Miller FieldPro Remote Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

OWNER’S MANUAL
© 2013 MILLER Electric Mfg. Co.
OM-257 886B 201312
FieldPro Remote
DANGER! Indicates a hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury. The possible
hazards are shown in the adjoining symbols or explained
in the text.
DANGER ! - Indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures
graves. Les éventuels risques sont représentés par les
symboles joints ou expliqués dans le texte.
Fsafe1 2013-10
Wear safety glasses with side shields.
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux.
Fsafe8 2013-10
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury. The possible ha-
zards are shown in the adjoining symbols or explained in
the text.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Les
éventuels risques sont représentés par les symboles
joints ou expliqués dans le texte.
Fsafe2 2013-10
Arc rays can burn eyes and skin wear a welding helmet
with correct filter, and cover exposed skin with nonflam-
mable clothing.
Le rayonnement de l’arc peut provoquer des brûlures au
niveau des yeux ou de la peau – porter un casque protec-
teur muni d’un écran de filtre approprié et porter des vête-
ments non inflammables pour protéger toutes parties
exposées.
Fsafe11 2013-10
NOTICE
NOTE
Indicates statements not related to personal injury.
Signale des consignes non associées aux dommages
corporels.
Indicates special instructions.
Fournit des instructions spéciales.
Fsafe3 2013-10
Welding sparks can cause fire or explosion. Move flam-
mables away. Do not weld on closed tanks or barrels
they can explode. Clean tanks or barrels properly.
Les étincelles de soudure peuvent provoquer un incendie
ou une explosion. Ne pas souder de cuves ou de ton-
neaux, au risque qu’ils explosent. Nettoyer soigneuse-
ment les cuves ou tonneaux.
Fsafe9 2013-10
Beware of electric shock from welding electrode or wiring.
Touching the electrode while in contact with the work or
ground can cause electric shock. Always wear dry
gloves. Keep all panels and covers closed.
Attention au risque d’électrocution due au contact avec
l’électrode de soudage ou les fils. Le fait de toucher l’élec-
trode tout en étant en contact avec la pièce ou la terre
peut provoquer une électrocution. Toujours porter des
gants secs. Tous les panneaux et couvercles doivent
rester fermés.
Fsafe5 2013-10
Breathing welding fumes and gases can harm your
health. Welding requires good ventilation. If ventilation is
impossible, such as when welding in a confined space,
use an air-supplied respirator.
L’inhalation des fumées et des gaz de soudure peut être
dangereuse pour la santé. Une bonne ventilation est
nécessaire pour procéder au soudage. S’il est impossible
de ventiler, dans des lieux confinés par exemple, utiliser
un respirateur à alimentation d’air.
Fsafe10 2013-10
Electric and magnetic fields (EMF) from high current can
affect Implanted Medical Devices. Wearers of Pacemak-
ers and other Implanted Medical Devices should consult
their doctor and the device manufacturer before going
near arc welding, spot welding, gouging, plasma arc cut-
ting, or induction heating operations.
Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM) peuvent
affecter les implants médicaux. Les porteurs
de stimulateurs cardiaques ou d’autres appareils
médicaux implantés doivent consulter leur médecin et le
fabricant de l’appareil avant d’approcher d’un arc de
soudage, d’un soudage par point, d’un gougeage, d’un
découpage au plasma ou d’un chauffage par induction.
Fsafe12 2013-10
Have only trained and qualified persons install, operate,
or service this unit. Read the safety information at the
beginning of these instructions and in each section. Call
your distributor if you do not understand the directions.
For WELDING SAFETY and EMF information, read own-
er’s manual(s).
Ne confiez l’installation, l’exploitation ou l’entretien de cet
appareil qu’à des personnes compétentes et qualifiées. Lire
les directives de sécurité au début de ces instructions et
dans chaque section. Appeler votre distributeur si vous
ne comprenez pas les directives. Lire le(s) manuel(s)
d’utilisateur pour des renseignements sur la SÉCURITÉ
DE SOUDAGE et les champs électromagnétiques.
Fsafe15 2013-10
OM-257 886 Page 2
Hot parts can burn. Allow cooling period before working
on equipment. Do not touch hot parts bare handed. To
handle hot parts, use proper tools and/or wear heavy,
insulated welding gloves and clothing to prevent burns.
Les pièces chaudes peuvent provoquer des brûlures.
Prévoir une période de refroidissement avant de travailler
à l’équipement. Ne pas toucher à mains nues les parties
chaudes. Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les
outils recommandés et porter des gants de soudage et
des vêtements épais pour éviter les brûlures.
Fsafe13 2013-10
Drive rolls can injure keep away from pinch points and
moving parts on wire feeder.
Les galets d’entraînement peuvent blesser – s’éloigner
des points de pincement et des parties mobiles du
dévidoir.
Wiresafe2 2013-10
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS
Welding or cutting equipment produces fumes or gases which contain chemicals known to the State of California to cause birth defects and, in
some cases, cancer. (California Health & Safety Code Section 25249.5 et seq.)
This product contains chemicals, including lead, known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Wash hands after use.
Les équipements de soudage et de coupage produisent des fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques dont l’État de Ca-
lifornie reconnaît qu’ils provoquent des malformations congénitales et, dans certains cas, des cancers. (Code de santé et de sécurité de Ca-
lifornie, chapitre 25249.5 et suivants)
Ce produit contient des produits chimiques, notamment du plomb, dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des cancers, des
malformations congénitales ou d’autres problèmes de procréation. Se laver les mains après utilisation.
Fsafe4 2013-10
1. Dimensions And Weight
Ref. 255 429-B
Remote
11.6 in.
(294.6 mm)
9.75 in.
(247.7 mm)
4.6 in.
116.8 mm)
18 in.
(457.2 mm)
18 in.
(457.2 mm)
9.08 lb (4.12 kg)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Miller FieldPro Remote Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues