Whirlpool XWC 71251 W EU Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi
FR
25
Sommaire
Installation, 26-27
Déballage et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Premier cycle de lavage
Caractéristiques techniques
Entretien et soin, 28
Coupure de l’arrivée d’eau et du courant
Nettoyage du lave-linge
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels
Entretien du hublot et du tambour
Nettoyage de la pompe
Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau
Précautions et conseils, 29
Sécurité générale
Système d’équilibrage de la charge
Mise au rebut
Description du lave-linge et démarrage
d’un programme, 30-31
Bandeau de commandes
Voyants
Démarrage d’un programme
Programmes, 32
Push & Wash
Tableau des programmes
Personnalisations, 33
Sélection de la température
Sélection de l’essorage
Options
Produits lessiviels et linge, 34
Tiroir à produits lessiviels
Cycle blanchissage
Triage du linge
Linge ou vêtements particuliers
Anomalies et remèdes, 35
Assistance, 36
XWC 71251
Mode d’emploi
LAVE-LINGE
Français
FR
26
FR
Installation
! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir
le consulter à tout moment. En cas de vente,
de cession ou de déménagement, veiller à
ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que
son nouveau propriétaire soit informé sur son
mode de optionnement et puisse profiter des
conseils correspondants.
! Lire attentivement les instructions: elles
fournissent des conseils importants sur l’instal-
lation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil.
Déballage et mise à niveau
Déballage
1. Déballer le lave-linge.
2. Contrôler que le lave-linge n’a pas été en-
dommagé pendant le transport. S’il est abîmé,
ne pas le raccorder et contacter le vendeur.
3. Enlever les 4 vis
de protection servant
au transport, le ca-
outchouc et la cale,
placés dans la partie
arrière (voir figure).
4. Boucher les trous à l’aide des bouchons
plastique fournis.
5. Conserver toutes ces pièces: il faudra les
remonter en cas de transport du lave-linge.
! Les pièces d’emballage ne sont pas des
jouets pour enfants.
Mise à niveau
1. Installer le lave-linge sur un sol plat et rigide,
sans l’appuyer contre des murs, des meubles
ou autre.
2. Si le sol n’est pas
parfaitement horizon-
tal, visser ou dévisser
les pieds de réglage
avant (voir figure) pour
niveler l’appareil; son
angle d’inclinaison,
mesuré sur le plan
de travail, ne doit pas
dépasser 2°.
Une bonne mise à niveau garantit la stabilité
de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations,
du bruit et des déplacements en cours de
optionnement. Si la machine est posée sur de
la moquette ou un tapis, régler les pieds de
manière à ce qu’il y ait suffisamment d’espace
pour assurer une bonne ventilation.
Raccordements eau et électricité
Raccordement du tuyau d’arrivée de
l’eau
1. Reliez le tuyau
d’alimentation en le
vissant à un robinet
d’eau froide à embout
fileté 3/4 gaz (voir
figure).
Faire couler l’eau
jusqu’à ce qu’elle soit
limpide et sans impu-
retés avant de raccor-
der.
2. Raccorder le tuyau
d’arrivée de l’eau au
lave-linge en le vis-
sant à la prise d’eau
prévue, dans la partie
arrière en haut à droi-
te (voir figure).
3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié
ou écrasé.
! La pression de l’eau doit être comprise entre
les valeurs indiquées dans le tableau des Ca-
ractéristiques techniques (voir page ci-contre).
! Si la longueur du tuyau d’alimentation ne
suffit pas, s’adresser à un magasin spécialisé
ou à un technicien agréé.
! N’utiliser que des tuyaux neufs.
! Utiliser ceux qui sont fournis avec l’appareil.
FR
27
Raccordement du tuyau de vidange
Raccorder le tuyau
d’évacuation, sans
le plier, à un condu-
it d’évacuation ou
à une évacuation
murale placés à une
distance du sol com-
prise entre 65 et 100
cm ;
ou bien l’accrocher
à un évier ou à une
baignoire, dans ce
cas, fixer le support
en plastique fourni
avec l’appareil au
robinet (voir figure).
L’extrémité libre du
tuyau d’évacuation
ne doit pas être plon-
gée dans l’eau.
! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est abso-
lument déconseillée mais si on ne peut faire
autrement, il faut absolument qu’il ait le même
diamètre que le tuyau original et sa longueur
ne doit pas dépasser 150 cm.
Raccordement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de cou-
rant, s’assurer que :
la prise est bien reliée à la terre et est conforme
aux réglementations en vigueur;
la prise est bien apte à supporter la puissan-
ce maximale de l’appareil indiquée dans le
tableau des Caractéristiques techniques (voir
ci-contre);
la tension d’alimentation est bien comprise
entre les valeurs figurant dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
la prise est bien compatible avec la fiche du lave-
linge. Autrement, remplacer la prise ou la fiche.
! Le lave-linge ne doit pas être installé dehors,
même à l’abri, car il est très dangereux de le
laisser exposé à la pluie et aux orages.
! Après installation du lave-linge, la prise de
courant doit être facilement accessible.
! N’utiliser ni rallonges ni prises multiples.
65 - 100 cm
! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
! Le câble d’alimentation ne doit être remplacé
que par des techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabilité
en cas de non-respect des normes énumérées
ci-dessus.
Premier cycle de lavage
Avant la première mise en service de l’appareil,
effectuer un cycle de lavage avec un produ-
it lessiviel mais sans linge et sélectionner le
programme «AUTO NETTOYANT» (voir “Netto-
yage du lave-linge”).
Caractéristiques techniques
Modèle
XWC 71251
Dimensions
largeur 59,5 cm
hauteur 85 cm
profondeur 54 cm
Capacité
de 1 à 7 kg
Raccorde-
ments élec-
triques
Voir la plaque signalétique
appliquée sur la machine
Raccor-
dements
hydrauli-
ques
pression maximale
1 MPa (10 bar)
pression minimale
0,05 MPa (0,5 bar)
capacidu tambour 52 litres
Vitesse
d’essorage
jusqu’à 1200 tours minute
Programmes
de contrôle
selon les
directives
1061/2010
et
1015/2010
programme 8;
Coton standard 60°C.
programme 9;
Coton standard 40 °C.
Cet appareil est conforme
aux Directives Communau-
taires suivantes:
- 2004/108/CE (Compatibili-
té électromagnétique)
- 2012/19/EU
- 2006/95/CE (Basse Tension)
28
FR
Entretien et soin
Coupure de l’arrivée d’eau et du
courant
Fermer le robinet de l’eau après chaque
lavage. Cela réduit l’usure de l’installation
hydraulique du lave-linge et évite tout dan-
ger de fuites.
Débrancher la fiche de la prise de courant
lors de tout nettoyage du lave-linge et pen-
dant tous les travaux d’entretien.
Nettoyage du lave-linge
Pour nettoyer l’exrieur et les parties en caou-
tchouc, utiliser un chiffon imbibé d’eau tde et
de savon. N’utiliser ni solvants ni abrasifs.
Ce lave-linge est équipé dun programme
«AUTO NETTOYANT» des parties internes qui doit
être effectué tambour comptement vide.
La lessive (dans une quantité égale à 10% de
celle conseillée pour du linge peu sale) ou les
additifs spéciaux pour le nettoyage du lave-
linge, pourront être utilisés comme adjuvants
dans le programme de lavage. Il est conseillé
d’effectuer le programme de nettoyage tous
les 40 cycles de lavage.
Pour activer le programme, appuyer simul-
tanément sur les touches A et B pendant 5
secondes (voir figure). Le programme démar-
rera automatiquement et durera environ 70
minutes. Pour stopper le cycle, appuyer sur la
touche START/PAUSE.
Nettoyage du tiroir à produits
lessiviels
Pour sortir le tiroir, appuyer sur le levier (1) et
tirer vers soi (2) (voir figure).
Le laver à l’eau courante ; effectuer cette
opération assez souvent.
Entretien du hublot et du tambour
Il faut toujours laisser le hublot entrouvert
pour éviter la formation de mauvaise odeurs.
Nettoyage de la pompe
Le lave-linge est équipé d’une pompe auto-
nettoyante qui n’exige aucune opération d’en-
tretien. Il peut toutefois arriver que de menus
objets (pièces de monnaie, boutons) tombent
dans la préchambre qui protège la pompe,
placée en bas de cette dernière.
! S’assurer que le cycle de lavage est bien
terminé et débrancher la fiche.
Pour accéder à cette préchambre :
1. retirer le panneau
situé à l’avant du
lave-linge en appu-
yant vers le centre.
Appuyer ensuite vers
le bas de chaque
côté et l’extraire (voir
figures).
2. dévisser le cou-
vercle en le tournant
dans le sens inverse
des aiguilles d’une
montre (voir figure) : il
est normal qu’un peu
d’eau s’écoule;
3. nettoyer soigneusement l’intérieur;
4. revisser le couvercle;
5. remonter le panneau en veillant à bien enfiler
les crochets dans les fentes prévues avant de
le pousser contre l’appareil.
Contrôle du tuyau d’arrivée de
l’eau
Contrôler le tuyau d’alimentation au moins
une fois par an. Procéder à son remplacement
en cas de craquèlements et de fissures : car
les fortes pressions subies pendant le lavage
pourraient provoquer des cassures.
! N’utiliser que des tuyaux neufs.
1
2
3
A
B
FR
29
Précautions et conseils
! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux
normes internationales de sécurité. Ces consignes sont
fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti-
vement.
Sécurité générale
Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à
partir de 8 ans et par les personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui ne disposent pas des con-
naissances suffisantes, à condition quils soient
encadrés ou aient été fors de fon appro-
pre pour l’utilisation de l’appareil de façon sûre
et en comprenant les dangers qui y sont liés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Lentretien et le nettoyage ne doivent pas être
effects par les enfants sans surveillance.
Ne jamais toucher l’appareil si l’on est pieds nus et si les
mains sont mouillées ou humides.
Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la
prise de courant.
Ne pas ouvrir le tiroir à produits lessiviels si la machine
est branchée.
Ne pas toucher à l’eau de vidange, elle peut atteindre
des températures très élevées.
Ne pas forcer pour ouvrir le hublot: le verrouillage de
sécurité qui protège contre les ouvertures accidentelles
pourrait s’endommager.
En cas de panne, éviter à tout prix d’accéder aux méca-
nismes internes pour tenter une réparation.
Veiller à ce que les enfants ne s’approchent pas de l’ap-
pareil pendant son optionnement.
Pendant le lavage, le hublot a tendance à se réchauffer.
Deux ou trois personnes sont nécessaires pour déplacer
l’appareil avec toutes les précautions nécessaires. Ne
jamais le déplacer tout seul car il est très lourd.
Avant d’introduire le linge, s’assurer que le tambour est
bien vide.
Système d’équilibrage de la charge
Avant tout essorage, pour éviter toute vibration excessi-
ve et répartir le linge de façon uniforme, le lave-linge fait
tourner le tambour à une vitesse légèrement supérieure
à la vitesse de lavage. Si au bout de plusieurs tentatives,
la charge n’est toujours pas correctement équilibrée,
l’appareil procède à un essorage à une vitesse inférieure
à la vitesse normalement prévue. En cas de déséquilibre
excessif, le lave-linge préfère procéder à la répartition du
linge plutôt qu’à son essorage. Pour une meilleure répar-
tition de la charge et un bon équilibrage, nous conseillons
de mélanger de grandes et petites pièces de linge.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel d’emballage: se conformer aux
réglementations locales de manière à ce que les embal-
lages puissent être recyclés.
La Directive Européenne 2012/19/EU sur les Déchets
des Equipements Electriques et Electroniques, exige que
les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans
le flux normal des déchets municipaux. Les appareils
usagés doivent être collectés séparément afin d’optimi-
ser le taux de récupération et le recyclage des matériaux
qui les composent et réduire l’impact sur la santé humai-
ne et l’environnement.
Le symbole de la ‘’poubelle barrée’’ est apposée sur
tous les produits pour rappeler les obligations de collecte
séparée. Les consommateurs devront contacter les au-
torités locales ou leur revendeur concernant la démarche
à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
30
FR
Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits
lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
Touche ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lave-linge.
Touche PUSH & WASH: (voir “Programmes”).
Bouton PROGRAMMES: pour sélectionner les program-
mes. Pendant le programme, le bouton ne tournera pas.
Touches avec voyants OPTION: pour sélectionner les
options disponibles. Le voyant correspondant à la option
sélectionnée restera allumé.
Bouton et voyant TEMPÉRATURE: pour sélectionner la
température ou un lavage à froid (voir “Personnalisations”).
Bouton et voyant ESSORAGE: pour sélectionner l’essora-
ge ou le supprimer (voir “Personnalisations”).
Voyants DÉROULEMENT CYCLE: pour suivre le stade
d’avancement du programme de lavage.
Le voyant allumé indique la phase de lavage en cours.
Voyant HUBLOT VERROUILLÉ: indique si la porte est
verrouillée (voir page ci-contre).
Touche avec voyant START/PAUSE: pour démarrer les
programmes ou les interrompre momentanément.
N.B.: pour effectuer une pause du lavage en cours, appu-
yer sur cette touche, le voyant correspondant se mettra à
clignoter en orange tandis que celui de la phase en cours
restera allumé fixe. Si le voyant HUBLOT VERROUILLÉ
est éteint, on peut ouvrir la porte (3 minutes environ).
Pour faire redémarrer le lavage exactement de l’endroit où
il a été interrompu, appuyer une nouvelle fois sur la touche.
Stand-by
Ce lave-linge, conformément aux nouvelles normes en
vigueur dans le domaine de l’économie d’énergie, est équi-
pée d’un système d’extinction automatique (veille) activé
après 30 minutes environ d’inutilisation. Appuyez briève-
ment sur la touche ON/OFF et attendre que la machine soit
réactivée.
Description du lave-linge et
démarrage d’un programme
Voyants DÉROULEMENT
CYCLE
Voyant
HUBLOT
VERROUILLÉ
Touche avec voyant
START/PAUSE
Bandeau de commandes
Tiroir à produits lessiviels
Touche ON/OFF
Bouton
PROGRAMMES
Touches avec
voyants OPTION
Touche
PUSH & WASH
Bouton et voyant
ESSORAGE
Bouton et voyant
TEMPERATURE
FR
31
Voyants
Les voyants fournissent des informations importantes.
Voilà ce qu’ils signalent:
Voyants phase en cours
Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré,
les voyants s’allument progressivement pour indiquer son
stade d’avancement:
Touches options et voyants correspondants
La sélection d’une option entraîne l’allumage du voyant
correspondant.
Si la option sélectionnée est incompatible avec le program-
me sélectionné, le voyant correspondant se met à clignoter
et la option n’est pas activée.
Si la fonction sélectionnée est incompatible avec une autre
précédemment sélectionnée, le voyant correspondant se
met à clignoter, un signal sonore (3 bips) retentit et seule la
deuxième fonction est activée, le voyant de l’option activée
s’allume.
Voyant hublot verrouillé
Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour
en empêcher l’ouverture. Attendre que le voyant cesse de
clignoter avant d’ouvrir la porte (3 minutes environ).
Pour ouvrir le hublot tandis qu’un cycle est en cours, ap-
puyer sur la touche START/PAUSE; si le voyant HUBLOT
VERROUILLÉ est éteint, on peut ouvrir le hublot.
Démarrage d’un programme
Programmation rapide
1. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger
le linge en faisant attention à ne pas dépasser la quanti-
té indiquée dans le tableau des programmes de la page
suivante.
2. DOSER LE PRODUIT LESSIVIEL. Sortir le tiroir et
placer le produit lessiviel dans les bacs correspondants
comme indiqué au paragraphe “Produits lessiviels et
linge”.
3. FERMER LE HUBLOT.
4. Appuyer sur la touche « PUSH & WASH » pour lancer le
programme de lavage.
Programmation traditionnelle
1. Allumer le lave-linge en appuyant sur la touche ON/OFF.
Tous les voyants s’allumeront pendant quelques secondes,
ne resteront ensuite allumés que les voyants correspon-
dant aux sélections du programme en cours et le voyant
START/PAUSE se mettra à clignoter.
2. Charger le linge et fermer le hublot.
Lavage
Rinçage
Essorage
Vidange
Fin de Lavage
END
3. Sélectionner à l’aide du bouton PROGRAMMES le
programme désiré.
4. Sélectionner la température de lavage (voir “Personnali-
sations”).
5. Sélectionner la vitesse d’essorage (voir “Personnalisa-
tions”).
6. Verser les produits lessiviels et les additifs (voir “Produits
lessiviels et linge”).
7. Sélectionner les options désirées.
8. Appuyer sur la touche START/PAUSE pour démarrer le
programme, le voyant correspondant vert restera allumé
en fixe. Pour annuler le cycle sélectionné, appuyer sur la
touche START/PAUSE pour placer l’appareil en pause et
choisir un nouveau cycle.
9. A la fin du programme, le voyant END s’allume. Quand
le voyant HUBLOT VERROUILLÉ s’éteint, on peut ouvrir
le hublot (3 minutes environ). Sortir le linge et laisser le
hublot entrouvert pour faire sécher le tambour.
Eteindre le lave-linge en appuyant sur la touche ON/OFF.
32
FR
Programmes
Tableau des programmes
Push & Wash
Cette fonction permet de lancer un cycle de lavage même si la machine est éteinte sans qu’il faille préalablement appuyer sur
la touche ON/OFF ou, après allumage de la machine, sans avoir besoin d’activer aucune autre touche et/ou bouton (autrement
le programme Push & Wash sera désactivé). Pour lancer le cycle Push & Wash appuyer 2 secondes de suite sur la touche.
L’allumage du voyant signale que le cycle est lancé. Ce cycle de lavage est idéal pour le coton et les synthétiques grâce à une
température de lavage de 30° et à une vitesse maximale d’essorage de 1200 tours/minute. Charge maximale 3,5 kg. (Durée
cycle 50’).
Comment fonctionne-t-il ?
1. Charger le linge (linge en coton et/ou synthétiques) et fermer le hublot.
2. Verser le produit lessiviel et les additifs.
3. Lancer le programme en appuyant pendant 2 secondes de suite sur la touche Push & Wash. Le voyant correspondant
s’allume en vert et le hublot est verrouillé (symbole Hublot verrouillé allumé).
N.B. : Le démarrage du lavage à l’aide de la touche Push & Wash active un cycle automatique conseillé pour le coton et
pour les synthétiques qui ne peut pas être personnalisé. Ce programme ne permet pas de sélectionner d’autres options.
Pour ouvrir la porte tandis que le cycle automatique est en cours, appuyer sur la touche START/PAUSE ; si le symbole Hublot
verrouillé est éteint, on peut ouvrir le hublot. Pour faire redémarrer le programme exactement à l’endroit de l’arrêt, appuyer
une nouvelle fois sur la touche START/PAUSE.
4. A la fin du programme, le voyant END s’allume.
1) Programme de contrôle selon la directive 1061/2010: sélectionner le programme 8 et une température de 60°C.
Ce cycle convient au lavage d’une charge de coton normalement sale et c’est le plus performant en termes de consommation d’eau et d’énergie, l’utiliser pour du linge
lavable à 60°C. La température effective de lavage peut différer de la température indiquée.
2) Programme de contrôle selon la directive 1061/2010: sélectionner le programme 9 et une température de 40°C.
Ce cycle convient au lavage d’une charge de coton normalement sale et c’est le plus performant en termes de consommation d’eau et d’énergie, l’utiliser pour du linge
lavable à 40°C. La température effective de lavage peut différer de la température indiquée.
Pour tous les instituts qui effectuent ces tests :
2) Programme coton long: sélectionner le programme 9 et une température de 40°C.
3) Programme synthétique long: sélectionner le programme 10 et une température de 40°C.
Programmes
Description du Programme
Temp. max.
C)
Vitesse
maxi
(tours
minute)
Produit lessiviel et
additifs
Charge
maxi (Kg)
Humidi
siduelle (%)
Consommation
d’énergie (kWh)
Eau totale (lt)
Due cycle
Prélavage
Lavage
Adouciss
Blanchi-
ment
Spéciaux
1
Sportswear
30° 600 -
- 3,5 - - - 55’
2
Foncé
30° 800 -
- 4 - - - 70’
3
Anti-odeur (Coton) 60° 1000 -
- 3,5 - - - 110’
3
Anti-odeur (Synthétiques) 40° 1000 -
- 3,5 - - - 100’
4
Délicats
30° 0 -
- 1 - - - 80’
5
Laine: pour laine, cachemire, etc. 40° 800 -
- 1,5 - - - 70’
6
Duvet: pour linge et vêtements en duvet d'oie. 30° 1000 -
- 2 - - - 110’
Standard
7
Coton 90°+P: blancs extrêmement sales. 90° 1200
- 7 53 2,15 86 170
8
Coton Standard 60° (1): blancs et couleurs résistantes très sales.
60°
(Max. 90°)
1200 -
- 7 53 1,13 52,5 180’
9
Coton Standard 40° (2): blancs et couleurs résistantes peu sales.
40° 1200 -
- 7 53 1,00 75 170’
10
Synthétiques: couleurs résistantes très sales. 60° 800 -
- 3,5 46 0,79 46 110’
10
Synthétiques (3): couleurs résistantes peu sales. 40° 800 -
- 3,5 46 0,56 46 100’
11
Couleurs
40° 1200 -
- 7 53 0,89 70 100’
Eco & Rapide
12
Coton Standard 20°: blancs et couleurs résistantes peu sales. 20° 1200 -
- 7 - - - 170’
13
Eco Synthétiques 20°
20° 800 -
- 7 - - - 120’
14
Rapide
- 800 - -
- 1,5 - - - 9’
14
Rapide
30° 800 -
- 3 80 0,22 34 30’
14
Rapide
60° 1000 -
- 7 - - - 60’
Fonctions
Rinçage/Blanchiment - 1200 - -
7 - - - 50’
Essorage + Vidange - 1200 - - - - 7 - - - 10’
Vidange seulement * - - - - - 7 - - - 3’
* En cas de sélection du programme et de suppression de l’essorage, la machine n’effectuera que la vidange.
La durée du cycle indiquée sur l’écran ou dans la notice représente une estimation calculée dans des conditions standard. Le temps effectif peut varier en fonction de nombreux facteurs tels que :
température et pression de l’eau en entrée, température ambiante, quantité de lessive, quantité et type de charge, équilibrage de la charge, options supplémentaires sélectionnées.
FR
33
Sélection de la température
Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes).
La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ).
N.B.: si la valeur sélectionnée est compatible avec le programme sélectionné, le voyant du bouton s’allume en fixe,
autrement il se met à clignoter et un signal sonore retentit (3 bips).
La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour
chaque programme.
! Exception: lors de la sélection du programme 8 la température peut être augmentée jusqu’à 90°.
Sélection de l’essorage
Tourner le bouton ESSORAGE pour sélectionner la vitesse d’essorage du programme sélectionné.
N.B.: si la valeur sélectionnée est compatible avec le programme sélectionné, le voyant du bouton s’allume en fixe,
autrement il se met à clignoter et un signal sonore retentit (3 bips).
Les vitesses maximales prévues pour les programmes sont:
Programmes Vitesse maximale
Coton 1200 tours/minute
Synthétiques 800 tours/minute
Laine 800 tours/minute
La vitesse d’essorage peut être réduite ou l’essorage supprimé en sélectionnant le symbole . La machine interdira auto-
matiquement tout essorage à une vitesse supérieure à la vitesse maximale prévue pour chaque programme.
Options
Les différentes options de lavage prévues par le lave-linge permettent d’obtenir la propreté et le blanc souhaités.
Pour activer les options:
1. appuyer sur la touche correspondant à la option désirée;
2. l’allumage du voyant correspondant signale que la option est activée.
Remarque: Le clignotement rapide du voyant signale que la option correspondante n’est pas disponible pour le programme
sélectionné.
Rapide
Une première pression éclaire l’icône 9’, une deuxième l’icône 30’ et une troisième l’icône 60’. Une quatrième pression éclai-
re à nouveau l’icône 9’.
! Cette fonction n’est pas activable avec les programmes 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13- - .
Fin du cycle rapide
Pendant un programme de lavage, dans des conditions déterminées, la pression de cette touche permet de compléter, en
cas de besoin, le programme de lavage en à peine 20 minutes, en procédant à un bref rinçage et à un essorage de 800
tours maximum ou inférieur s’il est réduit manuellement lors de la phase de personnalisation du programme. Dans ce cas la
qualité du lavage et du rinçage sera réduite. Suite à la pression de cette touche, le voyant correspondant ainsi que le voyant
indiquant la phase de rinçage s’allument. Au cas où la température sélectionnée est égale ou supérieure à 40° et que la
touche est enfoncée pendant la phase initiale du programme, la durée de l’option «Fin du cycle rapide» est plus longue pour
permettre au produit lessiviel de bien se dissoudre afin de ne pas endommager les textiles. Dans ce cas, seul le voyant de la
phase de rinçage clignote tandis que le voyant du lavage reste fixe tant que les conditions d’activation nécessaires ne sont
pas satisfaites. Au cas où la durée résiduelle du programme de lavage est inférieure à 20 minutes, l’option est désactivée.
! Cette fonction n’est pas activable avec les programmes 2-4-5-6-14- - .
Repassage facile
En cas de sélection de cette option, le lavage et l’essorage seront dûment modifiés pour réduire le froissement. En fin de cycle,
le lave-linge fait tourner le tambour lentement, le voyant de l’option REPASSAGE FACILE et celui de START/PAUSE se mettent
à clignoter, la phase END reste allumée en fixe. Pour compléter le cycle, il faut appuyer sur la touche START/PAUSE ou sur la
touche REPASSAGE FACILE.
! Elle n’est pas activable sur les programmes 1-3-5-14- - .
Super Rinçage
La sélection de cette option permet d’augmenter l’efficacité du rinçage et d’éliminer totalement toute trace de lessive. Elle est
très utile pour les peaux particulièrement sensibles.
! Elle n’est pas activable sur les programmes 2-4-14- .
Personnalisations
34
FR
Produits lessiviels et linge
Délicats: utiliser le programme 4 pour le lavage de textiles très
délicats. Il est recommandé de mettre les vêtements à l’envers
avant de les charger dans le lave-linge. Pour obtenir de meilleurs
résultats, nous conseillons d’utiliser de la lessive liquide spéciale
textiles licats. Pour le lavage des pièces en Soie et des Rideaux,
sélectionner le cycle 4 et activer le option (dans ce cas, il
sera possible d’activer aussi l’option « Super Riag); à la fin du
cycle, la machine s’arrête en laissant le linge tremper et le voyant
se met à clignoter. Pour vidanger l’eau et pouvoir sortir le linge, il
faut appuyer sur la touche START/PAUSE ou sur la touche .
Laine: le cycle de lavage « Laine » de ce lave-linge a été approuvé
par la société Woolmark Company pour le lavage d’articles en
laine classés comme « lavables à la main », à condition que le
lavage soit effectconformément aux instructions indiquées sur
l’étiquette du vêtement et aux indications fournies par le fabricant
de ce lave-linge. (M1126)
Duvet: pour laver des articles avec garnissage en duvet d’oie
comme par exemple des couettes pour une personne (poids
maximal à ne pas dépasser 2 kg), oreillers, anoraks, utiliser le
programme spécial 6. Pour introduire les duvets dans le tambour,
nous recommandons de replier les bords en dedans (voir figures)
et de ne pas occuper plus de ¾ du volume du tambour. Pour un
lavage optimal, nous recommandons d’utiliser une lessive liquide
à doser dans le tiroir à produits lessiviels.
Couleurs: utiliser le cycle 11 pour le lavage de textiles de cou-
leur claire. Ce programme est conçu pour préserver l’éclat des
couleurs au fil des lavages.
Coton Standard 20° (programme 12) idéal pour des charges
de linge sale en coton. Les bonnes performances, même à froid,
comparables à celles d’un lavage à 40°, sont assurées grâce à
une action mécanique qui brasse en variant la vitesse et avec
des pics répétés et rapprochés.
Eco Synthétiques 20° (programme 13) idéal pour des charges
mixtes (coton et synthétiques) moyennement sales. Les bonnes
performances de lavage, même à froid, sont assurées grâce
à une action mécanique qui brasse en variant la vitesse à des
intervalles moyens et déterminés.
Rapide (programme 14) permet de gérer la durée de traitement
du linge de 9’ à 60’. La pression de la touche «Rapide» corre-
spondante permet de modifier la durée du cycle qui peut être
de 9’ (refresh), 30’ (lavage), 60’ (lavage). Le cycle 9’ permet de
rafraîchir le linge en n’utilisant que l’assouplissant. Il est recom-
mandé de ne pas introduire de produit lessiviel à l’intérieur
de la machine. Le cycle 30’ est conçu pour laver le linge peu
sale à 30° (laine et soie exclues) avec une charge maximale de
3 kg en peu de temps : il ne dure que 30’ permettant ainsi de
faire des économies de temps et d’énergie. Le cycle 60’est
conçu pour laver à 60° en une heure du linge en coton résistant
moyennement sale avec une bonne performance de lavage.
Pour les synthétiques ou les textiles mélangés, nous conseillons
d’abaisser la température à 40°.
Tiroir à produits lessiviels
Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de
produit lessiviel : un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste
l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement.
! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles moussent trop.
! Utiliser des lessives en poudre pour du linge en coton blanc et en cas
de prélavage et de lavages à une température supérieure à 60°C.
! Respecter les indications figurant sur le paquet de lessive.
Sortir le tiroir à produits lessiviels
et verser la lessive ou l’additif
comme suit.
Bac 1 : Lessive prélavage
(en poudre)
Avant d’introduire la lessive,
s’assurer que le bac supplémen-
taire 4 n’est pas présent.
Bac 2 : Lessive lavage (en
poudre ou liquide)
En cas d’utilisation de lessive
liquide, nous conseillons d’introduire leparateur A fourni avec le
lave-linge pour mieux déterminer la dose correcte. En cas d’utilisation
de lessive en poudre, placer le séparateur dans le bac B.
Bac 3 : Additifs (assouplissant, etc.)
L’assouplissant ne doit pas dépasser le niveau «max» indiqué
sur le pivot central.
bac supplémentaire 4 : Javel
Cycle blanchissage
Monter le bac supplémentaire 4 fourni avec l’appareil à l’intérieur
du compartiment 1. Au moment de verser l’eau de Javel, attention
à ne pas dépasser le niveau « max » indiq sur le pivot central.
Pour effectuer un blanchissage, verser l’eau de Javel dans le bac
suppmentaire 4 et sélectionner le programme .
! Nutiliser de l’eau de Javel que pour les tissus blancs résistants et
des tachants délicats pour les couleurs, les synttiques et la laine.
Triage du linge
Trier correctement le linge d’après :
- le type de textile / le symbole sur l’étiquette.
- les couleurs: séparer le linge coloré du blanc.
Vider les poches et contrôler les boutons.
Ne pas dépasser les valeurs indiquées correspondant au
poids de linge sec : voir “Tableau des programmes”.
Combien pèse le linge ?
1 drap 400-500 g
1 taie d’oreiller 150-200 g
1 nappe 400-500 g
1 peignoir 900-1200 g
1 serviette éponge 150-250 g
Linge ou vêtements particuliers
Sportswear (programme 1) est spécialement conçu pour laver
des textiles propres aux vêtements de sport (survêtements, shorts,
etc.) peu sales ; pour obtenir d’excellents résultats nous recom-
mandons de ne pas dépasser la charge maximale indiquée dans le
Tableau des programmes. Nous recommandons d’utiliser de la
lessive liquide, avec une dose appropriée pour une demi-charge.
Fon: utiliser le programme 2 pour le lavage des textiles de cou-
leur fone. Ce programme est cou pour pserver les couleurs
fones au fil des lavages. Pour obtenir de meilleurs résultats, nous
conseillons d’utiliser de la lessive liquide spéciale textiles fons.
Anti-odeur: utiliser le programme 3 pour laver le linge et le
débarrasser des mauvaises odeurs (par ex. tabac, transpiration,
friture). Ce programme est conçu pour éliminer les mauvaises
odeurs tout en préservant les fibres des tissus. Il est conseillé de
laver à 40° les textiles synthétiques ou les charges mixtes et à
60° les tissus de coton résistant.
1
2
3
4
A
B
FR
35
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que le lave-linge ne optionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler
s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
Anomalies:
Le lave-linge ne s’allume pas.
Le cycle de lavage ne démarre pas.
Il n’y a pas d’arrivée d’eau (le
voyant de la première phase de
lavage clignote rapidement).
Le lave-linge prend l’eau et vidange
continuellement.
Le lave-linge ne vidange pas et
n’essore pas.
Le lave-linge vibre beaucoup pen-
dant l’essorage.
Le lave-linge a des fuites.
Les voyants des “Options” et le
voyant START/PAUSE clignotent.
Le voyant du phase de lavage et le
voyant hublot bloqué restent fixes.
Il y a un excès de mousse.
Push & Wash ne s’active pas.
Le programme dure beaucoup
moins que prévu.
Causes / Solutions possibles:
La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
Il y a une panne de courant.
Le hublot n’est pas bien fermé.
La touche ON/OFF n’a pas été enfoncée.
La touche START/PAUSE n’a pas été enfoncée.
Le robinet de l’eau n’est pas ouvert.
Le tuyau d’arrivée de l’eau n’est pas raccordé au robinet.
Le tuyau est plié.
Le robinet de l’eau n’est pas ouvert.
Il y a une coupure d’eau.
La pression n’est pas suffisante.
La touche START/PAUSE n’a pas été enfoncée.
Le tuyau de vidange n’est pas installé à une distance du sol comprise entre 65
et 100 cm (voir “Installation”).
L’extrémi du tuyau de vidange est plongée dans l’eau (voir “Installation”).
L’évacuation murale n’a pas d’évent.
Si après ces vérifications, le problème persiste, fermer le robinet de l’eau, éteindre
la machine et appeler le service Assistance. Si l’appartement est situé en étage
dans un immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonnage qui font que le
lave-linge prend et évacue l’eau continuellement. Pour supprimer cet inconvénient,
on trouve dans le commerce des soupapes spéciales anti-siphonnage.
Le programme ne prévoit pas de vidange: pour certains programmes, il faut la
faire partir manuellement.
Le Option est activée : pour compléter le programme, appuyer sur la
touche START/PAUSE (“Personnalisations”).
Le tuyau de vidange est plié (voir “Installation ”).
La conduite d’évacuation est bouchée.
Le tambour n’a pas été débloqué comme il faut lors de l’installation du lave-
linge (voir “Installation”).
Le lave-linge n’est pas posé à plat (voir “Installation”).
Le lave-linge est coincé entre des meubles et le mur (voir “Installation”).
Le tuyau d’arrivée de l’eau n’est pas bien vissé (voir “Installation”).
Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir “Entretien et soin”).
Le tuyau de vidange n’est pas bien fixé (voir “Installation”).
Eteindre l’appareil et débrancher la fiche de la prise de courant, attendre 1
minute environ avant de rallumer.
Si l’anomalie persiste, appeler le service d’assistance.
Le produit de lavage utilisé n’est pas une lessive spéciale machine (il faut qu’il
y ait l’inscription “pour lave-linge”, “main et machine”, ou autre semblable).
La quantité utilisée est excessive.
Après l’allumage de la machine, une commande autre que Push & Wash a
été actionnée. Eteindre la machine et appuyer sur la touche Push & Wash.
L’option «Fin du cycle rapide» a été activée.
36
FR
Assistance
Avant d’appeler le service après-vente:
• Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”);
Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu;
Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie.
! Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés.
Communiquer:
le type de panne;
le modèle de l’appareil (Mod.);
son numéro de série (S/N).
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lave-linge et à l’avant quand on ouvre la porte
hublot.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Whirlpool XWC 71251 W EU Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi