Briggs & Stratton 30000 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
Manuel d’Installation et Démarrage
Groupe électrogène à
refroidissement par
liquide de série 30000
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2008 Briggs & Stratton Power Products Group,
LLC. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne
peut être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme
et par quelque moyen que ce soit sans l’autorisation expresse
écrite de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Merci d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à
la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien selon les directives du manuel
d’utilisation, vous pourrez vous fiez à votre génératrice Briggs & Stratton durant de nombreuses années.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés au groupe
électrogène ainsi que de la façon de les éviter. Le groupe électrogène est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène
optionnel fournissant une source d’électricité alternative et pour desservir des charges comme le chauffage, les systèmes
de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne d’électricité, peuvent causer
des inconforts ou inconvénients. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé à d’autres fins et ne se qualifie pas comme
génératrice d’urgence tel que défini par la NFPA 70 (NEC).
Cette génératrice résidentielle auxiliaire nécessite une installation professionnelle avant l’utilisation. Ce manuel
d’installation vous donne des informations complètes. Suivez ces directives à la lettre. Conservez ces instructions pour
référence future.
nous trouver
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et de service pour les génératrices résidentielles
auxiliaires. Consultez les Pages Jaunes. Il y a des milliers de distributeurs de service après-vente agréés Briggs & Stratton
dans le monde. Vous pouvez aussi téléphoner au Service à la clientèle de Briggs & Stratton au (800) 743-4115 ou utiliser
notre Outil de recherche à BRIGGSandSTRATTON.COM, qui procure une liste des détaillants autorisés de Briggs & Stratton.
Date d’achat
Génératrice
Numéro de modèle
Révision
Numéro de série
Moteur
Numéro de modèle
Numéro de série
Français
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
3
Table des matières
Directives de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Responsabilités de l’Installateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vérification de la Livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenu de la Boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Emplacement du Génératrice d’état d’Attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Portes d’Accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Le système de combustible gazeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consommation de Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connexions de système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise à la Masse de la Génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Interconnexions du Circuit de Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tableau de Commande du Système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Considérations pour l’installation finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Système d’Alimentation en Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Démarrage initial (sans charge). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Séquence de fonctionnement automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage de la minuterie de cycle d’exercice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vérification installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Veuillez conserver ces instructions
Directives de sécurité importantes
Le symbole indiquant un message de sécurité ( ) est
accompagné d’un mot indicateur (DANGER, ATTENTION,
AVERTISSEMENT), d’un message illustré et/ou d’un
message de sécurité visant à vous avertir des dangers.
DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas évité,
provoquera des blessures graves, voire fatales.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s’il n’est pas évité,
peut provoquer des blessures graves, voire fatales.
ATTENTION indique un danger qui, s’il n’est pas évité, peut
provoquer des blessures mineures ou légères. Le mot AVIS
indique une situation pouvant endommager l’équipement.
Suivez les messages de sécurité pour éviter ou réduire les
risques de blessures ou de mort.
Le présent guide contient des instructions relatives à
l’installation, au démarrage et aux réglages d’un groupe
électrogène pour les appareils fonctionnant sous
120 et/ou 240 volts, monophasés, 60 Hz. Le groupe
électrogène peut fonctionner avec du gaz de pétrole liquéfié
ou du gaz naturel. Des manuels d’utilisation distincts pour
le moteur et la génératrice sont fournis et contiennent les
instructions d’utilisation et d’entretien de ce système.
Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements
contenus dans le présent guide soient exacts et à jour.
Toutefois, le fabriquant se réserve le droit de changer, de
modifier ou encore d’améliorer le système en tout temps, et
ce, sans préavis.
Symboles de Danger et Moyens
AVERTISSEMENT
Les batteries d’accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu’elles se rechargent.
La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène
et provoquera une explosion.
Le liquide d’électrolyte de l’accumulateur
contient de l’acide et est extrêmement
caustique.
Le contact avec le liquide de l’accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
Toute batterie présente un risque de choc
électrique et de courant de court-circuit élevé.
NE jetez PAS la batterie dans le feu.
Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou
cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la
charge de l’accumulateur.
N’ouvrez PAS ni N’endommagez la batterie.
Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants
en caoutchouc.
Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de
métal.
Utilisez des outils avec des poignées isolées.
AVERTISSEMENT
Le moteur, lorsqu’il fonctionne, produit du
monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore
et incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut
causer des maux de tête, de la fatigue,
des étourdissements, le vomissement, de
la confusion, des crises épileptiques, des
nausées, l’évanouissement ou la mort.
Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à
l’extérieur.
Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles
près des chambres à coucher.
Évitez que les gaz d’échappement entrent dans un espace
restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d’aération
ou toute autre ouverture.
AVERTISSEMENT
L’échappement du moteur de ce produit contient
des produits chimiques que l’État de Californie
considère comme causant le cancer, des déformations
à la naissance ou d’autres dangers concernant la
reproduction.
Explosion
Feu
Emanations Toxiques
Choc Électrique
Parties en mouvement Surface Chaude
Brûlures Chimiques
Pression ExplosiveAuto démarrage
Risque de levage Manuel d’Utilisation
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
AVERTISSEMENT
Le générateur produit une tension élevée.
Ne pas relier le générateur à la terre risque de
provoquer des électrocutions.
NE PAS isoler le générateur de l’installation
électrique risque de provoquer des blessures
ou même d’être fatal pour les ouvriers
électriciens et de causer des dommages au
générateur dus à un “backfeed” d’énergie
électrique
Lorsque vous utilisez le générateur comme source
d’énergie de secours, il est nécessaire d’aviser les
services publics d’électricité.
NE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers.
NE manipulez PAS le nérateur ou les cordons
d’alimentation lorsque vous êtes debout dans l’eau, pieds
nus ou avec les mains ou les pieds humides.
Si vous devez travaillez autour d’une unité alors qu’elle
est en marche, placez-vous sur une surface sèche isolée
afin de réduire les risques de choc électrique.
NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des
enfants se servir ou réparer le générateur.
En cas d’accident causé par un choc électrique, procédez
immédiatement à la mise hors tension de l’alimentation
électrique et contacter des autorités locales. Évitez tout
contact direct avec la victime.
En dépit de la conception sécuritaire du groupe
électrogène, le fait d’opérer l’équipement de façon
imprudente, de ne pas l’entretenir ou d’être négligent
peut causer des blessures et la mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur
cet équipement. NE travaillez JAMAIS sur l’équipement si
vous êtes fatigué physiquement ou mentalement.
Avant de procéder à tout entretien sur la nératrice,
débranchez tout d’abord le câble de batterie identifié par
NEGATIVE, NEG ou (-). Rebranchez le ble après avoir
terminé.
Une fois votre génératrice d’état d’attente installé,
la génératrice peut se lancer et démarrer sans
avertissement lorsque survient une panne électrique.
Pour prévenir des blessures potentielles, AVANT de
travailler sur l’équipement ET enlevez le fusible de
15 Ampères.
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
Installez le système d’alimentation de combustible
conformément aux codes applicables aux combustibles
et aux gaz.
Avant de mettre en service le nératrice d’état d’attente,
il faut purger adéquatement les lignes d’alimentation de
combustible et les tester pour les fuites.
Une fois le système installé, vous devez vérifier le
système de combustible sur une base régulière.
Aucune fuite ne peut être tolérée.
NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez
une odeur de combustible ou si d’autres conditions
d’explosion sont présentes.
Abstenez-vous de fumer près de la génératrice. Essuyez
immédiatement tout déversement d’huile. Assurez-
vous de ne laisser aucun matériau combustible dans le
compartiment de la génératrice. Gardez la zone autour de
la génératrice propre et sans débris.
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse
Tout contact avec les lignes d’électricité peut
causer un choc électrique ou des brûlures.
Risque de levage/Objet lourd
Peut entraîner un claquage musculaire ou des
blessures au dos.
Prenez garde de NE PAS toucher aux lignes d’électrici
lorsque vous devez utiliser un appareil de levage.
NE soulevez ni ne déplacez PAS la génératrice sans aide.
Utilisez les tuyaux ou les courroies de levage comme
décrit dans la section Levage de la génératrice. L’unité
peut glisser lors du déplacement et ainsi causer des
blessures.
NE soulevez PAS l’unité par sa partie supérieure car cela
endommagera la génératrice.
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
Français
5
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut
causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer un incendie.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact
avec les gaz d’échappement.
Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.
N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de
tous matériaux combustibles ou structures comportant
des murs combustibles dont le degré de résistance au
feu est de moins d’une heure.
Laissez un dégagement d’au moins 91 cm (3 pi) tout
autour de la génératrice, y compris au-dessus.
Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks,
Forests, and Public Property exige que de l’équipement
alimenté par un moteur à combustion interne soit doté
d’un pare-étincelles et constamment maintenu en bon
état fonctionnement, conformément à la norme de
service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de
celle-ci. Dans l’État de la Californie, un pare-étincelles est
requis en vertu de la section 4442 du California Public
Resources Code. Il se peut que d’autres États aient des
lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le
silencieux d’un pare-étincelles, il doit être en bon état de
fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Démarreur et autre tourneres peut empêtrer
mains, cheveux, vêtement, ou accessoires.
N’utilisez JAMAIS un nératrice sans bâti ou couvercles
protecteurs.
NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce
qui risquerait d’être pris dans le démarreur ou toute autre
pièce rotative.
Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
ATTENTION
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées
augmentent les risques de blessure ou risquent
d’endommager le génératrice.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge
importante.
NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice
produit une fréquence nominale et une tension correctes
lorsqu’il fonctionne à une vitesse régulée.
NE modifiez PAS le génératrice d’aucune façon.
AVIS
Dépasser la capacité de puissance ou d’ampérage du
générateur risque d’endommager ce dernier et/ou les
autres appareils électriques qui y sont branchés.
Voir la section Circuits Essentiels dans le manuel
d’utilisation.
Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser
avant de brancher les charges électriques.
AVIS
Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation.
Ne vous servez du générateur que pour les utilisations
prévues.
Si vous avez des questions concernant les utilisations
prévues, demandez à votre distributeur ou contactez Briggs
& Stratton.
Ne faites fonctionner le générateur que sur des surfaces
horizontales.
Des débits d’air de refroidissement et d’aération adéquats
sont nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.
Lorsque l’unité est en marche, il faut que les portes de
remplissage du liquide de refroidissement ainsi que les
portes d’accès à la batterie et au tableau de commande
soient installées.
N’exposez pas le générateur à une humidité excessive, à de
la poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène,
le fait d’opérer l’équipement de façon imprudente, de ne pas
l’entretenir ou d’être négligent peut causer des blessures et
la mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur
cet équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si vous
êtes fatigué physiquement ou mentalement.
Ne démarrez jamais le moteur sans son filtre à air ou sans le
couvercle du filtre à air.
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
N’utilisez pas la génératrice ni aucune partie de celle-ci
comme palier. Le fait de marcher sur l’unité peut causer des
contraintes et briser des pièces. Cela peut résulter en des
conditions de fonctionnement dangereuses à cause d’une
fuite de gaz d’échappement, de combustible, d’huile, etc.
Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et
débranchez-les du générateur.
Arrêtez le générateur si :
- la puissance électrique est inexistante;
- l’équipement produit des étincelles, de la fumée ou
des flammes;
- l’unité vibre excessivement.
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Installation
Description de l’équipement
Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe
électrogène optionnel fournissant une source d’électricité
alternative et pour desservir des charges comme le
chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes
de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une
panne d’électricité, peuvent causer des inconforts ou autre.
Ce produit ne se qualifie pas comme groupe électrogène
d’urgence tel que défini par la NFPA 70 (NEC).
Responsabilités de l’Acheteur
• Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans
le manuel d’utilisation, en particulier la section Sécurité
et la section concernant la sélection des circuits
essentiels.
• Établissez un programme d’entretien, de soins et
d’utilisation régulier de votre groupe électrogène, tel
qu’indiqué dans le manuel d’utilisation.
Responsabilités de l’Installateur
• Vous devez lire et respecter les règles de sécurité
décrites dans le manuel d’utilisation.
• Vous trouverez à l’intérieur du carton une liste de
commutateurs de transfert approuvés par l’UL et
compatibles avec le groupe électrogène qui sont
recommandés.
• Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans
le présent guide d’installation.
IMPORTANT : Le système est muni d’un chauffe-eau qui
s’active lorsque la température ambiante est inférieure
à 80 ºF (27 ºC) ET lorsque l’électricité est branchée au
commutateur de transfert.
Précautions Lors du Déballage
Avant son expédition, l’unité prête à installer a été placée
sur une dalle de béton armé ou une base artificielle. Prenez
soins d’éviter les dommages causés par une chute, un choc,
une collision, etc. Entreposez et déballez la boîte dans le bon
sens, tel qu’indiqué sur le carton d’expédition.
Vérification de la Livraison
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les
éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant
l’expédition.
IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez
des dommages ou des pièces manquantes, demandez au
livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret
et d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cet effet.
Après la livraison, si vous remarquez des pièces manquantes
ou des dommages, mettez les pièces endommagées de
côté et communiquez avec le transporteur pour connaître
les procédures de réclamation. Les pièces manquantes ou
endommagées ne sont pas garanties.
Contenu de la Boîte
Le Groupe électrogène est Livré avec les éléments
Suivants:
• Génératrice résidentielle
• Système de refroidissement viabilisé
• Système de lubrification viabilisé
• Raccord de combustible flexible classé UL569/CSA8.3
• Guide d’installation et de démarrage
• Manuel d’utilisation
• Manuel d’utilisation du moteur
• Liste de vérification d’installation
• Deux clés pour la porte d’accès
• Un fusible de rechange de 15 A
• Connecteur de tableau de commande à 10 pôles
• Trousse du voyant DEL à distance (DEL rouge/plaque/
vis)
Articles non fournis :
• Batterie de démarrage de 650 ADF (ET NON une
batterie à décharge poussée)
• Fil et conduit de connexion
• Vannes/plomberie d’alimentation en combustible
Outils/équipements spécialisés nécessaires
• Deux tuyaux de 60 po de Calendrier 40 longueur et de
2 po de diamètre (PAS un conduit électrique)
• Sangle de levage, chaînes ou câbles
• Poinçons à trous pour acier d’épaisseur 7
• Tournevis à couple, plage de 5 à 50 pouces-livres
• Lampe de réglage de l’allumage
• Appareil de mesure de rapport air/combustible (Capteur
O2 et Analyseur)
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
Français
7
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Emplacement du Génératrice d’état d’Attente
Avant d’appliquer les présentes directives générales,
consultez le propriétaire et faites-lui part de toute
considération technique qui pourrait influer sur ses désirs.
AVERTISSEMENT
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer un incendie.
N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de
tous matériaux combustibles ou structures comportant
des murs combustibles dont le degré de résistance au
feu est de moins d’une heure.
Dégagement Autour de la Génératrice
Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permet
l’élimination des gaz d’échappement mortels. N’installez pas
la génératrice dans un endroit où les gaz d’échappement
pourraient s’accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un
édifice qui pourrait être occupé. Assurez-vous que les gaz
d’échappement ne puissent entrer par une fenêtre, une porte,
une prise d’aération ou une autre ouverture qui pourrait
leur permettre de s’accumuler dans un espace restrein.
Tenez aussi compte des vents dominants et des courants
d’air au moment de choisir l’endroit où vous installerez la
génératrice.
AVERTISSEMENT
Le moteur, lorsqu’il fonctionne, produit du
monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore
et incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut
causer des maux de tête, de la fatigue,
des étourdissements, le vomissement, de
la confusion, des crises épileptiques, des
nausées, l’évanouissement ou la mort.
Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à
l’extérieur.
Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles
près des chambres à coucher.
Évitez que les gaz d’échappement entrent dans un espace
restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d’aération
ou toute autre ouverture.
Directives Générales Concernant l’Emplacement
• Installez l’unité à l’extérieur SEULEMENT.
• Placez l’unité dans un endroit préparé à cet effet qui
soit plat et muni d’un drain pour l’écoulement des eaux.
• Installer l’appareil dans un endroit où l’évacuation d’une
pompe de puisard, l’écoulement des gouttières et du
toit, l’irrigation d’aménagement paysagé ou un système
de pulvérisation d’eau n’entraînera pas une inondation
de l’appareil, l’arrosage du boîtier ou l’entrée d’eau par
l’admission d’air ou les ouvertures de sortie.
• Installez l’appareil dans un endroit où l’emplacement
de tout service dont le téléphone, l’électricité, la
climatisation, l’irrigation, incluant des services
recouverts, enfermés et souterrains ne seront pas
touchés ou obstrués.
• Installez l’unité là où les ouvertures pour l’entrée et la
sortie d’air ne seront pas obstruées par les feuilles, le
gazon, la neige, etc. Si des vents dominants causent
des bourrasques ou des amoncellements, il faut
construire un brise-vent pour protéger l’unité.
• Installez la génératrice aussi près que possible du
système automatique de transfert d’énergie afin de
réduire la longueur des fils et du conduit.
IMPORTANT: La loi ou les codes locaux peuvent réglementer
la distance entre le génératrice d’état d’attente et la source
d’alimentation en combustible.
L’illustration suivante montre les dégagements Minimum
à partir d’une vue aérienne de la génératrice (A) vers les
matériaux combustibles (C,D).
• Ces distances sont données afin de procurer des
directives reliées à l’emplacement de la génératrice
relativement aux combustibles, au refroidissement de la
génératrice et à l’entretien SEULEMENT.
• Les quatre côtés de la génératrice ne peuvent être dans
un espace fermés ou limités, même si les distances
minimum sont respectées. NE connectez PAS (C) à (D).
A
D
C
D
B
5’ (1.5m)
5’ (1.5m) 5’ (1.5m)
5’ (1.5m)
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
Français
9
• Un toit ne peut être installé.
• Il ne faut pas que le gaz d’échappement (B) s’accumule.
Consultez les Règles de sécurité au sujet du monoxyde
de carbone.
Dalle de béton
À l’endroit approprié, coulez une dalle de béton
(résistance à la compression après 28 jours : 3 000 lb/po
2
(200 MPa)) d’au moins 5 pouces (12,5 cm) d’épaisseur
sur une largeur de 6 pouces (15 cm) de plus tout autour
du boîtier. Renforcez la dalle à l’aide de barres d’armature
no 6 (sur foyers de 12 po) ou de treillis d’acier d’épaisseur
8 (foyers de 6 po). Évitez de disposer de l’armature dans la
zone des tronçons d’entrée.
À l’aide de boulons d’ancrage de maçonnerie de 5/16 po
(0,78 cm) de diamètre (au minimum) et suffisamment longs
pour retenir l’unité, fixez l’unité à la dalle.
Emplacements de l’admission du combustible et
de l’entrée électrique
Il est préférable d’utiliser un tronçon pour câbles
d’alimentation traversant la dalle (voir ci-dessus). Si vous
n’utilisez pas de tronçons, (A) indique l’emplacement
recommandé pour les trous de poinçon pour la fixation
des conduits d’alimentation. Le connecteur d’entrée de
combustible (B) est illustré à des fins de référence.
Soulèvement de la Génératrice
La génératrice pèse plus de 1 700 livres (773 kg). Il faut
utiliser des outils et de l’équipement appropriés et recourir
à un personnel qualifié pour chacune des phases de
manipulation et de déplacement de la génératrice.
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse
Tout contact avec les lignes d’électricité peut
causer un choc électrique ou des brûlures.
Risque de levage/Objet lourd
Peut entraîner un claquage musculaire ou des
blessures au dos.
Prenez garde de NE PAS toucher aux lignes d’électrici
lorsque vous devez utiliser un appareil de levage.
NE soulevez ni ne déplacez PAS la génératrice sans aide.
Utilisez les tuyaux ou les courroies de levage comme
décrit dans la section Levage de la génératrice. L’unité
peut glisser lors du déplacement et ainsi causer des
blessures.
NE soulevez PAS l’unité par sa partie supérieure car cela
endommagera la génératrice.
49”
14.25”
94”
78”
38”
9.5”
7”
7.38”
34.25”
10.5”
8”
Emplacement
du tronçon
du câble
d’alimentation
Orifice
d’admission
du
combustible
Base du
boîtier
Vue du dessus de la dalle
Orifice
d’échappement
(illustré pour
référence)
B
A
NPT FEMELLE
1 PO
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Pour placer la génératrice sur la dalle de béton, il faut deux
Calendrier 40 tuyaux de 60 po (152 cm) de longueur et de
2 po (5 cm) de diamètre (B) fournis par l’installateur. Insérez
les tuyaux à travers les trous de levage (A) situés près de la
base de l’unité.
Utilisez une barre d’écartement pour vous assurer que les
chaînes, les courroies ou les câbles NE touchent PAS au toit
de la génératrice.
Portes d’Accès
Le groupe électrogène est muni d’un boîtier possédant trois
portes d’accès, tel qu’a montré ci-dessus. Chaque porte est
identifiée par un élément important qui se trouve derrière
celle-ci, comme suit :
A Orifice d’admission de combustible (illustré pour
référence)
B Porte d’accès au tableau de commande
C Orifice d’échappement
D Porte de remplissage d’huile
E Porte de batterie
F Porte d’échappement (illustré pour référence)
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut
causer des brûlures graves.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact
avec les gaz d’échappement.
Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.
Lorsque l’unité est en marche, il faut que les portes de
remplissage du liquide de refroidissement ainsi que les
portes d’accès à la batterie et au tableau de commande
soient installées.
Chaque génératrice résidentielle est munie de deux clés
identiques. Ces clés s’adaptent aux serrures qui verrouillent
les portes d’accès.
Pour ouvrir une porte d’accès :
1. Insérez une des clés dans la serrure de la poignée de
la porte d’accès que vous souhaitez ouvrir et tournez la
clé d’un quart de tour dans le sens antihoraire. Retirez
la clé. La poignée demeure déverrouillée jusqu’à ce que
vous la verrouilliez à nouveau.
2. Saisissez la poignée de la porte et tournez-la d’un quart
de tour dans le sens antihoraire pour l’ouvrir.
3. La porte de remplissage de liquide de refroidissement
se déverrouille de la même façon. Elle peut être utilisée
pour l’ajout de liquide de refroidissement ou d’huile.
Pour fermer une porte d’accès :
1. Fermez la porte et tournez la poignée de la porte d’un
quart de tour dans le sens horaire.
2. Insérez une des clés dans la serrure de la porte d’accès
et tournez la clé d’un quart de tour dans le sens horaire.
Retirez la clé.
B
A
B
A
C
D
E
F
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
Français
11
Le système de combustible gazeux
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
Le gaz de pétrole liquéfié est plus lourd que l’air et
s’accumule près du sol.
Le gaz naturel est plus léger que l’air et s’accumule en
hauteur.
Même la plus petite étincelle peut enflammer ces
combustibles et causer une explosion.
N’allumez PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité
de l’appareil.
Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens
en systèmes de combustible gazeux à concevoir les
installations. Ces renseignements ne doivent en aucun cas
être interprétés de façon à aller à l’encontre des codes
applicables aux combustibles gazeux. Si vous avez des
questions ou des problèmes, consultez votre fournisseur
de combustible local ou votre chef des pompiers.
À L’INSTALLATEUR: Avant d’appliquer ces consignes
générales, consultez le propriétaire du groupe électrogène et
soulevez toute considération technique qui pourrait influer
sur ses plans d’installation.
Les règles générales suivantes s’appliquent à la tuyauterie
utilisée dans les systèmes de combustible gazeux.
• La tuyauterie doit être fabriquée d’un matériau
conforme aux codes de sécurité fédéraux et locaux;
elle doit être fixée solidement et protégée contre les
vibrations.
• La tuyauterie doit être protégée contre les dommages
physiques aux endroits où elle traverse les massifs
de fleurs, les massifs d’arbustes ainsi que les
autres surfaces cultivées susceptibles de subir des
dommages.
• Installez les tuyaux flexibles pour combustibles
(fournis) entre l’orifice d’admission de combustible
du groupe électrogène résidentiel et la tuyauterie
rigide afin d’empêcher l’expansion thermique ou la
contraction de causer une contrainte excessive aux
matériaux de la tuyauterie.
REMARQUE : Lorsque les conditions locales impliquent des
tremblements de terre, des tornades, un sol instable ou des
risques d’inondation, des considérations spéciales doivent
être apportées afin d’augmenter la force et la flexibilité des
supports et des raccordements de la tuyauterie.
ATTENTION
Le connecteur ne doit pas être installé sous terre ou être
en contact avec la sol.
Il faut que toute la longueur du connecteur flexible soit
visible pour l’inspection régulière et celui-ci ne doit
être enfermé, être en contact ou traverser un mur, un
plancher ou une cloison.
• La tuyauterie doit être de la bonne dimension afin
de maintenir les pressions d’alimentation ainsi que
le débit volumétrique nécessaires sous les diverses
conditions de la génératrice alors que tous les appareils
au gaz sont reliés au système d’alimentation et en
fonctionnement.
• Afin de réduire la possibilité de fuites, utilisez un
scellant ou un composé pour joints de tuyauterie
approuvé pour GN/GPL sur tous les raccords à visser.
• Conformément aux codes et aux normes applicables,
la tuyauterie installée doit être adéquatement purgée et
testée pour son étanchéité.
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
Avant de mettre en service le groupe électrogène, il
faut purger adéquatement les lignes d’alimentation de
combustible et les tester pour les fuites.
Aucune fuite ne peut être tolérée.
Tenez compte des facteurs suivants lorsque vous planifiez
l’installation du système d’alimentation en combustible:
• Au moins un robinet de fermeture manuelle approuvé
doit être installé sur la ligne d’alimentation en
combustible à l’intérieur de 1,8 m (6 pi) du groupe
électrogène résidentiel. Un raccord union ou un raccord
à brides doit être installé en aval de sorte à permettre le
retrait des commandes.
• La pression de ravitaillement en pétrole liquéfié devrait
se situer entre 7 et 11 pouces d’eau (po W.C.) à pleine
capacité avec tous les appareils au gaz sous tension et
en fonction.
• La pression de ravitaillement en gaz naturel à l’orifice
d’alimentation de combustible de la génératrice devrait
se situer entre 7 et 11 pouces d’eau (po W.C.) à pleine
capacité avec tous les appareils au gaz sous tension et
en fonction.
Le groupe électrogène a été réglé en usine pour fonctionner
au gaz naturel. L’unité peut être convertie du gaz naturel au
gaz PL, ou vice versa, par deux personnes et à l’aide d’outils
spéciaux. Consultez la section Conversion de combustible,
plus loin dans ce manuel.
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Il est recommandé que le raccord du combustible inclue les
pièces suivantes :
• Une section de tuyau de gaz d’au moins 10 pi (3 m)
entre le régulateur de combustible principal et le
raccord d’entrée de combustible (sert d’accumulateur
pour les charges élevées).
• Un robinet de fermeture manuelle du carburant situé à
l’intérieur de l’édifice.
• Un robinet de fermeture manuelle du combustible situé
à l’extérieur de l’édifice, juste avant la génératrice.
• La tuyauterie doit être protégée contre le gel dans
les régions propices à la formation d’hydrates ou de
glace. La terminaison de la tuyauterie rigide devrait
inclure une trappe à sédiments dans les régions où le
condensat ne gèle habituellement pas.
• Il faudrait inclure une sortie pour manomètre.
La sortie pour manomètre permet l’installation temporaire
d’un manomètre. Afin de s’assurer que le moteur reçoit
la pression de carburant adéquate pour fonctionner
efficacement dans l’ensemble de sa plage de fonctionnement.
REMARQUE: Un manomètre numérique, no de pièce 19495,
est disponible à votre centre de service local.
Lorsque la série initiale d’essais est complétée, le manomètre
est enlevé et la sortie bouchée. Voici un assemblage typique
de raccord de combustible, où (A) représente l’alimentation
de combustible et (B) va vers le groupe électrogène.
Grosseur du Tuyau de Combustible
Il existe de nombreux documents, publiés en ligne ou
autrement, sur la grosseur du tuyau de combustible.
L’installateur doit tenir compte de la gravité spécifique du
gaz et compenser pour une quantité nominale de restrictions
causées par les lyres de dilatation, les joints, etc. Si la
tuyauterie comporte une quantité anormalement élevée
de joints, de lyres de dilatation ou d’autres restrictions,
reportez-vous aux codes fédéraux et locaux.
Consommation de Combustible
Les exigences en matière d’alimentation en combustible
à demi charge et à pleine charge pour le gaz naturel et la
vapeur de PL sont indiquées ci-dessous.
Gas Naturel Vapeur PL
1/2 Charge
Pleine
charge
1/2 Charge
Pleine
charge
27kW 259 C 420 C N/A N/A
259,000 B 420,000 B N/A N/A
30kW N/A N/A 92 C 150 C
N/A N/A 228,800 B 373,000 B
C = en pieds cubes par heure (PCH)
B = BTU par heure
Propriétés physiques Propane Gaz
naturel
État atmosphérique normal Gas Gas
Point d’ébullition (en °F):
Initial
Final
-44
-44
-259
-259
Valeur calorifique :
Btu par gallon (LHV net*)
Btu par gallon (Brut**)
Pieds cubes (Gaz)
83,340
91,547
2,500
63,310
1,000
Densité*** 36.39 57.75
Poids† 4.24 2.65
Octane Number:
Recherche
Moteur
110+
97
110+
* PCI (Pouvoir calorifique inférieur) est la valeur nominale la plus
réaliste.
** Le pouvoir calorifique supérieur ne tient pas compte de la perte de
chaleur sous forme d’eau lors de la combustion.
*** La densité est indiquée en “Pieds cubes de gaz par gallon de
liquide”..
Le poids est indiqué en “Livres par gallon de liquide”.
B
A
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
Français
13
Connexions de système
Les connexions BT aux contacts de défaillance de signal, la communication du commutateur de transfert, la DEL à distance et
l’alimentation auxiliaire de 12 VCC sont établies par la fiche de connexion à dix broches amovible. Comparez cette illustration à
votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement des connexions importantes suivantes :
A - Branchement de la prise à deux pôles :
B - Contacts de défaillance — Utilisez les bornes NO, COM
et NC pour le fonctionnement d’une sirène, un voyant,
le GenAlert optionnel, etc., pour vous alerter en cas
de défaillance. Les contacts changent d’état lors d’une
condition de défaillance.
C - Communication du commutateur de transfert
Branchez-les au tableau de commande du commutateur
de transfert pour l’interface de communication.
D - Sortie de panneau DEL à distanceUtilisé pour
connecter la DEL à distance fournie avec la génératrice.
Si certains problèmes sont détectés dans la génératrice,
le panneau DEL à distance clignotera un certain nombre
de fois.
E - Prise de +12 volts C.C., 5 ampères — Alimentation
auxiliaire interne.
C
B
A
D
E
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Système de Branchement C.A. de la Génératrice
Un système de branchement C.A. monophasé à trois fils est
utilisé pour le groupe électrogène. L’assemblage du stator
est constitué d’une paire de bobines stationnaires à deux
bornes sortant de chaque bobine. La jonction des fils T2 et
T3 forme le fil neutre, tel qu’illustré au moyen du dessin et
du schéma de câblage suivant. Vous trouverez un dessin et
un schéma de câblage dans le manuel de listes de pièces
illustrées.
REMARQUE: Le neutre n’est pas raccordé à la terre au
niveau de la génératrice.
Mise à la Masse de la Génératrice
La génératrice résidentielle doit être mise à la terre en
conformité avec tous les codes, normes et réglementations
applicables. Il y a deux emplacements de languette de
contact de mise à la masse (GND) de la génératrice. La
languette principale est située à l’intérieur de la boîte de
jonction de l’alternateur à côté du disjoncteur et devrait
satisfaire à la plupart des applications. La deuxième languette
de contact de mise à la masse (GND) de la génératrice est
située sur le châssis sous le couvercle des disjoncteurs de la
génératrice et NE devrait être utilisée QUE pour une tige de
mise à la terre installée sur la génératrice, si requis par les
codes locaux. Voir Commandes au sujet de l’emplacement.
Interconnexions du Circuit de Commande
Les fils d’alimentation de 240 V doivent être acheminés
par le conduit. Les fils d’alimentation de 240 V acheminent
l’électricité de service vers la carte de circuit imprimé et
le chauffe-eau de la génératrice. Cette électricité charge
également la batterie. En cas de panne, la génératrice se
mettra en marche.
À l’aide d’un fil de cuivre d’au moins 300 V, de calibre
14 AWG, fourni par l’installateur, raccordez chaque borne à
fusibles 10 A de la boîte de jonction aux bornes à fusibles
10 A correspondantes du commutateur de transfert
automatique.
Système de Détection des Pannes
Le tableau de commande de la génératrice est doté d’un
affichage numérique pour indiquer les codes de défaillance. Il
affiche un code de défaillance lorsque certaines défaillances
sont décelées dans le groupe électrogène. Une autre DEL et
une plaque de montage sont fournies pour leur installation
à l’intérieur dans un endroit pratique. Pour obtenir des
renseignements plus détaillés, consultez la section Système
de détection des pannes du Manuel d’utilisation.
Si certains problèmes sont détectés dans le groupe
électrogène, le voyant clignotera un certain nombre de fois.
Elles permettent au propriétaire d’observer l’état du groupe
électrogène. Consultez le propriétaire pour convenir d’un
endroit pratique. Placez la boîte électrique dans un endroit
visible par le propriétaire tel que près d’un ouvre-porte de
garage ou d’un panneau de commande de sécurité.
Pour installer le panneau DEL à distance du groupe
électrogène :
1. Poussez la DEL à travers la plaque de montage par
l’avant jusqu’à ce qu’elle se fixe d’un coup sec.
IMPORTANT: Le voyant DEL est sensible à la polarité.
2. À l’aide du connecteur à 10 pôles fourni et d’un fil de
calibre minimal de 18 AWG fourni par l’installateur,
branchez la DEL à distance aux connecteurs +LED
et GND du tableau de commande de la génératrice.
Utilisez des serre-fils pour raccorder le fil aux
conducteurs de la DEL.
3. Fixez la plaque de montage au coffret électrique à faible
tension fourni par l’installateur.
10 A
10 A
240 VAC
T2
120 V
120 V
240 V
T4
T1
T3
N
G
T4
T1
Neutre
Enroulement de puissance
Disjoncteur
Ligne 1
Vers le commutateur de transfert
Vers le commutateur de
transfert
Branchement des
fusibles de service
Mise à
la terre
Tableau de
commande
Chauffe-eau
Ligne 2
240 V C.A.
Disjoncteur
Mise à la terre
Neutre
Neutre
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
Français
15
Tableau de Commande du Système
Le tableau de commande du groupe électrogène, situé à
l’intérieur du bâti de la génératrice, est illustré ci-dessous.
Voici une brève description des commandes utilisées durant
l’installation :
A Boîtier de disjoncteur — Muni d’un panneau inférieur
amovible facilitant le raccordement de conduits.
B Régler l’interrupteur d’exercice — Utilisé pour régler la
durée du cycle d’exercice.
C Interrupteur de surpassement manuel — Sert à
démarrer et à arrêter la génératrice manuellement.
D Interrupteur du système — Bascule entre les modes
OFF et AUTO.
E Fusible de 15 ampères — Protège les circuits de
commande C.C.
F Écran numérique Affiche le temps de
fonctionnement en heures et les codes de défaillance.
De plus amples renseignements sont disponibles sous la
section Commandes du Manuel d’utilisation.
Interrupteur de système
L’interrupteur de système constitue la commande la plus
importante de la génératrice. Dans le présent document, ce
dispositif à deux positions et s’utilise comme suit:
• La position normale de fonctionnement est la position
AUTO”. Si une panne d’électricité est détectée, le
système démarrera la génératrice. Lorsque l’électricité
est rétablie, laissez le moteur stabiliser les températures
internes, fermez la génératrice et attendez la prochaine
panne d’électricité.
• La position “OFFferme la génératrice quand elle
fonctionne, ce qui empêche l’unité de démarrer et de
remettre à zéro toute détection de panne.
Fusible de 15 Ampères
Protège les circuits de commande C.C. de la génératrice
résidentielle. Si le fusible est grillé (fondu et ouvert) ou a été
enlevé, le moteur ne peut être lancé ou démarrer. Remplacez
le fusible grillé uniquement par un fusible ATO? de 15 A. Un
fusible de rechange est fourni avec l’unité. Si le fusible est
grillé ou a été enlevé, vous devrez réinitialiser la minuterie
d’exercice (voir Réglage de la minuterie d’exercice).
Considérations pour l’installation finale
Huile à Moteur
AVIS
Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ait
été rempli avec l’huile et le liquide de refroidissement
recommandés entraînera une panne de l’équipement.
Consultez la section Entretien des manuels d’utilisation
et du moteur au sujet du remplissage du liquide de
refroidissement et de l’huile.
La garantie sera annulée si des dommages à
l’équipement sont entraînés par le manquement à se
conformer à cette directive.
Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d’huile non
synthétique (API SL 10W-30W). Cela permet au système de
fonctionner dans une plage élargie de températures et de
conditions climatiques. Avant de démarrer le moteur, vérifiez
le niveau d’huile et assurez-vous que le moteur a subi
l’entretien décrit dans le Manuel d’utilisation du moteur.
B
A
C
D
F
E
G
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Système de refroidissement
Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d’un
mélange équilibré (50-50) d’antigel automobile (Dex-Cool™
orange) et d’eau. Cela procure, durant toute l’année, une
protection optimale contre le gel, l’ébullition et la corrosion.
Le système de refroidissement comprend un chauffe-eau qui
fonctionne lorsque la température ambiante est inférieure
à 80 ºF (27 ºC) ET lorsque l’électricité est branchée au
commutateur de transfert. Avant de démarrer le moteur,
vérifiez le niveau de liquide de refroidissement comme décrit
dans le Manuel d’utilisation du moteur.
Batterie
L’installateur doit fournir une batterie de démarrage
rechargeable scellée de 12 volts C.C., de 650 ampères de
démarrage à froid (ADF) et de 55 ampères-heures. Il se
peut que la batterie ne soit pas complètement chargée à
l’installation. Si la tension de la batterie est inférieure à
12 volts, rechargez celle-ci. Consultez la rubrique Batterie de
la section Entretien pour de plus amples détails.
REMARQUE : N’utilisez PAS de batterie à décharge poussée.
Système d’Alimentation en Combustible
Assurez-vous que tous les raccords du tuyau de combustible
sont fermement serrés et fixés et qu’il n’y a pas de fuite.
Assurez-vous que tous les robinets de fermeture de la
canalisation de gaz sont en position “OPEN” et qu’une
pression de combustible adéquate est disponible.
Démarrage initial (sans charge)
Avant d’utiliser ou de mettre en service le groupe
électrogène, vérifiez avec soins l’ensemble de l’installation.
Commencez ensuite des essais du système sans aucun
branchement de charges électriques, tel qu’indiqué ci-
dessous :
REMARQUE : L’unité a été réglée en usine pour fonctionner
au gaz naturel. La conversion de combustible, si elle est
nécessaire, doit être effectuée avant de procéder à ces
étapes.
1. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice en
position ON (fermé).
2. Confirmez qu’un fusible de 15 A est installé dans le
tableau de commande.
3. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur
AUTO.
4. Poussez de nouveau sur l’interrupteur de
surpassement manuel sur le tableau de commande
(MANUAL OVER-RIDE). Le moteur devrait s’arrêter.
REMARQUE: Pour le démarrage initial du groupe
électrogène, il faut purger l’air contenue dans les
canalisations de combustible. Cela peut nécessiter quelques
minutes.
5. NE démarrez PAS le moteur pendant plus de
15 secondes; prenez une pause de 15 secondes pour
réduire la chaleur dans le démarreur.
6. Recommencez le processus jusqu’à ce que le moteur
démarre.
7. Écoutez s’il y a des bruits ou vibrations inhabituels et
soyez attentif à tout signe de fonctionnement anormal.
Vérifiez s’il y a des fuites d’huile ou de liquide de
refroidissement pendant que le moteur fonctionne.
8. Laisser le moteur se réchauffer durant cinq minutes
environ afin de permettre à sa température interne de
se stabiliser.
9. Branchez un voltmètre C.A. précis et un fréquencemètre
pour vérifier la tension de sortie de la génératrice
sur les languettes de contact emergency/generator
connection du commutateur de transfert. La tension
devrait être de 239 à 244 volts, et la fréquence devrait
être de 59,8 à 60,2 Hz.
REMARQUE : Si la tension de C.A. est à l’extérieur de ces
plages, procédez au réglage de la génératrice (étapes 13 et
14 ci-dessous).
10. Vérifiez la tension de sortie de la génératrice entre une
des languettes de contact generator connection et la
languette de contact neutre, puis entre l’autre languette
de contact de la generator connection et la languette
de contact neutre. Dans les deux cas, la lecture de
la tension de sortie devrait se situer entre 117 et
123 volts.
11. Poussez et tenir l’interrupteur de surpassement manuel
sur le tableau de commande (MANUAL OVER-RIDE)
jusqu’ aux arrêts de moteur.
IMPORTANT: NE PAS procéder avant d’être certain que la
tension C.A. et la fréquence de la génératrice sont conformes
et se trouvent dans les limites stipulées.
12. Si les valeurs de tension et de fréquence sont exactes,
passez à l’étape 15.
13. Branchez le voltmètre comme décrit à l’étape 9 ci-
dessus.
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
Français
17
14. Tout en observant le voltmètre, réglez la tension de
l’alternateur (A) à 240 volts. NE réglez AUCUNE autre
commande de l’alternateur.
15. Installez le couvercle du boîtier de disjoncteur de
l’alternateur.
16. Fermez toutes les portes d’accès au boîtier.
Conversion du combustible
Avant son expédition de l’usine, l’unité est calibrée pour
utiliser le GN. Pour faire fonctionner le moteur au GN plutôt
qu’à la vapeur de PL, procédez comme suit :
1. Branchez le câble NÉGATIF de la batterie.
2. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice à OFF.
3. Réglez l’interrupteur de système du tableau de
commande à OFF.
4. Installez la sonde d’oxygène dans le collecteur
d’échappement.
REMARQUE : Évitez de laisser la sonde d’oxygène fixée
pendant une longue période.
5. Après la purge du conduit d’alimentation en
combustible, poussez le bouton de surpassement
manuel (MANUAL OVER-RIDE) du tableau de
commande. Lorsque le moteur démarre, laissez-le se
réchauffer pendant quelques minutes sans charge.
6. Fixez une lampe de réglage au moteur. Desserrez le
serre-tôle du distributeur. Pendant qu’une personne
observe l’indicateur de distribution, une autre personne
règle le distributeur à 20º avant le point mort supérieur.
Serrez le serre-tôle du distributeur.
REMARQUE : Dans le cas d’une conversion du PL au GN,
réglez le distributeur à 32º avant le point mort supérieur.
7. Tout en observant l’afficheur de l’analyseur d’oxygène,
réglez le régulateur de pression nulle [ZPR] (A) et la vis
de réglage principale [MAS] (B) pour obtenir la valeur
stœchiométrique affichée dans le tableau ci-dessous.
Choisissez la valeur de tableau correspondant à votre
système de mesure d’oxygène. La ligne ombragée du
tableau représente la valeur cible.
8. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice à ON.
9. Chargez la génératrice à la charge maximale. Réglez
la MAS (B) pour atteindre la valeur cible. Une
rotation horaire de la MAS appauvrira le mélange air/
combustible.
10. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice à OFF
(aucune charge). Réglez le ZPR (A) pour atteindre la
valeur cible. Une rotation horaire du ZPR enrichira le
mélange air/combustible. Assurez-vous de réinstaller le
bouchon de la tour du ZPR avant la dernière lecture.
11. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice à ON
(revenir à pleine charge). Vérifiez à nouveau que la
valeur se situe toujours dans la zone cible. Réglez la
MAS (B) au besoin.
12. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice à OFF
(aucune charge). Vérifiez à nouveau que la valeur se
situe toujours dans la zone cible. Réglez le ZPR (A) au
besoin.
UNDER-FREQ.
ADJUST
STABILITY
ADJUST
VOLTAGE
ADJUST
A
A B
Tension Phi Lamda
2.40 1.000 1.000
2.45 1.012 0.988
2.50 1.024 0.977
2.55 1.036 0.966
2.60 1.048 0.955
2.65 1.060 0.944
2.70 1.071 0.933
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
13. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice à OFF.
14. Maintenez enfoncé le bouton de surpassement manuel
(MANUAL OVER-RIDE) du tableau de commande.
Lorsque le moteur s’arrête, laissez-le se refroidir
pendant quelques minutes avant de procéder.
15. Retirez la sonde d’oxygène du collecteur d’échappement
et réinstallez le bouchon. Débranchez la lampe de
réglage du moteur.
16. Remplissez la déclaration relative aux émissions et
envoyez-la avec la liste de vérification de l’installation.
Commandes
Toutes les commandes du système de génératrice sont
décrites en détail dans le manuel de l’utilisateur. Veuillez
vous y référer pour obtenir de l’information plus complète.
Fonctionnement
Séquence de fonctionnement automatique
Le panneau électrique de la génératrice contient une carte
de circuit logique de commande. Ce tableau de commande
contrôle constamment la tension de l’électricité de service.
Si cette tension baisse sous un niveau prédéfini, le tableau
de commande signalera le lancement et le démarrage du
moteur.
Lorsque la tension de service est rétablie au-delà d’un niveau
de tension préétabli, le moteur reçoit un signal d’arrêt.
Le fonctionnement actuel du système ne peut être modifié, et
il est séquencé par des capteurs et des minuteries du tableau
de commande de la manière suivante:
Capteur de Désexcitation de la Tension de l’Alimentation
de Service
• Ce capteur contrôle la tension de l’alimentation de
service.
• Si la tension baisse sous 70% de la tension
d’alimentation nominale, le capteur amorce un
décompte de 10 secondes. Le décompte sert à identifier
les pannes de courant localisées.
• Lorsque le décompte est expiré, le moteur est lancé et
démarre.
Capteur de Prise en Charge de la Tension de Service
Ce capteur supervise la tension d’alimentation de service.
Lorsque cette tension est rétablie à 80 pour cent de la
tension nominale source, un délai est déclenché et le moteur
entrera en mode refroidissement du moteur.
Minuterie de Refroidissement du Moteur
• Lorsque la charge est transférée à nouveau à la
source d’alimentation de service, la minuterie de
refroidissement du moteur s’active.
• Environ une minute s’écoule avant l’arrêt de la
génératrice.
• Le moteur tourne durant au moins 5 minutes.
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
Français
19
Réglage de la minuterie de cycle d’exercice
Le groupe électrogène est muni d’une minuterie de cycle
d’exercice qui se met en marche et vérifie le système sur une
base hebdomadaire. Au cours de ce cycle d’exercice, l’unité
fonctionne durant une douzaine de minutes, puis s’arrête. Le
transfert de charge électrique N’A PAS lieu durant le cycle
d’exercice (sauf si une panne de courant survient).
Un bouton du tableau de commande est étiqueté « Set
Exercice » (voir Tableau de commande du système). Le jour
et l’heure particuliers auxquels ce bouton est pressé sont
programmés dans la mémoire du tableau de commande.
Ce jour et cette heure sont alors utilisés pour initialiser
automatiquement le cycle d’exercice du système. La légende
« SET EXERCISE » du tableau de commande clignote jusqu’à
ce que le cycle d’exercice soit réglé.
Pour exécuter la procédure de réglage de cycle d’exercice:
1. Choisissez le jour et l’heure à laquelle vous désirez que
le cycle d’exercice du groupe électrogène ait lieu.
2. À cette journée et heure, appuyez et maintenez enfoncé
l’interrupteur « Set Exercice » pendant trois secondes.
REMARQUE : La DEL clignote jusqu’à ce que l’interrupteur
soit maintenu enfoncé pendant trois secondes, puis la DEL
s’allume pendant 5 secondes et s’éteint.
3. L’unité s’amorcera puis entreprendra son cycle
d’exercice de 20 minutes.
Par exemple, si vous appuyez sur le bouton de réglage
du cycle d’exercice le dimanche à 10 h, l’unité exécutera
immédiatement un cycle d’exercice puis fera de même tous
les dimanches à 10 h (+/- ½ heure).
REMARQUE: Le réglage du cycle d’exercice ne fonctionnera
que si l’unité est en mode AUTO et que si la procédure
exacte est suivie.Vous devrez reprogrammer le cycle
d’exercice si vous enlevez ou remplacez le fusible de 15 A ou
si la batterie de 12 volts C.C. est débranchée.
Si vous voulez changer le jour et l’heure du cycle d’exercice,
vous n’avez qu’à exécuter à nouveau la procédure de
“Réglage de Cycle d’Exercice” selon le jour et l’heure exacte
à laquelle vous voulez que le cycle d’exercice ait lieu.
Vérification installation
Tout en procédant à la vérification, remplissez la liste de
contrôle de l’installation. Assurez-vous que tous les éléments
sont cochés et que toutes les signatures ont été obtenues.
Postez la copie blanche (ainsi que la déclaration relative aux
émissions, si vous l’avez remplie) à l’adresse :
Briggs & Stratton Power Products
Warranty Registration
P. O. Box 239
Jefferson, Wisconsin 53549-0239
Vous trouverez des informations plus détaillées sur
l’utilisation, l’entretien et le dépannage de la génératrice dans
le Manuel d’utilisation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Briggs & Stratton 30000 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur