Classic Accessories 10-020-251001-00 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Caution
• Never cover a wet vehicle
• Not liable for repainted surfaces
or lacquer paint
• Do not cover the tail pipe or exhaust
• A hot exhaust and muffler can burn
you and melt your cover
• Be sure the hood and engine are
cool before you put on your cover
• Never cover a convertible with the
top down
• Do not spread cover across an open
sunroof or T-roof
This cover is designed to be water
repellent but it will not prevent water
from reaching the surface of your
vehicle.
Installation
Remove or retract your antenna. See
below if you have a fixed antenna.
Pull your cover over the roof of your
vehicle from the back to the front. Drop
your cover over the sides, then fit the
elastic hem of your cover under the front
bumper of your vehicle. Secure your
cover under the rear bumper and corners.
To secure your cover on your vehicle,
attach one end of the supplied rope
to a grommet set in the side of your
cover. Toss the rope under the vehicle
and tie the rope to the web loops on
the opposite side. For extra security
you may also use a cable lock in these
web loops (cable lock not supplied).
Antennas
Check your antenna—many antennas
simply unscrew at their base. If
your antenna cannot be removed or
retracted, you will need to make a
small hole in your cover for it.
Put your cover on as much of your
vehicle as you can without covering
the antenna. Mark the area where
your cover will go over the antenna.
With a sharp pencil or pen, carefully
push a small hole in your cover. Peel
the backing from your antenna patch
(Fig. 1, supplied) and, centering the
hole in the patch over the hole in your
cover, adhere the patch to the outside
of your cover. Press the patch down
firmly. Carefully lift your cover down
over your antenna, threading your
antenna through the hole, and finish
fitting your cover.
Care
Clean your cover with a soft brush
and lukewarm water or machine wash
in COLD water. DO NOT USE SOAP as
it may remove the protective coating
added by the factory. Line dry only; do
not machine dry.
Avoid trapping moisture under your
cover. If your vehicle is outside for
long periods or under snow, trapped
moisture can sometimes cause paint
to become cloudy. We recommend
removing your cover every 30 days.
Let your vehicle dry completely before
reinstalling your cover.
Storage
A convenient storage bag is provided
for your cover. Be sure the cover is
completely dry before you store it in the
storage bag for an extended period.
Instructions: PolyPRO3 Jeep Wrangler Cover
Classic Accessories, Inc.
Kent, WA USA 98032
www.classicaccessories.com
©2011
11cC55_1273010-020-251001-00
Fig. 1
Attention
Ne pas recouvrir un véhicule mouillé
Nous déclinons toute responsabilité si
la housse est utilisée sur les surfaces
repeintes ou les peintures laquées.
Ne pas recouvrir les tuyaux
d’échappement.
Vous pouvez vous brûler et votre
housse peut fondre au contact d’un
tuyau d’échappement et d’un silencieux
chauds.
Ne jamais recouvrir une voiture
décapotable dont le toit est baissé.
Ne jamais placer la housse sur une
voiture à toit en T ou dont le toit ouvrant
est ouvert.
Cette housse est hydrofuge mais
n’empêchera pas leau d’atteindre la
surface de votre véhicule.
Installation
Enlevez ou rétractez votre antenne. Si vous
possédez une antenne fixe, voir plus bas.
Placez la housse sur le toit du véhicule en
la tirant de larrière vers l’avant. Laissez la
housse retomber sur les côtés et ajustez la
bordure élastique sous le pare-choc avant
de votre véhicule. Fixez la housse sous le
pare-choc arrière et au niveau des coins.
Pour bien sécuriser la housse au véhicule,
fixez une extrémité de la corde incluse, à
un œillet (voiture)/anneau en toile (SUV)
qui se trouve dans la partie latérale de
la housse. Faites passer la corde sous le
véhicule et attachez la corde aux anneaux
en toile du côté opposé. Pour une sécurité
accrue, vous pouvez aussi utiliser un
cadenas-câble dans ces mêmes anneaux en
toile (le cadenas-câble n’est pas inclus.)
Antennes
Vérifiez votre antenne – plusieurs
antennes sont simplement vissées sur leur
base. Si vous ne pouvez pas enlever ou
rétracter votre antenne vous aurez à faire
un petit trou dans votre housse pour la
faire passer.
Étendez la housse sur le véhicule au
maximum possible sans recouvrir l’antenne.
Marquez l’emplacement où ira l’antenne sur
la housse. Avec un crayon pointu, perforez
un petit trou dans la housse. Retirez la
pellicule se trouvant sur lempiècement de
renfort de votre antenne qui est fourni avec
la housse (Fig. 1), centrez l’empiècement
sur le trou et appliquez-le sur l'extérieur
de la housse. Pressez fermement sur
l’empiècement pour qu’il adhère bien.
Déposez doucement votre housse sur
l’antenne en la guidant à travers le trou.
Terminez l’ajustement de la housse.
Entretien
Nettoyez votre housse à leau tiède avec
une brosse douce ou à la machine en
eau FROIDE. NE PAS UTILISER DE SAVON
car il risquerait de retirer le revêtement
protecteur qui a été ajouté en usine lors de
la fabrication. Pour faire sécher la housse,
accrochez-la sur une ligne de séchage, ne
pas la placer dans le sèche-linge.
Évitez de laisser de l’humidité s’emprisonner
sous la housse. Si le véhicule demeure à
l’extérieur pendant une longue période
de temps ou sous la neige, l’humidité
emprisonnée peut parfois faire blanchir
la peinture. Nous vous recommandons
d’enlever la housse tous les 30 jours.
Laissez votre véhicule sécher complètement
avant d’installer votre housse à nouveau.
Rangement
Un sac de rangement pratique est fourni
pour ranger votre housse. Assurez-vous
que la housse est complètement sèche
avant de la ranger dans le sac pour une
longue période de temps.
Precauciones
Nunca cubra un vehículo húmedo.
Declinamos cualquier responsabilidad
en caso de daños si la cubierta se usa en
superficies repintadas o con pintura lacada.
No cubra el tubo de escape.
El tubo o el silenciador del escape
caliente puede causar quemaduras y
fundir la cubierta.
Asegúrese de que el capó y el motor
estén fríos antes de colocar la cubierta.
Nunca cubra un vehículo convertible con
el techo desmontado.
No extienda la cubierta sobre un techo
corredizo o levadizo abierto.
Esta cubierta está diseñada para repeler el
agua, pero no evitará el contacto del agua
con la superficie de su vehículo.
Instalación
Retire o retracte la antena. Vea la información
siguiente si tiene una antena fija.
Extienda la cubierta sobre el techo de su
vehículo comenzando por la parte trasera
hacia el frente. Jale la cubierta a los lados,
luego coloque el dobladillo elástico de la
cubierta debajo del parachoques frontal
del vehículo. Asegure la cubierta debajo
del parachoques y las esquinas traseras.
Para asegurar la cubierta sobre su
vehículo, amarre un extremo de la cuerda
suministrada a un ojal situado en el lateral
de la cubierta. Eche la cuerda hacia el otro
lado por debajo del vehículo y amarre la
cuerda a los anillos de lona situados en
el lateral opuesto. Para mayor seguridad
también puede usar un seguro para cable
en estos anillos de lona (los seguros para
cable no están incluidos).
Antenas
Revise la antena. Muchas antenas se
destornillan fácilmente en la base. Si su
antena no se puede retirar o retractar,
necesitará hacer un pequeño agujero para
ella en la cubierta.
Coloque la cubierta lo más que sea posible
sobre el vehículo sin cubrir la antena.
Marque el área donde la cubierta pasará
sobre la antena. Con un bolígrafo o lápiz
puntiagudo presione cuidadosamente
hasta hacer un agujero pequeño en la
cubierta. Desprenda el papel protector
del parche de refuerzo para la antena que
viene suministrado con la cubierta (Fig. 1) y,
centrando el agujero del parche sobre el
agujero de la cubierta, adhiera el parche
a la parte exterior de la cubierta. Presione
el parche hacia abajo firmemente. Con
cuidado levante la cubierta y bájela sobre
la antena, pasando la antena a través del
agujero y termine de extender la cubierta
sobre el vehículo.
Cuidado
Limpie la cubierta con un cepillo suave y
agua tibia o lávela en la lavadora con agua
FA. NO USE JABÓN, pues puede remover
las capas de protección que se aplican en la
brica. Déjela secar extendida, no seque la
cubierta en la máquina secadora.
Evite que la humedad quede atrapada debajo
de la cubierta. Si su vehículo estará al aire
libre por largos períodos de tiempo o bajo
nieve, la humedad atrapada algunas veces
puede opacar la pintura. Recomendamos que
retire la cubierta cada 30 días. Deje que su
vehículo se seque completamente antes de
volver a colocar la cubierta.
Almacenamiento
Se proporciona una práctica bolsa
de almacenamiento para la cubierta.
Asegúrese de que la cubierta esté
completamente seca antes de guardarla en
la bolsa de almacenamiento por un largo
período de tiempo.
Mode d’emploi: Housse de Jeep Wrangler PolyPRO3
Instrucciones: Cubierta para Jeep Wrangler PolyPRO3
Classic Accessories, Inc.
Kent, WA USA 98032
www.classicaccessories.com
©2011
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Classic Accessories 10-020-251001-00 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire