Hoover UH72405 Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER
L’ASPIRATEUR.
Vous avez des questions ou des inquiétudes? Veuillez appeler le service à la clientèle
au 55 2122 3480 (México) du lundi au vendredi.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
www.hoover.com
GUIDE D’UTILISATION
Instructions d’utilisation et d’entretien
©2020 Techtronic Floor Care Technology Limited. Tous droits réservés. #961151975 ID115241-R1
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA
PRÉSENTE GARANTIE.
Español - página E1
Modelo exclusivo para México: UH72405MDI
Exclusive model for México: UH72405MDI
www.hoover.com
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing Instructions
©2020 Techtronic Floor Care Technology Limited. All rights reserved. #961151975 ID115241-R1
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
Questions or concerns? For assistance, please call Customer Service at 55 2122 3480 (México)
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
Español - página E1
Modelo exclusivo para México: UH72405MDI
Exclusive model for México: UH72405MDI
2
CONTENTS
Thank you for choosing a HOOVER® product.
Please enter the complete model and manufacturing code
in the spaces provided.
MODEL
MFG. CODE
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual.
Verification of date of purchase may be required for
warranty service of your HOOVER® product.
Be sure to register your product online at Hoover.com or
call 55 2122 3480 to register by phone.
MANUFACTURING CODE
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
(Label located on bottom of vacuum)
Important Safety Instructions ..........................................................................3
Vacuum Assembly .............................................................................................5
Carton Contents ..............................................................................................5
Attach Handle..................................................................................................5
Attach Dirt Cup................................................................................................5
Position Tools ..................................................................................................5
How To Use.........................................................................................................6
Vacuum Description ........................................................................................ 6
On-Off Switch ..................................................................................................6
Carry Handle ...................................................................................................6
Cord Storage...................................................................................................6
Handle Positions ............................................................................................. 7
Hose And Tool Use ............................................................................................ 7
Hose Mode .....................................................................................................7
Handles ...........................................................................................................8
Select Proper Tool ..........................................................................................8
Stair Cleaning .................................................................................................9
How To Clean Tools ........................................................................................9
Maintenance ......................................................................................................10
Dirt Cup ...........................................................................................................10
Filters ..............................................................................................................10-11
Brushroll ..........................................................................................................12
Belt..................................................................................................................13
Pet Turbo Tool .................................................................................................13
Troubleshooting ................................................................................................. 14
Merci d’avoir choisi un produit HOOVERMD.
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet
MODÈLE
CODE DE FABRICATION
Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de
caisse au guide de l’utilisateur, car une vérification de la
date d’achat peut être effectuée avant toute réparation
couverte par la garantie de votre produit HOOVERMD.
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à
l’adresse Hoover.com, ou par téléphone, au
55 2122 3480.
CODE DE FABRICATION
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
(Le numéro de modèle figure au bas de
l’appareil.)
CONTENU
2
Consignes de sécurité importantes.................................................................3
Assemblage de l’aspirateur .............................................................................. 5
Contenu de l’emballage ..................................................................................5
Fixer Le Manche .............................................................................................5
Fixer le videpoussière ..................................................................................... 5
Installer les accessoires ..................................................................................5
Utilisation ...........................................................................................................6
Description de l’aspirateur ..............................................................................6
Interrupteur Marche/ Arrêt ...............................................................................6
Transport de l’aspirateur ................................................................................. 6
Entretien du cordon ........................................................................................6
Positions du manche ......................................................................................7
Utilisation du tuyau et des accessoires ..........................................................7
Mode d’utilisation avec le tuyau ......................................................................7
Manche ...........................................................................................................8
Sélection de l’accessoire approprié ................................................................8
Nettoyage d’escaliers ......................................................................................9
Accessoires de nettoyage ...............................................................................9
Entretien .............................................................................................................10
Vide-poussière ................................................................................................10
Filtres ..............................................................................................................10-11
Rouleaubrosse ................................................................................................ 12
Courroie ..........................................................................................................13
Turbobrosse pour poils d’animaux* ...................................................................13
Dépannage ......................................................................................................... 14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précautions élé-
mentaires, y compris les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU MINI-
MUM LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
Assembler complètement avant l’utilisation.
N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au
bas de l’appareil.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher
quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Cet appareil ne doit pas
être utilisé par des enfants de moins de 12 ans. Exercez une surveillance étroite
lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près de lui. Gardez l’appareil hors
de la portée des enfants et ne laissez pas ces derniers introduire leurs doigts ou
d’autres objets dans aucune ouverture afin d’éviter les blessures ou les bris.
L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser
uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
N’utilisez pas le produit si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé. Si le produit
ne fonctionne pas comme il le devrait, est tombé, est endommagé, a été laissé à l’extérieur
ou a pris l’eau, communiquez avec le service à la clientèle au 55 2122 3480 avant de
continuer à l’utiliser.
Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée,
ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le
cordon éloigné des surfaces chaudes.
Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche.
Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce
qui pourrait réduire le débit d’air.
Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps
à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur
sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer
l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures
ou des dommages.
3
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Fully assemble before operating.
Operate vacuum only at voltage specified on data label on bottom of cleaner.
Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before
cleaning or servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close
supervision is necessary when used by or near children. To avoid injury or damage, keep
children away from product, and do not allow children to place fingers or other objects into
any openings.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments
and products.
Do not use product with damaged cord or plug. If product is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, call customer service at 55
2122 3480 prior to continuing use.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around
sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep
cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving
parts.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent
the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor. Do not place
cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood
sandings, or use in areas where they may be present.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
Do not use without Dirt Cup and/or Filters in place.
Unplug before connecting Pet Turbo Tool.
4
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.
With brushroll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period of time,
as damage to floor can result.
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrican to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni
utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière ou ses filtres.
Débrancher l’appareil avant de fixer un Turbobrosse pour poils d’animaux.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES DE DOMMAGES :
Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
Ils peuvent endommager l’appareil.
Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car
cela risquerait de l’endommager.
Ranger adéquatement à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer
l’appareil à des températures de gel.
Lorsque le rouleau-brosse est en marche, ne pas laisser l’appareil longtemps
au même endroit, car cela pourrait endommager le plancher.
MISE EN GARDE :
Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni
d’une fiche polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut
être insérée que dans une prise de courant polarisée et uniquement dans un
sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, il faut l’inverser.
Si elle ne s’insère toujours pas, demander à un électricien qualifié d’installer
la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche.
4
1.3
A B
1.2
1.4
1.6
1.1
B
A. Manche/Assemblage du
tuyau
B. Lances
C. Aspirateur/ Vide-poussière
D. Accessoire combiné 2 en 1
E. Turbobrosse pour poils
d’animaux*
F. Suceur plat allongé*
G. Accessoire pour aspirer les
poils d’animaux sur les tissus
d’ameublement*
H. Sac en filet noir avec logo*
Retirer toutes les pièces de
l’emballage.
Avant d’éliminer les matériaux
d’emballage, s’assurer
qu’aucune des pièces illustrées
ne manque.
1.2 Insérer le manche dans la base de l’aspirateur.
1.3 Pour enlever le manche, appuyer sur le bouton
au dos de l’appareil et retirer le manche de la base
de l’aspirateur.
1.4 Placer d’abord la base du vide-poussière dans
l’appareil. Faire pivoter le vide-poussière dans
l’aspirateur.
1.5 Pour mettre en mode de rangement, fixer la
brosse à épousseter bien à la verticale dans le
suceur plat.
1.6 Fixer l’accessoire combiné dans le comparti-
ment situé sur le côté de l’aspirateur.
NOTA : Le rangement intégré n’est offert que pour
l’accessoire combiné 2 en 1.
CARTON CONTENTS
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN
INSTALLER LES ACCESSOIRES
5
CDF*
A
FIXER LE MANCHE
FIXER LE VIDEPOUSSIÈRE
1.5
E*
H*
G*
*Seulement sur certains modèles.
1. VACUUM ASSEMBLY
5
1.3
A B
1.2
1.4
1.6
1.1
B
ATTACH HANDLE
POSITION TOOLS
A. Handle / Hose Assembly
B. Wand
C. Vacuum Base and Dirt Cup
D. 2-in-1 Combination Tool
E. Pet Turbo Tool*
F. Extended Crevice Tool*
G. Pet Upholstery Tool*
H. Black Mesh Bag with Logo*
Remove all parts from carton
and identify each item shown.
Make sure all parts are located
before disposing of packing
materials.
1.2 Insert handle section into vacuum base.
1.3 To remove handle press button on back of unit
and pull handle out of vacuum base.
ATTACH DIRT CUP
1.4 Place bottom of dirt cup into vacuum body first.
Pivot cup into vacuum.
1.5 For storage mode, push dusting brush all the
way down onto crevice tool.
1.6 Assemble combination tool onto post located
on side of vacuum.
NOTE: On board storage is only available for the
2-in-1 combination tool.
CARTON CONTENTS CDF*
A
1.5
E*
H*
G*
*Available on select models only
6
2.1
The cleaner can be
moved by using the
carry handle (C).
2.3
2. HOW TO USE
CARRY HANDLE
2.4 Wrap cord on cord
hooks for convenient
storage.
Attach the plug end to
the cord.
2.5 Twist upper cord
hook (D) to allow cord
to be released.
CORD STORAGE
2.5
VACUUM DESCRIPTION
Plug cord into electrical
outlet.
To turn vacuum ON,
push ON/OFF switch
(A) once. To turn vacu-
um OFF, push switch
again.
To turn brushroll ON,
push ON/OFF switch
(B) once. To turn brush-
roll OFF, push switch
again.
NOTE: Brushroll does
not run with vacuum in
the upright position.
2.2
1. D-Grip Handle
2. Short Handle Release Button
3. Wand
4. Dirt Cup Release Button
5. Carry Handle
6. Dirt Cup
7. Filter made with HEPA media
8. Brushroll Window
9. Hose Port (above floor cleaning)
10. ON/OFF Power Switch
11. Brushroll ON/OFF Switch
12. Cord Clip
13. Hose
14. Wand/Handle Release Button
15. Cord Release
16. Cord
17. 2-in-1 Combination Tool
18. Hose Connector
19. Furniture Guard
20. Rinsable Filter Access
ON-OFF SWITCH
2.4
D
C
1
2
3
4
6
7
8
9
14
12
13
15
16
18
17
20
19
AB
5
Operate cleaner only at voltage specified on data plate on bottom of cleaner.
This cleaner is intended for household use.
11
10
2.1
2.3
2.5
6
2.4
D
C
1
2
3
4
6
7
8
9
14
12
13
15
16
18
17
20
19
5
L’aspirateur peut
également être déplacé
à l’aide de la poignée
de transport (C).
TRANSPORT DE L’ASPIRATEUR
2.4 Enrouler le cordon
autour des deux cro-
chets pour cordon, vers
la droite.
Attacher l’extrémité
avec la fiche au cordon
2.5 Tournez le déclen-
cheur instantané pour
faciliter la dépose du
cordon (D).
ENTRETIEN DU CORDON
Brancher le cordon dans
prise d’alimentation.
Pour allumer l’appareil,
appuyer sur l’interrup-
teur Marche Arrêt (A).
Pour éteindre l’appareil,
appuyer de nouveau
sur l’interrupteur
Pour mettre le rouleau-
brosse en marche,
appuyer une fois sur
l’interrupteur MARCHE/
ARRÊT (B). Pour étein-
dre le rouleaubrosse,
appuyer de nouveau
sur l’interrupteur.
2.2
INTERRUPTEUR MARCHE/ ARRÊT
AB
2. UTILISATION
DESCRIPTION DE L’ASPIRATEUR
Cet aspirateur est destiné à une utilisation domestique seulement.
N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalé-
tique située à l’arrière de l’appareil.
11
10
1. Manche à poignée en forme de D
2. Bouton de dégagement du manche
court
3. Rallonge
4. Bouton de dégagement du
videpoussière
5. Poignée de transport
6. Vide-poussière
7. Accès au filtre avec substance
filtrante HEPA
8. Fenêtre du rouleaubrosse
9. Raccord du tuyau (nettoyage au-
dessus du sol)
10. Interrupteur MARCHE/ARRÊT
11. Interruptor de ON/OFF (encendido/
apagado) del rodillo de cepillos
12. Pince à cordon
13. Tuyau
14. Botón de liberación del mango/
tubo
15. Cordon à déclenchement
16. Cordon
17. Accesorio 2 en 1 combinable
18. Conector de la manguera
19. Protège-meubles
20. Accès au filtre lavable
Les accessoires permettent de nettoyer les surfaces plus élevées et les endroits difficiles à atteindre.
Pour utiliser les accessoires, placer le manche à la position verticale.
POSITIONS DU MANCHE
2.6 Le manche de
l’aspi-rateur offre
trois positions : position
verticale pour le range-
ment et l’utilisation des
accessoires; position de
fonctionnement pour
l’utilisation normale sur
la moquette et les par-
quets; tenir le suceur
avec le pied (E) et
tirer sur le manche.
MODE D’UTILISATION AVEC LE TUYAU (Nettoyage au-dessus du sol)
3.2
3.1
3. UTILISATION DU TUYAU ET DES ACCESSOIRES
2.6
E
L’appareil doit être en position verticale.
3.1 Dégager le raccord du tuyau (A) de sa position
de rangement.
3.2 Brancher le raccord du tuyau en abaissant la
porte du raccord (C); insérer le raccord du tuyau (B)
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Débrancher l’appareil avant de fixer le tuyau, la lance ou les accessoires.
A
B
A
Le raccord du tuyau doit être retiré et rangé
pour permettre une utilisation normale sur les
planchers.
AVERTISSEMENT
!!
MISE EN GARDE
!!
7
Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
MISE EN GARDE
! !
7
HOSE MODE (Above Floor Cleaning)
3.2
3.1
Tools allow for cleaning surfaces above the floor and for reaching hard to clean areas.
The vacuum is ready for tool use when handle is in upright position.
3. HOSE AND TOOL USE
2.6
HANDLE POSITIONS
2.6 The handle of your
cleaner has two
positions: upright for
storage and when
using cleaning tools;
operating position for
general operation on
carpet and floors; hold
nozzle with foot (E)
and pull handle back.
E
Cleaner must be in the upright position.
3.1 Remove the hose connector (A) from storage
position.
3.2 Plug in hose connector by flipping down hose
connector door (B) insert hose connector (A) until it
clicks.
Unplug vacuum before connecting hose, wand or tools.
A
B
A
CAUTION
! !
Hose connector must be removed and placed
back into storage position for general operation
on floors.
WARNING
!!
Not to be used for grooming a pet.
CAUTION
! !
8
D-Grip Wand/Handle Release D-Grip Handle Release
3.3 3.6
3.8
3.7
3.4
3.5
3.3 Press handle
release button down to
release handle from
unit.
3.6 Push button (A) to
release handle grip.
3.8 Tools can be
attached to short wand
if desired.
3.7 Pull handle up and
out of unit.
3.4 Pull handle up and
out of unit.
3.5 Hold handle wand
by top of grip for easy
reach cleaning. Tools
can be attached to end
of wand if desired.
A
CAUTION
! ! CAUTION
! !
Ensure end hose connector is plugged into
hose port behind unit.
Ensure end hose connector is plugged into
hose port behind unit.
3.9
3.9 Simply push the attachment firmly on the end of
the wand or hose end. To remove tool, twist and pull
apart gently and return to storage.
A. Crevice Tool may be used in tight spaces,
corners and along edges in such places as dresser
drawers, upholstered furniture, stairs and
baseboards.
B. Dusting Brush may be used for furniture, table
tops, books, lamps, lighting fixtures, venetian blinds,
baseboards, shutters, and registers.
C. Push lock button in to release dusting brush and
slide down to revert to crevice mode.
D. Pet Turbo Tool may be used for upholstered
furniture, draperies, mattresses, clothing, and
carpeted stairs. (Tool varies per model*)
SELECT PROPER TOOL
2-in-1 Combination Tool
A B
C
HANDLES
D*
8
Bouton de dégagement de la lance / du
manche à poignée en D
Bouton de dégagement du manche à poi-
gnée en D
3.3 3.6
3.8
3.73.4
3.5
3.3 Appuyer sur le bou-
ton de dégagement du
manche pour retirer le
manche de l’appareil.
3.6 Appuyer sur le bou-
ton (A) pour dégager le
manche court.
3.8 Au besoin, des
accessoires peuvent
être fixés à la lance
courte.
3.7 Tirer le manche
vers le haut et
l’extérieur.
3.4 Tirer le manche
vers le haut et
l’extérieur.
3.5 Tenir la lance par le
haut de la poignée afin
de faciliter le nettoyage.
Au besoin, des acces-
soires peuvent être
fixés à l’extrémité de la
lance.
A
S’assurer que le raccord du tuyau est branché
dans le connecteur du tuyau au dos de
l’appareil.
S’assurer que le raccord du tuyau est branché
dans le connecteur du tuyau au dos de
l’appareil.
3.9 Il suffit d’insérer fermement l’accessoire à
l’extrémité de la lance ou du tuyau. Pour retirer un
accessoire, le tourner, le retirer avec précaution et
le ranger.
A. Le suceur plat peut s’employer dans les espaces
restreints, les coins et le long des bordures, soit à
des endroits tels que les tiroirs, les meubles
rembourrés, les escaliers et les plinthes.
B. La brosse à épousseter peut servir à nettoyer les
meubles sculptés, les dessus de tables, les livres,
les luminaires, les stores vénitiens, les plinthes, les
volets et les registres.
C. Appuyer sur le bouton de verrouillage pour
dégager la brosse à épousseter, et le glisser vers le
bas pour utiliser le suceur plat.
SÉLECTION DE L’ACCESSOIRE APPROPRIÉ Accessoire combiné 2 en 1
MANCHES
MISE EN GARDE
!!MISE EN GARDE
!!
3.9
A B
C
D*
D. Turbobrosse pour poils d’animaux peut être
utilisé pour les meubles capitonnés, les rideaux, les
matelas, les vêtements, et les escaliers recouverts
de moquette. (Les accessoires varient selon les
modèles)
9
3.10
3.10 Le tuyau et les
accessoires peuvent
également être utilisés
pour nettoyer les
escaliers.
NETTOYAGE D’ESCALIERS
Être très prudent pendant l’utilisation dans les
escaliers. Afin d’éviter les blessures ou les
dommages et d’empêcher l’appareil de
tomber, toujours le placer au bas de l’escalier.
Ne pas placer l’appareil dans les escaliers ou
sur un meuble, ce qui pourrait causer des
blessures ou des dommages. Pour l’utilisation
d’accessoires, toujours s’assurer que le man-
che est en position verticale.
MISE EN GARDE
!!
Pour nettoyer le tuyau et l’accessoire portatif à air comprimé, essuyer avec un chiffon humide. NE PAS
immerger dans l’eau.
Les autres accessoires de nettoyage peuvent être lavés avec un détersif doux dans de l’eau tiède. Rincer
les accessoires et les laisser sécher à l’air pendant 24 heures avant de les utiliser.
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE
9
3.10 The hose and
tools can be used for
stair cleaning.
3.10
STAIR CLEANING
CAUTION
! !
Use extra care when cleaning on stairs. To
avoid personal injury or damage, and to
prevent the cleaner from falling, always place
cleaner at bottom of stairs or on floor. Do not
place cleaner on stairs or furniture, as it may
result in injury or damage. When using tools,
always ensure handle is in upright position.
To clean Hose and Air-Powered Hand Tool, wipe
with a damp cloth. DO NOT submerge in water.
Other cleaning tools may be washed in warm water
with a mild detergent. Rinse and air dry 24 hours
before using.
HOW TO CLEAN TOOLS
10
DIRT CUP: How to Empty
4.2 Press dirt cup release button and pivot cup out.
4.3 Hold dirt cup over trash receptacle, push dirt cup
door release lever (A) to open dirt cup door (B).
Close dirt cup door (B). Press firmly to secure.
4.4 Place bottom of dirt cup into vacuum body
first. Pivot dirt cup into vacuum. Press down on the
dirt cup release button to secure into place.
4.2
4.1 Empty the dirt cup before the dirt cup reaches
the max line (A). Place the vacuum in the upright
position before removing the dirt cup.
DIRT CUP: When to Empty
To reduce the risk of personal injury - Unplug
before cleaning or servicing. Do not use
vacuum without dirt cup or filters in place.
Very fine materials, such as face powder or
cornstarch, may seal the filter and cause a
reduction in performance. When using the
vacuum for this type of dust, empty the cup and
clean the filters often.
4.1
A
4. MAINTENANCE
Familiarize yourself with these home maintenance tasks as proper use and care of your vacuum will ensure
continued cleaning effectiveness.
This product contains no serviceable parts.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
call customer service at 55 2122 3480 prior to continuing use.
4.3
A
B
4.4
4.5
To maintain optimal performance, filters should be
cleaned every two months under normal use.
FILTERS: When to Clean 4.6
IMPORTANT
Allow filter to dry completely before replacing.
Dry filter on edge so air circulates on both sides
of filter. This may take up to 24 hours.
When used and maintained properly, your Rinsable
Filter should not need replacement within the
warranty period. If desired, additional filter is
available. Ask for Hoover® Part No. 303903001.
Rinsable Filter: What to Buy
Rinsable Filter: How to Clean
Remove dirt cup as described in Fig. 4.2.
4.5 Twist the dirt cup lid to open.
4.6 Remove rinsable filter.
Rinse with water for two minutes or until water
runs clear. Then squeeze out excess water. Allow
24 hours for filter to dry completely.
Replace filter.
Close lid securely by twisting dirt cup lid until it
clicks as shown in Fig. 4.5.
Replace dirt cup as described in Fig 4.4.
WARNING
! !
To reduce the risk of personal injury - Unplug
before cleaning or servicing. Do not use
vacuum without dirt cup or filters in place.
WARNING
! !
4.24.1
A
4.3
A
B
4.4
4.5 4.6
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher
l’aspirateur avant d’en effectuer l’entretien. Ne
pas utiliser l’aspirateur si le videpoussière ou les
filtres ne sont pas en place
Des matières très fines, comme la poudre
pour le visage ou la fécule de maïs, peuvent
boucher le filtre et nuire au rendement de
l’appareil. Lorsque l’appareil est utilisé pour
aspirer de telles poussières, vider le vide-
poussière et nettoyer les filtres souvent.
VIDE-POUSSIÈRE: Comment le nettoyer
4.2 Appuyer sur le bouton de dégagement du vide-
poussière et faire pivoter le videpoussière pour le
retirer.
4.3 Tenir le videpoussière audessus d’une poubelle,
appuyer sur le bouton de dégagement de la porte du
videpoussière (A) pour ouvrir la porte du vide-pous-
sière (B).
4.1 Vider le vide-poussière avant que la poussière
n’atteigne la ligne A. Placer l’aspirateur en position
verticale avant d’enlever le videpoussière.
VIDE-POUSSIÈRE: Quand le vider
Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien; l’utilisation et l’entretien appropriés de
l’appareil assureront son bon fonctionnement.
Ce produit ne contient pas de pièces réparables.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, est tombé, est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou
a pris l’eau, communiquez avec le service à la clientèle au 55 2122 3480 avant de continuer à l’utiliser.
4. ENTRETIEN
Refermer la porte du videpoussière (B). Appuyer
fermement pour l’enclencher en place à l’avant.
4.4 Placer d’abord la base du vide-poussière dans
l’appareil. Faire pivoter le vide-poussière dans
l’aspirateur et appuyer fermement jusqu’à ce qu’il
se bloque. Appuyer sur le bouton de dégagement
du videpoussière pour fixer celuici en place.
Pour maintenir le rendement optimal de l’appareil,
le filtre doit être nettoyé tous les deux mois dans
des conditions d’utilisation normales.
FILTRES: Quand le nettoyer
Filtre lavable :Comment le nettoyer
Retirer le videpoussière tel qu’il est illustré à la Fig. 4.2.
4.5 Tourner le couvercle du videpoussière pour
l’ouvrir.
4.6 Retirer le filtre lavable.
Rincer à l’eau pendant 2 minutes ou jusqu’à ce que
l’eau soit propre. Ensuite, essorer le filtre et le laisser
sécher complètement pendant 24 heures.
Remettre le filtre en place.
Replacer le filtre avec la languette vers l’extérieur.
Si le filtre lavable est utilisé et entretenu de façon
appropriée, il ne devra pas être remplacé pendant
la période de garantie. Au besoin, il est possible
d’acheter des filtres supplémentaires. Demander la
pièce HooverMD no 303173001.
Filtre lavable : quoi acheter
Faire sécher complètement le filtre avant de le
replacer. Le séchage peut prendre jusqu’à
24 heures.
IMPORTANT
Bien fermer le couvercle en poussant sur la zone
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre, comme
l’indique la figure 4.5.
Replacer le videpoussière tel qu’il est décrit à la
Fig 4.4.
10
AVERTISSEMENT
! !
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher
l’aspirateur avant d’en effectuer l’entretien. Ne
pas utiliser l’aspirateur si le videpoussière ou les
filtres ne sont pas en place.
AVERTISSEMENT:
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Hoover UH72405 Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues