Windmere WHB200C Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Please Read and Save this Use and Care Book
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
Hand Blender
Mélangeur à main
Model
Modèle
WHB200C
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessories/Parts (USA/Canada)
1-800-738-0245
USA/Canada 1-800-231-9786
www.prodprotect.com/applica
6
5
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
Lire toutes les directives.
An d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la
che ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou
près d’un enfant.
Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas, avant d’y placer ou d’en retirer des
composantes, et de le nettoyer.
Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
Ne pas utiliser un appareil dont la che ou le cordon est abîmé, qui
fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Pour
un examen, une réparation ou un réglage, rapporter l’appareil à un centre
de service autorisé. Ou composer le numéro sans frais inscrit sur la page
couverture du présent guide.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil
peut occasionner un incendie, des chocs électriques ou des blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir.
Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude, y compris
le four.
Lors du battage de liquides, surtout les liquides chauds, utiliser un
grand récipient ou préparer de petites quantités à la fois pour réduire les
déversements.
Ne jamais ajouter quoi que ce soit dans le récipient pendant le
fonctionnement de l’appareil.
Garder mains et ustensiles hors du récipient pendant l’utilisation pour réduire
les risques de blessures graves ou de dommages. Utiliser une spatule, mais
seulement lorsque l’appareil est arrê.
Les lames sont tranchantes. Manipuler avec soin.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
1. Unplug from outlet.
2. Hold the blade end of the blender under warm running water to rinse clean.
3. If food is not easily rinsed off the blade, place a drop of dish detergent in a mixing
container with warm water. Plug cord into outlet. Immerse the blade end portion and
operate the unit for about 10 seconds. Unplug, rinse under warm running water and
dry.
4. Do not place any portion of blender located above the MAX indicator line under
running water. Wipe clean with a damp cloth.
5. The blender has an opening or notch (B) for hanging on a sturdy hook
(hook not included). You may also store the blender in its box or in a
clean, dry place. Never wrap the cord tightly around the appliance.
Never hang the blender by the cord or put stress on the cord where it
enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.
B
8
7
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Commutateur de vitesse
2. Indicateur de niveau MAXIMAL
3. Tige
4. Extrémité tranchante
5. Lame en acier inoxydable
6. Cordon
2
0
1
A
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin
de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que
d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans
la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche
n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié.
Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de
secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur
ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement
au personnel des centres de service autorisés.
CORDON
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de minimiser
les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut
s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il
faut s’assurer que :
1) La tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit
au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de
rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) Le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir
ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière
à provoquer un trébuchement.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer
par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de
service autorisé.
10
9
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de ce produit. Coner
l’entretien à un technicien qualié.
1. Débrancher l’appareil de la prise de courant.
2. Bien rincer l’extrémité tranchante du mélangeur à l’eau chaude.
3. Si les aliments ne se détachent pas facilement de la lame, ajouter une goutte de détergent
à vaisselle dans un récipient d’eau chaude. Brancher l’appareil. Immerger l’extrémité
tranchante et faire fonctionner l’appareil environ 10 secondes. Débrancher l’appareil, le
rincer à l’eau chaude et faire sécher.
4. Ne rincer aucune partie du mélangeur située au-dessus de la marque MAX. Essuyer à
l’aide d’un linge humide.
5. Le mélangeur est muni d’un orice ou encoche (B) permettant de
le suspendre à un crochet solide (crochet non compris). Il est aussi
recommandé de ranger le mélangeur dans sa boîte ou dans un endroit
propre et sec. Ne jamais enrouler le cordon autour de l’appareil. Ne
jamais suspendre le mélangeur par le cordon ou exercer de tension sur
le cordon à l’endroit où il est relié à l’appareil, car le cordon pourrait
s’eflocher et se rompre.
B
Utilisation
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
Note : Le mélangeur mélange, malaxe et hache rapidement et facilement. L’utiliser
pour préparer des sauces, des soupes, de la mayonnaise, des purées, des aliments
diététiques et pour bébé, ou même des rafraîchissements et des cocktails.
1. Retirer tous les matériaux d'emballage avant d’utiliser le produit.
2. Avant l’utilisation, nettoyer l’extrémité tranchante (voir la section ENTRETIEN
ET NETTOYAGE).
3. Brancher l’appareil dans une prise de courant de 120 V ~ 60 Hz.
4. Déposer les aliments dans un récipient approprié au mélangeur. Pour obtenir
les meilleurs résultats, les aliments solides ne doivent pas être plus gros que des
morceaux de 1,3 cm po).
Note : Ne pas faire fonctionner le moteur continuellement plus qu’une minute à la
fois. Laisser le moteur refroidir pendant 1 minute avant de poursuivre.
5. Saisir l’appareil d’une main. Pour prévenir les éclaboussures, déposer
l’extrémité tranchante du mélangeur dans le récipient avant de mettre l’appareil
en marche.
6. Le mélangeur à main comporte deux vitesses. Presser et maintenir enfoncé le
commutateur de vitesse au réglage désiré pour mélanger. Déplacer lentement
le mélangeur dans les aliments, de haut en bas et de côté. L’appareil cesse
de fonctionner lorsque l’utilisateur relâche le commutateur. Pour appliquer
de brèves actions de mixage « en rafales », appuyer sur le commutateur et le
relâcher.
Note : Ne pas immerger le mélangeur dans les aliments ou dans des liquides au-
dessus de la marque MAX.
7. Débrancher l’appareil et le nettoyer après chaque utilisation (voir la section
ENTRETIEN ET NETTOYAGE).
Conseils d’utilisation de mélangeur à main
• Pendant l’utilisation, il est normal qu’un effet de succion se crée au fond du
récipient.
• Pour éviter les éclaboussures, ne jamais retirer le mélangeur des ingrédients
lorsque le moteur est en marche.
• Ne pas utiliser d’aliments solides, des pelures, des mêlées ou de la pâte.
• Ne pas utiliser pour mélanger des aliments chauds.
• Cet appareil n’est pas conçu pour broyer de la glace. Ajouter la glace aux
boissons après le mixage.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser
toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiq
sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster
le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également
consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au
1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on the cover of this book. DO NOT return the product to the place
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to the manufacturer, nor
bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the
cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability
will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
14
13
Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
2008/5-7-67E/F
Printed on recycled paper.
Imprimé sur du papier recyclé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Windmere WHB200C Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues