou d'effectuer un entretien sur l'unité jusqu'à ce que
l'alimentation électrique du réseau ait été coupée.
18
Informations concernant la garantie
Informations concernant la garantie sur les gros électroménagers
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d'un an. Pendant un an à partir de la date d'achat d'origine,
Electrolux réparera ou remplacera les pièces de cet appareil si ce dernier présente un défaut de fabrication ou
un vice de matériau, à la condition que l'appareil soit installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.
De plus, le revêtement de la caisse et le système scellé de réfrigération (compresseur, condenseur, évaporateur,
déshydrateur ou conduites) de votre appareil sont couverts par une garantie limitée de deux à cinq ans. Durant
la 2
e
jusqu'à la 5
e
année à partir de la date d'achat d'origine, Electrolux réparera ou remplacera toute pièce du
revêtement de la caisse ou du système scellé de réfrigération si cette dernière présente un défaut de fabrication ou
un vice de matériau, à la condition que l'appareil soit installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
1. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifié ou n'est pas facilement lisible.
2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire initial à une autre personne ou qui ne
sont plus aux États-Unis ou au Canada.
3. La rouille à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.
4. Les produits vendus «tels quels» ne sont pas couverts par cette garantie.
5. Les aliments perdus suite à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Les produits utilisés dans un établissement commercial.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un défaut de
fabrication ou un vice de matériau, ou pour les appareils qui ne font pas l'objet d'un usage
domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
8. Les appels de service visant à vérifier et corriger l'installation de votre appareil ou à obtenir
des instructions concernant son utilisation.
9. Les frais encourus pour accéder à des parties de l'appareil pour une réparation, par
exemple, le retrait des garnitures, des armoires, des clayettes, etc., qui ne faisaient pas partie
de l'appareil lorsqu'il a quitté l'usine.
10. Les appels de service concernant la réparation ou le remplacement des ampoules, des filtres à air, des
filtres àeau, d'autres matériaux jetables ou des boutons, des poignées ou d'autres pièces esthétiques.
11. Les coûts de cueillette et de livraison ; votre appareil est conçu de façon à être réparé à votre domicile.
12. Les frais supplémentaires comprenant, mais ne s'y limitant pas, les appels de service en
dehors des heures normales de bureau, en fin de semaine ou un jour férié, les droits de
péage, les frais de convoyage ou les frais dedéplacement pour les appels de service dans
des endroits isolés, notamment l'état de l'Alaska.
13. Les dommages causés au fini de l'appareil ou à la maison au cours du transport ou de
l'installation, y compris, sans s'y limiter, les planchers, les armoires, les murs, etc.
14. Les dommages causés par: des réparations faites par des techniciens non autorisés;
l'utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux d’origine ou des pièces qui n'ont pas
été obtenues par l'entremise d'un réparateur autorisé ; ou des causes externes comme
l'usage abusif, le mauvais usage, l'emploi d'une alimentation électrique inadéquate, les
accidents, les incendies ou les catastrophes naturelles.
EXONÉRATION CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L'UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT, TEL QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES RÉCLAMATIONS
BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À
LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À UN
AN. ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D'UNE
VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS
ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR
LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES.
DANS CE CAS, CES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS POURRAIENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS.
CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS. IL SE PEUT QUE VOUS
AYEZ D'AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Si vous devez faire appel au service après-vente
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou toute autre preuve valide de paiement pour établir la période de
la garantie, au cas où vous auriez besoin de faire appel au service après-vente. Si une réparation est effectuée, il
est recommandé d'obtenir et de conserver tous les reçus. Le service après-vente en vertu de cette garantie doit
être obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses ou numéros de téléphone ci-dessous.
Cette garantie n'est valide qu'aux États-Unis, à Puerto Rico et au Canada. Aux États-Unis et à Puerto
Rico, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d'Electrolux
Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Electrolux
n'autorise personne à modifier les obligations contenues dans cette garantie ni à y ajouter quelque
élément que ce soit. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent
être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques ou
spécifications des produits décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.
USA
1-877-435-3287
Electrolux Major Appliances North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario,
Canada L5V 3E4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux EI24BL10QS Mode d'emploi

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Mode d'emploi