Fulgor Milano CPH 401 BQ X Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
BARBECUE FILOTOP
CON MANOPOLA
FILOTOP BARBECUE
WITH KNOB
BARBECUE FILOTOP
AVEC BUTON
GRILL FILOTOP
MIT KNOPF
BARBACOA FILOTOP
CON POMO
CHURRASQUEIRA FILOTOP
COM BOTÃO
CPH 401 BQ X
IT
INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE
EN
INSTALLATION - USE - MAINTENANCE
FR
INSTALLATION - EMPLOI - ENTRETIEN
DE
INSTALLATION - GEBRAUCH - WARTUNG
ES
INSTALACIÓN - USO - MANTENIMIENTO
PT
INSTALAÇÃO - USO - MANUTENÇÃO
3
I
Indice
Istruzioni per l’utente, 4
Installazione, 4
Uso, 4
Manutenzione, 4
Istruzioni per l’installatore, 5
Installazione, 5
Posizionamento, 5
Collegamento elettrico, 5
QUESTO PRODOTTO È STATO CONCEPITO
PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO.
IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI
RESPONSABILITÀ NEL CASO DI EVENTUALI
DANNI A COSE O PERSONE DERIVANTI DA
UNA NON CORRETTA INSTALLAZIONE O DA
USO IMPROPRIO, ERRONEO OD ASSURDO.
L’APPARECCHIO NON DEVE ESSERE
USATO DA PERSONE (COMPRESI BAMBINI)
CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE,
SENSORIALI O MENTALI, O DA PERSONE
Dati tecnici
Alimentazione 230 V
Potenza 2400 W
Cavo di alimentazione 3x1,5 mm2
CHE MANCANO DELL’ESPERIENZA E DELLE
CONOSCENZE NECESSARIE SE NON SOTTO
LA SUPERVISIONE O DIETRO ISTRUZIONI
SULL’USO DELL’APPARECCHIO DA PARTE
DI UNA PERSONA RESPONSABILE PER LA
LORO SICUREZZA.
I BAMBINI DEVONO ESSERE CONTROLLATI
PER ASSICURARSI CHE NON GIOCHINO
CON L’APPARECCHIO.
Caro Cliente,
sentitamente La ringraziamo e ci
congratuliamo per la scelta da Lei fatta.
Questo nuovo prodotto, accuratamente
progettato e costruito con materiali di
primissima qualità, è stato accuratamente
collaudato per poter soddisfare tutte le Sue
esigenze di una perfetta cottura.
La preghiamo pertanto di leggere e
rispettare le facili istruzioni che Le
permetteranno di raggiungere eccellenti
risultati sin dalla prima utilizzazione.
Con questo moderno apparecchio Le
formuliamo i nostri più vivi auguri.
IL COSTRUTTORE
Italiano
I
GB English
FR Français
DE
ES
PT
Deutsch
Español
Português
4
I
Installazione
Tutte le operazioni relative all’installazione
(allacciamento elettrico) devono essere eseguite da
personale qualicato secondo le norme vigenti.
Per le istruzioni speciche vedi la parte riservata
all’installatore.
Uso
(Fig. 1) Il barbecue consente di effettuare rapide cotture
alla griglia.
Agendo sulla manopola di comando posta sul frontalino
si accende la resistenza che può cuocere più o meno
velocemente in funzione della posizione scelta da 1 a
11.
Il funzionamento come grill si ottiene ruotando la
manopola sulla posizione 11.
Si avvertirà infatti un leggero scatto che indica
l’esclusione del termostato e la resistenza diverrà in
breve arroventata.
Ciò non signica che non si possano effettuare ottime
cotture alla griglia anche nelle posizioni intermedie, anzi,
tali posizioni sono consigliate nelle cotture di pietanze
delicate o quando si voglia ottenere una cottura uniforme
dei cibi anche nelle parti interne.
La roccia lavica contenuta nella vaschetta ha la funzione
di assorbire le gocce di olio o di grasso che si producono
durante la cottura; inoltre accumula calore durante la
prima fase di funzionamento della resistenza e consente
quindi, successivamente, di ottenere una grigliatura
più uniforme che è molto simile a quella che si ottiene
usando la carbonella.
Nella vaschetta, al posto della roccia lavica, può essere
messa acqua (strato consigliato circa 3 cm).
La presenza di acqua nella vaschetta elimina l’insorgere
di odori sgradevoli, senza minimamente compromettere
le prestazioni del barbecue.
Per ottenere migliori risultati si consiglia quindi di
preriscaldare la roccia lavica per almeno 10 minuti sulla
posizione 1.
Questo accorgimento è particolarmente consigliato in
occasione della prima accensione dell’apparecchio,
perché permette di diminuire il rischio che durante la
cottura le vivande assorbano gli odori che la resistenza
produce durante la prima accensione.
0
1
39
7 5
11
Fig. 1
Manutenzione
Prima di ogni operazione disinserire elettricamente
l’apparecchiatura.
Per una maggiore durata dell’apparecchiatura è
indispensaabile eseguire periodicamente un’accurata
pulizia generale tenendo presente quanto segue:
- le parti in acciaio devono essere pulite con prodotti
idonei (reperibili in commercio) non abrasivi o
corrosivi. Evitare prodotti a base di cloro (varecchina,
ecc);
- evitare di lasciare sul piano di lavoro sostanze acide o
alcaline (aceto, sale, succo di lione, ecc).
!QUESTO APPARECCHIO NON DEVE
ESSERE UTILIZZATO CON CARBONE O
COMBUSTIBILE SIMILARE.
Istruzioni per l’utente
5
I
Installazione
Le presenti istruzioni sono rivolte all’installatore
qualicato quale guida all’installazione, regolazione e
manutenzione secondo le leggi e le norme in vigore.
Gli interventi devono essere sempre effettuati ad
apparecchiatura disinserita elettricamente.
Posizionamento (Fig. 2 e 3)
L’apparecchio è previsto per essere incassato in un
piano di lavoro come illustrato nelle apposite gure.
Predisporre su tutto il perimetro del piano il sigillante a
corredo (Fig. 5).
Collegamento elettrico
Prima di effettuare l’allacciamento elettrico accertarsi
che:
- le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare
quanto indicato sulla targa metricola applicata sul
fondo del piano;
- l’impianto sia munito di un efcace collegamento
di terra secondo le norme e le disposizioni di legge
in vigore. La messa terra è obbligatoria a termini di
legge.
- Nel caso che l’apparecchiatura non sia munita di cavo
e/o di relativa spina utilizzare materiale idoneo per
l’assorbimento indicato in targa e per la temperatura
di lavoro. Il cavo in nessun punto dovrà raggiungere
una temperatura superiore di 50°C a quella ambiente.
- Per il collegamento diretto alla rete, è necessario
prevedere un dispositivo che assicuri la
disconnessione dalla rete, con una distanza di
apertura dei contatti che consenta la disconnessione
completa nelle condizioni della categoria III,
conformemente alle regole di installazione.
- La spina o l’interruttore onnipolare devono essere
facilmente raggiungibili con l’apparecchiatura
installata.
- L’apparecchio NON è destinato ad essere utilizzato
per mezzo di un timer esterno o di un sistema
separato di controllo remoto.
- Nel caso si dovesse sostituire il cavo di alimentazione
della friggitrice usare esclusivamente un cavo
resistente all’olio tipo H05RN-F o H07RN-F.
- Nel caso si dovesse sostituire il cavo di alimentazione
del barbecue usare un cavo del tipo H05RR-F o
equivalente.
N.B.: Il costruttore declina ogni responsabililtà nel caso
che quanto sopra e le usuali norme antiinfortunistiche
non vengano rispettate.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque da una persona con
qualica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Istruzioni per l’installatore
6
I
381
+1
0
511
+1
0
360
+1
0
490
+1
0
R 12
1.5
380
R 11
51077
1
0
1
39
7 5
11
Fig. 2
Fig. 3
7
GB
Index
User instructions, 8
Installation, 8
Use, 8
Maintenance, 8
Installation instructions, 9
Installation, 9
Positioning, 9
Electrical connection, 9
THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR DOMESTIC
USE. THE MANUFACTURER DECLINES ALL
RESPONSIBILITY FOR PERSONAL INJURY
OR PROPERTY DAMAGE DERIVING FROM
INCORRECT INSTALLATION OR IMPROPER,
ERRONEOUS OR UNSUITABLE USE. THE
APPLIANCE MUST NOT BE USED BY PEOPLE
(INCLUDING CHILDREN) WITH PHYSICAL,
SENSORIAL OR MENTAL IMPAIRMENTS,
OR BY PEOPLE WITHOUT THE NECESSARY
EXPERIENCE OR KNOWLEDGE, UNLESS
Technical data
Power 230 V
Power 2400 W
Power supply cable 3x1,5 mm2
THEY ARE SUPERVISED OR INSTRUCTED
IN THE USE OF THE APPLIANCE BY
A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR
SAFETY. CHILDREN MUST BE SUPERVISED
TO ENSURE THAT THEY DO NOT PLAY WITH
THE APPLIANCE.
Dear Customer,
We would like to thank you and congratulate
you on your choice. This new product has
been carefully designed and built using top
quality materials, and meticulously tested
to ensure that it meets all your culinary
requirements. Please read and observe
these simple instructions, which will enable
you to achieve excellent results from the
very rst time you use it. This state-of-the-
art appliance comes to you with our very
best wishes.
THE MANUFACTURER
Italiano
I
GB English
FR Français
DE
ES
PT
Deutsch
Español
Português
8
GB
Installation
All installation operations (electrical connection) must
be carried out by people qualied in compliance with
the laws in force. For specic instructions, see the
installation section.
Use
(Fig.1) The barbecue allows you to grill your food fast.
Using the control knob on the front panel, you can
turn on the heater that can cook faster or more slowly,
according to the settings from 1 to 11. It works as a grill
by turning the knob to position 11. You will notice a slight
click that shows that the thermostat has been turned off,
and the heating coil soon gets red hot.
This does not mean that you cannot get very good
grilling results from the intermediate positions. On the
contrary, these positions are recommended for cooking
delicate dishes, or to cook the food evenly overall, and
right into the middle as well.
The lava rock in the tray is provided to absorb the drips
of oil or grease that are produced during cooking. As
well, it accumulates heat during the start-up phase of
the heater, and so gives you a more constant grilling
performance, which is very similar to that obtained from
charcoal.
Water can be put into the tray, instead of the lava rock.
(We suggest a depth of about 3 cm or one inch.) The
presence of water in the tray eliminates unpleasant
cooking smells, without reducing the performance of the
barbecue in any way.
To obtain the best results, we therefore recommend
preheating the lava rock for at least 10 minutes at
position 1. This is particularly advisable when you turn
on the equipment for the rst time, because it allows you
to reduce the risk, during cooking, of the food absorbing
smells that the heating coil produces when it is rst
switched on.
0
1
39
7 5
11
Fig. 1
Maintenance
Unplug the appliance before performing any maintenance.
To increase the life of the appliance, it is essential to
periodically perform a general cleaning, keeping the
following in mind:
- the steel parts must be cleaned with a suitable product
(available in stores) that is not abrasive or corrosive.
Avoid products that contain chlorine (bleach, etc.);
- avoid leaving acid or alkaline substances on the work
surface (vinegar, salt, lemon juice, etc.).
!CHARCOAL OR SIMILAR COMBUSTIBLE
FUEL MUST NOT BE USED WITH THIS
APPLIANCE.
User instructions
9
GB
Installation
These instructions are provided for qualied installers as
a guide to installation, adjustment and maintenance in
conformity with current laws and standards. Service must
always be performed with the appliance disconnected
from the electricity.
Positioning (Fig. 2 and 3)
The appliance is designed to be built in to a work surface
as shown in the gure. Prepare the edge of the hob with
the sealant provided (Fig. 5).
Electrical connection
Before connecting to the electricity, make sure that:
- the characteristics of the system match the data on
the bottom of the hob;
- the system has an effective earth connection
compliant with current standards and laws. An earth
connection is required by law.
- If the appliance has no cable and/or plug, use
material suitable for the absorption indicated on the
registration plate and for the working temperature.
The cable must not reach a temperature higher than
50 °C above room temperature in any point.
- For direct connection to the mains, it is necessary
to provide a device that ensures disconnection from
the mains, with an open distance of the contacts that
allows complete disconnection under Category III
conditions, conforming to the installation rules.
- The omnipolar plug or switch must be easy to reach
when the appliance is installed.
- The appliance is NOT intended for use with an
external timer or a separate remote control system.
- If it is necessary to replace the power cord of the fryer,
use only an oil-resistant type H05RN-F or H07RN-F
cable.
- If it is necessary to replace the power cord of the
barbecue, use an H05RR-F type cable or equivalent.
Note: The manufacturer declines all liability if the
usual accident prevention standards and the above
instructions are not followed.
To avoid all risk, if the power cable becomes
damaged, it must only be replaced by the
manufacturer, by an authorised service centre, or by
a qualied electrician.
Installation instructions
10
GB
381
+1
0
511
+1
0
360
+1
0
490
+1
0
R 12
1.5
380
R 11
51077
1
0
1
39
7 5
11
Fig. 2
Fig. 3
GASKET SEALANT GASKET SEALANT
11
FR
Sommaire
Instructions pour l’utilisateur, 12
Installation, 12
Utilisation, 12
Entretien, 12
Instructions pour l’installateur, 13
Installation, 13
Positionnement, 13
Branchement électrique, 13
CE PRODUIT A ETE CONÇU POUR UN USAGE
DOMESTIQUE. LE FABRICANT DÉCLINE
TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE
DOMMAGES SUBIS PAR LES PERSONNES
ET LES CHOSES, DÉCOULANT DU NON
RESPECT DES SUSDITES PRESCRIPTIONS
OU DÉRIVANT DE L’ALTÉRATION D’UNE
SEULE PIÈCE DE L’APPAREIL. CET
APPAREIL N’EST PAS INDIQUÉ POUR
L’UTILISATION DE LA PART DE PERSONNES
(Y COMPRIS LES ENFANTS) AUX CAPACITÉS
Donnees techniques
Alimentation 230 V
Puissance 2400 W
Câble d’alimentation 3x1,5 mm2
PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES
RÉDUITES OU SANS EXPÉRIENCE NI
CONNAISSANCE, À MOINS QU’ELLES NE
SOIENT SURVEILLÉES OU INSTRUITES
QUANT À L’UTILISATION DE L’APPAREIL
PAR UNE PERSONNE RESPONSABLE
DE LEUR SÉCURITÉ. SURVEILLER LES
ENFANTS POUR ÉVITER QU’ILS NE JOUENT
AVEC L’APPAREIL.
Cher Client,
Vous avez choisi l’un de nos produits et
nous vous en félicitons. Ce nouveau produit,
minutieusement conçu et construit avec
des matériaux de tout premier choix, a
été soigneusement testé an de satisfaire
chacune de vos exigences en matière de
cuisson. Nous vous prions de lire et de
respecter ces instructions simples qui vous
permettront d’obtenir d’excellents résultats dès
la première utilisation. Nous vous souhaitons
une bonne cuisine avec cet appareil moderne.
LE CONSTRUCTEUR
Italiano
I
GB English
FR Français
DE
ES
PT
Deutsch
Español
Português
12
FR
Installation
Toutes les opérations relatives à l’installation
(branchement électrique) doivent être effectuées par
du personnel qualié conformément aux normes en
vigueur. Pour les instructions spéciques, voir la partie
réservée à l’installateur.
Utilisation
(Fig. 1) Le barbecue permet d’effectuer des cuissons
rapides sur le gril.
En tournant la poignée de commande se trouvant sur la
partie devant on allume la résistance qui peut cuire plus
ou moins rapidement en fonction de la position choisie
de 1 à 11.
Si l’on veut employer le barbecue en tant que gril, il suft
de tourner la poignée sur la position 11. On percevra
en effet un léger déclic qui indique que le thermostat a
été exclu et, en peu de temps, la résistance deviendra
rouge.
Cela ne signie pas qu’on ne puisse obtenir des cuissons
excellentes même dans les positions intermédiaires, au
contraire, il est conseillé d’employer ces positions pour
cuire des plats délicats ou lorsqu’on veut obtenir une
cuisson uniforme des nourritures à l’intérieur aussi.
La roche lavique contenue dans le bac a la fonction
d’absorber les gouttes d’huile ou de graisse qui se
produisent pendant la cuisson; elle accumule en
outre de la chaleur au cours de la première phase de
fonctionnement de la résistance et permet donc, par la
suite, d’obtenir une cuisson plus uniforme qui ressemble
beaucoup à celle que l’on obtient en employant le
charbon de bois.
Dans le bac, au lieu de la roche lavique, on peut verser
de l’eau (on conseille une couche de 3 cm).
La présence de l’eau dans le bac élimine les odeurs
désagréables, sans aucunement compromettre les
préstations du barbecue.
Pour obtenir des résultats meilleurs, il est donc conseillé
de préchauffer la roche lavique pendant au moins 10
minutes sur la position 1.
Cette solution est particulièrement indiquée lorsqu’on
allume pour la première fois l’appareil, parce que les
nourritures, pendant leur cuisson, absorbent moins les
odeurs produites par la résistance durant le premier
allumage.
0
1
39
7 5
11
Fig. 1
Entretien
Débranchez l’appareil avant d’effectuer toute opération.
Pour prolonger la vie de l’appareil, il est indispensable
de procéder périodiquement à un nettoyage général en
tenant compte des rappels suivants:
-
nettoyer les parties en acier avec des produits adéquats
(vendus dans le commerce) non abrasifs ni corrosifs.
Éviter les produits à base de chlore (eau de Javel, etc.);
-
éviter de laisser sur le plan de travail des substances
acides ou alcalines (vinaigre, sel, jus de citron, etc.).
!NE PAS UTILISER CET APPAREIL AVEC
DU CHARBON OU UN COMBUSTIBLE
SIMILAIRE.
Instructions pour l’utilisateur
13
FR
Installation
Les présentes instructions s’adressent aux installateurs
qualiés et représentent un guide à l’installation, au
réglage et à l’entretien, conformément aux lois et aux
normes en vigueur. Toujours débrancher l’appareil avant
toute intervention.
Positionnement (Fig. 2 et 3)
L’appareil est prévu pour être encastré dans un plan de
travail tel que l’indique les gures. Disposer le produit de
scellage fourni sur tout le périmètre de la table (Fig. 5).
Branchement électrique
Avant de brancher l’appareil, s’assurer que :
- les caractéristiques de l’installation correspondent à
celles indiquées sur la plaque appliquée sur le fond
de la table ;
-
l’installation est munie d’un branchement de terre
efcace conforme aux normes et aux dispositions
législatives en vigueur. La mise à la terre est imposée
par la Loi.
-
Au cas où l’appareil serait muni d’un câble et/ou de
la che correspondante, utiliser du matériel adapté à
l’absorption indiquée sur la plaque et à la température
de fonctionnement. Le câble ne devra atteindre en
aucun point une température supérieure de 50° C par
rapport à la température ambiante.
- Pour le raccordement direct au réseau, prévoir
un dispositif qui garantisse la déconnexion du
réseau, avec une distance d’ouverture des contacts
qui permette la déconnexion complète dans les
conditions de la catégorie III, conformément aux
règles d’installation.
- La che ou l’interrupteur omnipolaire doivent être
faciles à atteindre lorsque l’appareil est installé.
- L’appareil N’EST PAS destiné à être utilisé avec une
minuterie extérieure ou un système de télécommande
séparé.
- S’il faut remplacer le cordon d’alimentation de la
friteuse, utiliser uniquement un cordon résistant à
l’huile de type H05RN-F ou H07RN-F
- S’il faut remplacer le cordon d’alimentation du
barbecue, utiliser un cordon de type H05RR-F ou
équivalent.
N.B.: Le constructeur décline toute responsabilité dans
les susdits cas et si les normes habituelles de prévention
des accidents ne sont pas respectées.
Si le câble d’alimentation est endommagé, le
constructeur, le service d’assistance technique
ou un technicien qualié devra le remplacer an
d’éviter toute sorte de risque.
Instructions pour l’installateur
14
FR
381
+1
0
511
+1
0
360
+1
0
490
+1
0
R 12
1.5
380
R 11
51077
1
0
1
39
7 5
11
Fig. 2
Fig. 3
SCELLANT JOINT SCELLANT JOINT
15
DE
Inhalt
Anleitungen für den Anwender, 16
Installation, 16
Gebrauch, 16
Instandhaltung, 16
Anleitungen für den Monteur, 17
Installation, 17
Positionierung, 17
Stromanschluss, 17
DIESES PRODUKT WURDE FÜR DEN
HEIMISCHEN GEBRAUCH KONZIPIERT. DER
HERSTELLER HAFTET NICHT FÜR SACH-
ODER PERSONENSCHÄDEN, DIE AUS
EINER FALSCHEN INSTALLATION ODER
DER UNSACHGEMÄSSEN, FALSCHEN ODER
ABSURDEN VERWENDUNG DES GERÄTS
ENTSTEHEN. DAS GERÄT DARF NICHT VON
PERSONEN (EINSCHLIESSLICH KINDERN)
MIT EINGESCHRÄNKTEN KÖRPERLICHEN
ODER GEISTIGEN FÄHIGKEITEN ODER
Technische daten
Stromversorgung 230 V
Leistung 2400 W
Netzkabel 3x1,5 mm2
EINSCHRÄNKUNG DER SINNE VERWENDET
WERDEN ODER VON PERSONEN, DIE NICHT
ÜBER DIE NOTWENDIGE ERFAHRUNG
ODER KENNTNIS VERFÜGEN, WENN DIESE
NICHT VON EINER FÜR IHRE SICHERHEIT
VERANTWORTLICHEN PERSON
BEAUFSICHTIGT WERDEN. KINDER
MÜSSEN KONTROLLIERT WERDEN UM
SICHERZUSTELLEN, DASS SIE NICHT MIT
DEM GERÄT SPIELEN.
Sehr verehrte Kundin, sehr verehrter
Kunde,
wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu
Ihrer Wahl. Dieses neue, sorgfältig konzipierte
und aus erstklassigen Materialien hergestellte
Produkt wurde akkurat kontrolliert, um allen
Ihren Bedürfnissen für das perfekte Kochen
zu entsprechen. Wir bitten Sie deshalb, diese
leichten Anleitungen zu lesen und einzuhalten,
mit denen Sie schon ab dem ersten Gebrauch
herausragende Resultate erzielen werden. Mit
diesem modernen Gerät möchten wir Ihnen
unsere besten Glückwünsche aussprechen.
DER HERSTELLER
Italiano
GB English
FR Français
DE
ES
PT
Deutsch
Español
Português
I
16
DE
Installation
Alle Installationsarbeiten (Stromanschluss) müssen
von qualiziertem Personal nach den einschlägigen
Vorschriften ausgeführt werden. Für spezische
Anleitungen siehe die dem Installateur vorbehaltenen
Anleitungen.
Gebrauch
(Fig.1) Das Barbecue gestattet ein schnelles und
problemloses Grillen der Speisen. Durch Einstellen
des Drehknopfes auf der Stirnseite des Geräts wird der
Widerstand eingeschaltet; aufgrund der vorgewählten
Stellung von 1 bis 11 erzielt man ein mehr oder weniger
energisches Garen der Speisen.
Durch Drehen des Knopfes auf 11 kann das Barbecue
als Grill verwendet werden.
Dabei ist ein leises Klicken vernehmbar, das die
Unterbindung des Thermostates anzeigt; der Widerstand
wird in kurzer Zeit glühend heiß.
Das bedeutet allerdings nicht, daß ausgezeichnete
Grillgerichte nicht auch auf den mittleren Stellungen
zubereitet werden können; diese Stellungen sind im
Gegenteil für die Zubereitung von delikateren und
innen wie außen gleichmäßig gegarten Gerichten
empfehlenswert.
Das in der Wanne enthaltene Lavagestein saugt die bei
der Garung anfallenen Öl - und Fettspritzer auf; weiters
sammelt es während der ersten Betriebsphase des
Widerstandes die Wärme an und gestattet in der Folge
ein gleichmäßigeres Grillen, das dem traditionellen
Grillen mit Reisigkohle sehr ähnlich ist. Anstelle des
Lavagesteines kann die Wanne auch mit Wasser
gefüllt werden (etwa 3 cm). Das Vorhandensein des
Wassers in der Wanne unterbindet das Entstehen
von unangenehmen Düften, ohne die Qualität der
zubereiteten Speisen im mindesten zu beeinträchtingen.
Um noch bessere Grillergebnisse zu erzielen, ist es
angebracht, das Lavagestein mindestens 10 Minuten
auf Stellung 1 aufzuheizen.
Diese Vorkehrung ist besonders beim ersten
Gebrauch des Gerätes wichtig, weil dadurch
die Möglichkeit unterbunden wird, daß die
Gerichte während der Zubereitung die vom
Widerstand abgegebenen Gerüche aufnehmen.
0
1
39
7 5
11
Abb. 1
Instandhaltung
Vor jeder Arbeit das Gerät vom Strom abtrennen. Für eine
längere Lebensdauer des Geräts muss es regelmäßig
sorgfältig gereinigt werden, wobei die folgenden
Anleitungen zu befolgen sind:
- Die Stahlteile sind mit geeigneten, nicht scheuernden
oder korrodierenden Produkten (im Handel erhältlich)
zu reinigen.
Chlorhaltige Produkte vermeiden;
- Keine sauren oder basischen Substanzen auf der
Arbeitsäche lassen (wie Essig, Salz, Zitronensaft
usw.)
!DIESES GERÄT DARF NICHT MIT KOHLE
ODER ÄHNLICHEN BRENNSTOFFEN
BETRIEBEN WERDEN.
Anleitungen für den Anwender
17
DE
Installation
Diese Anleitungen sind für den qualizierten Installateur
bestimmt und sollen als Installations-, Einstellungs- und
Instandhaltungsanleitung gemäß den einschlägigen
Gesetzen und Vorschriften dienen. Die Arbeiten müssen
immer bei elektrisch abgetrenntem Gerät ausgeführt
werden.
Aufstellung (Abb. 2 und 3)
Das Gerät ist für den Einbau in eine Arbeitsäche
vorgesehen, wie in der entsprechenden Abbildung zu
sehen. Auf dem gesamten Umfang der Kochmulde das
mitgelieferte Dichtmittel auftragen (Abb. 5).
Stromanschluss
Vor dem Stromanschluss sicherstellen, dass:
- die Anlagenmerkmale dem Kennschild auf der
Unterseite der Kochmulde entsprechen;
- die Anlage angemessen nach den einschlägigen
Vorschriften und gesetzlichen Auagen geerdet ist. Die
Erdung ist gesetzlich vorgeschrieben.
Falls das Gerät nicht mit dem Kabel und/oder dem
entsprechenden Stecker versehen sein sollte,
verwenden Sie Material, das für die auf dem Kennschild
genannte Aufnahme und die Arbeitstemperatur
geeignet ist. Das Kabel darf auf keinen Fall
Temperaturen erreichen, die über 50°C über der
Umgebungstemperatur liegen.
- Für den direkten Anschluss an das Stromnetz
muss ein Schaltautomat eingebaut werden, der für
die Kennlast bemessen ist und der das Abtrennen
vom Stromnetz mit einem Öffnungsabstand der
Kontakte für das komplette Abtrennen unter den
Bedingungen der Überspannungsklasse III gemäß
den Installationsvorschriften gestattet.
- Die Steckdose oder der Schaltautomat müssen bei
installiertem Gerät leicht zu erreichen sein.
- Das Gerät ist NICHT für die Verwendung mit
einer externen Zeitschaltuhr oder eine separate
Fernsteuerung bestimmt.
- Falls das Netzkabel der Fritteuse ausgewechselt
werden muss, verwenden Sie nur ein ölfestes Kabel
vom Typ H05RN-F oder H07RN-F.
- Falls das Netzkabel des Grills ausgewechselt werden
muss, verwenden Sie ein Kabel vom Typ H05RR-F
oder gleichwertig.
Bitte beachten:
- Der Hersteller haftet nicht, falls die obigen Anleitungen
und die üblichen Unfallschutzmaßnahmen nicht
eingehalten werden.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es
durch den Hersteller oder seinen technischen
Kundendienst oder in jedem Fall durch eine
entsprechend qualizierte Fachkraft ersetzt werden,
um jedes Risiko auszuschließen.
Anleitungen für den Monteur
18
DE
381
+1
0
511
+1
0
360
+1
0
490
+1
0
R 12
1.5
380
R 11
51077
1
0
1
39
7 5
11
Abb. 2
Abb. 3
DICHTUNG SEALANT DICHTUNG SEALANT
19
ES
Índice
Instrucciones para el usuario, 20
Instalación, 20
Uso, 20
Mantenimiento, 20
Instrucciones para el instalador, 21
Instalación, 21
Emplazamiento, 21
Conexión eléctrica, 21
ESTE PRODUCTO SE HA CONCEBIDO
PARA UN USO DE TIPO EXCLUSIVAMENTE
DOMÉSTICO. EL FABRICANTE DECLINA
CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN EL
CASO DE EVENTUALES DAÑOS A COSAS
O PERSONAS QUE DERIVEN DE UNA
INSTALACIÓN INCORRECTA O DE UN
USO IMPROPIO, ERRÓNEO O ABSURDO.
ESTE APARATO NO PUEDEN UTILIZARLO
PERSONAS (INCLUIDOS NIÑOS) CON
CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES
O MENTALES REDUCIDAS, O PERSONAS
Datos técnicos
Alimentación 230 V
Potencia 2400 W
Cable de alimentación 3x1,5 mm2
QUE NO DISPONGAN DE LA EXPERIENCIA
Y DE LOS CONOCIMIENTOS NECESARIOS
A MENOS QUE SE ENCUENTREN BAJO LA
SUPERVISIÓN O HAYAN RECIBIDO LAS
INSTRUCCIONES NECESARIAS SOBRE
EL USO DEL APARATO POR PARTE DE
UNA PERSONA RESPONSABLE DE SU
SEGURIDAD. LOS NIÑOS TIENEN QUE
ESTAR CONTROLADOS PARA ASEGURARSE
QUE NO JUEGAN CON EL APARATO.
Estimado cliente,
Le agradecemos sinceramente y nos
complace que haya escogido uno de
nuestros productos. Este nuevo producto,
cuidadosamente diseñado y construido con
materiales de primera calidad, se ha vericado
cuidadosamente para poder satisfacer todas
sus exigencias de una perfecta cocción. Por
lo tanto, le rogamos que lea y respete estas
sencillas instrucciones que le permitirán
conseguir resultados excelentes ya desde
su primera utilización. Con este moderno
aparato le deseamos lo mejor.
EL FABRICANTE
Italiano
I
GB English
FR Français
DE
ES
PT
Deutsch
Español
Português
20
ES
Instalación
Todas las operaciones relativas a la instalación
(conexión eléctrica) tiene que efectuarlas personal
cualicado según las normas vigentes. Para las
instrucciones especícas véase la parte reservada al
instalador.
Uso
(Fig. 1) La barbacoa permite efectuar rápidas cocciones
a la parrilla.
Actuando sobre el botón de mando colocado en la parte
delantera se enciende la resistencia que puede asar
más o menos rápidamente, según la posición escogida
de 1 a 11.
El funcionamiento como grill se obtiene haciendo girar el
botón en posición 11.
Se oirá, en efecto, un ligero disparo que indica la
desconexión del termostato y la resistencia se volverá
candente en breve tiempo.
Esto no signica que no se puedan efectuar óptimas
cocciones a la parrilla también en las posiciones
intermedias; al contrario, estas posiciones se aconsejan
para la cocción de alimentos delicados o cuando se
quiere obtener una cocción uniforme de los mismos,
también en sus partes más internas.
La roca lávica contenida en la cubeta tiene la función de
absorber las gotas de aceite o de grasa que se producen
durante la cocción; además, acumula calor durante
la primera fase de funcionamiento de la resistencia
y permite, por lo tanto, sucesivamente, obtener una
cocción a la parrilla más uniforme, que es muy similar a
la que se realiza utilizando el carbón de leña.
En la cubeta, en lugar de la roca lávica, se puede poner
agua (capa aconsejada aproximadamente 3 cm.).
La presencia de agua en la cubeta elimina la
producción de olores desagradables, sin comprometer
mínimamente las prestaciones de la barbacoa.
Para obtener mejores resultados se aconseja, por lo
tanto, precalentar la roca lávica durante por lo menos 10
minutos en posición 1.
Esta solución se aconseja particularmente al encender
el aparato por primera vez, porque consente reducir el
riesgo de que durante la cocción los alimentos absorban
los olores que la resistencia produce en la primera
cocción.
0
1
39
7 5
11
Fig. 1
Mantenimiento
Antes de cada operación desconecte el equipo de
la corriente. Para una mayor duración del equipo es
indispensable efectuar periódicamente una cuidadosa
limpieza general teniendo presente lo siguiente:
- las partes en acero tienen que limpiarse con productos
adecuados (que se encuentran en los negocios) no
abrasivos o corrosivos. Evitar productos a base de
cloro (lejía, etc);
- evitar dejar sobre la zona de trabajo sustancias ácidas
o alcalinas (vinagre, sal, zumo de limón, etc).
!ESTE APARATO NO DEBE UTILIZARSE
CON CARBÓN O COMBUSTIBLES
SIMILARES.
Instrucciones para el usuario
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Fulgor Milano CPH 401 BQ X Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur