SIGURO SGR-SC-S130W Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
SGR-SC-S130W
SGR-SC-S131B
Diagnostic Bathroom Scale
Diagnostic bathroom scale
Diagnostische Waage
Diagnostická váha
Diagnostická váha
Diagnosztikai személymérleg
Pèse personne impédancemètre
Bilancia pesapersone diagnostica
Cântar de baie pentru
diagnosticare
EN Translation of the operating instructions from the original language.
DE Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache.
CZ Návodkpoužitívoriginálnímjazyce.
SK Prekladnávodunapoužitiezoriginálnehojazyka.
HU Ahasználatiutasításfordításaeredetinyelvről.
FR Traduction du mode d‘emploi à partir de la langue d‘origine.
IT Traduzione delle istruzioni per l‘uso dalla lingua originale.
RO Traducereainstrucțiunilordeutilizaredinlimbaoriginală.
ENGLISH 4
Safety information 4
Use 6
Cleaning and maintenance 9
Troubleshooting 9
DEUTSCH 11
Sicherheitshinweise 11
Verwendung 13
Reinigung und wartung 16
Problemlösung 16
ČESKY 18
Bezpečnostní informace 18
Použití 20
Čištění a údržba 23
Řešení problémů 23
SLOVENSKY 25
Bezpečnostné informácie 25
Použitie 27
Čistenie a údržba 30
Riešenie problémov 30
MAGYAR 32
Biztonsági információk 32
Használat 34
Tisztítás és karbantartás 37
Problémamegoldás 37
FRANÇAIS 39
Informations relatives à la sécurité 39
Utilisation 41
Nettoyage et entretien 44
Problèmes et solutions 44
ITALIANO 46
Informazioni di sicurezza 46
Uso 48
Pulizia e manutenzione 51
Risoluzione dei problemi 51
ROMÂNĂ 53
Informații privind siguranța 53
Utilizare 55
Curățare și întreținere 58
Depanare 58
Scan the QR code to download the app.
Scannen Sie diesen QR-Code, um die App herunterzuladen.
Pro stažení aplikace si naskenujte tento QR kód.
Na stiahnutie aplikácie si naskenujte tento QR kód.
Az alkalmazás letöltéséhez olvassa be ezt a QR kódot.
Scannez ce code QR pour télécharger l’application.
Scansionare questo QR code per scaricare l’app.
Scanați acest cod QR pentru a descărca aplicația.
3
1
2
4
EN
EN - 4
Thank you for purchasing a SIGURO appliance. We are grateful for
your trust and we are happy to introduce the device to you on the
following pages and acquaint you with all its functions and uses.
We believe in a fair and responsible company, and therefore we only work
with suppliers who meet our strict criteria of protecting the interests of their
employees, preventing their abuse and providing fair working conditions.
If you need help with extensive maintenance or repair of the product, which
requires intervention in its internal parts, our authorized service is available
at the email address siguro@alza.cz or operators at the seller's info line. For
your convenience in solving any problems with the product, we have unied
these contact points and the above contacts can be used in the event of any
complaints or post-warranty service.
SAFETY INFORMATION
Please read this manual carefully before use and
keep it for future reference.
1. This product is intended for household use. Do not use it for medical or
other purposes.
2. This product may be used by children and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
when supervised.
3. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
product.
4. Do not use the product outdoors.
5. Always place it on a stable, level and rm surface. Do not place it on
unstable surfaces, carpets, etc.
6. Do not place the product on or near an electric or gas stove, open ame
or other heat source.
7. Do not expose the product to direct sunlight.
8. Do not use the product in an environment with high humidity or in a
very dusty environment.
9. Do not use this product within strong electromagnetic eld.
10. Make sure that the platform is clean and dry before weighing. Always
step on the scale barefoot and with dry feet. Otherwise, you may slip.
11. When weighing, stand still, place both feet on the platform.
12. The measured values are for personal use only. No medical conclusions
can be drawn from the measurement results. If you suspect a possible
worsening from the measured values, contact your general practitioner.
13. The measured values may not be accurate immediately after intense
exercise (e.g. after circuit training), dehydration, long-term fasting, etc.
14. We recommend weighing at the same time every day. This allows you to
achieve more relevant values.
ENGLISH
EN
EN - 4 EN - 5
ENGLISH
15. Do not place any objects on the product. Store it in a horizontal position.
16. Remove the batteries if you will not be using the product for an extended
period of time. There is a risk of damage by electrolyte leakage.
17. Always use new batteries of the same type. Never mix old and new
batteries or batteries of different types. Never put batteries in re, short
circuit or damage them in any way. After the end of their lifetime, discard
them in environmentally friendly manner. Never dispose of batteries in
household waste.
18. Do not use rechargeable batteries to power the appliance.
19. Keep batteries out of the reach of children, as they can be dangerous to
them. If a child swallows a battery, seek medical attention immediately.
20. Keep the product clean. Follow the instructions in this manual.
21. Do not immerse the product in water or any other liquids or rinse it
under running water.
22. The product does not contain parts which can be serviced by a user.
Have all repairs or adjustments carried out by an authorized service
center.
EN
EN - 6
1 Display
2 Platform
3 Battery compartment (located at the bottom
of the scale)
4 Button for switching weight units (located at
the bottom of the scale)
Power 3x 1.5 V battery type AAA
Load Max 180 kg / 400 lb
Weighing accuracy ± 100 g / 0.2 lb
Selection of weighing units kg / lb / st
Dimensions 2.25 × 28 × 28 cm
Weight 1.48 kg
USE
This scale transfers data to your smartphone app via Bluetooth. The measured values
are stored in the application, from which you can, among other things, prepare a
graph from the measured values and thus have at your disposal overview about your
health.
Download the app to your smartphone and with the help of a scale you can take the
rst step to control your weight. The QR code for downloading the application can be
found on page 3 of this manual.
You can also use this scale to measure and evaluate body fat (in %) and hydration rate
(in %). In order to always achieve accurate measurement results, it is important to enter
the correct information about your gender, height or age in the rst place.
The measured values are for personal use only. This scale is not intended for medical
purposes and therefore cannot be used in medical facilities. This scale should not be
used by children, pregnant women, people with symptoms of edema or people with
heart bypass.
Before rst use
Remove the scale from packaging. Before disposing of the packaging, be sure to re-
move all components. Check the scale for damage.
Wipe the scale with a soft sponge slightly dampened in warm water. Wipe dry with a
clean cloth.
Inserting and replacing batteries
The batteries are supplied with the scale. The batteries must be inserted into the scale
before use.
1. Remove the batteries from the protective packaging.
2. Turn the scale upside down and remove the battery compartment cover.
3
EN
EN - 6 EN - 7
3. Insert three AAA batteries (3x 1.5 V) into the compartment. Observe the correct
polarity, which is marked on the bottom of the battery compartment.
4. Replace the cover.
When replacing the batteries, always replace all batteries at the same time. First re-
move the empty batteries and then insert new ones. Do not use alkaline and recharge-
able batteries at the same time.
Warning:
Never put batteries in re, short circuit or damage them in any way. After
the end of their lifetime, discard them in environmentally friendly man-
ner. Keep batteries out of the reach of children.
Note:
If you will not be using the scale for a long time, remove the batteries to
prevent electrolyte leakage and damage to the scale.
Weighing
Place the scale on a solid and level surface. Do not place the scale on carpets or other
soft surfaces, as the measurement result may be skewed.
Step lightly on the scale to turn it on and wait until the display shows "0:0" (kg or lb or
st).
Stand barefoot with your feet so that your feet are on the tread. Stand still and straight
as the measurement takes place.
The values on the display will stabilize and the weighing process is complete.
Use with application
This scale allows connection via Bluetooth and subsequent control using the universal
TUYA application. You can download the application by scanning the QR code on page
3 or by searching for the "Tuya Smart" application in the App Store or Play Store.
Once installed and running, the application will guide you through the controls and
necessary settings.
Device registration and connection
Downloading the app
Download the app to your smartphone via QR code.
Device registration and connection
1. Open the application and create your account or log in to an already created
account. Follow the instructions on the screen of your smartphone.
2. Turn on the Bluetooth function on your device.
3. Click "Add Device" or "+" to nd and add a new device to the app on the
application’s homepage.
4. Start an automatic search for a new device. Once the scale is found, click on the
scale icon to start the connection and pairing. The scale display must be lit during
connection and pairing. If the app has not found the personal scale, press and hold
the weighing unit change button until "CRL" appears on the display.
5. Select the user and enter personal data.
Note:
To ensure comprehensive and methodical measurements, enter true and
real personal data.
Adding a user
EN
EN - 8
1. Click on "Me" and select "Manage Users".
2. Then click on the "+" symbol in the top right corner to add a user.
Switching users
To switch users, click on the user in the top left of the screen, then select the user.
Alternatively, the scale itself can recognize the user and then you will be notied to
switch the user.
Each account allows you to manage up to 10 users.
Switching units
1. Click on "Me" and select "Switch Units".
2. Click on the unit to select the unit of weight or height.
Weighing process
1. Step lightly on the scale to turn it on and wait until the display shows "0:0" (kg/lb/
st).
2. Stand barefoot with your feet so that your feet are on the tread.
Note:
If you step on the scale with socks on, the scale will only measure your
weight and BMI and display these values on the main screen. In order to
get complete data, stand barefoot on the platform.
3. Stand still and straight as the measurement takes place.
4. Once the values on the display stabilize and ash, they are transferred to the
application on your smartphone. After a successful transfer, the scale displays
the weight and measured values and then the scale switches off automatically.
The received data is evaluated in the application and stored in the measurement
history.
Data display
In the app, you can view your weigh-in values and history of weights and measure-
ments for weight, BMI, BMR, muscle mass, skeletal mass, etc.
Click on "Record" to see the development of the values in the long term.
You can view your entries by date, week or month.
Tips and advice
1. To ensure the measurement accuracy, we recommend taking measurements
at the same time each day. Do not use the scale near an unstable and strong
electromagnetic eld.
2. If you will be using the scale after a long time, rst step on it lightly, wait until
the display lights up and "0" is displayed. Then wait until the scale switches off
automatically. Only then can you perform the weighing.
3. Stand barefoot with your feet so that your feet are on the electrodes. Stand still and
straight as the measurement takes place. If you stand on the edge of the scale, you
could lose your balance and fall.
4. Do not use the scale in a humid and overly hot environment. The recommended
operating temperature is 5-35 ° C.
5. When the batteries are low, replace them. Also, remove the batteries if you will
not be using the scale for an extended period of time. There is a risk of electrolyte
leakage and damage to the scale.
6. Protect the scale from falls, shocks or jolts.
EN
EN - 8 EN - 9
CLEANING AND MAINTENANCE
Keep the scale clean. Wipe the scale with a soft sponge slightly dampened in warm
water. Wipe dry with a clean cloth.
Warning:
Never immerse the scale in water or any other liquid.
Do not use plastic or metal scouring pads, harsh cleaners, chemicals, petrol, solvents
or other similar substances to clean any part of the scale. The surface nish could be
seriously damaged.
Storage
Make sure that the scale is clean before you store it. Keep it in a dry and well-ventilated
place out of the reach of children or pets. Do not place any objects on the scale.
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
The scale cannot be added to
the device list.
Make sure the scale is working and the batteries
are not low.
Make sure Bluetooth is turned on in your phone.
Make sure that the distance between the scale and
the mobile phone is no more than 5 metres.
Reset the scale. Press and hold the UNIT button
until "CRL" appears on the display.
Fat values are not displayed in
the app.
Make sure you step on the scale barefoot.
Make sure your feet are dry and the scale is also dry.
Weighing has not yet been completed if the scale
display is ashing. Wait for the scale display to
stabilise.
Bluetooth is not turned on in your phone.
The mobile phone is paired with another scale.
The scale gives inaccurate
measurements.
Make sure the scale is placed on a hard, level sur-
face.
Check that the scale sensors are clean and nothing
is stuck to them.
Remove the batteries and insert new ones.
The app displays inaccurate
data.
You have set inaccurate information about yourself.
Check the entered data and correct gender, height
and age if necessary.
EN
EN - 10
Problem Solution
How do I recalibrate after
moving the scale or changing
the batteries?
Press lightly on the scale to turn it on. Wait until the
display shows "0:0" (kg/lb). The scale is calibrated.
The scale didn't turn on. Replace the batteries. Make sure you insert the
batteries correctly.
How do I change the units? If you need to change the weight unit of the scale,
press the UNIT button at the bottom of the scale.
Then the unit of weight is changed in the applica-
tion.
If the problem with the scale is not listed in the table above or the problem cannot be
solved, switch off the scale and contact an authorized service center.
DISPOSAL OF USED BATTERIES
Batteries contain materials harmful to the environment. Do not dispose of
batteries in a regular community waste. Dispose of used batteries properly at
collection points.
DE
DE - 11 DE - 11
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von SIGURO entschieden
haben. Wir sind dankbar für Ihr Vertrauen und freuen uns, Ihnen
das Gerät auf den folgenden Seiten vorzustellen und Sie mit all
seinen Funktionen und Verwendungszwecken vertraut zu ma-
chen.
Wir glauben an ein faires und verantwortungsvolles Unternehmen und
arbeiten daher nur mit Lieferanten zusammen, die unsere strengen Kriterien
zum Schutz der Interessen der Mitarbeiter, zur Verhinderung von Missbrauch
und fairen Arbeitsbedingungen erfüllen.
Wenn Sie Hilfe bei der umfassenden Wartung oder Reparatur des Produkts
benötigen, die einen Eingriff in die Innenteile erfordert, stehen Ihnen unser
autorisierter Kundendienst unter der E-Mail-Adresse siguro@alza.cz oder die
Hotline des Verkäufers zur Verfügung. Bei der Lösung von Problemen mit
dem Produkt haben wir diese Kontaktstellen vereinheitlicht. Die oben ge-
nannten Kontakte können auch bei Beschwerden oder Nachgarantieservice
genutzt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Verwendung sorgfältig dieses
Benutzerhandbuch durch und bewahren Sie es für
den künftigen Gebrauch auf.
1. Dieses Produkt ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt.
Verwenden Sie es nicht für medizinische oder andere Zwecke.
2. Dieses Produkt kann von Kindern und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen verwendet werden, sofern
sie beaufsichtigt werden.
3. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Produkt spielen.
4. Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien.
5. Platzieren Sie es stets auf eine stabile, gerade und feste Oberäche.
Stellen Sie es nicht auf instabile Oberächen, Teppiche usw.
6. Stellen Sie das Produkt nicht auf oder in die Nähe eines Elektro- oder
Gasherdes, eines offenen Feuers oder anderen Wärmequellen.
7. Setzen Sie das Produkt nicht dem direkten Sonneneinstrahlung aus.
8. Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen mit hoher
Luftfeuchtigkeit oder übermäßigem Staubanteil.
9. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe eines starken
elektromagnetischen Feldes.
10. Vergewissern Sie sich vor dem Wiegen, dass die Wiegeäche sauber und
trocken ist. Betreten Sie die Waage immer barfuß und mit trockenen
Füßen. Andernfalls könnten Sie ausrutschen.
DEUTSCH
DE
DE - 12
11. Bleiben Sie beim Wiegen mit beiden Füßen auf der Wiegeäche stehen.
12. Die gemessenen Werte sind nur für den persönlichen Gebrauch
vorgesehen. Aus den Messergebnissen können keine medizinischen
Schlussfolgerungen gezogen werden. Wenn Sie eine Verschlechterung
der Messwerte vermuten, wenden Sie sich an Ihren Hausarzt.
13. Die Messwerte müssen nicht genau sein, wenn Sie sich unmittelbar nach
einem intensiven Training (z.B. nach Zirkeltraining), bei Dehydratation,
längerem Fasten usw. messen.
14. Wir empfehlen, dass Sie sich jeden Tag zur gleichen Zeit wiegen. Auf
diese Weise können Sie relevantere Werte erzielen.
15. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt. Lagern Sie es
waagerecht.
16. Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit
nicht benutzen. Es besteht die Gefahr von Schäden, wenn der Elektrolyt
ausläuft.
17. Verwenden Sie immer neue Batterien desselben Typs. Kombinieren Sie
niemals alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs.
Geben Sie die Batterien niemals ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz
und beschädigen Sie sie in keiner Weise. Entsorgen Sie sie am Ende ihrer
Lebensdauer auf umweltfreundliche Weise. Entsorgen Sie Batterien über
den Hausmüll.
18. Verwenden Sie keine wiederauadbaren Batterien zur Versorgung des
Geräts.
19. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da sie
in deren Gegenwart gefährlich sein können. Wenn ein Kind eine Batterie
verschluckt, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
20. Halten Sie das Produkt sauber. Befolgen Sie die Anweisungen in diesem
Handbuch.
21. Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten und
spülen Sie es nicht unter ießendem Wasser ab.
22. Das Produkt enthält keine Teile, die der Benutzer selbst reparieren kann.
Lassen Sie alle Reparaturen oder Einstellungen von einer autorisierten
Servicestelle durchführen.
DE
DE - 12 DE - 13
1 Display
2 Fußabdruck
3 Batteriefach (an der Unterseite der Waage)
4 Taste zum Umschalten der Gewichtseinheiten
(unten an der Waage)
Stromversorgung 3x 1,5 V Batterie des Typs AAA
Tragfähigkeit Max 180 kg / 400 lb
Messgenauigkeit ± 100 g / 0,2 lb
Auswahl der Wiegeeinheiten kg / lb / st
Abmessungen 2,25 × 28 × 28 cm
Gewicht 1,48 kg
VERWENDUNG
Diese Waage überträgt die Daten über Bluetooth in die App Ihres Smartphones. Die
App speichert die Messwerte, aus denen Sie u.a. eine Grak der Messwerte erstellen
können und so einen Überblick über Ihre Gesundheit haben.
Laden Sie die App auf Ihr Smartphone herunter, damit Sie mit Hilfe der Waage können
Sie den ersten Schritt zur Gewichtskontrolle machen können. Den QR-Code zum Her-
unterladen der App nden Sie auf Seite 3 dieses Handbuchs.
Sie können diese Waage auch verwenden, um Ihren Körperfettanteil (%) und Ihren
Wasserhaushalt (%) zu messen und zu bewerten. Um stets genaue Messergebnisse
zu erhalten, ist es wichtig, dass Sie Ihr Geschlecht, Ihre Größe oder Ihr Alter korrekt
eingeben.
