Timex DGTL Sphere Mode d'emploi

Catégorie
Montres
Taper
Mode d'emploi
5
FRANÇAIS 04V-096000
Veuillez lire les instructions attentivement pour bien comprendre le
fonctionnement de votre montre Timex
®
. Il est possible que ce modèle ne
présente pas toutes les fonctions décrites dans le dépliant.
FONCTIONS ET OPÉRATIONS DE BASE
1. Date au format MM-JJ (mois/jour)
2. Chronomètre 24 heures avec Temps au tour ou Temps intermédiaire
3. Rappel de mémoire de 10 tours
4. Alarme quotidienne et Carillon horaire
5. Veilleuse INDIGLO
®
SET/INDIGLO
®
(RÉGLER/
INDIGLO
®
)
BOUTON
(TERMINÉ)
ST/STP (DÉM/ARR)
(AUGMENTER
LA VALEUR)
MODE
(ÉTAPE SUIVANTE)
SPL/RST
(INTERMÉDIAIRE/
REMISE À ZÉRO)
(DIMINUER LA
VALEUR)
Les fonctions des boutons sont indiquées avec les fonctions de réglage entre
parenthèses.
HEURE
Réglage de l’heure et de la date.
1. Dans le mode Heure du jour, appuyer sur et maintenir enfoncé le bouton
SET/INDIGLO. Les Secondes clignoteront.
2. Appuyer sur SPL/RST pour que les Secondes soient réglées à zéro (une
minute sera ajoutée à l’heure achée si les secondes sont égales ou
supérieures à 30).
3. Appuyer sur MODE pour régler les Minutes. (Un achage qui clignote
indique que le réglage est en cours.) Appuyer sur ST/STP pour faire
avancer ou sur SPL/RST pour faire reculer le réglage des Minutes. Tenir le
bouton enfoncé pour changer le réglage rapidement.
4. Appuyer sur MODE pour régler les Heures. (Un achage qui clignote
indique que le réglage est en cours.) Appuyer sur ST/STP pour faire
avancer ou sur SPL/RST pour faire reculer le réglage des Heures. Tenir le
bouton enfoncé pour changer le réglage rapidement.
Remarque : Dans le système horaire de 12 heures, l’indicateur « A » est
aché le matin, l’indicateur « P » est aché après midi. Le système horaire
de 24 heures ne possède aucun indicateur.
5. Appuyer sur MODE pour régler le Mois. (Un achage qui clignote indique
que le réglage est en cours.) Appuyer sur ST/STP pour faire avancer ou sur
SPL/RST pour faire reculer le réglage du Mois. Tenir le bouton enfoncé pour
changer le réglage rapidement.
6. Appuyer sur MODE pour régler la Date. (Un achage qui clignote indique
que le réglage est en cours.) Appuyer sur ST/STP pour faire avancer ou sur
SPL/RST pour faire reculer le réglage de la Date. Tenir le bouton enfoncé
pour changer le réglage rapidement.
7. Appuyer sur MODE pour régler le Jour. (Un achage qui clignote indique
que le réglage est en cours.) Appuyer sur ST/STP pour faire avancer ou sur
SPL/RST pour faire reculer le réglage du Jour. Tenir le bouton enfoncé pour
changer le réglage rapidement.
8. Appuyer sur SET/INDIGLO pour quitter le réglage de l’Heure.
Remarque : Basculer entre le système horaire de 12 et 24 heures en
appuyant sur SPL/RST dans le mode Heure.
CHRONOMÈTRE
Utiliser cette fonction pour chronométrer des événements.
1. Appuyer sur MODE jusqu’à l’achage de l’écran de chronométrage.
2. Une fois le chronomètre remis à zéro, appuyer sur et tenir enfoncé le bouton
SET/INDIGLO pour sélectionner le chronométrage d’un tour ou d’un tour
intermédiaire Consulter le tableau ci-dessous pour obtenir une explication
détaillée de chaque option.
3. Appuyer sur ST/STP pour démarrer le chronométrage.
4. Lorsque le chronomètre est en marche, appuyer sur SPL/RST pour
enregistrer un Temps au tour ou Temps intermédiaire. Le chronomètre
achera le Numéro de tour et le dernier Temps au tour ou Temps
intermédiaire enregistré.
5. Appuyer sur SPL/RST pour enregistrer un autre Temps au tour ou Temps
intermédiaire.
6. Appuyer sur ST/STP pour suspendre le chronométrage.
7. Appuyer sur ST/STP pour reprendre le chronométrage, ou sur SPL/RST
pour remettre à zéro le Chronomètre.
TOUR 1 = 7.11 TOUR 2 = 7.50
TPS INTERM. 2 = 15.01
TOUR 3 = 7.08
TPS INTERM. 3 = 22.09
TOUR 4 = 7.30
TPS INTERM. 4 = 29.39
TPS INTERM. 1 = 7.11
RAPPEL DE MÉMOIRE DE 10 TOURS
1. Appuyer sur MODE jusqu’à acher « RECALL ».
2. Appuyer sur ST/SPL (avancer) ou sur SPL/RST (reculer) pour revoir les
10 derniers Temps au tour/Temps intermédiaires enregistrés avec le Numéro
de tour.
Remarque : Le temps total est aché dans la partie supérieure de l’écran,
le Tour sera aché au format « _ _ ».
ALARME
Pour activer/désactiver une Alarme quotidienne, ou pour activer/désactiver un
Carillon horaire.
1. Appuyer sur le bouton MODE jusqu’à acher « AL ».
2. Appuyer sur ST/STP plusieurs fois pour activer/désactiver l’Alarme
ou le
Carillon horaire
ou les deux à la fois.
3. Pour régler l’Alarme, appuyer sur SET/INDIGLO. Les chires de l’Heure
clignotent.
4. Appuyer sur ST/STP pour faire avancer ou sur SPL/RST pour faire reculer
le réglage des Heures. Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage
rapidement.
Remarque : Le format d’achage de l’Heure sera identique à celui utilisé
pour l’Heure (12 ou 24 heures).
5. Appuyer sur MODE pour régler les Minutes. (Un achage qui clignote
indique que le réglage est en cours.) Appuyer sur ST/STP pour faire
avancer ou sur SPL/RST pour faire reculer le réglage des Minutes. Tenir le
bouton enfoncé pour changer le réglage rapidement.
6. Appuyer sur SET/INDIGLO pour quitter le réglage de l’Alarme. Le voyant
Alarme activée
s’illumine.
7. Quand l’alarme sonne, appuyer sur TOUT bouton pour éteindre la sonnerie,
faute de quoi elle s’arrêtera automatiquement dans environ 20 secondes.
Remarque : À moins de la désactiver, l’alarme sonnera le lendemain.
VEILLEUSE INDIGLO
®
Appuyer sur le bouton INDIGLO
®
pour illuminer l’achage de la montre
pendant 2 à 3 secondes. La technologie électroluminescente utilisée dans la
veilleuse INDIGLO
®
permet d’illuminer le cadran de la montre la nuit et dans
des conditions de faible éclairage.
6
FRANÇAIS 04V-096000
ÉTANCHÉITÉ ET RÉSISTANCE AUX CHOCS
Si la montre est étanche, la profondeur maximale ou le symbole (O) est
indiqué.
Profondeur d’étanchéité p.s.i.a. * Pression de l’eau sous
la surface
30 m/98 pi 60
50 m/164 pi 86
100 m/328 pi 160
*livres par pouce carré (abs.)
AVERTISSEMENT : POUR PRÉSERVER L’ÉTANCHÉITÉ, NE PAS
ENFONCER LES BOUTONS SOUS L’EAU.
1. La montre est étanche à condition que le verre, les boutons poussoir et le
boîtier soient intacts.
2. La montre n’est pas conçue pour la plongée. Ne pas l’utiliser dans ces
conditions.
3. Rincer à l’eau douce après tout contact avec l’eau de mer.
4. La résistance aux chocs est indiquée sur le cadran de la montre ou le dos
du boîtier. Les montres sont conçues pour se conformer à l’essai de choc
ISO. Toutefois, prendre garde à éviter d’endommager le verre/cristal.
PILE
Timex recommande fortement de faire changer la pile par un détaillant ou
un bijoutier. Le cas échéant, appuyer sur le bouton de réinitialisation lors du
remplacement de la pile. Le type de pile est indiqué sur le dos du boîtier.
L’estimation de la durée de vie de la pile est basée sur certaines hypothèses
d’utilisation ; la durée réelle peut varier selon l’utilisation de la montre.
NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE.
GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX
fr.timex.ca/productWarranty.html
www.timex.fr/fr_FR/productWarranty.html
©2020 Timex Group USA, Inc., TIMEX et INDIGLO sont des marques déposées
de Timex Group B.V. et de ses liales.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Timex DGTL Sphere Mode d'emploi

Catégorie
Montres
Taper
Mode d'emploi