Bosch HWD57 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tiroirs chauffants
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Table des mati res
A propos de ce manuel ........................ 1
Comment ce manuel est organis6 ................. 1
D6finitions concernant la s6curit6 .................. 1
Securite ..................................... 2
Consignes de s_curite importantes .............. 2
Mise en route ................................ 4
Pi_ces ...................................... 4
Tiroir-r6chaud ................................. 4
Tableau de commande .......................... 4
Fonctionnement .............................. 4
A propos de I'appareil ......................... 4
Fonctions .................................... 4
Minuterie de maintien au chaud ................... 4
Mode Shabbat ................................ 4
Utilisation de votre appareil .................... 5
Pr6chauffage du tiroir-r6chaud .................... 5
Pr6chauffage des aliments ....................... 5
Pr6chauffage des assiettes et bols ................ 5
Appret ....................................... 5
Redonner leur croquant aux articles rassis .......... 5
Tirer le meilleur parti de votre appareil ........... 5
Recommandations relatives aux temp6ratures ....... 5
Nettoyage et entretien ......................... 6
Nettoyage ................................... 6
Entretien .................................... 6
D6montage du tiroir ............................ 6
Remise en place du tiroir ........................ 6
D_pannage .................................. 7
Plaque signal6tique ............................ 7
I_NONCI_ DE GARANTIE LIMITI_E DU PRODUIT .... 8
Cet appareil electromenager Bosch est fabrique par
BSH Home Appliances, Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Questions?
1-800-944-2904
II
www.bosch-home.com/us
nous fait toujours plaisir de recevoir vos commentaires!
.&propos de ce manuel
Comment ce manuel est organis_
Ce manuel contient plusieurs sections :
La section S_curit_ d_crit des procedures importantes
qui visent _ assurer votre s_curit_ pendant I'utilisation
de I'appareil.
La section Mise en route d_crit les caract_ristiques et
fonctionnalit_s de I'appareil et comprend une
description de son installation et fonctionnement.
La section Fonctionnement d_crit comment actionner
et obtenir le meilleur rendement de chaque composant.
La section Nettoyage et Entretien d_crit la fa(_on de
nettoyer et d'entretenir I'appareil.
La section D#pannage comprend les conseils de
d_pannage et la garantie.
Avant d'utiliser I'appareil, pri_re de lire attentivement ce
manuel. Prater une attention toute particuli_re aux
Importantes consignes de s_curit_ situ_es au d_but du
manuel.
Definitions concernant la securite
AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entratner des blessures graves,
voire la mort.
ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entratner des blessures I_g_res
ou mod_r_es.
AVIS : Ceci indique que la non-conformit_ _ cet avis de
s_curit_ peut entrafner des d_g_ts _ I'appareil ou _ la
proprietY.
Remarque : Ceci vous avertit que d'importantes
informations et/ou conseils sont fournis.
Fran9ais 1
IMPORTANTES CONSIGNES DE SI:I:CURIT¢:
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
Sdcuritd
AVERTISSEMENT:
Votre nouvel appareil a _t_ con(_u pour un fonctionnement
sQret fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement
toutes les consignes avant I'emploi. Ces precautions
r_duiront les risques de brQlures, de choc _lectrique,
d'incendie et de I_sions corporelles. Lors de I'utilisation
d'appareils de cuisine, il est imp_ratif de respecter les
mesures de s_curit_ _l_mentaires, y compris celles figurant
aux pages suivantes.
Installation et entretien corrects
Demander _ I'installateur de vous indiquer I'emplacement
du coupe-circuit ou du fusible. Identifier sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
L'installation et la mise _ la terre correctes de cet appareil
doivent _tre effectu_es par un technicien qualifi_. Brancher
uniquement I'appareil sur une prise correctement reli_e _ la
terre. Se reporter _ la notice d'installation pour obtenir des
d_tails suppl_mentaires.
Cet appareil est destin_ _ un usage domestique familial
normal uniquement. II n'est pas autoris_ pour un usage en
ext_rieur. Voir la Garantie. Pour toute question, contacter le
fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques
corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits
non alimentaires _ I'int_rieur ou _ proximit_ de cet appareil.
Celui-ci a _t_ sp_cialement con(_upour faire chauffer ou
faire cuire des aliments. L'emploi de produits chimiques
corrosifs pour chauffer ou nettoyer I'appareil endommagera
ce dernier et peut entrafner des blessures.
Ne passe servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il est endommag_. Communiquer avec
un service de r_paration autoris_.
Ne pas r_parer ni remplacer des pi_ces de I'appareil
moins que cela ne soit express_ment recommand_ dans
ce manuel. Confier I'entretien de I'appareil _ un centre de
service autoris_ par I'usine.
Sdcurit_-incendie
Si des mat_riaux s'enflamment _ I'int_rieur du four, ne pas
ouvrir la porte. Mettre I'appareil hors tension et d_brancher
le circuit _lectrique au boftier de disjoncteurs.
L'appareil doit _tre utilis_ uniquement pour I'usage auquel il
est destin_ comme d_crit dans ce manuel. Par exemple, ne
jamais utiliser I'appareil pour r_chauffer ou chauffer une
piece. Ne jamais utiliser I'appareil pour entreposer quoi que
ce soit.
Toujours avoir un d_tecteur de fum_e qui fonctionne pros
de la cuisine.
Si vos cheveux ou v_tements s'enflamment, se laisser
tomber au sol et rouler imm_diatement sur soi-m_me pour
_teindre les flammes.
Pour _teindre les flammes d'un incendie provoqu_ par des
aliments autre qu'un incendie de graisse, utiliser du
bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser d'eau sur les
incendies de cuisine.
Prdvention des brQlures
Faire attention en ouvrant la porte de I'appareil. Se tenir sur
le c6t_, ouvrir la porte lentement et I_g_rement pour laisser
I'air chaud et/ou la vapeur s'_chapper. I_loigner le visage de
I'ouverture et s'assurer qu'aucun enfant ou animal
domestique ne se trouve _ proximit_ de I'unit_. Une fois la
vapeur et I'air chaud _chapp_s, continuer la cuisson.
Garder les portes ferm_es _ moins qu'il ne soit n_cessaire
de les ouvrir pour la cuisson ou le nettoyage. Ne pas
laisser les portes ouvertes sans surveillance.
Ne pas chauffer ou r_chauffer des r_cipients d'aliments non
ouverts. L'accumulation de pression peut faire exploser un
r_cipient et provoquer des blessures.
Toujours utiliser des poign_es isolantes s_ches. Des
poign_es mouill_es ou humides entrant en contact avec les
surfaces chaudes peuvent provoquer des blessures par
d_gagement de vapeur. Ne pas laisser les poign_es entrer
en contact avec les r_sistances chaudes. Ne pas utiliser de
serviette ni de chiffon volumineux.
Ne pas toucher aux surfaces int_rieures du tiroir Iorsque
celui-ci est en fonctionnement. L'int_rieur du tiroir peut
devenir suffisamment chaud pour causer des brQlures.
Laisser le tiroir et la grille (s'il y en a une) refroidir avant
toute manipulation.
Fran9ais 2
IMPORTANTES CONSIGNES DE SI:I:CURIT¢:
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT:
Pour 6viter le risque de brQlure, ne pas enlever le tiroir tant
qu'il est chaud. S'assurer que le tiroir est vide avant de
I'enlever.
Attacher les v_tements I_ches, etc. avant de commencer.
Attacher les cheveux longs de fagon _ ce qu'ils ne pendent
pas et ne pas porter de v_tements I_ches ou d'habits ou
objets qui pendillent, tels que cravates, foulards, bijoux ou
manches.
Sdcurit_ des enfants
Ne laisser personne grimper, se tenir debout, s'appuyer,
s'asseoir ou se suspendre _ une partie quelconque de
I'appareil, en particulier la porte, le tiroir-r6chaud ou le tiroir
de rangement. Ceci peut endommager I'appareil, le faire
basculer et provoquer potentiellement des blessures
s@ieuses.
Ne pas laisser un enfant utiliser cet appareil sans 1'6troite
surveillance d'un adulte. Enfants et animaux ne doivent pas
_tre laiss6s seuls ou sans surveillance _ I'endroit oe I'on
utilise I'appareil. Ne jamais laisser un enfant jouer
proximit6 de I'appareil que celui-ci soit en fonctionnement
ou non.
A AVERTISSEMENT
Les articles d'int@_t pour les enfants ne doivent pas 6tre
rang6s dans un appareil 61ectrom6nager, dans les
armoires au-dessus de I'appareil ou sur le dosseret. Un
enfant qui grimpe sur I'appareil pour prendre ces objets
peut se blesser s@ieusement.
Sdcurit_ de la batterie de cuisine
AVIS :
Les r6cipients en mati_re plastique ou le film 6tirable
peuvent se fondre Iorsqu'ils sont en contact direct avec le
tiroir ou un ustensile chaud. S'ils se fondent dans le tiroir, il
ne sera pas toujours possible de les nettoyer.
Sdcurit_ alimentaire
A AVERTISSEMENT
Suivre les r_gles de s6curit6 alimentaire suivantes :
1. NE PAS utiliser un tiroir-r6chaud pour faire chauffer
des aliments froids (exception : il est possible d'utiliser
un tiroir-r6chaud en toute s6curit6 pour rendre
croustillants les biscuits sal6s, les chips ou les c@6ales
s_ches ou pour r6chauffer le pain ou les biscotines).
2. S'assurer de maintenir les aliments _ la temp@ature
ad6quate. L'USDA recommande de conserver les
aliments chauds _ 140 °F (60 °C) ou plus.
3. NE PAS maintenir des aliments au chaud pendant plus
d'une heure.
AVERTISSEMENT
Avertissements conformement a la Proposition
65 de I'l_tat de Californie :
Ce produit contient des substances chimiques
reconnues par I'l_tat de Californie comme pouvant
causer le cancer, des malformations cong6nitales
ou d'autres troubles de la reproduction.
AVIS DE 81_-CURITI_-IMPORTANT : En application de
la Ioi californienne concernant la salubrit6 de I'eau et la
protection contre les substances chimiques
(<<California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act >>),le gouverneur de Californie est
tenu de publier une liste des substances reconnues par
I'l_tat de Californie comme 6tant canc6rig_nes ou
pouvant causer des malformations ou pr6senter un
danger pour la reproduction, et les entreprises sont
tenues d'avertir les consommateurs des risques
potentiels d'exposition _ de telles substances.
Frangais 3
Mise en route
Pi ces
Tiroir-rdchaud
2
1 Tableau de commande
2 B&ti du tiroir-rechaud
3 Tiroir
Tableau de commande
Le tableau de commande comporte plusieurs paves tactiles qui
sont sensibles & une tegere pression. Toucher au centre d'un
pave tactile pour ractiver. Les touches de temperature contr61ent
la temperature du fond du tiroir.
Le tableau de commande emet un bip sonore torsqu'une saisie
est effectuee. La minuterie de maintien au chaud emet une serie
de bips lorsque la duree specifiee est ecoulee.'
6
8
1 Ecran Affichela
temp6rature
actuelledutiroir
2 BAS 140°F(60°C)
3 MOY 165°F(73,8°C)
4 ELEVE 190°F(87,7°C)
5 APPRET 100°F(37,7°C)
6 Appuyezpour
r6duireladur6e
7 + Appuyezpour
augmenterla
dur6e
8 ACTIVER/ Activeou
DESACTI- d6sactiveletiroir-
VER r6chaud.
9 Lampe S'allumeIorsquele
t6moin tiroir-r6chaud
esten
fonctionnement.
Fran9ais 4
Fonctionnement
A propos de I'appareil
Le tiroir-rechaud permet de conserver tes aliments cuits et chauds
& une temperature de service. Toujours utiliser des aliments
chauds au depart. NE PAS utitiser pour rechauffer des aliments
froids sauf pour faire lever ta p&te, pour redonner leur croquant
aux biscuits sales, aux chips ou aux cereales seches, maintenir
au chaud le pain et les biscotines ou chauffer des plats ou des
assiettes.
Le tiroir-rechaud est dote d'un mecanisme d'ouverture <<Push-to-
Open >>.Itsuffit d'exercer une legere pression sur la face avant du
tiroir pour l'ouvrir.
Fonctions
Minuterie de maintien au chaud
La minuterie de maintien au chaud peut 6tre regtee pour tout
increment de 5 minutes. La duree minimum est de 5 minutes et la
duree maximum est de 5 heures.
Remarque
La duree par defaut de la minuterie de maintien au chaud est 1
heure.
Lorsque ta duree est ecoulee, te tiroir-rechaud emet un signal
d'avertissement et s'eteint automatiquement.
Modification de la minuterie de maintien au chaud :
Utitisez les touches tactiles + et - pour modifier la minuterie de
maintien au chaud.
Mode Shabbat
La fonction Shabbat permet aux personnes de croyances
religieuses particulieres d'utiliser leur tiroir-rechaud le jour du
Shabbat.
Le tiroir-rechaud est configure pour fonctionner pendant 74
heures avant de s'eteindre automatiquement.
Lorsque le tiroir-rechaud fonctionne en mode Shabbat,
l'ecran indiquera SAb.
La minuterie de maintien au chaud ne peut pas 6tre modifiee
une fois le mode Shabbat programme.
Appuyer sur ON/OFF (ACTIVER/DI_SACTIVER) &n'importe
quel moment pendant te deroulement du mode Shabbat pour
arr6ter le mode et eteindre l'appareil.
Reglage de la fonction Shabbat
Appuyer sur MED (MOY) pendant cinq secondes.
Remarque :
En mode Shabbat, on ne peut utiliser que la temperature MED. Une
fois le mode Shabbat programme, tousles boutons sont desactives
mis a part le bouton Activer/Desactiver, lequel est utilise pour
annuler le mode.
Utilisation de I'appareil
ATTENTION
Pour des raisons de securit6 alimentaire, ne pas taisser
les aliments &l'interieur du tiroir-rechaud pendant plus
d'une heure apres la cuisson.
IMPORTANT
Les recipients en matiere plastique ou le film etirable peuvent se
fondre Iorsqu'ils sont en contact direct avec le tiroir ou un ustensile
chaud. S'ils se fondent dans le tiroir, il ne sera pas toujours possible
de les nettoyer.
Remarque :
Utiliser uniquement de la vaisselle resistante a la chaleur.
Prdchauffer le tiroir-rdchaud
Prechauffer te tiroir-rechaud avant de maintenir des aliments au
chaud. Pour de meilteurs resultats, prechauffer te tiroir-rechaud
en respectant les durees de prechauffage suivantes :
Parametre Duree de prechauffage
BAS 10 minutes
MOY 15 minutes
€:LEV¢: 20 minutes
APPR#T aucun prechauffage necessaire
R_chauffage des aliments
1. Appuyer sur la touche pour programmer la temperature
desiree.
2. Prechaufferte tiroir-rechaud.
3. Regter la minuterie de maintien au chaud.
4. Placer les aliments cuits et chauds dans te tiroir-rechaud.
Vous pouvez taisser tes aliments dans te plat de preparation
initial. Autre possibitite : transferez tes aliments dans un plat de
service resistant a la chaleur avant de les mettre dans le tiroir-
rechaud.
Vous pouvez recouvrir les aliments de papier aluminium ou utiliser
un couvercle.
R_chauffage des assiettes et bols
Utitiser uniquement des plats resistants a ta chaleur. Disposer les
assiettes ou les plats vides dans un tiroir-rechaud froid. Inutile de
prechauffer.
1. Appuyer sur LOW (BAS).
2. Regler la minuterie de maintien au chaud.
Appr_t
Mettre la p&te dans te plat souhaite dans te tiroir-rechaud froid et
badigeonner tegerement te dessus de la p&te avec de l'huile.
Couvrir ta p&te avec un linge sans la compresser.
1. Appuyer sur PROOF (APPRrT).
2. Regter ta minuterie de maintien au chaud.
3. Verifier ta hauteur de la p&te. Faire chauffer autant que
necessaire.
Redonner leur croquant aux articles rassis
Disposer les aliments dans des plats ou ustensiles & rebords
peu elev6s.
1. Appuyer sur LOW (BAS).
2. Prechauffer le tiroir-rechaud pendant 5 minutes, puis y
mettre le plat.
3. Regler la minuterie de maintien au chaud.
4. Verifier si les aliments sont croustillants au bout de 45
minutes. Faire chauffer autant que necessaire.
Tirer le meilleur parti de
votre appareil
Recommandations relatives/! la tempdrature
Aliments/Batterie de cuisine
Appr6t de la p&te &levure
Bacon
Bceuf, & point et bien cuit
Bceuf, saignant
Pain, petits pains
Pain, petits pains au lait, brioches
Biscotines
Rago0ts
CEufs
Poisson, fruits de mer
Aliments flits
Sauce au jus de viande, sauces &
la creme
Jambon
Pancakes (cr6pes americaines)
Tartes, un fond
Tartes, deux fonds
Pizza
Porc
Pommes de terre, au four
Pommes de terre, en puree
Votaille, r6tie
Legumes
Assiettes
Assiette repas
Parametre
APPR#T
€:LEV¢:
MOY
BAS
MOY
MOY
MOY
MOY
MOY
MOY
€:LEV¢:
MOY
MOY
€:LEV¢:
MOY
MOY
€:LEV¢:
MOY
€:LEV¢:
MOY
MOY
MOY
BAS
MOY
Couvrir
le plat
Oui
Non
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Frangais 5
Nettoyage et entretien
Nettoyage
Entretien
Piece
Int@ieur du tiroir
(acier inoxydable
poli)
Surfaces peintes
Chassis ext@ieur
du tiroir (acier
inoxydable bross6)
Panneau de
commande dutiroir-
r6chaud
Recommandations
Utiliser un d6tergent vaisselle.
Laver, rincer et s6cher. Pour les
taches d'eau dure ou le tartre,
utiliser du vinaigre blanc.
Appliquer _ I'aide d'une 6ponge
ou d'un chiffon, rincer et s6cher.
Utiliser de I'eau savonneuse
chaude ou des nettoyants doux
tel Fantastik® ou Formula 409®.
Laver, bien rincer et s6cher.
teviter d'utiliser des agents
nettoyants abrasifs, les tampons
m6talliques _ r6curer et les
produits _ nettoyer les fours.
Toujours essuyer ou frotter dans
le sens du grain. Nettoyer avec
une 6ponge savonneuse puis
rincer et s6cher, ou essuyer avec
du Fantastik® ou Formula 409®
vaporis6 sur du papier essuie-
tout. Prot6ger et polir en utilisant
du Stainless Steel Magic® et un
chiffon doux. teliminer les taches
d'eau _ I'aide d'un chiffon
humect6 de vinaigre blanc.
Utiliser Bar Keeper's Friend®
pour 61iminer la d6coloration due
la chaleur.
Nettoyer avec de I'eau
savonneuse chaude ou appliquer
du Fantastik® ou du Formula
409® sur une 6ponge propre ou
du papier essuie-tout et essuyer.
teviter d'utiliser des produits
d'entretien abrasifs et des
tampons _ r6curer.
Demontage du tiroir
ATTENTION
Pour 6viter le risque de brOlure, ne pas enlever le
tiroir tant qu'il est chaud. S'assurer que le tiroir est
vide avant de I'enlever.
1. Tirer sur le tiroirjusqu'_ son ouverture complete.
2. Appuyer sur I'agrafe droite du tiroir.
3. Relever I'agrafe gauche du tiroir.
4. Tirer fermement le tiroir d'un coup sec. Rentrer les
glissi@es du placard une fois le tiroir retir6.
Remise en
1.
2.
3.
4.
place du tiroir
S'assurer que les rails de I'armoire sont enfonc6s
I'int@ieur de celle-ci.
Aligner les rails du tiroir avec ceux de I'armoire.
Pousser fermement le tiroir _ I'int@ieur de I'armoire
jusqu'_ ce qu'il s'enclenche et se mette en place.
Ouvrir et fermer le tiroir pour en tester le
fonctionnement. Remarque : Si le tiroir ferme mal,
v@ifier que les agrafes des rails sont bien install6es.
Frangais 6
Ddpannage
Pour contacter un technicien de d_pannage, consultez les
coordonn_es sur la couverture avant du manuel. Lorsque
vous t_l_phonez, soyez pr_t _ fournir les informations
imprim_es sur la plaque signal_tique de votre produit.
Plaque signaletique
La plaque signal_tique comporte le num_ro de module et le
num_ro de s_rie. Se reporter _ la plaque signal_tique de
I'appareil _lectrom_nager pour faire une demande de
d_pannage. La plaque signal_tique est apparente sur le
c6t_ gauche de I'armoire. IIpourra falloir enlever le tiroir
pour apercevoir la plaque signal_tique.
Fran£)ais 7
I NONCI DE GARANTIE LIMITI E DU PRODUIT
Couverture de la garantie et a qui elle
s'applique
La garantie limit_e fournie par BSH Home Appliances
Bosch dans le present _nonc_ de garantie limit_e du
produit s'applique seulement _ I'appareil Bosch qui vous
est vendu, le premier acheteur _ I'utiliser, _ la condition que
le produit ait _t_ achet_ :
pour votre usage domestique (non commercial) normal
et qu'il ait effectivement, en tout temps, _t_ utilis_ _ des
fins domestiques normales;
_ I'_tat neuf au d_tail (et non comme un module
d'exposition, <<en I'_tat >>,ou pr_alablement retourn_),
et non pour la revente ou I'utilisation commerciale;
aux I_tats-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout
temps demeur_ dans le pays de I'achat d'origine.
Les garanties _nonc_es aux pr_sentes s'appliquent
uniquement au premier acheteur du Produit et ne sont pas
cessibles.
Assurez-vous de retourner votre carte d'enregistrement;
quoique que cela ne soit pas n_cessaire pour que la
couverture de la garantie prenne effet, c'est le meilleur
moyen pour que Bosch puisse vous pr_venir dans
I'_ventualit_ improbable d'un avis de s_curit_ ou d'un
rappel de produit.
Duree de la garantie
Bosch garantit que le Produit est exempt de d_fauts de
mat_riaux et de fabrication pendant une p_riode de trois
cent soixante-cinq (365)jours _ compter de la date d'achat.
Cette p_riode commence _ courir _ partir de la date d'achat
et ne sera pas retard_e, restreinte, prolong_e ni suspendue
pour quelque raison que ce soit.
Ce Produit est _galement garanti contre tout d_faut de
mat_riau et de fabrication apparent (tels les _raflures sur
I'acier inoxydable, les d_fauts d'aspect de la peinture ou de
la porcelaine, les _br_chures, les bosselures, ou autres
d_g_ts au fini du Produit), pendant une p_riode de trente
(30) jours _ compter de la date d'achat ou de la date de
cl6ture pour une nouvelle construction. Cette garantie
relative _ I'apparence exclut les I_g_res variations de
couleur d_coulant des differences inh_rentes
aux pi_ces peintes et en porcelaine, ainsi que d_coulant
des differences caus_es par I'_clairage de cuisine,
I'emplacement du produit ou d'autres facteurs similaires.
Cette garantie relative _ I'apparence exclut plus
particuli_rement tout appareil _lectrom_nager en
exposition, de sol, <<en I'_tat >>ou de stock <<B >>.
La reparation ou le remplacement du
Produit comme recours exclusif
Pendant cette p_riode de garantie, Bosch ou I'un de ses
prestataires de services agr_s r_parera le produit sans
frais de votre part (sous r_serve de certaines limitations
_nonc_es aux pr_sentes) s'il s'av_re que la fabrication de
votre produit pr_sente un d_faut de mati_re ou de
fabrication. Si des tentatives raisonnables de r_paration du
produit ont _t_ faites sans succ_s, alors Bosch remplacera
le produit (des modules mis _ niveau peuvent _tre mis
votre disposition), _ la seule discretion de Bosch,
moyennant des frais suppl_mentaires). Tout composant ou
piece enlev_s deviennent la propri_t_ de Bosch, _ sa seule
option. Toute piece remplac_e et/ou r_par_e doit assumer
I'identit_ de la piece d'origine aux fins de la pr_sente
garantie, et cette derni_re ne sera pas prolong_e au regard
de ces pi_ces. La seule obligation et responsabilit_ de
Bosch en vertu des pr_sentes est de r_parer seulement le
produit pr_sentant un d_faut de fabrication, par I'entremise
d'un prestataire de services agr_ Bosch aux heures
normales de travail. Pour des questions de s_curit_ et de
dommages _ la proprietY, Bosch recommande vivement de
ne pas tenter de r_parer soi-m_me le produit, ni d'utiliser
un service de r_paration non autoris_. Bosch d_cline toute
responsabilit_ pour les r_parations ou le travail effectu_s
par un service de r_paration non autoris_. Si vous
choisissez de faire r_parer le produit par une personne
autre qu'un prestataire de services agree, CETTE
GARANTIE DEVlENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE
ET NON AVENUE. Les prestataires de services agr_s
sont des personnes ou des compagnies qui ont _t_
sp_cialement form6es pour les produits Bosch et qui
poss_dent, de I'avis de Bosch, une excellente r_putation
pour le service _ la clientele et des aptitudes techniques (il
est _ noter qu'il s'agit d'entit_s ind_pendantes et non
d'agents, partenaires, affili_s ou repr_sentants de Bosch).
N_anmoins, Bosch n'assumera aucune responsabilit_ ou
obligation _ I'_gard du produit s'il est situ_ dans une r_gion
_loign_e (plus de 100 miles (160,9 km) d'un prestataire de
services agree) ou s'il est raisonnablement inaccessible ou
un endroit, dans une zone ou dans un environnement
dangereux, mena(_ants ou hasardeux; dans un tel cas, si
vous en faites la demande, Bosch pourrait payer les frais
de main-d'oeuvre et de piece et exp_dier les pi_ces au
prestataire de service agr_ le plus proche, mais vous
seriez quant m_me enti_rement responsable pour tout
d_placement ou autres frais sp_ciaux requis par le service
de r_paration, _ supposer qu'il accepte d'effectuer un appel
de service.
Fran9ais 8
Produit qui n'est plus couvert par la
garantie
Bosch n'est nullement tenu, en droit ou autrement, de vous
offrir toute concession, y compris r6parations, tarifs
proportionnels ou remplacement de Produit, une fois la
garantie expir6e.
Exclusions de la garantie
La couverture de garantie d6crite aux pr6sentes exclut tout
d6faut ou dommage ne d6coulant pas d'une faute directe
de Bosch, y compris sans limitation, un ou plusieurs des
cas suivants :
utilisation du produit d'une fagon autre que normale,
habituelle et pr6vue (y compris, sans limitation, toute
forme d'utilisation commerciale, utilisation ou
rangement d'un produit pour I'int@ieur _ I'ext@ieur,
utilisation du Produit avec des a6ronefs ou bateaux );
mauvaise conduite volontaire de toute partie, conduite
n6gligente, mauvaise utilisation, abus, accidents,
n6gligence, exploitation irr6guli@e, manquement
I'entretien, installation inad6quate ou n6glig6e,
alt@ation, manquement Aobserver les instructions de
fonctionnement, manipulation sans pr6caution, service
non autoris6 (y compris le <<bricolage >>fait soi-m6me
ou I'exploration du fonctionnement interne de
I'appareil).
r6glage, alt@ation ou modification de toute sorte;
manquement _ se conformer _ tousles codes
61ectriques, de plomberie et/ou de construction de
1'6tat, Iocaux, municipaux ou du comt6, r_glements ou
lois en vigueur, y compris le manquement _ installer le
produit strictement en conformit6 avec les codes et
r_glements d'incendie et de construction Iocaux;
usure et d6t@ioration normales, d6versements
d'aliments, liquides, accumulation de graisse, ou autres
substances accumul6es sur, dans ou autour du produit;
et toute force et facteur externes, 616mentaires et/ou
environnementaux, y compris sans limitation, pluie,
vent, sable, inondations, incendies, glissements de
terrain, gel, humidit6 excessive ou exposition
prolong6e _ I'humidit6, foudre, surtensions, d6fauts de
structure environnante de I'appareil, et catastrophes
naturelles.
d'installation (vous _tes enti@ement responsable de toute
structure et r6glage du Produit, y compris 61ectricit6,
plomberie ou autres services utilitaires, pour un plancher/
des fondations appropri6s et pour toute modification y
compris, sans limitation, armoires, murs, planchers,
6tag_res, etc.); et la remise en fonction des coupe-circuits
ou fusibles.
DANS LA MESURE OU LA LOI LE PERMET, LA
PRI_SENTE GARANTIE I_NONCE VOS RECOURS
EXCLUSIFS _, L'I_GARD DU PRODUIT, QUE LA
RI_CLAMATION SOIT DE NATURE CONTRACTUELLE
OU Dt_LICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITI_
ABSOLUE OU LA NI_GLIGENCE) OU AUTRE. LA
PRI_SENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI,
QUE CE SOIT _, DES FINS DE QUALITI _ MARCHANDE
OU D'ADAPTATION _, UN BUT PARTICULIER, OU
AUTREMENT, EST EN VlGUEUR UNIQUEMENT
PENDANT LA PI_RIODE AU COURS DE LAQUELLE LA
PRI_SENTE GARANTIE LIMITI_E EXPRESSE EST EN
VlGUEUR. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS
CONSI_CUTIFS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES,
INDIRECTS, ET/OU PUNITIFS, DES PERTES
COMMERCIALES, Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE
TEMPS D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'HI_BERGEMENT ET/
OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE
REMANIEMENT EN EXCI_DENT DES DOMMAGES
DIRECTS QUI SONT MANIFESTEMENT CAUSI_S
EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH OU AUTREMENT.
CERTAINS I_TATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS ET CERTAINS I_TATS NE PERMETTENT
PAS LA LIMITATION SUR LA DURI_E D'UNE GARANTIE
IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-
DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER _,VOTRE
CAS. LA PRI_SENTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS JURIDIQUES SPI_CIFIQUES ET VOUS POUVEZ
AVOIR I_GALEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT
D'UN I_TAT_, L'AUTRE.
Aucune tentative d'alt@ation, de modification ou
d'amendement de la pr6sente garantie ne peut prendre
effet _ moins de I'autorisation 6crite d'un repr6sentant de
BSH.
En aucun cas BSH n'assumera la moindre responsabilit6
pour des dommages survenus _ la propri6t6 environnante,
y compris armoires, planchers, plafonds et autres
structures ou objets autour du produit. Sont 6galement
exclus de la pr6sente garantie les Produits dont les
num6ros de s@ie ont 6t6 modifi6s, effac6s ou enlev6s; les
visites apr_s-vente pour vous enseigner _ utiliser le
Produit, ou les d6placements Iorsque le Produit ne
pr6sente aucun probl_me; la correction de probl_mes
Frangais 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Bosch HWD57 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tiroirs chauffants
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues