2
Sommaire
Bienvenue    4
Vos aides auditives    5
Type d'appareil  5
Vous familiariser avec vos aides auditives 6
Composants  7
Boutons de commande  9
Programmes d'écoute  11
Fonctionnalités  12
Piles    13
Taille des piles et conseils d'utilisation  13
Remplacement des piles  14
Manipulation de vos aides auditives    16
Mise en marche et arrêt  16
Mise en place et retrait des aides auditives  17
Réglage du volume  22
Changement de programme d'écoute  22
Autres réglages (optionnels)   23
3
Situations d'écoute particulières    24
Au téléphone  24
Diusion audio par iPhone  25
Mode Avion  25
Boucles d'induction audio (option)  26
Maintenance et entretien    28
Aides auditives  28
Embouts  30
Maintenance eectuée par un professionnel  34
Autres informations    35
Consignes de sécurité  35
Accessoires  35
Symboles utilisés dans ce document  36
Dépannage  37
Informations spéciques au pays  39
Entretien et garantie  43
4
Bienvenue
Merci d'avoir choisi nos aides auditives pour vous
accompagner dans votre vie quotidienne. Comme avec
toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps pour
vous y habituer.
Ce guide, ainsi que l'assiance fournie par votre
audioprothésie, vous aideront à comprendre les avantages
et la meilleure qualité de vie oerts par vos aides auditives.
Pour proter au maximum de vos aides auditives, il e
recommandé de les porter tous les jours, toute la journée.
Cela vous aidera à vous y habituer.
ATTENTION
Il e important de bien lire l'intégralité de ce guide
d'utilisation et du manuel de sécurité. Suivez les
informations de sécurité pour éviter des dommages ou
des blessures.
5
Vos aides auditives
Ce guide d'utilisation décrit les fonctionnalités
optionnelles dont vos aides auditives peuvent ou non
être pourvues.
Demandez à votre audioprothésie de vous indiquer
les fonctionnalités qui s'appliquent à vos aides
auditives.
Type d'appareil
Vos aides auditives sont un modèle RIC (Récepteur
à l'Intérieur du Conduit auditif). L'écouteur e placé à
l'intérieur du conduit auditif et connecté à l'appareil par le
câble de l'écouteur. Ces appareils ne sont pas prévus pour
les enfants de moins de 3 ans ou les personnes dont l'âge de
développement e inférieur à 3 ans.
La fonctionnalité sans l permet d'utiliser les fonctions
audiologiques avancées et de synchroniser les deux aides
auditives.
Vos aides auditives sont équipées de Bluetooth® low energy*
* La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc., et le fabricant légal
de ce produit utilise ces marques sous licence. Les autres marques de commerce et noms
commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
6
une technologie qui permet d'échanger facilement des
données avec votre smartphone et de disposer facilement
d'une diusion audio en continu avec votre iPhone*.
Vous familiariser avec vos aides auditives 
Pour utiliser ininctivement vos aides auditives, nous
vous conseillons de prendre votre temps pour apprendre à
les connaître. Tenez les aides auditives dans votre main,
essayez de manipuler les boutons de commande et repérez
leur emplacement sur l'appareil. Ainsi, vous pourrez utiliser
les boutons de commande plus facilement lorsque vous
porterez les aides auditives.
Si vous avez du mal à manipuler les boutons de
commande de vos aides auditives lorsque vous les
portez, vous pouvez utiliser une télécommande pour
commander vos appareils. Avec une application
smartphone dédiée, vous disposez d'encore plus
d'options de contrôle.
* iPad, iPhone et iPod touch sont des marques de commerce d'Apple Inc., enregirée aux
États-Unis d'Amérique et dans d'autres pays.
7
Composants
Ce guide d'utilisation décrit plusieurs types d'aides auditives.
Identiez le type d'aide auditive que vous utilisez sur les
illurations suivantes.
Embout
Écouteur
Câble de l'écouteur
Microphones
Rocker switch (contrôle)
Tiroir pile
(interrupteur marche/arrêt)
Repère du côté
(rouge = oreille droite,
bleu = oreille gauche) et
connecteur de l'écouteur
8
Vous pouvez utiliser les embouts andard suivants :
Embouts andard Taille
Click Sleeve
(avec aération ou fermé)
Click Dome™ simple
(ouvert ou fermé)
Click Dome semi-ouvert
Click Dome double
Il e facile de remplacer des embouts andard.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Maintenance et entretien ».
9
Embouts personnalisés
Coque sur mesure
Click Mold™
Boutons de commande
Le rocker-switch vous permet, par exemple,
de régler le volume ou de changer de
programme d'écoute. Votre audioprothésie
a programmé les fonctions de votre choix
sur le rocker-switch.
10
Fonctionnement du rocker-switch L R
Appui bref :
Délement des programmes
Volume +/‒
Signal du traitement anti-acouphènes +/−
Marche/arrêt Flux TV
Appui pendant 2 secondes environ :
Délement des programmes
Volume +/‒
Signal du traitement anti-acouphènes +/−
Marche/arrêt Flux TV
Appui pendant plus de 3 secondes :
Veille/Marche
Activer/Désactiver le mode Avion
L = gauche, R = droite
11
Vous pouvez aussi utiliser une télécommande pour
changer de programme d'écoute et ajuer le volume
de vos aides auditives. Avec notre application
smartphone, vous disposez d'encore plus d'options de
contrôle.
Programmes d'écoute
1
2
3
4
5
6
Plus d'informations dans le paragraphe
« Changement de programme d'écoute ».
12
Fonctionnalités
La mise en route diérée permet une insertion des
aides auditives sans subir de siement intempeif.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Mise en marche et arrêt ».
Le masqueur d'acouphènes génère un bruit doux
pour vous diraire de vos acouphènes.
Une bobine téléphonique e intégrée au tiroir pile,
ce qui permet à l'aide auditive de se connecter aux
boucles d'induction audio.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Boucles d'induction audio ».
13
Piles
Lorsque la pile se décharge, le son faiblit ou vous entendez
un signal d'alerte. La durée de vie de la pile dépend de son
type.
Taille des piles et conseils d'utilisation
Demandez à votre audioprothésie les piles
recommandées.
Taille de la pile : 312
zUtilisez toujours la bonne taille de pile pour vos aides
auditives.
zRetirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser vos
aides auditives pendant plusieurs jours.
zAyez toujours des piles de rechange.
zRetirez les piles usagées immédiatement et mettez-
les au rebut en suivant les réglementations locales en
vigueur pour le recyclage.
14
Remplacement des piles
Retrait de la pile :
XOuvrez le tiroir pile.
XUtilisez la tige pour retirer la pile.
Cette tige e disponible comme
accessoire.
15
Mise en place de la pile :
XSi la pile e recouverte d'un lm protecteur,
enlevez-le uniquement quand vous êtes prêt
à utiliser la pile.
XVeillez à ce que le symbole «+» de
la pile soit positionné vers le haut
(reportez-vous à l'illuration).
XFermez le tiroir pile avec précaution. Une résiance
à la fermeture signie que la pile n'e pas insérée
correctement.
Ne forcez pas pour fermer le tiroir pile, vous pourriez
l'endommager.
16
Manipulation de vos aides auditives
Mise en marche et arrêt
Vous disposez des options suivantes pour mettre en marche
ou arrêter vos aides auditives.
Par le tiroir pile :
XMise en marche : fermez le tiroir pile.
L'aide auditive e programmée avec le volume et le
programme d'écoute par défaut.
XArrêt : ouvrez le tiroir pile jusqu'au premier cran.
Avec le rocker-switch :
XMise en marche ou arrêt : appuyez sur le rocker-
switch et maintenez-le enfoncé pendant plusieurs
secondes. Veuillez vous reporter au paragraphe
« Boutons de commande » pour le paramétrage du
rocker-switch.
Lors de la mise en marche de l'aide auditive, le volume
et le programme d'écoute utilisés précédemment reent
programmés.
17
Lors du port des aides auditives, une alerte sonore peut
indiquer la mise en marche ou l'arrêt d'une aide auditive.
La fonction « Mise en route diérée » vous permet
d'allumer vos aides auditives avec un retard automatique
de quelques secondes. Vous pouvez ainsi positionner
vos aides auditives dans vos oreilles sans entendre de
siement intempeif.
La fonction « Mise en route diérée » peut être activée par
votre audioprothésie.
Mise en place et retrait des aides auditives
Vos aides auditives ont été ajuées avec précision pour
votre oreille droite et votre oreille gauche.
Des repères de couleur indiquent le côté :
zrepère rouge = oreille droite
zrepère bleu = oreille gauche
18
Mise en place d'une aide auditive :
XPour Click Sleeves, veillez à ce que le coude
de Click Sleeve soit aligné sur le coude du
câble de l'écouteur.
Correct :
Incorrect :
19
XMaintenez le câble de l'écouteur au niveau du coude le
plus proche de l'embout.
XIntroduisez l'embout
avec précaution dans le
conduit auditif .
XTournez-le légèrement jusqu'à
ce qu'il soit bien en place.
Ouvrez puis fermez la bouche
pour éviter une accumulation
d'air dans le conduit auditif.
XSoulevez l'aide auditive et faites-la glisser au-dessus de
votre oreille .
ATTENTION
Risque de blessure.
XIntroduisez doucement l'embout sans aller trop loin
dans l'oreille.
20
zIl peut être utile d'insérer l'aide auditive droite de
la main droite et l'aide auditive gauche de la main
gauche.
zSi vous avez du mal à mettre en place l'embout,
tirez doucement sur le lobe de votre oreille avec
votre autre main. Cela permet d'ouvrir le conduit
auditif et facilite l'insertion de l'embout.
Le fouet de maintien proposé en option permet de bien
retenir l'embout dans l'oreille. Pour placer le fouet de
maintien :
XPliez le fouet de maintien et
placez-le soigneusement dans la
conque (voir l'illuration).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44