Die gemessenen Werte sind nur für den persönlichen Gebrauch vorgesehen. Diese
Waage ist nicht für medizinische Zwecke bestimmt und kann daher nicht in medi-
zinischen Einrichtungen verwendet werden. Diese Waage sollte nicht von Kindern,
schwangeren Frauen, Personen mit Ödemen oder Personen, die eine Bypass-Operati-
on hatten, verwendet werden.
Vor der Erstverwendung
Nehmen Sie die Waage aus der Verpackung heraus. Vergewissern Sie sich, dass alle
Komponenten entfernt wurden, bevor Sie die Verpackung entsorgen. Überprüfen Sie,
ob die Waage nicht beschädigt ist.
Wischen Sie die Waage mit einem weichen, etwas mit warmem Wasser angefeuchte-
ten Schwamm ab. Wischen Sie sie mit einem sauberen Tuch trocken.
Einlegen und Auswechseln der Batterien
Die Batterien sind im Lieferumfang der Waage enthalten. Die Batterien müssen vor
dem Gebrauch in die Waage eingelegt werden.
1. Nehmen Sie die Batterien aus der Schutzverpackung.
3
DE
DE - 14
2. Drehen Sie die Waage auf den Kopf und nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
3. Legen Sie drei Batterien des Typs AAA (3x 1,5 V) in das Batteriefach ein. Achten Sie
auf die richtige Polarität, die auf dem Boden des Batteriefachs gekennzeichnet ist.
4. Setzen Sie den Deckel wieder auf.
Wenn Sie die Batterien austauschen, tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig
aus. Entfernen Sie zuerst die alten Batterien und legen Sie dann die neuen Batterien
hinein. Verwenden Sie nicht gleichzeitig Alkali-Batterien und wiederauadbare Batte-
rien.
Warnung:
Geben Sie die Batterien niemals ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz
und beschädigen Sie sie in keiner Weise. Entsorgen Sie sie am Ende ihrer
Lebensdauer auf umweltfreundliche Weise. Bewahren Sie die Batterien
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Bemerkung:
Wenn Sie die Waage über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, neh-
men Sie die Batterien heraus, um ein Auslaufen des Elektrolyts und eine
Beschädigung der Waage zu vermeiden.
Wiegen
Stellen Sie die Waage auf eine feste und ebene Oberäche. Stellen Sie die Waage nicht
auf Teppiche oder andere weiche Oberächen, da die Messergebnisse beeinträchtigt
werden könnten.
Treten Sie leicht auf die Waage, um sie einzuschalten, und warten Sie, bis das Display
„0:0“ (kg, lb oder st) anzeigt.
Stellen Sie sich mit nackten Füßen auf die Waage, so dass Ihre Füße auf der Wiegeä-
che stehen. Stehen Sie still und gerade, während die Messung durchgeführt wird.
Sobald sich die Werte auf dem Display stabilisieren, ist das Wiegen abgeschlossen.
Verwendung mit der App
Mit dieser Waage können Sie eine Verbindung über Bluetooth herstellen und sie dann
über die universelle App TUYA steuern. Sie können die App herunterladen, indem Sie
den QR-Code auf Seite 3 scannen und im App Store oder Play Store nach "Tuya Smart"
suchen.
Sobald die App installiert und angelaufen ist, führt sie Sie durch die Bedienung und
die erforderlichen Einstellungen.
Gerät registrieren und verbinden
Herunterladen der App
Laden Sie die App über den QR-Code auf Ihr Smartphone herunter.
Gerät registrieren und verbinden
1. Öffnen Sie die App und erstellen Sie Ihr Konto oder melden Sie sich bei einem
bereits bestehenden Konto an. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm
Ihres Smartphones.
2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Gerät ein.
3. Klicken Sie auf der Startseite der App auf „Gerät hinzufügen“ oder „+“, um ein
neues Gerät zu nden und in die App hinzuzufügen.
4. Starten Sie die automatische Suche nach einem neuen Gerät. Sobal die
Personenwaage gefunden ist, klicken Sie auf das Waagensymbol, um die
Verbindung und Kopplung zu starten. Während des Verbindungs- und
Kopplungsvorgangs muss das Display der Waage leuchten. Wenn die App
die Personenwaage nicht nden konnte, halten Sie die Taste zum Ändern der
DE
DE - 14 DE - 15
Wiegeeinheiten lang gedrückt, bis auf dem Display „CRL“ angezeigt wird.
5. Wählen Sie den Benutzer aus und geben Sie die persönlichen Daten ein.
Bemerkung:
Damit Sie eine umfassende und methodische Messung erhalten, geben
Sie wahre und tatsächliche persönliche Daten ein.
Benutzer hinzufügen
1. Klicken Sie auf „Ich“ und wählen Sie „Benutzer verwalten“.
2. Klicken Sie dann auf das Symbol „+“ in der oberen rechten Ecke, um den Benutzer
hinzuzufügen.
Benutzer wechseln
Um den Benutzer zu wechseln, klicken Sie auf den Benutzer oben links auf dem Dis-
play und wählen Sie ihn aus.
Eventuell kann die Waage selbst den Benutzer erkennen und Sie werden benachrich-
tigt, den Benutzer zu wechseln.
Mit jedem Konto können Sie bis zu 10 Benutzer verwalten.
Einheiten wechseln
1. Klicken Sie auf „Ich“ und wählen Sie „Einheit wechseln“.
2. Klicken Sie auf die Einheit, um die Gewichts- oder Größeneinheit auszuwählen.
Wiegevorgang
1. Treten Sie leicht auf die Waage, um sie einzuschalten, und warten Sie, bis das
Display „0:0“ (kg/lb/st) anzeigt.
2. Stellen Sie sich mit nackten Füßen auf die Waage, so dass Ihre Füße auf der
Wiegeäche stehen.
Bemerkung:
Wenn Sie auf die Waage mit Socken treten, misst die Waage nur das Ge-
wicht und Ihren BMI und zeigt diese Werte auf dem Hauptbildschirm an.
Um vollständige Daten zu erhalten, betreten Sie die Wiegeäche barfuß.
3. Stehen Sie still und gerade, während die Messung durchgeführt wird.
4. Sobald sich die Messwerte auf dem Display stabilisieren und blinken, werden sie
in die App Ihres Smartphones übertragen. Nach erfolgreicher Übertragung zeigt
das Display der Waage das Gewicht und die Messwerte an und schaltet sich dann
automatisch ab. In der App werden die empfangenen Daten ausgewertet und in
der Messhistorie gespeichert.
Anzeigen der Daten
In der App können Sie Ihre Wiegewerte, die Wiegegeschichte und gemessene Werte
für Gewicht, BMI, BMR, Muskelmasse, Skelettmasse usw. einsehen.
Klicken Sie auf „Einträge“, um die langfristige Entwicklung der Werte zu sehen.
Sie können Ihre Einträge nach Datum, Woche oder Monat anzeigen.
Tipps und Ratschläge
1. Um die Genauigkeit der Messungen zu gewährleisten, empfehlen wir, die
Messungen jeden Tag zur gleichen Zeit vorzunehmen. Verwenden Sie die Waage
nicht in der Nähe eines instabilen und starken elektromagnetischen Feldes.
2. Wenn Sie die Waage nach längerer Zeit wieder benutzen wollen, treten Sie zuerst
DE
DE - 16
leicht auf die Waage und warten Sie, bis das Display aueuchtet und „0“ anzeigt.
Warten Sie dann, bis sich die Waage automatisch ausschaltet. Erst dann können
Sie mit dem Wiegen fortfahren.
3. Stellen Sie sich barfuß auf die Waage, so dass Ihre Füße auf der Wiegeäche
stehen. Stehen Sie still und gerade, während die Messung durchgeführt wird.
Wenn Sie am Rand der Waage stehen, könnten Sie das Gleichgewicht verlieren
und fallen.
4. Verwenden Sie die Waage nicht in einer feuchten oder überhitzten Umgebung.
Die empfohlene Temperatur für die Verwendung liegt zwischen 5 und 35 °C.
5. Wenn die Batterien leer sind, nehmen Sie sie heraus. Wenn Sie die Waage über
einen längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus. Es
besteht die Gefahr, dass Elektrolyt ausläuft und die Waage beschädigt wird.
6. Schützen Sie die Waage vor Stürzen, Stößen oder Erschütterungen.
REINIGUNG UND WARTUNG
Halten Sie die Waage sauber. Wischen Sie die Waage mit einem weichen, etwas mit
warmem Wasser angefeuchteten Schwamm ab. Wischen Sie sie mit einem sauberen
Tuch trocken.
Warnung:
Tauchen Sie die Waage niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie keine Topfkratzer aus Kunststoff oder Metall, grobe Reinigungsmittel,
Chemikalien, Benzin, Lösungsmittel oder ähnliche Stoffe, um Teile der Waage zu reini-
gen. Es könnte zu ernsthaften Schäden an der Oberäche kommen.
Lagerung
Bevor Sie die Waage lagern, vergewissern Sie sich, dass sie sauber ist. Bewahren Sie
sie an einem trockenen und gut belüfteten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern
und Haustieren auf. Stellen Sie keine Gegenstände auf die Waage.
PROBLEMLÖSUNG
Problem Lösung
Die Waage kann nicht in die
Geräteliste hinzufügen.
Vergewissern Sie sich, dass die Waage funktioniert
und die Batterien nicht leer sind.
Vergewissern Sie sich, dass Bluetooth auf Ihrem
Smartphone eingeschaltet ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Entfernung zwi-
schen Waage und Smartphone maximal 5 Meter
beträgt.
Setzen Sie die Waage zurück. Drücken und halten
Sie die Taste UNIT, bis auf dem Display „CRL“ ange-
zeigt wird.
DE
DE - 16 DE - 17
Problem Lösung
Die App zeigt keine Fettwerte
an.
Vergewissern Sie sich, dass Sie auf der Waage ber-
fuß stehen.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Füße trocken sind
und die Waage ebenfalls trocken ist.
Das Wiegen wurden nicht abgeschlossen, wenn die
Werte auf dem Display weiterhin blinken. Warten
Sie, bis sich die Werte auf dem Display stabilisieren.
Bluetooth ist in Ihrem Smartphone nicht einge-
schaltet.
Das Smartphone wurde mit einer anderen Waage
gekoppelt.
Die Waage gibt ungenaue
Daten an.
Vergewissern Sie sich, dass die Waage auf einer
harten und ebenen Fläche steht.
Vergewissern Sie sich, dass die Sensoren an Füßen
der Waage sauber sind und nichts an ihnen klebt.
Nehmen Sie die Batterien heraus und legen Sie
neue ein.
Die App zeigt ungenaue
Daten an.
Sie haben ungenaue Angaben über sich selbst
angegeben. Überprüfen Sie die eingegebenen
Daten und korrigieren Sie ggf. Geschlecht, Größe
und Alter.
Wie kann ich die Waage nach
dem Umstellen oder einem
Batteriewechsel neu kalibrie-
ren?
Treten Sie leicht auf die Waage, um sie einzuschal-
ten. Warten Sie, bis auf dem Display „0:0“ (kg/lb)
angezeigt wird. Die Waage ist kalibriert.
Die Waage hat sich nicht ein-
geschaltet.
Nehmen Sie die Batterien heraus. Vergewissern Sie
sich, dass Sie die Batterien richtig eingelegt haben.
Wie kann ich die Einheit
wechseln?
Wenn Sie die Gewichtseinheit der Waage ändern
möchten, drücken Sie die Taste UNIT an der Unter-
seite der Waage. Die Gewichtseinheit wird auch in
der App geändert.
Wenn das Problem mit der Waage nicht in der obigen Tabelle aufgeführt ist oder das
Problem nicht behoben werden konnte, schalten Sie die Waage aus und wenden Sie
sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
ENTSORGUNG VON ALTBATTERIEN
Batterien enthalten umweltschädliche Stoffe. Entsorgen Sie die Batterien
daher nicht über den gewöhnlichen Hausmüll. Geben Sie Altbatterien zur
ordnungsgemäßen Entsorgung an einer zuständigen Sammelstelle ab.
CZ
CZ - 18
Děkujeme za koupi spotřebiče značky SIGURO. Jsme vděční za
vaši důvěru aje nám radostí vám přístroj na dalších stránkách
představit aseznámit vás se všemi jeho funkcemi azpůsoby
použití.
Věříme ve spravedlivou a odpovědnou společnost, a proto spolupracujeme
pouze s dodavateli, kteří splňují naše přísná kritéria ochrany zájmu zaměst-
nanců, prevence jejich zneužívání a férové pracovní podmínky.
Pokud potřebujete pomoci s rozsáhlou údržbou nebo opravou výrobku, která
vyžaduje zásah do jeho vnitřních částí, je vám k dispozici náš autorizovaný
servis na emailové adrese sigur[email protected]z nebo operátoři na infolince prodej-
ce. Pro vaše pohodlí při řešení jakýchkoliv problémů s výrobkem jsme tato
kontaktní místa sjednotili a výše uvedené kontakty lze využít i případě veške-
rých reklamací nebo pozáručního servisu.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před použitím si prosím pozorně přečtěte tento
manuál auschovejte ho pro budoucí použití.
1. Tento výrobek je určen pro použití v domácnosti. Nepoužívejte jej pro
lékařské nebo jiné účely.
2. Tento výrobek mohou používat děti a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem.
3. Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si s výrobkem nebudou
hrát.
4. Nepoužívejte výrobek venku.
5. dy je položte na stabilní, rovný a pevný povrch. Nepokládejte je na
nestabilní povrchy, koberce apod.
6. Nestavte výrobek na nebo do blízkosti elektrického nebo plynového
vařiče, otevřeného ohně nebo jiných zdrojů tepla.
7. Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu záření.
8. Nepoužívejte výrobek v prostředí s vysokou vlhkosti nebo v nadměrně
prašném prostředí.
9. Tento výrobek nepoužívejte v dosahu silného elektromagnetického pole.
10. ed vážením se ujistěte, že je nášlapná plocha čistá a suchá. Na váhu
vstupujte vždy bosí a se suchýma nohama. Jinak by mohlo dojít k
uklouznutí.
11. i vážení stůjte v klidu, obě chodidla umístěte na nášlapnou plochu.
12. Naměřené hodnoty jsou určeny pouze pro osobní potřebu. Z výsledků
měření nevyplývají žádné lékařské závěry. Pokud máte podezření na
případné zhoršení naměřených hodnot, obraťte se na svého praktického
lékaře.
13. Naměřené hodnoty mohou nemusí být přesné ihned po intenzivním
ČESKY
CZ
CZ - 18 CZ - 19
ČESKY
cvičení (např. po kruhovém tréninku), při dehydrataci organismu,
dlouhodobém hladovění apod.
14. Doporučujeme provádět vážení každý den ve stejnou dobu. Tím můžete
docílit relevantnějších hodnot.
15. Na výrobek nepokládejte žádné předměty. Uložte jej ve vodorovné
poloze.
16. Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, vyjměte ze něj baterie. V
případě úniku elektrolytu hrozí jeho poškození.
17. dy používejte nové baterie stejného typu. Nikdy nekombinujte staré
a nové baterie nebo baterie různého typu. Baterie nikdy nevkládejte do
ohně, nezkratujte ani nikterak nepoškozujte. Po skončení jejich životnosti
je ekologicky zlikvidujte. Nikdy nevyhazujte baterie do komunálního
odpadu.
18. Pro napájení spotřebiče nepoužívejte dobíjecí baterie.
19. Baterie uschovávejte mimo dosah dětí, protože v jejich přítomnosti
mohou představovat nebezpečí. Pokud by dítě spolklo baterii, okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc.
20. Výrobek udržujte v čistotě. Dodržujte pokyny v tomto návodu.
21. Výrobek neponořujte do vody nebo jiné tekutiny ani jej neoplachujte pod
tekoucí vodou.
22. Výrobek neobsahuje části, které by mohl uživatel sám opravit. Veškeré
opravy nebo seřízení svěřte autorizovanému servisu.
CZ
CZ - 20
1 Displej
2 Nášlapná plocha
3 Prostor pro vložení baterií (umístěný ve spodní
části váhy)
4 Tlačítko pro přepínání jednotek hmotnosti
(umístěno ve spodní části váhy)
Napájení 3x 1,5 V baterie typu AAA
Nosnost Max 180 kg / 400 lb
Přesnost vážení ± 100 g / 0,2 lb
Volba jednotek vážení kg / lb / st
Rozměry 2,25 × 28 × 28 cm
Hmotnost 1,48 kg
POUŽITÍ
Tato váha přenáší data do aplikace vašeho chytrého mobilního telefonu pomocí Blue-
tooth. V aplikaci se ukládají naměřené hodnoty, ze kterých si můžete mj. připravit graf
z naměřených hodnot, a mít tak k dispozici o svém zdraví.
Stáhněte si aplikaci do svého chytrého mobilního telefonu a s pomocí váhy můžete
učinit první krok ke kontrole vaší hmotnosti. QR kód ke stažení aplikace se nachází na
straně 3 tohoto návodu.
Tuto váhu můžete rovněž používat k měření a vyhodnocování tělesného tuku (v %) a
míry zavodnění (v %). Abyste vždy dosáhli přesných výsledků měření, je důležité v první
řádě správně vložit vstupní informace o vašem pohlaví, výšce nebo věku.
Naměřené hodnoty jsou určeny pouze pro osobní účely. Tato váha není určena pro
lékařské účely, a není možné ji proto používat v lékařských zařízeních. Tuto váhu by
neměly používat děti, těhotné ženy, osoby s příznaky edému nebo osoby po bypassu
srdce.
Před prvním použitím
Vyjměte váhu z obalu. Před likvidací obalu se ujistěte, že jste vyjmuli všechny kompo-
nenty. Zkontrolujte, zdali není váha poškozena.
Otřete váhu měkkou houbičkou mírně navlhčenou v teplé vodě. Otřete čistou utěrkou
dosucha.
Vložení a výměna baterií
Baterie jsou dodávány společně sváhou. Před použitím je třeba baterie do váhy vložit.
1. Vyjměte baterie zochranného obalu.
2. Otočte váhu vzhůru nohama a odstraňte kryt prostoru pro baterie.
3. Do prostoru vložte tři baterie typu AAA (3x 1,5 V). Dbejte na správnou polaritu, která
je vyznačena na dně prostoru pro baterie.
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

SIGURO SGR-SC-S130W Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur