GE Appliances CDT835SSJSS Guide d'installation

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Guide d'installation
Directives d’installation
Lave-vaisselle encastré
Pour toute question, composez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web:
www.electromenagersge.ca
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Veuillez lire et observer toutes les mises en garde
(AVERTISSEMENT et ATTENTION) données dans les présentes
directives. Pour effectuer l’installation décrite dans les présentes
directives, il faut porter des gants et des lunettes de sécurité.
IMPORTANT – Observez tous les codes et
ordonnances en vigueur.
Note à l’installateur – Veuillez laisser les présentes directives
au consommateur pour l’inspecteur local.
Note au consommateur – Veuillez conserver les présentes
directives avec votre Manuel d’utilisation pour consultation
ultérieure.
Compétences requises – L’installation de ce lave-vaisselle
exige des compétences de base en mécanique, en électricité
et en plomberie. L’installateur est responsable de la qualité
de l’installation. Toute défaillance du produit attribuable
à une installation inadéquate n’est pas couverte par la
garantie de GE. Reportez-vous à la garantie du produit.
Durée de l’installation – Entre 1 et 3 heures. L’installation
d’un nouveau lave-vaisselle exige plus de temps que
le remplacement d’un ancien modèle.
IMPORTANT – Le lave-vaisselle DOIT être installé de
manière à ce qu’il puisse être sorti de son emplacement si des
réparations sont nécessaires.
Il importe d'user de prudence lorsque l'appareil est installé
RXGpSODFpD¿QGHSUpYHQLUOHQGRPPDJHPHQWGXFRUGRQ
d'alimentation.
Si le lave-vaisselle que vous avez reçu est endommagé,
communiquez immédiatement avec votre détaillant ou
l’entrepreneur en construction.
Accessoires facultatifs – Reportez-vous au Manuel d’utilisation pour
FRQQDvWUHOHVHQVHPEOHVSRXUSDQQHDXGpFRUDWLISHUVRQQDOLVpRȺHUWV
9RWUHODYHYDLVVHOOHHVWXQDSSDUHLOTXLFKDXȺHO·HDX
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
CONSERVER CES DIRECTIVES
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire attentivement toutes les directives
qui suivent.
ARRÊT
Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie
ou de blessures, l’installateur doit s’assurer que le lave-
vaisselle est complètement encastré au moment de
l’installation.
POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE: Enlevez le fusible
ou déclenchez le disjoncteur au panneau de distribution
principal avant de commencer l’installation. N’utilisez pas
XQHUDOORQJHpOHFWULTXHRXXQDGDSWDWHXUGH¿FKHDYHF
cet appareil.
Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la
terre peut présenter des risques de choc électrique. Si
vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement
mis à la terre, consultez un réparateur ou un électricien
TXDOL¿p
• Si le câblage électrique de la résidence n’est pas constitué
GHGHX[¿OVSOXVXQ¿OGHPLVHjODWHUUHO·LQVWDOODWHXUGRLW
LQVWDOOHUXQ¿OGHPLVHjODWHUUH6LOHFkEODJHpOHFWULTXHGH
la résidence est en aluminium, utilisez un agent antioxydant
et des connecteurs pour raccords «aluminium-cuivr
homologués UL.
N’enlevez pas la base de bois avant d’être prêt à installer
le lave-vaisselle. Si vous enlevez la base de bois, le lave-
vaisselle pourrait basculer lorsque vous ouvrez la porte.
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS
La moulure de la cuve ne gêne pas la porte
Le lave-vaisselle est d'équerre et de niveau par rapport au bas et au haut de
l'ouverture de l'armoire, sans torsion ni déformation de la cuve ou de la porte
Les quatre (4) pieds reposent fermement sur le plancher
Le boyau de vidange n'est pas coincé entre le lave-vaisselle et les armoires ou les murs adjacents
La moulure de cuve repose entièrement contre le bord de la cuve
AVERTISSEMENT
ATTENTION
OUTILS NÉCESSAIRES:
• Tournevis Phillips
Tourne-écrous de 6,3 mm (1/4 po) et
de 7,9 mm (5/16 po)
• Clé à molette de 15,2 cm (6 po)
• Niveau
• Équerre de charpentier
• Ruban à mesurer
• Lunettes de sécurité
• Lampe de poche
Seau pour recueillir l’eau lors du rinçage
de la conduite d’eau
Clé à douille de 23,8 mm (15/16 po)
(facultatif – pour enlever la base de bois)
• Gants
• Pince
Pour une nouvelle installation:
• Coupe-tubes
• Perceuse et forets appropriés
• Jeu de scies-cloche
Jeu de scies-cloche
Niveau
Coupure anti-
refoulement
Bague anti-traction
Boyau de vidange
Tourne-écrous
de 6,3 mm (1/4 po)
et de 7,9 mm (5/16 po)
Clé à douille de
23,8 mm (15/16 po)
Seau
Coupe-tubes
Perceuse
et forets
Lampe de poche
Gants
Tournevis
Phillips
Équerre de
charpentier
Clé à molette de
15,2 cm (6 po)
Lunettes de sécurité
Préparation pour l’installation
2
Ruban à mesurer
PIÈCES FOURNIES DANS L’EMBALLAGE:
Couvercle de la boîte de jonction et vis à tête
hexagonale n° 10
• Collier
Boyau de vidange (147 cm/58 po de long)
Support de tuyau de vidange
2 Vis à tête hexagonale no 8-18 pour fixer les
supports au cadre de la cuve du lave-vaisselle
2 Boutons de bouchon
• 2 Moulures latérales
• 1 Garniture supérieure (certains modèles)
• 2 Supports de montage pour comptoirs ou armoires
latérales en bois
• 2 Vis à tête spéciale Phillips n° 8-18 x 15,8 mm
(5/8 po) pour fixer le lave-vaisselle au dessous
du comptoir ou armoires latérales
Documentation, échantillons et(ou) bons
MATÉRIEL NÉCESSAIRE:
Coude de 90° (19,1 mm [3/4 po] filet pour tuyau d'arrosage
de jardin à une extrémité et l’autre extrémité conçue pour le
raccordement à la conduite d’alimentation en eau)
Connecteurs vissables homologués UL (3)
• Ruban-cache
Pour une nouvelle installation:
Coupure anti-refoulement pour le boyau de vidange, si
nécessaire
Raccord en T pour la plomberie de la résidence, s’il y a lieu
Câble électrique ou Trousse de cordon d’alimentation WX09X70910
(5,4 pi) ou WX09X70911 (7,9 pi) en fonction de votre installation.
Colliers à vis sans fin
Bague anti-traction pour le raccordement électrique
Robinet d’arrêt (recommandé)
Conduite d’eau chaude – 9,5 mm (3/8 po) minimum, tuyau
en cuivre (incluant la bague et l’écrou à compression) ou la
pièce WX28X326GH*(ER\DXPpWDOOLTXHÀH[LEOH
Boyau de vidange de 3,7 m (12 pi) de long WD24X10065, si
nécessaire
Vis à tête spéciale
Phillips n° 8
de 15,8 mm (5/8 po)
de long
Vis à tête
hexagonale n° 10
de 12,7 mm (1/2 po)
de long pour boîte
de jonction
Boyau de
vidange facultatif
WD24X10065
&ROOLHUVjYLVVDQV¿Q
Raccord en T
Câble électrique (ou
cordon d’alimentation,
s’il y a lieu)
Connecteurs
vissables (3)
Collier
Couvercle de la
boîte de jonction
et vis à tête
hexagonale n° 10
Supports de
montage
Support de tuyau
de vidange
Vis à tête hexagonale
n° 8 pour support de
montage
Pince
Robinet
d’arrêt
Documentation
Coude de 90°
Garniture (supérieure)
(certains modèles)
Moulures latérales
Conduite d’eau
chaude
Raccord pour boyau
de vidange facultatif
Boutons de
bouchon
Ruban-cache
(s'il y a lieu)
Méthode n° 1 – Coupure anti-refoulement avec raccord en T ou
broyeur à déchets
Il faut installer une coupure anti-refoulement lorsqu’elle est exigée par
les ordonnances et les codes locaux en vigueur. Cette coupure anti-
refoulement doit être installée conformément aux directives données
par le fabricant.
PRÉPARATION DE L’OUVERTURE DANS
LES ARMOIRES
• L’ouverture dans les armoires doit mesurer au moins
61,0 cm (24 po) de largeur et de profondeur, et environ
87,6 cm (34-1/2 po) de hauteur à partir du plancher
jusqu’au-dessous du comptoir.
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME
DE VIDANGE
• Veuillez observer les ordonnances et les codes locaux en vigueur.
• Le boyau de vidange doit avoir une longueur maximale de
3.66 mètres (12 pieds).
Le boyau de vidange ne doit pas être raccordé à une hauteur
dépassant 1,8 m (72 po) au-dessus du bas du lave-vaisselle.
REMARQUE: Il faut installer une coupure anti-refoulement si le
raccord au broyeur à déchets ou au raccord en T se trouve à moins
de 46 cm (18 po) au-dessus du plancher afin d’éviter un siphonage.
CHOIX DE LA MÉTHODE DE VIDANGE
Le type d’installation de vidange dépend des conditions suivantes.
Les ordonnances ou codes locaux en vigueur exigent-ils
une coupure anti-refoulement?
Le raccord en T se trouve-t-il à moins de 46 cm (18 po)
du plancher?
Si vous répondez OUI à l’une ou l’autre de ces questions,
vous DEVEZ utiliser la méthode n° 1.
Si vous répondez NON, vous pouvez employer l’une ou l’autre
des méthodes.
PRÉPARATION DES ARMOIRES
• Percez un trou de 3,8 cm (1-1/2 po) de diamètre dans la paroi de
l’armoire qui se trouve dans la partie ombrée de la Figure A pour
le boyau de vidange. Assurez-vous que l’orifice ne présente pas
d’arêtes vives.
IMPORTANT – Lorsque vous
branchez le boyau de vidange à un
broyeur à déchets, assurez-vous d’enlever
le bouchon de vidange. LE LAVE-VAISSELLE
NE POURRA PAS SE VIDER SI VOUS LAISSEZ
LE BOUCHON EN PLACE.
Méthode n° 2 – Boucle de vidange élevée avec raccord en T ou
broyeur à déchets
Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles.
Assurez-vous d’enlever le bouchon de vidange du broyeur à
déchets avant d’y brancher le boyau de vidange du lave-vaisselle.
Figure D
• Le lave-vaisselle doit être installé de façon à ce que le boyau
de vidange mesure au maximum 3.66 mètres (12 pieds) pour
assurer une vidange adéquate.
• Le dessus, les côtés et l’arrière du lave-vaisselle doivent
être complètement dissimulés à l’intérieur de l’ouverture.
Le lave-vaisselle ne doit soutenir aucune partie de la
structure des armoires.
Figure C
Préparation pour l’installation
3
Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou de
blessures, l’installateur doit s’assurer que le lave-vaisselle est
complètement encastré au moment de l’installation.
Figure A
33-1/2 po to 34-3/4 po
du dessous du
comptoir au
plancher
Le mur du fond
doit être exempt
de tuyaux ou
de fils
La partie ombrée est réservée
à la plomberie et à l’électricité
Armoires à
l’équerre et
d’aplomb
61,0 cm
(24 po) min.
15,2 cm (6 po)
61,0 cm
(24 po) min.
10,1 cm
(4 po)
Clearance for Door
Opening 2" Minimum
Countertop
Dishwasher
28-3/8"
Comptoir
Lave-vaisselle
5,1 cm (2 po) minimum pour
l’ouverture de la porte
65 cm (25-1/2 po)
Remove
Drain
Plug
Enlevez le
bouchon
de vidange
32"
Min.
18"
Min.
Drain Hose Hanger
Crochet pour boyau de vidange
46 cm
(18 po) min.
82 cm
(32 po)
min.
32"
Min.
18"
Min.
Drain Hose Hanger
Crochet pour boyau de vidange
46 cm
(18 po) min.
82 cm
(32 po)
min.
Figure B
DÉGAGEMENTS:
Dans le cas d’une
installation dans un
coin, veuillez prévoir un
dégagement d’au moins
5,1 cm (2 po) entre le lave-
vaisselle et les armoires, le
mur ou un électroménager
adjacent. Veuillez prévoir
un dégagement d’au moins
65 cm (25-1/2 po) à l’avant
du lave-vaisselle pour
l’ouverture de la porte.
Reportez-vous à la
Figure B.
AVERTISSEMENT
Dans le cas des modèles dotés d’un cordon d’alimentation:
Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si vous ne
pouvez pas la brancher dans la prise de courant, faites installer
une prise de courant appropriée par un technicien qualifié.
Préparation des armoires et cheminement des fils
• Les fils peuvent entrer dans l’ouverture du côté droit, du côté
gauche, de l’arrière ou du plancher dans la partie ombrée de
la Figure E et de la Figure A.
• Percez un trou de 3,8 cm (1-1/2 po) de diamètre au maximum
pour le passage du câble électrique. Le bord du trou doit
être lisse et arrondi. Les fils électriques pour le branchement
permanent peuvent passer par le même trou que le boyau
de vidange et la conduite d’eau chaude, si c’est plus pratique.
Si le trou est pratiqué dans une paroi en métal, les bords de
l’orifice doivent être recouverts d’un passe-fils pour protéger
les fils.
REMARQUE: Le cordon d’alimentation doté d’une fiche doit
passer par un autre trou dans l'armoire.
Branchement électrique du lave-vaisselle
Le branchement électrique s’effectue du côté avant droit du
lave-vaisselle.
• Dans le cas d’un branchement permanent, le câble doit être
acheminé de la façon indiquée à la Figure E. Le câble doit
avoir une longueur minimale de 61 cm (24 po) à partir du mur
arrière.
• Dans le cas d’un branchement avec un cordon d’alimentation,
installez une prise de courant mise à la terre à trois broches
sur la paroi de l’armoire adjacente, entre 15 cm (6 po) et
46 cm (18 po) de l’ouverture, et entre 15 cm (6 po) et 46 cm
(18 po) du plancher.
• Utilisez uniquement WX09X70910 ou WX09X70911 Trousse
de cordon d’alimentation pour lave-vaisselle.
PRÉPARATION DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Alimentation électrique
Cet appareil doit être alimenté par un courant de 120 V et
60 Hz, et branché à un circuit individuel correctement mis
à la terre et protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères
ou un fusible temporisé.
Le câble électrique doit posséder deux fils, plus un fil de mise
à la terre, et résister à une température nominale de 75 °C
(167 °F).
Si votre alimentation électrique ne répond pas à ces
exigences, appelez un électricien agréé avant de poursuivre
l’installation.
Mise à la terre – Branchement permanent
Cet appareil doit être branché à un réseau électrique
permanent mis à la terre. Sinon, il faut installer un conducteur
de mise à la terre avec les conducteurs du circuit et le brancher
à la borne de mise à la terre du réseau ou au fil de mise à la
terre de l’appareil.
Mise à la terre – Modèles dotés d’un cordon d’alimentation
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de défaillance, la mise à la terre réduira
les risques de choc électrique en fournissant au courant
électrique un circuit de moindre résistance. Cet appareil est
doté d’un cordon d’alimentation possédant un conducteur
de mise à la terre et une fiche de mise à la terre. La fiche
doit être branchée dans une mise appropriée, installée et
mise à la terre en conformité avec tous les codes locaux et
ordonnances en vigueur.
Préparation pour l’installation
4
POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE: Enlevez le fusible ou
déclenchez le disjoncteur au panneau de distribution principal
avant de commencer l’installation. N’utilisez pas une rallonge
pOHFWULTXHRXXQDGDSWDWHXUGH¿FKHDYHFFHWDSSDUHLO
Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre
peut présenter des risques de choc électrique. Si vous n’êtes pas
certain que l’appareil est correctement mis à la terre, consultez
XQUpSDUDWHXURXXQpOHFWULFLHQTXDOL¿p
Figure E
Zone pour
la prise de
courant
Autre emplacement
possible pour la prise
de courant dans une
armoire adjacente
46 cm (18 po)
46 cm
(18 po)
15 cm (6 po)
15 cm
(6 po)
Trou de 3,8 cm
(1-1/2 po) de dia. (max.)
7,6 cm (3 po)
des armoires
61 cm (24 po)
du mur
Mise à la terre
Noir
Blanc
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
PRÉPARATION DE L’ALIMENTATION EN
EAU CHAUDE
REMARQUE: GE recommande l’utilisation d’un tuyau en cuivre
pour la conduite d’alimentation en eau, mais vous pouvez choi-
VLUXQER\DXÀH[LEOHWUHVVpQRWX28X326 de GE.
• La conduite d’alimentation en eau (tuyau de cuivre de 9,5 mm
[3/8 po] ou boyau flexible tressé) peut entrer du côté gauche,
du côté droit, de l’arrière ou du plancher dans la partie
ombrée indiquée dans la Figure F.
• La conduite d’alimentation en eau doit passer dans le même
trou que le câble électrique et le boyau de vidange. Ou vous
pouvez percer un trou supplémentaire de 3,8 cm (1-1/2 po) de
diamètre pour le passage de la conduite d’eau. Si l’appareil
est doté d’un cordon d’alimentation pourvu d’une fiche, la
conduite d’eau chaude ne doit pas passer par le même trou
que le cordon d’alimentation.
Raccordement de la conduite d’eau chaude
• Si vous utilisez un boyau flexible tressé, étiquetez le boyau
et indiquez la date d’installation à des fins de référence.
Les boyaux flexibles, coudes et joints tressés doivent être
remplacés dans 5 ans.
• Coupez l’alimentation en eau.
• Installez un robinet d’arrêt à un endroit accessible, par
exemple sous l’évier. (Cette installation est facultative,
mais fortement recommandée, et peut même être exigée
par les codes locaux en vigueur.)
• Le raccordement de la conduite d’eau s’effectue du côté
gauche du lave-vaisselle. Installez la conduite d’eau chaude
en utilisant un tuyau en cuivre de 9,5 mm (3/8 po) ou plus
ou boyau flexible tressé. Acheminez la conduite d’eau de la
façon indiquée dans la Figure F et amenez-la vers l’avant à
au moins 48,2 cm (19 po) du mur arrière.
• Réglez le chauffe-eau à une température variant entre 49 °C
(120 °F) et 65 °C (140 °F).
• Rincez la conduite d’eau pour éliminer tous les débris.
Recueillez l’eau et les débris à l’aide d’un seau.
• La pression de la conduite d’alimentation en eau chaude doit
varier entre 1,4 bar (20 lb/po²) et 8,3 bars (120 lb/po²).
Tournez la page pour commencer
l’installation du lave-vaisselle.
Préparation pour l’installation
5
Figure F
Trou de
3,8 cm
(1-1/2 po)
de dia.
10,1 cm
(4 po)
15,2 cm
(6 po)
Robinet
d’arrêt
Eau
chaude
5,1 cm
(2 po) de
l’armoire
48,2 cm (19 po)
du mur arrière
Devant des
armoires
5,1 cm (2 po)
du plancher
N’enlevez pas la base de bois avant d’être prêt à installer le lave-
vaisselle. Si vous enlevez la base de bois, le lave-vaisselle pourrait
basculer lorsque vous ouvrez la porte.
ATTENTION
REMARQUE : Si vous installez
un panneau personnalisé
RȺHUWVXUFHUWDLQVPRGqOHV
veuillez suivre les instruc-
tions fournies avec la trousse
du panneau personnalisé
WX35X20417.
Sans enlever la base de bois
GXODYHYDLVVHOOHYpUL¿H]
l’équilibre de la porte en
l’ouvrant et en la fermant.
• La porte est correctement
équilibrée si, étant ouverte,
elle se referme d'elle-même à l'intérieur de 20° de la verticale,
reste en position de 20° à 70°, et s'ouvre entièrement au-delà
de 70°.
• Si nécessaire, augmentez ou diminuez la tension, tel
qu’illustré. Certains modèles auront 1 ressort de chaque côté
et autres modèles auront 2 ressorts d'un côté et 1 ressort
de l'autre côté. Fermez la porte et ajustez les ressorts pour
rétablir l’équilibre de la porte.
Installation du lave-vaisselle
• Remettez en place les pieds de nivellement sur le lave-
vaisselle, à 1,27 cm (1/2 po) environ du cadre, comme indiqué
dans l’illustration.
REMARQUE : Certains modèles sont équipés de roulettes de
nivelage arrière réglables ne nécessitant pas l’installation de 2
pattes de nivelage arrière réglables.
Approx.
1/8"
ÉTAPE 3: ENLÈVEMENT DE LA BASE DE BOIS,
INSTALLATION DES PIEDS
DE NIVELLEMENT
IMPORTANT Ne frappez pas sur la base
de bois pour l’enlever! Vous endommagerez ainsi
l’appareil.
• Amenez le lave-vaisselle à proximité de son emplacement
définitif et couchez-le sur le dos. REMARQUE : Ne placez pas
le lave-vaisselle sur un de ses côtés.
• Enlevez les quatre pieds de nivellement sous la base de bois
à l’aide d’une clé à douille de 23,8 cm (15/16 po).
• Enlevez et jetez la base de bois.
ÉTAPE 2: VÉRIFICATION DE L’ÉQUILIBRE
DE LA PORTE
Conseil: Pour que la porte ouvre et se ferme facilement.
Vérifiez la porte en l’ouvrant et en la fermant. Si elle n’ouvre pas
facilement ou s’ouvre trop rapidement, vérifiez la disposition
du câble du ressort. Le câble est retenu en place par des
«épaulements» sur la poulie. Assurez-vous que le câble est bien
installé sur les épaulements de la poulie comme indiqué.
ÉTAPE 1: PRÉPARATION
Prenez les pièces fournies dans l’emballage et mettez-les de côté:
• Ensemble de vis
• Couvercle de la boîte de jonction
• Boyau de vidange et collier
• Supports de montage
• Moulures (certains modèles)
• Crochet pour boyau de vidange
• Manuel d’utilisation
• Échantillons et(ou) bons
Figure I
ÉTAPE 4: ENLÈVEMENT DU PANNEAU
INFÉRIEUR
• Enlevez les deux vis du panneau inférieur, ainsi que le
panneau inférieur. Mettez-les de côté pour les réutiliser
à l’étape 23.
6
Enlevez les deux
vis du panneau
inférieur
Panneau inférieur
1,27 cm (1/2
po) approx
Figure J
Figure G
La porte se
referme
La porte reste
en position de
20° à 70°
La porte
Vue latérale
au-delà de 70°
s'ouvre
entièrement
àl'intérieur
de 20°
Side View
Custom
door
panel
Spring
hooked
to hole
inside rail
NOTE: The number of
springs, on each side,
will vary by model.
Front View
Make sure pully
cables are within
pulley shoulders
Vue latérale
Figure H
Augmentation
la tension
Diminution
de la tension
Ressort
accroché
dans le trou
à l’intérieur
du rail basal
S'assurer que le
câble de poulie se
trouve entre les
épaulements de
la poulie
Vue avant
Panneau
personnalisé
REMARQUE : Le
nombre de ressorts,
de chaque côté, varie
selon le modèle.
Vue de l'intérieur
ÉTAPE 6: INSTALLATION
DU COUDE DE 90°
• Vissez le coude de 90° dans
l’électrovanne. Assurez-vous que le
joint d’étanchéité en caoutchouc
se situe entre l’électrovanne et le
coude.
• Ne serrez pas le coude de
façon excessive; le support
de l’électrovanne pourrait
se déformer ou le
raccord de l’électrovanne
pourrait se casser.
• Tournez l’extrémité du
coude pour qu’il pointe
vers l’arrière du lave-vaisselle.
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 7: RACCORDEMENT DU BOYAU DE
VIDANGE À LA BOUCLE DE VIDANGE
Raccordez l'extrémité de la boucle de vidange au boyau de
vidange à l'aide du collier de serrage à vis sans fin, comme
illustré.
7
Figure M
Support de
l’électrovanne
Coude de 90°
Boyau de
remplissage
Devant du lave-vaisselle
Figure N
ÉTAPE 9: INSERTION DU BOYAU DE VIDANGE
DANS L’ORIFICE DE L’ARMOIRE
• Placez le lave-vaisselle vis-à-vis de l’ouverture dans les armoires.
Insérez le boyau de vidange dans l’orifice que vous avez
précédemment percé dans la paroi des armoires. Si l’appareil
est doté d’un cordon d’alimentation, faites passer l’extrémité
du cordon dans un l’ouverture dans les armoires distinct.
ÉTAPE 8: POSITIONNEMENT DE LA
CONDUITE D’EAU ET DE
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
• Positionnez la conduite d’alimentation en eau et le câblage de la
résidence sur le plancher de l’ouverture afin qu’ils n’entrent pas en
contact avec la base du lave-vaisselle et les pièces sous l’appareil.
Figure O
Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles pour
des problèmes de remplissage, de vidange ou de bruit.
Placez la conduite d’eau et le câble électrique de manière à ce qu’ils
n’entrent pas en contact avec quoi que ce soit à l’arrière ou en
dessous du lave-vaisselle.
Conduite
d’alimentation
en eau
10,1 cm
(4 po)
10,1 cm
(4 po)
15,2 cm
(6 po)
15,2 cm
(6 po)
Alimentation
électrique
de la résidence
REMARQUE: La boucle de vidange élevée sur le côté de la baignoire
est conçue pour améliorer les performances de lavage. Ne retirez pas
du côté de la baignoire.
ÉTAPE 5: SI NÉCESSAIRE, RETRAIT DU PAN
PROTÈGE-PLANCHER (certains modèles)
Débranchez les fils du détecteur
de fuites. (sur certains modèles).
Tirez le pan protège-plancher vers
l’avant et glissez-le depuis le dessous
du lave-vaisselle.
• Mettez-le de côté pour le réutiliser à l’étape
21.
Pincer le haut du connecteur
pour libérer la pince à ressort
Figure P
Alimentation
électrique de
la résidence
Cordon
d’alimentation
(si utilisé)
Boyau
de
vidange
Conduite
d’eau
Isolant
Assurez-vous que le boyau de
vidange n'est ni tordu ni coincé
Longueur maximale
du boyau de vidange:
4.57 m (15 pi)
Ne débranchez ni ne retirez la boucle
de vidange haute du côté gauche du
lave-vaisselle
Figure L
Pan
Protège-plancher
Détecteur
de fuites
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 10: INSERTION AUX TROIS QUARTS DU
LAVE-VAISSELLE DANS L’OUVERTURE
IMPORTANT Ne poussez pas sur le panneau
avant avec vos genoux. Vous pourriez endommager l’appareil.
• Saisissez le panneau
avant de l’appareil
par les côtés et faites
glisser le lave-vaissel
le dans l’ouverture de
quelques centimètres
ou pouces à la fois.
• Tirez sur le boyau de vidange et le cordon d’alimentation, s’il y a
lieu, par les trous des armoires adjacentes au fur et à mesure.
Arrêtez lorsque le lave-vaisselle dépasse le devant des armoires
adjacentes d’environ 15 cm (6 po).
• Assurez-vous que le boyau de vidange n’est pas plié à l’arrière
ou en dessous du lave-vaisselle.
• Assurez-vous que le câble électrique de la résidence, le boyau
de vidange et la conduite d’eau n’entrent pas en contact avec
des pièces sous le lave-vaisselle.
ÉTAPE 11: INSTALLATION DES MOULURES
Au cours de cette étape, vous aurez besoin des moulures mises de
côté à l’étape 1.
8
Figure Q
Do not push against
Ne poussez pas sur le panneau avant de la porte avec votre
genou. Vous risquez d’endommager le panneau de porte.
ÉTAPE 12: INSTALLATION DES SUPPORTS
DE MONTAGE
Vous aurez besoin des supports de montage et de deux (2) vis à
tête hexagonale no 8 mises de côté à l'étape 1.
Vous devez poser les supports de montage sur le dessus ou
les côtés du cadre de la cuve du lave-vaisselle avant de glisser
le lave-vaisselle en place sous le comptoir. Ce lave-vaisselle
est adapté à une installation complètement encastrable dans
une ouverture de 61 cm (24 po) de profondeur. Les supports
de montage possèdent plusieurs options de fixation afin de
répondre à plusieurs types de constructions d’armoires.
Posez les supports de montage sur le dessus si le
dessous du comptoir est en bois ou un matériau similaire qui
accepte les vis :
IMPORTANT - Après installation des supports et avant
de fermer la porte du lave-vaisselle, ajustez les supports en les
pliant de façon à ce qu’ils ne soient pas en contact avec le haut de
la porte du lave-vaisselle et ne causent pas de dommage.
•Si vous installez le lave-vaisselle sous un comptoir dont la
profondeur est plus courte, il est possible que les supports pour le
comptoir dépasse à l’avant du comptoir.Si c'est le cas, supprimez
la longueur excédentaire en courbant à répétition les supports vis-
à-vis de l'encoche avant seulement, jusqu'à la cassure.
Posez les supports de montage sur les côtés si le
comptoir est en granite ou un matériau similaire qui n'accepte
pas les vis à bois :
• Cassez la partie avant de la languette à l'aide de pince à
OHQGURLWLQGLTXpDYDQWOD¿[DWLRQVXUOHODYHYDLVVHOOH
• Placez le support latéral gauche tel qu'indiqué. Faites de
même avec le support droit.
Cadre de la
cuve du lave-
vaisselle
Vis de
support
no° 8
Support
Courber et casser ici
après l'installation si le
comptoir présente un
léger surplomb
Montage sur le dessus
3UHQH]ODJDUQLWXUHVXSpULHXUHYRLUOD¿JXUH5HWFHQWUH]
la avec le loquet supérieur. Appuyez la garniture contre le
support de gaine en la déplaçant de gauche à droite.
3UHQH]ODJDUQLWXUHJDXFKHYRLUOD¿JXUH5$OLJQH]OHERUG
supérieure de la garniture et appuyez-le contre le côté
gauche du support de gaine en le déplaçant de haut en bas.
Répétez cette étape pour le côté droit de la garniture. (Voir la
¿JXUH5SRXUOHF{WpGURLWGHODJDUQLWXUH
Figure S
Figure R
Moulure
latérales
Moulure
latérales
Garniture
(supérieure)
Moulure
latérales
Vue de dessus
Contact total contre
le bord de cuve
Figure T
Support
Cadre de la cuve
du lave-vaisselle
Vis de support
no° 8
Montage latéral
Courber et
casser ici le
cas échéant
Veillez à ce que les vis de
montage n’abîment pas
les armoires
Ne coincez pas
les fils du loquet
en insérant la vis
de support no 8
Moulure de
cuve
Vue de
dessus
Poignée
Porte
Moulure de cuve
Cadre de
la cuve
Installation du lave-vaisselle
9
Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles pour des
dommages au panneau avant ou un problème d’efficacité de
lavage.
Vérifiez l’alignement du lave-vaisselle avant d’ouvrir la porte
afin de prévenir tout dommage au panneau de la porte.
Assurez-vous que la conduite d’eau et le câble électrique ne
sont pas coincés ou écrasés à l’arrière du lave-vaisselle. Une
conduite écrasée réduit le débit d’eau.
ÉTAPE 13: INSTLLATION DU LAVE-VAISSELLE
DANS SON EMPLACEMENT
DÉFINITIF
• Vérifiez l’isolant de la cuve, s’il y a lieu, pour vous assurer
qu’il enveloppe complètement la cuve. L’isolant ne doit pas
«retrousser» ou entrer en contact avec les ressorts de la
porte. Si l’isolant est «déplacé» ou entre en contact avec
les ressorts, replacez-le correctement avant de faire glisser
l’appareil dans son emplacement définitif.
• Faites glisser le lave-vaisselle dans son emplacement
définitif en poussant sur les côtés du panneau de la porte.
Abstenez-vous de pousser ou tirer la porte en position
fermée ou partiellement ouverte lors du déplacement du
lave-vaisselle. Ne poussez pas sur le centre du panneau avec
votre genou. Vous pourriez endommager le panneau. Avant
de fixer le lave-vaisselle sur l'armoire, assurez-vous qu'il est
placé d'équerre dans l'ouverture, aussi bien dans sa partie
inférieure que supérieure.
IMPORTANT – Avant d’ouvrir la porte du lave-
vaisselle, assurez-vous que les bords du panneau de porte
du lave-vaisselle sont en retrait par rapport au devant des
armoires adjacentes, et non pas appuyés contre le devant des
armoires. Reportez-vous à la Figure U. Si vous ouvrez la porte
du lave-vaisselle et que le bord de la porte est appuyé contre
le devant des armoires, vous pourriez endommager la porte du
lave-vaisselle et les armoires.
Figure U
La porte
s’ouvre et
se ferme en
retrait par
rapport aux
armoires
Alignement
correct
Un alignement incorrect
causera des dommages à
la porte
La porte est appuyée contre
le devant des armoires
Ouvrez et fermez la porte du lave-vaisselle pour vous assurer
qu’elle fonctionne correctement et qu’elle ne frotte pas
contre les armoires adjacentes.
Assurez-vous que la moulure
de cuve ne touche la porte en
aucun point
Si nécessaire, la moulure de cuve
peut être rognée pour assurer le
bon fonctionnement de la porte
Vue de
dessus
Poignée
Porte
Moulure
de cuve
Cadre de
la cuve
Ne laissez pas la moulure de
cuve se coincer dans la porte ou
entrer en contact avec celle-ci
Vue de
dessus
Moulure de
cuve coincée
dans la porte!
Installation du lave-vaisselle
10
ÉTAPE 14: MISE DE NIVEAU DU
LAVE-VAISSELLE
IMPORTANT Le lave-vaisselle doit être de niveau pour
assurer le bon fonctionnement des paniers et de la porte du
ODYHYDLVVHOOHHWREWHQLUXQHERQQHHȻFDFLWpGHODYDJH/HODYH
vaisselle doit être mis de
niveau de gauche à droite,
et de l’avant vers l’arrière.
De cette façon, les paniers
de l’appareil ne rentreront
pas ou ne sortiront pas
tout seuls, l’eau circulera
FRUUHFWHPHQWYHUVO·RUL¿FH
d’entrée de la pompe et
la porte se fermera sans
frotter sur les côtés de la
cuve
.
• Enlevez le panier inférieur
et placez un niveau sur
la porte
et sur le rail du panier
inférieur, comme indiqué
à la Figure V.
Si votre modèle est équipé
de roués arrière, la hauteur
des roues est réglée depuis
le devant du lave-vaisselle
avec les deux pattes avant
situées au bas du lave-
vaisselle. Tournez indi-
viduellement les 2 pattes
et les 2 boulons avant.
Commencez la procédure
de nivelage par les pattes
avant en tournant chacune
d’elle. En réglant d’abord les pattes avant, l’accès aux boulons de réglage
arrière est plus facile afin de faciliter le réglage des roues arrières. Lorsque
les pattes avant sont nivelées à la hauteur appropriée selon l’espace su-
périeur de l’armoire, réglez à leur tour les roues arrière au moyen de leurs
boulons de nivellement comme illustré à la Figure W. Tournez individuel-
lement les 2 boulons afin de régler les roues arrière.
Tournez lentement
les deux boulons dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
remonter l'arrière du lave-vaisselle, et dans le sens des aiguilles d’une
montre pour l’abaisser. Continuez cette procédure jusqu’à ce que les
pattes et les roues du lave-vaisselle soient à niveau, comme illustré à la
Figure W. Assurez-vous que les quatre (4) pieds/roulettes reposent ferme-
ment sur le plancher.
Si votre modèle est
équipé de 4 pattes
de nivelage, mettez
le lave-vaisselle de
niveau en vissant ou
dévissant chacun
des quatre pieds de
nivellement sous
l’appareil, comme
indiqué à la Figure
WW.
Le lave-vaisselle est
correctement de niveau lorsque l’indicateur de niveau est centré de
gauche à droite et de l’avant vers l’arrière. La porte du lave-vaisselle
devrait se fermer sans frotter contre les côtés de la cuve.
• Remettez en place le panier inférieur.
• Tirez chaque panier hors du lave-vaisselle jusqu’à la mi-course.
Assurez-vous que le panier ne roulent pas vers l’arrière ou vers la
porte. Si le panier se déplace, ajustez les pattes de réglages.
&RQVHLO3RXUpYLWHUGHVIUDLVGHUpSDUDWLRQLQXWLOHVYpUL¿H]VLOH
lave-vaisselle est de niveau.
Sortez les paniers à moitié. Ils doivent demeurer immobiles.
Ouvrez et fermez la porte. La porte doit être bien ajustée à
l’ouverture de la cuve sans frotter sur les côtés. Si les paniers
rentrent ou sortent tout seuls ou si la porte frotte contre les côtés
de la cuve, remettez le lave-vaisselle de niveau.
Figure V
Vérifiez si
l’appareil est
de niveau
de l’avant
vers l’arrière
Vérifiez si
l’appareil est
de niveau de
gauche à droite
Rails du
panier
inférieur
Régler
Figure W
Régler
Figure WW
ÉTAPE 15: FIXATION DU LAVE-VAISSELLE AU-
DESSOUS DU COMPTOIR OU AUX
TÉS DES ARMOIRES
Au cours de cette étape, vous aurez besoin des deux vis à tête
spéciale Phillips mises de côté à l’étape 1.
Le lave-vaisselle doit être fixé au dessous du comptoir ou aux
côtés des armoires. Lorsque le dessous du comptoir est en bois,
utilisez la méthode n° 1. Lorsque le dessous du comptoir est
fabriqué à l’aide d’un matériau qui n’accepte pas les vis à bois,
par exemple en granite, utilisez la méthode n° 2.
IMPORTANT Pour éviter tout dommage au
panneau de la porte et au tableau de commande, il faut que
le lave-vaisselle soit installé de manière que le panneau avant
et le tableau de commande n’entrent pas en contact avec les
armoires adjacentes ou le comptoir. Vissez les vis complètement
et bien droites. Les têtes de vis qui dépassent pourraient
égratigner le panneau de porte ou le tableau de commande
et créer de l’interférence lors de l’ouverture de la porte.
Méthode n° 1
Fixation du lave-vaisselle au dessous d’un comptoir en bois.
5HYpUL¿H]O·DOLJQHPHQWGXODYHYDLVVHOOHGDQVO·RXYHUWXUHGHV
armoires. Reportez-vous aux étapes 13 et 14. Le panneau de
porte et(ou) le tableau de commande ne doivent pas entrer
en contact avec les armoires ou le comptoir.
• Fixez le lave-vaisselle au dessous du comptoir à l’aide des
GHX[YLVjWrWHVSpFLDOH3KLOOLSV5HSRUWH]YRXVjOD¿JXUH
$VVXUH]YRXVGHYLVVHUFRPSOqWHPHQWOHVYLVELHQGURLWHVD¿Q
TXHOHVWrWHVVRLHQWDȼHXUDQWHVSRXUQHSDVHQGRPPDJHU
le panneau.
Installez les boutons de bouchon sur le côté de la cuve dans
OHVWURXVSUpYXVjFHWHȺHW.
Méthode n° 2
Fixation du lave-vaisselle aux côtés des armoires.
5HYpUL¿H]O·DOLJQHPHQWGXODYHYDLVVHOOHGDQVO·RXYHUWXUHGHV
armoires. Reportez-vous aux étapes 13 et 14. Le panneau de
porte et(ou) le tableau de commande ne doivent pas entrer
en contact avec les armoires ou le comptoir.
• Fixez le lave-vaisselle au dessous du comptoir à l’aide
des deux vis à tête spéciale Phillips. Reportez-vous à la
Figure X. Assurez-vous de visser complètement les vis bien
GURLWHVD¿QTXHOHVWrWHVVRLHQWDȼHXUDQWHVSRXUQHSDV
endommager le panneau. Ne vissez pas dans le cadre de la
face de l'armoire.
Installez les boutons de bouchon sur le côté de la cuve dans
OHVWURXVSUpYXVjFHWHȺHW.
ÉTAPE 16: RACCORDEMENT DE
L’ALIMENTATION EN EAU
Raccordez la conduite d’alimentation en eau au coude de 90°.
Si vous décidez de faire le raccordement avec un boyau
flexible tressé :
• Fixez le coude de 90° avec une clé à molette
ISi vous décidez de faire le raccordement avec un tuyau en
cuivre :
Glissez l’écrou à compression puis la bague d’extrémité à
l’extrémité de la conduite d’alimentation en eau.
Insérez la conduite d’alimentation en eau dans le coude de 90°.
Glissez la bague d’extrémité contre le coude et fixez avec
l’écrou à compression.
IMPORTANT – Assurez-vous que les ressorts et(ou)
les câbles des ressorts de la porte n’entrent pas en contact avec
le boyau de remplissage ou la conduite
d’alimentation en eau. Pour
YpUL¿HURXYUH]HWUHIHUPH]
la porte. Déplacez la
conduite d’alimentation
en eau ou pliez
légèrement le support
de l’électrovanne si
vous entendez un
bruit de frottement
ou s’il y a de
l’interférence lors
de l’ouverture de
la porte.
Figure Y
Écrou à
compression
Bague
Coude de 90°
Conduite
d’alimentation
en eau chaude
Côté inférieur gauche
Installation du lave-vaisselle
11
• Un fois le lave-vaisselle fixé aux armoires ou au comptoir
de cuisine, vérifiez à nouveau qu'il est placé d'équerre dans
l'armoire, aussi bien dans sa partie inférieure que supérieure.
Procédez à un ajustement si nécessaire.
• Assurez-vous que tous les pieds de nivellement reposent
fermement sur le plancher afin de prévenir le balancement
du lave-vaisselle et garantir le bon fonctionnement de la
porte et du loquet.
Brackets
Wood Countertop
Supports
Comptoir en bois
Figure X
Granite Countertop
Side Brackets
Comptoir de surface solide
Supports latéraux
Installation du lave-vaisselle
12
• Branchez le boyau de vidange à la coupure anti-
refoulement, au raccord en T ou au broyeur à déchets
à l’aide de la méthode choisie précédemment. Fixez
solidement le boyau à l’aide d’un collier à vis sans fin.
Méthode n° 1 – Coupure anti-refoulement avec raccord en
T ou broyeur à déchets
Installation avec raccord en T
Méthode n° 2 – Boucle de vidange élevée avec raccord en T ou
broyeur à déchets
Pour cette méthode, vous aurez besoin du crochet pour boyau
de vidange mis de côté à l’étape 1.
Fixez le boyau de vidange au-dessous du comptoir à l’aide
du crochet fourni.
Installation avec broyeur
à déchets
Figure AB
Figure AC
IMPORTANT – Lorsque vous raccordez le boyau
de vidange à un broyeur à déchets, assurez-vous d’enlever
le bouchon de vidange. LE LAVE-VAISSELLE NE SE VIDERA PAS
SI LE BOUCHON EST LAISSÉ EN PLACE.
ÉTAPE 17: RACCORDEMENT DU BOYAU
DE VIDANGE
L’extrémité moulée du boyau de vidange est conçue pour s’installer
sur l’orifice d’entrée d’un diamètre variant entre 15,8 mm (5/8 po) et
25,4 mm (1 po) de la coupure anti-refoulement, du raccord en T ou
du broyeur à déchets.
0HVXUH]OHGLDPqWUHGHO·RUL¿FHG·HQWUpH
• Coupez le raccord du
boyau de vidange
à l’endroit indiqué,
au besoin, pour
qu’il soit bien
DGDSWpjO·RUL¿FH
d’entrée.
• Si vous avez besoin d’un boyau de vidange plus long mais n’avez
pas acheté le boyau de vidange WD24X10065, ajoutez au boyau de
vidange installé à l’usine une longueur maximale de 167.64 cm (66
po) pour une longueur totale de 3.66 mètres (144 po). Pour ce faire,
utilisez un boyau dont le diamètre intérieur est de 15,8 mm (5/8 po)
ou de 21,7 mm (7/8 po) et un raccord pour relier
l’extrémité des deux
boyaux. Fixez
le raccord à
l’aide de colliers.
Figure Z
Conseil: Pour éviter les frais de réparation inutiles pour
un problème de vidange.
Tirez sur le boyau de vidange par l’ouverture pratiquée dans
les armoires afin d’empêcher le lave-vaisselle d’écraser ou
de plier une longueur excessive de boyau.
18"
Min.
32"
Min.
32"
Min.
18"
Min.
Drain Hose Hanger
Ligne de coupe
25,4 mm (1 po)
15,8 mm (5/8 po)
IMPORTANT: Ne coupez pas la partie ondulée du boyau
Figure AA
72[
2^d_[Ta
7^bT2[P\_
Collier
Collier
Raccord
Crochet du boyau
de vidange
46 cm
(18 po) min.
46 cm
(18 po) min.
82 cm
(32 po)
min.
82 cm
(32 po)
min.
Remove
Drain
Plug
Enlevez le
bouchon
de vidange
Installation avec raccord en T
Installation avec broyeur
à déchets
REMARQUES :
LE BOYAU DE VIDANGE NE DOIT PAS ÊTRE RACCORDÉ À UNE
HAUTEUR DÉPASSANT 1,8 m (72 po) AU-DESSUS DU BAS DU
LAVE-VAISSELLE.
POUR UNE VIDANGE ADÉQUATE DE L’APPAREIL, LA LONGUEUR
TOTALE DU BOYAU DE VIDANGE NE DOIT PAS DÉPASSER 3.66
MÈTRES (12 PIEDS).
ÉTAPE 18: BRANCHEMENT DE
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Si un cordon d’alimentation pourvu d’une fiche est déjà
installé sur l’appareil, passez à l’étape 19.
ÉTAPE 19: LISTE DE CONTRÔLE
PRÉLIMINAIRE
Passez en revue cette liste après l’installation de votre
lave-vaisselle pour éviter des frais de réparation inutiles
non couverts par votre garantie.
Assurez-vous que le courant électrique est coupé
à la source.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle et enlevez tout le matériel
d’emballage en carton et en mousse.
Prenez le Manuel d’utilisation mis de côté à l’étape 1.
Veuillez lire le Manuel d’utilisation pour vous familiariser avec
le fonctionnement de l’appareil.
Vérifiez l’ouverture et la fermeture de la porte. Si la porte
n’ouvre pas et ne se ferme pas librement, vérifiez si le
câble du ressort est installé sur la poulie. Si la porte s’ouvre
complètement ou se ferme lorsque vous la relâchez, réglez
la tension du ressort. Reportez-vous à l’étape 2.
Assurez-vous que le câblage électrique est bien placé sous le
lave-vaisselle, qu’il n’est pas coincé ou qu’il n’entre pas
en contact avec les ressorts de la porte ou d’autres pièces
de l’appareil. Reportez-vous à l’étape 18.
Vérifiez si la porte est bien parallèle par rapport à la cuve. Si
la porte frotte sur la cuve, mettez le lave-vaisselle de niveau.
Reportez-vous aux étapes 14.
Vérifiez si la porte du lave-vaisselle est bien parallèle par
rapport aux armoires. Si la porte frotte contre les armoires,
repositionnez le lave-vaisselle. Reportez-vous à l’étape 13.
Assurez-vous que les ressorts de la porte n’entrent pas
en contact avec la conduite d’alimentation, le boyau de
remplissage, le câblage électrique ou toute autre pièce
de l’appareil. Reportez-vous à l’étape 13.
Assurez-vous que la conduite d’alimentation en eau et le
boyau de vidange ne sont pas pliés ou n’entrent pas en
contact avec d’autres pièces. Tout contact avec le moteur ou
le cadre du lave-vaisselle pourrait provoquer l’apparition de
bruits.
Ouvrez le robinet d’eau chaude de l’évier et vérifiez si la
température de l’eau varie entre 49 °C (120 °F) et 60 °C
(140 °F). La température de l’eau doit être d’au moins
49 °C (120 °F) pour assurer une efficacité de lavage optimale.
Reportez-vous à la section «Préparation
de l’alimentation en eau chaude» à la page 5.
Versez 1 litre d’eau dans le fond du lave-vaisselle
pour lubrifier le joint de la pompe.
Ouvrez l’alimentation en eau chaude. Vérifiez s’il y a
des fuites. Serrez les raccords au besoin.
Enlevez la pellicule protectrice, s’il y a lieu, sur le tableau
de commande et la porte.
Assurez-vous que la moulure de cuve ne touche pas à la
porte.
Au cours de cette étape, vous aurez besoin du couvercle
de la boîte de jonction et de la vis à tête hexagonale n° 10, mis
de côté à l’étape 1.
Fixez le câblage de la résidence à l’arrière de la boîte
de jonction à l’aide d’une bague anti-traction.
5HSpUH]OHVWURLV¿OVGXODYHYDLVVHOOHEODQFQRLUHW
vert) avec les bouts dénudés dépassant des cavaliers CA.
Utilisez les capuchons de connexion homologués UL de taille
DSSURSULpHSRXUFRQQHFWHUOH¿OGHWHUUHDUULYDQWDX¿OYHUWOH
blanc au blanc et le noir au noir.
Installez le couvercle de la boîte de jonction à l’aide de la vis
jWrWHKH[DJRQDOHQ$VVXUH]YRXVTXHOHV¿OVQHVRQWSDV
coincés sous le couvercle.
• Assurez-vous que le couvercle de la boîte de jonction repose
sur le support de montage.
• Si vous utilisez une trousse pour cordon d’alimentation,
utiliser le numéro de partie GE WX09X70910 ou WX09X70911
et veuillez consulter les instructions fournies avec la trousse.
6LOHFkEODJHpOHFWULTXHGHODUpVLGHQFHQ·HVWSDVFRQVWLWXpGHGHX[¿OV
SOXVXQ¿OGHPLVHjODWHUUHO·LQVWDOODWHXUGRLWLQVWDOOHUXQ¿OGHPLVH
à la terre. Si le câblage électrique de la résidence est en aluminium,
utilisez un agent antioxydant et des connecteurs pour raccords
«aluminium-cuivre» homologués UL.
Figure AD
REMARQUE : N'enlevez pas le
support de la boîte de jonction
Cavalier
CA
Support de
la boîte de
jonction
Blanc
Noir
Mise à la
terre (Vert)
Vis de
mise à
la terre
Installation du lave-vaisselle
13
REMARQUE : Toutes les vis et tous les supports et les fils servant
de mise à la terre doivent demeurer intacts.
AVERTISSEMENT
14
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 20: ESSAI DU LAVE-VAISSELLE
AVEC DE L’EAU
Rétablissez l’alimentation électrique ou si l’appareil est doté
d’un cordon d’alimentation, branchez-le dans la prise de
courant murale.
Sélectionnez un cycle à exécuter et pressez la touche Start
(Démarrer).
Vérifiez que la porte est verrouillée. Le lave-vaisselle devrait
démarrer.
Assurez-vous que le lave-vaisselle se remplit. Si le lave-
vaisselle ne se remplit pas d’eau, vérifiez si le robinet de la
conduite est ouvert et si le lave-vaisselle est sous tension.
Vérifiez s’il y a des fuites sous le lave-vaisselle. Si tel est le
cas, coupez l’alimentation électrique en déclenchant le
disjoncteur, serrez les raccords, puis rétablissez le courant.
Vérifiez s’il y a des fuites autour de la porte. Ces fuites
peuvent être causées par le frottement de la porte du
lave-vaisselle contre les armoires adjacentes. Repositionnez
le lave-vaisselle au besoin. Reportez-vous à l’étape 13.
Maintenez enfoncée la touche Start (Démarrer) . durant 3
secondes pour annuler le cycle. L'appareil commencera à
se vidanger. Vérifiez le boyau de vidange. S’il présente des
fuites, coupez l’alimentation électrique en déclenchant le
disjoncteur et corrigez le problème de plomberie, au besoin.
Rétablissez le courant après avoir colmaté la fuite. Reportez-
vous aux étapes 7, 8, 9, 10 et 17.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle et assurez-vous que
la majeure partie de l’eau a été vidangée. Si l’appareil ne s’est
pas vidé, assurez-vous que le bouchon de vidange
du broyeur à déchets a été enlevé et(ou) que la coupure
anti-refoulement est exempte de débris. Vérifiez également
le boyau de vidange pour vous assurer qu’il n’est pas coincé
en dessous ou à l’arrière du lave-vaisselle. Reportez-vous à
l’étape 17.
Appuyez sur la touche Start (Démarrer) une fois de plus et
lancer le lave-vaisselle dans un autre cycle. Vérifiez l'absence
de fuites et apportez des correctifs si nécessaire.
Répétez cette étape si nécessaire.
ÉTAPE 21:
INSTALLATION DU PAN PROTÈGE-
PLANCHER (sur certains modèles)
• Glissez le pan protège-plancher sous le lave-vaisselle jusqu’à ce
que ses encoches de blocage latérales soient près de s’enclencher
dans les languettes de montage latérales du lave-vaisselle.
• Soulevez le pan jusqu’à ce que ses encoches de blocage
touchent les languettes de montage et repoussez le pan pour
les enclencher.
• Une fois l’enclenchement réussi, le dessus des encoches de
blocage se trouvera au-dessus des languettes de montage.
• Branchez le connecteur du détecteur de fuite sur le détecteur
de fuite (certains modèles).
Pan
Protège-plancher
Figure AE
Pan Protège-plancher
Avant
Arrière
Languette de
montage
Deux de chaque
côté du lave-
vaisselle
Encoches de
blocage
Deux de chaque
côté du pan
protège-plancher
Détecteur de fuite
(certains modèles)
Encoche
de blocage
Languette
de montage
Figure AH
ÉTAPE 23: RÉINSTALLATION DU PANNEAU
INFÉRIEUR
• Placer le panneau inférieur contre les pieds du lave-vaisselle.
• Alignez le panneau inférieur par rapport au bas de la porte
et assurez-vous qu’il repose sur le plancher.
,QVpUH]HWVHUUH]OHVGHX[YLVGH¿[DWLRQGXSDQQHDXLQIpULHXU
Le panneau inférieur doit demeurer en contact avec le
plancher.
Conseil: Pour atténuer le bruit provenant du dessous du
lave-vaisselle. Assurez-vous que le panneau inférieur repose
sur le plancher.
ÉTAPE 25: DOCUMENTATION
• Laissez le Manuel d’utilisation, les directives d’installation,
les échantillons et(ou) les bons au consommateur.
Panneau inférieur
Vis de fixation
Installation du lave-vaisselle
15
ÉTAPE 22:
MISE EN PLACE DE L’ISOLANT
ACOUSTIQUE
(certains modèles)
• Situez l’ensemble d’insonorisation à l’intérieur du lave-
vaisselle.
• Placer les pièces à la verticale comme illustré.
Repérer la boîte de commande.
Pousser le matériau la partie du bloc sous le lave-vaisselle
jusqu'à ce se trouve sous la boîte de commande.
Boîte de commande
Poussez la partie panneau sur le devant du bloc.
Rentrer les côtés du panneau frontal derrière les trous de vis de
¿[DWLRQGXFRXSGHSLHG
Ouvrir la porte complètement ; si elle ne reste pas totalement
ouverte, ajuster le panneau d’isolant.
Pousser les côtés du matériau insonorisant derrière les
trous de vis de fixation du coup-de-pied.
(certains modèles)
Alignez les trous de vis avec les trous de vis situées sur les
pieds de nivellement de l’appareil.
Assurez-vous que l’évent de ventilation n’est pas obstrué par
l’isolant.
Panneau
inférieur
Matériau Bloc
(Sur certains
modèles.)
La porte du
lave-vaisselle
Figure AF
ÉTAPE 24: VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS
• La moulure de la cuve ne gêne pas la porte
• Le lave-vaisselle est d’équerre et de niveau par rapport au
bas et au haut de l’ouverture de l’armoire, sans torsion ni
déformation de la cuve ou de la porte
• Les quatre (4) pieds reposent fermement sur le plancher
• Le boyau de vidange n’est pas coincé entre le lave-vaisselle et les
armoires ou les murs adjacents
• La moulure de cuve repose entièrement contre le bord de la
cuve
Ouverture de l’évent
L’emplacement et l’apparence peuvent être différents
NOTE: En exécutant les installations décrites dans ce livret,
il faut porter des lunettes de sécurité.
NOTE: Chez GE Appliances, nous nous efforçons
continuellement d’améliorer les produits. Par conséquent,
les matériaux, l’aspect et les caractéristiques sont assujettis
à des changements sans préavis.
Appliance Park
Louisville, KY 40225
www.electromenagersge.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE Appliances CDT835SSJSS Guide d'installation

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Guide d'installation