Yamaha RS201 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
i Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2 Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré,
frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit à l’abri de la
lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des
vibrations, des poussières, de l’humidité et/ou du froid.
Pour une ventilation correcte, ménagez l’espace
minimum suivant autour de cet appareil.
Au-dessus : 30 cm
À l’arrière : 20 cm
Sur les côtés : 20 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut
être responsable de décharge électrique, d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être
exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le
dessus de l’appareil, ne placez pas :
d’autres appareils qui peuvent endommager la surface
de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie)
qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent être
à l’origine de décharge électrique ou de dommage à
l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la
chaleur. Toute augmentation de la température intérieure
de l’appareil peut être responsable d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous
les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait
de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs,
les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au
niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas
sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha
ne saurait être tenue responsable des dommages résultant
de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que
celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez le câble d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne
doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil
pendant une longue période (par exemple, pendant les
vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au
niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE »
où figurent une liste d’erreurs de manipulation
communes avant de conclure que l’appareil présente une
anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur
A (alimentation) pour mettre l’appareil en mode veille,
puis débranchez la fiche du cordon d’alimentation au
niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température
ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la
fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison
d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez
l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour
qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à
un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est
facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le
casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
Cette étiquette doit être apposée sur un produit dont le
capot supérieur peut devenir chaud lorsqu’il fonctionne.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est éteint
par la touche A. Il se trouve alors « en veille ». En mode veille,
l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
1 Fr
PRÉPARATIONINTRODUCTION
OPÉRATIONS DE
BASE
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
OPÉRATIONS
AVANCÉES
Français
FONCTIONS UTILES........................................... 1
ACCESSOIRES FOURNIS................................... 1
COMMANDES ET FONCTIONS........................ 2
Panneau avant ............................................................ 2
Afficheur du panneau avant....................................... 4
Panneau arrière .......................................................... 5
Télécommande........................................................... 6
Utilisation de la télécommande ................................. 8
RACCORDEMENTS............................................. 9
Raccordement des enceintes et des
composants source................................................. 9
Réglage des commandes FM et AM........................ 11
Raccordement du cordon d’alimentation................. 11
LECTURE .............................................................12
Lecture d’une source................................................ 12
Utilisation de la minuterie de veille......................... 13
SYNTONISATION FM/AM ................................14
Utilisation des fonctions de présélection................. 14
Recevoir et afficher des informations Radio Data
System (Seulement pour le modèle pour
l’Europe )............................................................. 18
PARAMÉTRAGE DU MENU OPTION POUR
CHAQUE SOURCE D’ENTRÉE....................19
Éléments du menu Option ....................................... 19
GUIDE DE DÉPANNAGE...................................20
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............23
À propos de ce manuel
Le symbole y attire votre attention sur un conseil d’utilisation.
Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les opérations de cet appareil à l’aide de la télécommande fournie avec l’appareil.
Vous pouvez également utiliser les touches ou les boutons du panneau avant s’ils portent le même nom ou un nom semblable sur la
télécommande.
Cet appareil permet d’effectuer les opérations suivantes :
Écouter des stations de radio FM et AM (voir page 14)
Utiliser la télécommande de cet appareil pour
commander un lecteur de CD Yamaha (voir page 7)
Économiser de l’énergie grâce à la fonction AUTO
POWER STANDBY (voir page 19)
Vérifiez que vous avez reçu tous les articles suivants.
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
PRÉPARATION
OPÉRATIONS DE BASE
OPÉRATIONS AVANCÉES
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
FONCTIONS UTILES
ACCESSOIRES FOURNIS
Télécommande
Antenne cadre AM
Piles (× 2)
(AA, R6, UM-3)
Antenne FM intérieure
*
L’un des éléments ci-dessus est fourni selon la région où a été acheté
l’appareil.
2 Fr
INTRODUCTION
1 A (alimentation)
Met l’appareil sous tension ou en mode veille.
Cet appareil consomme une faible quantité de courant même
lorsqu’il est en mode veille.
2 FM MODE
Change le mode de réception des ondes radio FM
(stéréo ou monaural) lorsque TUNER est sélectionné
comme source d’entrée (voir page 14).
3 Capteur de télécommande
Reçoit les signaux infrarouges émis par la
télécommande.
4 Témoin STANDBY/ON
5 MEMORY
Mémorise la station FM/AM actuelle sous la forme
d’une présélection lorsque la source d’entrée
sélectionnée est TUNER (voir page 15).
6 FM/AM
Règle la bande du syntoniseur FM/AM sur FM ou AM
lorsque la source d’entrée sélectionnée est TUNER
(voir page 14).
7 PRESET j / i
Sélectionne une station FM/AM présélectionnée
lorsque la source d’entrée sélectionnée est TUNER
(voir page 16).
8 TUNING jj / ii
Sélectionne la fréquence de syntonisation lorsque la
source d’entrée sélectionnée est TUNER
(voir page 14).
9 Afficheur du panneau avant
Indique des informations sur l’état opérationnel de
l’appareil.
COMMANDES ET FONCTIONS
Panneau avant
Remarque
moin État
Fortement
éclai
L’alimentation de cet appareil est
« sous tension ».
Faiblement
éclai
Cet appareil est en mode « veille ».
Éteint
L’alimentation de cet appareil est
« hors tension ».
Pour éteindre l’appareil, débranchez
le cordon d’alimentation de la prise
secteur.
COMMANDES ET FONCTIONS
3 Fr
INTRODUCTION
Français
0 Prise PHONES
Dévie le son vers votre casque en vue d’une écoute
individuelle.
Appuyez sur SPEAKERS A/B afin d’éteindre les témoins SP
A/B (voir page 4) avant de brancher votre casque sur la prise
PHONES.
A SPEAKERS A/B
Active ou désactive le jeu d’enceintes raccordées aux
bornes SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B situées sur
le panneau arrière à chaque pression sur la touche
correspondante (voir page
12
).
B BASS –/+
Augmente ou réduit la réponse dans les basses
fréquences.
Plage de commande : –10 dB à +10 dB
C TREBLE –/+
Augmente ou réduit la réponse dans les hautes
fréquences.
Plage de commande : –10 dB à +10 dB
D INPUT l / h
Sélectionne la source d’entrée que vous souhaitez
écouter.
E Commande VOLUME
Augmente ou réduit le niveau sonore.
Remarque
COMMANDES ET FONCTIONS
4 Fr
1 Témoin PRESET
2 Témoin MEMORY
3 Témoins SP (SPEAKERS) A/B
S’allument en fonction du jeu d’enceintes sélectionné.
Les deux témoins s’allument lorsque les deux jeux
d’enceintes sont sélectionnés.
4 Témoin TUNED
S’allume lorsque l’appareil est réglé sur une station
FM ou AM dont le signal est puissant.
5 Témoin SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de veille est activée
(voir page 13).
6 moin ST
S’allume lorsque cet appareil est en mode stéréo et
syntonise une station FM dont l’émission est
stéréophonique.
7 moins kHz/MHz
S’allument en fonction de la fréquence d’émission
captée.
kHz : AM
MHz : FM
8 Affichage multi-informations
Affiche des informations lors du réglage ou de la
modification de certains paramètres.
Afficheur du panneau avant
moin État
s’allume
Rappel d’une station radio
présélectionnée.
Recherche manuelle d’une
station FM/AM à enregistrer
comme présélection.
clignote
Recherche automatique de
stations FM à enregistrer
comme présélections.
moin État
s’allume
L’enregistrement d’une station
FM/AM comme présélection
est terminé.
clignote
Recherche manuelle d’une
station FM/AM à enregistrer
comme présélection.
Recherche automatique de
stations FM à enregistrer
comme présélections.
COMMANDES ET FONCTIONS
5 Fr
INTRODUCTION
Français
1 Bornes ANTENNA
Utilisées pour brancher des antennes FM et AM
(voir page 11).
2 Cordon d’alimentation
Utilisé pour brancher cet appareil à une prise secteur
(voir page 11).
3 Prises CD
Utilisées pour brancher un lecteur de CD
(voir page 9).
4 Prises LINE 1-2
Utilisées pour brancher des composants audio
(voir page 9).
5 Prises LINE 3
Prises PB (Lecture)
Utilisées pour brancher les prises de sortie audio d’un
composant audio.
Prises REC (Enregistrement)
Utilisées pour brancher les prises d’entrée audio d’un
composant audio.
6 Bornes SPEAKERS
Utilisées pour brancher des enceintes (voir page 9).
7 VOLTAGE SELECTOR (Seulement pour le
modèle général)
Panneau arrière
COMMANDES ET FONCTIONS
6 Fr
Commandes communes
Il est possible d’utiliser les touches et les commandes
suivantes quelle que soit la source d’entrée sélectionnée.
1 Émetteur de signal infrarouge
Envoie des signaux infrarouges.
2
A (alimentation)
Met l’appareil sous tension ou en mode veille.
3 SLEEP
Règle la minuterie de veille (voir page 13).
4 Touches du sélecteur d’entrée
Pour sélectionner la source d’entrée que vous
souhaitez écouter.
y
Les noms des sources d’entrée correspondent à ceux des
prises de raccordement du panneau arrière.
Pour sélectionner TUNER comme source d’entrée à l’aide
de la télécommande, appuyez sur FM ou sur AM.
5 TREBLE –/+
Augmente ou réduit la réponse dans les hautes
fréquences.
Plage de commande : –10 dB à +10 dB
6 BASS/+
Augmente ou réduit la réponse dans les basses
fréquences.
Plage de commande : –10 dB à +10 dB
7 BALANCE L/R
Équilibre le son reproduit par les enceintes gauche et
droite afin de compenser le déséquilibre sonore.
Plage de commande :
8 B / C / D / E / ENTER
Sélectionne et confirme les articles du menu Option
(voir page 19).
9 MENU
Ouvre et ferme le menu Option (voir page 19).
0 VOLUME +/
Augmente ou réduit le niveau sonore.
A SPEAKERS A/B
Active ou désactive le jeu d’enceintes raccordées aux
bornes SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B situées sur
le panneau arrière à chaque pression sur la touche
correspondante (voir page
12
).
B DIMMER
Choisissez le niveau d’éclairage sur l’afficheur du
panneau avant parmi 3 niveaux en appuyant sur cette
touche de façon répétée.
y
Ce réglage est conservé même si vous mettez cet appareil
hors tension.
Le réglage par défaut est le niveau le plus lumineux.
C MUTE
Désactive le son. Appuyez de nouveau sur cette
touche pour rétablir le niveau sonore antérieur.
Télécommande
(+20 dB) (centre) (+20 dB)
Le côté opposé du
canal est désactivé.
Le côté opposé du
canal est désactivé.
COMMANDES ET FONCTIONS
7 Fr
INTRODUCTION
Français
Commandes FM/AM
Il est possible d’utiliser les touches suivantes lorsque la
source d’entrée sélectionnée est TUNER.
D TUNING jj / ii
Sélectionne la fréquence de syntonisation
(voir page 14).
PRESET j / i
Sélectionne une station FM/AM présélectionnée
(voir page 16).
MEMORY
Mémorise une station FM/AM sous la forme d’une
présélection (voir page 15).
INFO
Seulement pour le modèle pour l’Europe :
Permet de changer les informations indiquées sur
l’afficheur du panneau avant (voir page 18).
Commandes d’un lecteur de CD Yamaha
Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour
commander un lecteur de CD Yamaha.
E Touches de commande d’un lecteur de CD
Yamaha
s Arrête la lecture
e Suspend la lecture
p Démarre la lecture
DISC SKIP Passe au disque suivant dans un
chargeur multidisque
b Recule
a Avance
Éjecte le disque
w Rembobine
f Lecture en avance rapide
Même si vous utilisez un lecteur de CD Yamaha, il se peut que
certains composants et certaines fonctions ne soient pas
disponibles. Reportez-vous au mode d’emploi des composants
pour plus d’informations.
Remarque
COMMANDES ET FONCTIONS
8 Fr
Installation des piles Portée de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande
de cet appareil et restez dans zone de portée de la
télécommande indiquée ci-dessous.
Remarques sur la télécommande et les piles
Entre la télécommande et l’appareil, l’espace doit être libre de tout obstacle encombrant.
Faites attention à ne pas renverser d’eau ou d’autres liquides sur la télécommande.
Faites attention à ne pas laisser tomber la télécommande.
Ne conservez pas ou ne rangez pas la télécommande dans les endroits suivants :
lieux très humides, par exemple près d’une salle de bains,
lieux très chauds, par exemple près d’un appareil de chauffage ou d’un poêle,
lieux exposés à des températures très basses,
endroits poussiéreux.
Remplacez toutes les piles lorsque vous remarquez que la portée de la télécommande est plus courte.
Retirez immédiatement les piles épuisées de la télécommande pour éviter tout risque d’explosion ou de fuite d’acide.
Si les piles fuient, mettez-les au rebut immédiatement, en évitant de toucher le produit qui a fui. En cas de contact entre le produit qui
a fui et votre peau, vos yeux ou votre bouche, rincez-les immédiatement et consultez un médecin. Avant d’installer de nouvelles
piles, nettoyez soigneusement le logement des piles.
Ne combinez jamais des piles neuves et des piles usagées. Cela peut réduire la durée de vie des piles neuves ou faire fuir les
anciennes.
N’utilisez pas non plus des piles de types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Des piles
d’apparence identique peuvent présenter des caractéristiques différentes.
Avant d’insérer des piles neuves, nettoyez leur logement.
Les piles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
Conservez les piles dans un endroit hors de portée des enfants.
Les piles peuvent être dangereuses si un enfant les met dans sa bouche.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant un certain temps, retirez les piles. Sinon, les piles s’usent et risquent de fuir,
ce qui peut endommager l’appareil.
Utilisation de la télécommande
Piles AA, R6, UM-3
Environ
6m
Télécommande
9 Fr
PRÉPARATION
Français
PRÉPARATION
Assurez-vous de raccorder L (gauche) sur L, R (droite) sur R, « + » sur « + » et « – » sur « – ». Si le raccordement est
défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, les sons manquent de
naturel et de composantes graves. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant.
Assurez-vous d’utiliser les câbles RCA pour brancher les composants audio.
Ne raccordez pas cet appareil ou d’autres composants au secteur tant que toutes les connexions entre les composants
ne sont pas établies.
Ne laissez pas les fils d’enceinte dénudés se toucher ni entrer en contact avec les pièces métalliques de cet appareil.
Cela risquerait d’endommager l’appareil et/ou les enceintes.
RACCORDEMENTS
Raccordement des enceintes et des composants source
ATTENTION
Sortie
audio
Enregistreur de CD,
etc.
Lecteur de DVD,
etc.
Sortie
audio
Gauche
Sortie
audio
Sortie
audio
Entrée
audio
Enceintes B
Platine à cassette,
etc.
Lecteur de CD
Enceintes A
Droite
GaucheDroite
10 Fr
RACCORDEMENTS
Prises REC
Les prises REC sortent des signaux audio de l’entrée
actuellement sélectionnée (sauf lorsque LINE 3 est
sélectionné).
Les réglages du niveau de volume, du contrôle du son
et de l’équilibre n’affectent pas les prises REC.
Raccordement des câbles d’enceinte
Lorsque vous insérez les câbles d’enceinte dans les bornes des
enceintes, n’insérez que le fil d’enceinte dénudé. Si vous insérez
un câble isolé, il se peut que le raccordement soit médiocre et le
son inaudible.
L’impédance de l’enceinte doit être réglée comme indiqué
ci-dessous.
Connexion bifilaire
Une connexion bifilaire a pour effet de séparer les graves
des médiums et des aigus.
Une enceinte compatible avec ce type de connexion est
pourvue de quatre bornes de connexion. Ces deux jeux de
bornes permettent de diviser l’enceinte en deux sections
indépendantes. Lorsque ces connexions sont effectuées,
les circuits d’attaque des médiums et des aigus sont reliés
à un jeu de bornes et le circuit d’attaque des graves est
relié à l’autre jeu de bornes.
Raccordez l’autre enceinte à l’autre jeu de bornes en
procédant de la même manière.
Lorsque vous établissez des connexions bifilaires, retirez les
ponts de court-circuitage ou les câbles des enceintes.
y
Pour utiliser les connexions bifilaires, appuyez sur SPEAKERS A
et SPEAKERS B pour que SP A et B s’allument sur l’afficheur
du panneau avant.
Remarque
ATTENTION
Raccordement des
enceintes
Impédances des
enceintes
SPEAKERS A ou
SPEAKERS B
8 Ω ou supérieur
SPEAKERS A et
SPEAKERS B
16 Ω ou supérieur
(sauf pour le modèle pour
l’Amérique du Nord)
Bifilaire
8 Ω ou supérieur
Retirez environ 10 mm
d’isolation à l’extrémité de
chaque câble d’enceinte.
Remarque
Panneau arrière
Enceinte
SPEAKERS A/B
11 Fr
RACCORDEMENTS
PRÉPARATION
Français
Des antennes intérieures pour la réception d’émissions
FM et AM sont incluses avec cet appareil. En général, ces
antennes devraient fournir un signal d’une puissance
suffisante. Branchez correctement chaque antenne sur les
bornes prévues à cet effet.
Si la réception s’avère mauvaise, installez une antenne extérieure.
Pour de plus amples détails concernant cette question, consultez
le revendeur ou le service après-vente Yamaha.
Assemblage de l’antenne cadre AM
fournie
Raccordement du fil de l’antenne cadre
AM
Une fois tous les raccordements effectués, branchez le
cordon d’alimentation sur une prise secteur.
Seulement pour le modèle général :
Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous
d’avoir réglé le VOLTAGE SELECTOR de cet appareil en
fonction de votre tension locale. Un réglage incorrect du
VOLTAGE SELECTOR peut provoquer un incendie et
endommager l’appareil.
Réglage des commandes FM et
AM
Remarque
Antenne FM
intérieure
(fournie)
Antenne AM
extérieure*
Antenne FM extérieure
Antenne cadre
AM (fournie)**
*Antenne AM extérieure
Déployez par une fenêtre à l’extérieur un fil isolé en vinyle de
5 à 10 m de longueur.
**Antenne cadre AM (fournie)
L’antenne cadre AM doit toujours être reliée à l’appareil, y
compris dans le cas où une antenne AM extérieure est utilisée.
L’antenne cadre AM doit être placée à distance de cet
appareil.
Les fils de l’antenne AM n’ont aucune polarité.
Raccordement du cordon
d’alimentation
ATTENTION
Vers la prise
secteur avec le
cordon
d’alimentation
12 Fr
OPÉRATIONS DE BASE
1 Appuyez sur A (alimentation) pour allumer
l’appareil.
2 Appuyez sur l’une des touches du sélecteur
d’entrée pour sélectionner la source d’entrée
voulue.
3 Appuyez sur SPEAKERS A et/ou sur
SPEAKERS B pour sélectionner la ou les
enceintes voulues.
Lorsqu’un jeu d’enceintes est branché à l’aide de connexions
bifilaires, ou lorsque deux jeux d’enceintes sont utilisés
simultanément (A et B), vérifiez que SP A et SP B sont affichés
sur l’afficheur du panneau avant.
Si vous écoutez à l’aide d’un casque, désactivez les enceintes.
4 Lisez la source.
5 Appuyez sur VOLUME +/– pour régler le
niveau sonore.
y
Vous pouvez régler la qualité des tonalités à l’aide de BASS
–/+ et TREBLE –/+, et l’équilibre gauche/droite du son des
enceintes à l’aide de BALANCE L/R (voir page 6).
6 Une fois l’écoute terminée, appuyez sur A
(alimentation) pour mettre l’appareil en mode
veille.
Appuyez sur A (alimentation) pour remettre
l’appareil sous tension.
y
Vous pouvez également utiliser les touches ou les boutons du
panneau avant s’ils portent le même nom ou un nom semblable
sur la télécommande.
Pour l’enregistrement, voir page 5.
LECTURE
Lecture d’une source
A (alimentation)
Touches du
sélecteur
d’entrée
SPEAKERS A/B
VOLUME +/
TREBLE –/+
BASS –/+
BALANCE L/R
Remarques
13 Fr
LECTURE
OPÉRATIONS DE
BASE
Français
Cette fonction permet de mettre automatiquement
l’appareil en mode veille après un certain laps de temps.
La minuterie de veille est utile lorsque vous allez vous
coucher alors que l’appareil lit ou enregistre une source.
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP pour
régler le laps de temps avant la mise en mode
veille de l’appareil.
Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, l’afficheur du
panneau avant change comme indiqué ci-dessous.
Le témoin SLEEP clignote pendant le réglage de la
durée de la minuterie de veille.
Lorsque la minuterie de veille est activée, le témoin
SLEEP sur l’afficheur du panneau avant s’allume.
y
Pour annuler la minuterie de veille, exécutez l’une des actions
suivantes :
Sélectionnez « SLEEP OFF ».
Mettez cet appareil en mode veille.
Utilisation de la minuterie de
veille
A (alimentation)
SLEEP
14 Fr
Les fréquences radio sont différentes selon le pays ou la région où est utilisé l’appareil. Les illustrations de l’afficheur du panneau
avant représentées dans cette section sont basées sur le modèle pour l’Europe.
Seulement pour le modèle pour l’Asie et le modèle général :
Assurez-vous de régler le pas de la fréquence de syntonisation en fonction de l’espacement entre fréquences de votre zone avant
d’accorder une station radio (voir page 19).
1 Appuyez sur FM/AM pour sélectionner
TUNER comme source d’entrée et
sélectionnez la bande.
2 Maintenez TUNING jj / ii enfoncé pour
lancer la syntonisation.
Appuyez sur ii pour accorder une fréquence
supérieure.
Appuyez sur jj pour accorder une fréquence
inférieure.
Lorsque cet appareil s’accorde sur une station, le
témoin TUNED s’allume sur l’afficheur du panneau
avant.
Si la recherche d’accord ne s’arrête pas sur la station souhaitée
parce que les signaux captés sont faibles, appuyez à plusieurs
reprises sur TUNING jj / ii pour accorder la station voulue.
y
Vous pouvez également utiliser les touches du panneau avant si elles
portent le même nom ou un nom semblable sur la télécommande.
Amélioration de la réception FM
Si le signal de la station est faible et la qualité du son
mauvaise, réglez le mode de réception de la bande FM sur
le mode monaural afin d’améliorer la réception.
Panneau avant
Appuyez sur FM MODE, puis assurez-vous que le témoin
ST est éteint (voir page 4).
lécommande
Entrez FM MODE dans le menu Option pour sélectionner
MONO (mode monaural) (voir page 19).
Il est possible de mettre en mémoire jusqu’à 40 stations radio.
Une fois que vous avez mis des stations en mémoire, vous
pouvez facilement les capter en rappelant les présélections.
Mise en mémoire automatique de
stations (Stations FM uniquement)
Vous pouvez enregistrer automatiquement des stations FM
dont le signal est puissant.
Si une station est mise en mémoire sous un numéro de
présélection qui a déjà été attribué à une station, la station mise
initialement en mémoire est écrasée.
Si la puissance du signal de la station que vous voulez stocker
est faible, appuyez à plusieurs reprises sur TUNING jj / ii
pour accorder la station voulue.
Seulement pour le modèle pour l’Europe :
Seules les stations utilisant le Radio Data System peuvent être
présélectionnées automatiquement.
y
Les stations FM mises en mémoire à l’aide de la fonction de mise
en mémoire automatique sont entendues en stéréo.
SYNTONISATION FM/AM
Remarques
Remarque
TUNING jj / ii
FM/AM
Utilisation des fonctions de
présélection
Remarques
PRESET j / i
FM
B / C / D
ENTER
MENU
15 Fr
SYNTONISATION FM/AM
OPÉRATIONS DE
BASE
Français
1 Appuyez sur FM pour sélectionner TUNER
comme source d’entrée.
2 Appuyez sur MENU pour entrer dans le menu
Option.
Le menu Option pour TUNER s’affiche
(voir page 19).
3 Appuyez sur B / C pour sélectionner « AUTO
PRESET », puis appuyez sur ENTER.
L’appareil commence à balayer la bande FM environ
3 secondes après, en allant de la fréquence la plus
basse vers la fréquence la plus élevée.
y
Avant le début du balayage, vous pouvez préciser le
premier numéro de présélection à utiliser en appuyant sur
PRESET j / i ou sur B/C.
Pour annuler le balayage, appuyez sur D.
Lorsqu’une station à présélectionner est trouvée, des
informations apparaissent sur l’afficheur du panneau
comme illustré ci-dessus.
Une fois le balayage terminé, « FINISH » s’affiche,
puis l’afficheur revient au menu Option.
Pour rétablir l’état initial de l’afficheur, appuyez sur
MENU.
Mise en mémoire de stations
manuellement
Vous pouvez enregistrer manuellement les stations radio
voulues.
1 Syntonisez la station FM/AM souhaitée.
Reportez-vous à la page 14 pour les instructions sur
la syntonisation.
2 Appuyez sur MEMORY.
« MANUAL PRESET » apparaît brièvement sur
l’afficheur du panneau avant, puis le numéro de
présélection sous lequel la station sera mise en
mémoire s’affiche.
y
En maintenant la touche MEMORY enfoncée pendant plus
de 2 secondes, vous pouvez ignorer les étapes suivantes et
mettre automatiquement en mémoire la station sélectionnée
sous un numéro de présélection disponible (à savoir le
numéro de présélection suivant le dernier numéro de
présélection utilisé).
3 Appuyez sur PRESET j / i pour sélectionner
le numéro de présélection sous lequel la
station sera mise en mémoire.
Lorsque vous sélectionnez un numéro de présélection
sous lequel aucune station n’est en mémoire,
« EMPTY » s’affiche. Lorsque vous sélectionnez un
numéro de présélection sous lequel une station a déjà
été mise en mémoire, la fréquence de la station
s’affiche.
4 Appuyez sur MEMORY.
Une fois la mise en mémoire terminée, l’afficheur
revient à l’état initial.
y
Pour annuler la mise en mémoire, passez sur l’ entrée ou la
bande ou ne faites rien pendant 30 secondes environ.
Vous pouvez également présélectionner des stations
manuellement en appuyant sur les touches du panneau avant qui
portent le même nom que celles de la télécommande.
Numéro de présélection Fréquence
PRESET j / i
MEMORY
Numéro de présélection
16 Fr
SYNTONISATION FM/AM
Rappel d’une station présélectionnée
Vous pouvez rappeler des stations présélectionnées qui ont
été mises en mémoire automatiquement ou manuellement.
1 Appuyez sur FM/AM pour sélectionner
TUNER comme source d’entrée.
2 Appuyez sur PRESET j / i pour sélectionner
un numéro de présélection.
y
Les numéros de présélection sous lesquels aucune station
n’a été mise en mémoire sont ignorés.
Si aucune station n’est présélectionnée sur cet appareil,
« NO PRESET » s’affiche.
Si les signaux de la station que vous souhaitez rappeler
sont faibles, essayez d’effectuer manuellement la
syntonisation sur une station.
Vous pouvez également rappeler une station
présélectionnée en appuyant sur PRESET j / i sur le
panneau avant.
Effacement d’une station
présélectionnée
Suivez les étapes ci-dessous pour effacer une station
présélectionnée.
1 Appuyez sur FM/AM pour sélectionner
TUNER comme source d’entrée.
2 Appuyez sur MENU pour entrer dans le menu
Option.
Le menu Option pour TUNER s’affiche
(voir page 19).
3 Appuyez sur B / C pour sélectionner
« CLEAR PRESET », puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez le numéro présélectionné
désiré en appuyant à plusieurs reprises sur
B / C.
Le numéro de présélection choisi clignote sur
l’afficheur du panneau avant.
y
Vous pouvez également utiliser PRESET j / i pour cette
opération.
Pour annuler l’effacement de la station présélectionnée,
appuyez sur D ou n’exécutez aucune opération sur
l’appareil pendant 30 secondes environ.
PRESET j / i
FM/AM
B / C / D
ENTER
MENU
FM/AM
PRESET j / i
17 Fr
SYNTONISATION FM/AM
OPÉRATIONS DE
BASE
Français
5 Appuyez de nouveau sur ENTER pour
confirmer.
« CLEARED » apparaît sur l’afficheur du panneau
avant. Une autre station présélectionnée apparaît
alors sur l’afficheur du panneau avant. Lorsqu’il n’y a
plus de station présélectionnée, « NO PRESET »
s’affiche, puis l’afficheur revient au menu Option.
Pour rétablir l’état initial de l’afficheur, appuyez sur
MENU.
Effacement de toutes les stations
présélectionnées
Suivez les étapes ci-dessous pour effacer toutes les
stations présélectionnées.
1 Appuyez sur FM/AM pour sélectionner
TUNER comme source d’entrée.
2 Appuyez sur MENU pour entrer dans le menu
Option.
Le menu Option pour TUNER s’affiche
(voir page 19).
3 Appuyez sur B / C pour sélectionner
« CLEAR ALL PRESET », puis appuyez sur
ENTER.
y
Pour annuler l’opération et revenir au menu Option,
appuyez sur D sur la télécommande.
4 Appuyez sur B / C pour sélectionner
« CLEAR OK », puis appuyez sur ENTER.
y
Pour annuler sans effacer les présélections, sélectionnez
« CLEAR NO ».
Lorsque toutes les présélections ont été effacées,
« CLEARED » s’affiche, puis l’afficheur revient au
menu Option.
Pour rétablir l’état initial de l’afficheur, appuyez sur
MENU.
B / C / D
ENTER
FM/AM
MENU
18 Fr
SYNTONISATION FM/AM
Le Radio Data System est un système de
radiocommunication de données utilisé par les stations
FM dans de nombreux pays.
1 Appuyez sur FM pour sélectionner TUNER
comme source d’entrée.
2 Syntonisez la station Radio Data System
souhaitée.
3 Appuyez à plusieurs reprises sur INFO pour
sélectionner le mode d’affichage Radio Data
System souhaité.
Lorsque vous sélectionnez Type d’émission, les types
d’émissions suivants s’affichent.
Recevoir et afficher des
informations Radio Data System
(Seulement pour le modèle pour
l’Europe )
Paramètre Description
Fréquence L’appareil affiche la fréquence
de la station captée.
Nom d’émission Réglage par défaut. L’appareil
affiche le nom de l’émission
Radio Data System reçue à cet
instant.
Type d’émission L’appareil affiche le type
d’émission Radio Data System
reçue à cet instant.
Texte radio L’appareil affiche des
informations sur l’émission
Radio Data System reçue à cet
instant.
Heure L’appareil affiche l’heure
actuelle reçue.
INFO
FM
Type d’émission Description
NEWS
Infos
AFFAIRS
Actualités
INFO
Informations générales
SPORT
Sport
EDUCATE
Éducation
DRAMA
Drame
CULTURE
Culture
SCIENCE
Science
VARIED
Va r i é t és
POP M
Musique pop
ROCK M
Rock
EASY M
Musique grand public
(musique légère)
LIGHT M
Classiques de la
musique
CLASSICS
Musique classique
OTHER M
Autres musiques
19 Fr
OPÉRATIONS
AVANCÉES
Français
OPÉRATIONS AVANCÉES
Le menu Option vous permet de configurer divers paramètres pour chaque source d’entrée et de rappeler
automatiquement ces paramètres lorsqu’une source d’entrée est sélectionnée.
1 Appuyez sur l’une des touches du sélecteur
d’entrée pour sélectionner la source d’entrée
voulue.
2 Appuyez sur MENU.
3 Appuyez sur B / C pour sélectionner
l’élément de menu souhaité, puis appuyez
sur ENTER.
4 Appuyez sur B / C pour modifier les
paramètres.
y
Pour certains éléments de menu, vous devez appuyer sur
ENTER pour enregistrer le nouveau réglage.
Pour revenir à l’écran où vous pouvez sélectionner les
éléments de menu, appuyez sur D.
5 Pour quitter le menu Option, appuyez sur
MENU.
Les éléments de menu disponibles varient selon la source d’entrée sélectionnée.
y
Les paramètres par défaut sont indiqués par un « * ».
PARAMÉTRAGE DU MENU OPTION POUR CHAQUE SOURCE
D’ENTRÉE
Touches du
sélecteur
d’entrée
MENU
B / C / D
ENTER
Éléments du menu Option
Élément de menu Description
MAX VOL Règle le niveau sonore maximal afin que le volume ne puisse pas être accidentellement
augmenté au-dessus d’un certain niveau.
Plage ajustable : 01 à 99, MAX*
INITIAL VOLUME (INIT VOL) Règle le volume au moment de la mise sous tension de l’appareil. Lorsque ce paramètre est
réglé sur « OFF », le niveau sonore utilisé lors de la mise en veille de l’appareil est appliqué.
Plage ajustable : OFF*, MUTE, 01 à 99, MAX
TUNER STEP (TUNER STP)
Seulement pour le modèle pour
l’Asie et le modèle général
Règle le pas de la fréquence de syntonisation.
Choix : AM10/FM100, AM9/FM50*
FM MODE Change le mode de réception des ondes radio FM (voir page 14).
Choix : STEREO*, MONO
AUTO PRESET (A, PREST) Détecte automatiquement les stations de radio FM et les met en mémoire sous la forme de
stations présélectionnées (voir page 14).
CLEAR PRESET (C, PREST) Efface un numéro de station présélectionné choisi (voir page 16).
CLEAR ALL PRESET (C,A, PREST) Efface toutes les stations présélectionnées (voir page 17).
AUTO POWER STANDBY
(AUTO STBY)
Règle l’appareil automatiquement en mode veille s’il reste inactif pendant la durée spécifiée.
Choix : OFF/2H/4H/8H*/12H
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193

Yamaha RS201 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à