Weelko Practi+ 1021AB2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Practi +. Ref 1021AB2
Manual de instrucciones
Instruction manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
TABURETE
STOOL
TABOURET
HOCKER
¡Bienvenido! Welcome!
Bienvenue! Willkommen!
Barcelona
Pol. Ind. La Valldan
Camí de Garreta, 86
08600 Berga
Barcelona – Spain
T. +34 902 041 563
E. info@weelko.com
W. www.weelko.com
Thank you very much for purchase. Please read the
instructions carefully before operating the instrument.
You can also ask a professional for guidance to make
sure you are using the instrument correctly. We will
accept no responsibility for any accidents that occur
due to incorrect operation.
The company reserves the right to amend the details of
the instruments with no prior notice. If any mistakes
are found in these instructions, please feel free to
send us an e-mail informing us so that we can correct
them.
Vielen Dank für Ihren Kauf! Bitte lesen Sie die
Anleitungen gründlich durch, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen. Sie können auch Ihren Fachbetrieb
um eine Einweisung bitten, damit Sie sicher sind, dass
Sie das Gerät richtig einsetzen. Wir haften nicht für
Unfälle, die aufgrund fehlerhafter Bedienung
entstehen.
Der Hersteller behält sich technische Änderungen der
Geräte ohne vorherige Ankündigung vor. Wenn Sie in
diesen Anleitungen Fehler finden, bitte senden Sie uns
eine E-Mail, damit wir diese berichtigen können.
Merci beaucoup d’avoir fait cet achat. Veuillez lire les
instructions avec attention avant d’utiliser cet
appareil. Vous pouvez également demander conseil
auprès d’un professionnel afin de vous assurer
d’utiliser l’appareil correctement. Nous n’endosserons
aucune responsabilité en cas d’accident provoqué par
une mauvaise utilisation.
L’entreprise se réserve le droit de modifier les détails
des instruments sans préavis. Si vous détectez une
erreur dans ces instructions, n’hésitez pas à nous le
faire savoir afin d’y apporter une solution.
Muchas gracias por su compra. Por favor, lea deteni-
damente las instrucciones antes de utilizar el equipo.
También puede pedir orientación a un profesional para
asegurarse de que está utilizando el equipo correcta-
mente. No aceptaremos ninguna responsabilidad por
los accidentes que ocurran debido a un manejo
incorrecto.
La empresa se reserva el derecho de corregir detalles
de los equipos, sin previo aviso. Si encuentra algún
error en estas instrucciones, por favor no dude en
enviarnos un e-mail para informarnos y que podamos
corregirlos.
Montaje Assembly
Assemblage Montage
Contenido del paquete Package contents
Contenu de l’emballage Packungsinhalt
1. Insertar el pistón en la base de 5 brazos.
2. Colocar el respaldo en su posición y enroscar el
tornillo que actúa fijando la posición.
• Estos componentes están sujetos a cambio sin
previo aviso.
• El aspecto del producto puede diferir de la imagen.
• These components are subject to change without
prior notice.
• Appearance of product may differ from the image.
• Diese Komponenten können jederzeit ohne vorherige
Ankündigung geändertwerden.
• Das Aussehen des Produkts kann von den
Abbildungen abweichen.
• Ces elements sont sujets à changement sans
préavis.
• L'apparence du produit peut différer de l’image.
1. Insérer le piston sur la base de 5 bras.
2. Remettez le dossier en place et serrez la vis qui fixe
la position.
1. Insert the piston on the basis of 5 arms.
2. Place the backrest into place and tighten the screw
that fixes the position.
1. Setzen Sie den Kolben in die 5-armige Basis ein.
2. Bringen Sie die Rückenlehne in die gewünschte
Position und ziehen Sie die Schraube zur Fixierung der
Position fest.
1x 1x 1x1x1x
1
2
Mantenimiento Maintenance
Maintenance Wartung
Avoid exposing the chair to direct sunlight.
Cleaning of upholstery: dye stains should be removed
immediately with water.
Cleaning of metal: use a multipurpose cleaner. Do not
use bleach or ammonia-containing products.
Evite la exposición directa de la silla a la luz del sol.
Limpieza de la tapicería: elimine inmediatamente con
agua las manchas de sustancias con color.
Limpieza de las zonas metálicas: use un producto de
limpieza multiusos. No utilice lejía o productos que
contengan amoniaco.
Évitez d’exposer le fauteuil aux rayons directs du
soleil.
Nettoyage du revêtement: les tâches de coloration
doivent être immédiatement enlevées à l’eau.
Nettoyage du métal: utilisez un nettoyant multi-usage.
N’utilisez pas de l'eau de Javel ni de produits
contenant de l’ammoniaque.
Den Stuhl nicht direktem Sonnenlicht aussetzen.
Reinigung der Polster: entfernen Sie Flecken durch
Haarfarbe sofort mit Wasser.
Reinigung der Metallteile: verwenden Sie einen
Allzweckreiniger. Verwenden Sie keine Bleiche oder
ammoniakhaltige Produkte.
Precaución
Caution
Caution
Vorsicht
La silla se ha diseñado para cumplir su cometido de
forma efectiva. No debe usarse para otro fin.
Das Konzept des Stuhls ist auf eine besonders gute
Funktionalität ausgelegt. Er sollte nicht für andere
Zwecke eingesetzt werden.
Ce fauteuil a été conçu afin de n’être utilisé que pour
ses fonctions réelles. Il ne doit pas être utilisé à
d’autres fins.
The chair has been designed to fulfill its function
effectively. It should not be used for any other
purpose.
Instrucciones de uso
Instructions d'utilisation
Instructions of use
Bedienungsanleitung
• Para elevar el taburete, tire de la palanca hacia
arriba, sin sentarse encima del asiento.
• Para bajar el taburete, tire de la palanca hacia arriba,
sentándose sobre el asiento.
• Para regular la altura del respaldo, desenroscar el
tornillo y fijarlo en una de las dos posiciones marcadas
en la pletina.
• Ziehen Sie den Hebel nach oben, ohne sich auf den
Stuhl zu setzen, um den Stuhl höher zu stellen.
• Ziehen Sie den Hebel nach oben während Sie auf
dem Stuhl sitzen, um den Stuhl niedriger zu stellen.
• Zur Höhenregulierung der Rückenlehne, lösen Sie die
Schraube und fixieren Sie sie an einer der markierten
Positionen an der Platine.
• Pour soulever le tabouret, tirez le levier vers le haut,
sans s'asseoir sur le siège.
• Pour abaisser le tabouret, tirez le levier vers le haut,
assis sur le siège.
• Pour régler la hauteur du dossier, desserrez la vis et
fixez-la dans l'une des deux positions marquées sur la
plaque.
• To raise the stool, pull the lever up, without sitting on
the seat.
• To lower the stool, pull the lever up, sitting on the
seat.
• To adjust the backrest height, loosen the screw and
fix it in one of two positions marked on the plate.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Weelko Practi+ 1021AB2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire