Lápiz detector de campos magnéticos
Instrumento de comprobación de magnetismo. Fácil de
utilizar, no requiere que se establezca un contacto metálico.
Algunos ejemplos de aplicación
• Comprobación del funcionamiento de electroválvulas en
equipos de control neumático e hidráulico.
• Comprobación de relés con bobinas y válvulas de
solenoide (de control eléctrico), en todo tipo de vehículos
y máquinas.
• Comprobación de electroválvulas durante el mantenimiento
de quemadores de aceite.
En presencia de un campo magnético, el piloto indicador se
ilumina de inmediato sin mediación de contacto metálico; por
ejemplo, ante una bobina activada de una electroválvula. El
piloto responde a todo tipo de campos magnéticos, desde
corriente alterna y continua hasta imanes permanentes.
Tabla 1
Pilas homologadas
Cantidad Tipo 2 GP Alkaline GN24A LR03/AAA
Para cambiar las pilas, desenrosque completamente
la tapa situada en la parte trasera del instrumento.
Las pilas se instalan con el polo positivo orientado
hacia el piloto luminoso de comprobación (sonda del
instrumento).
Especicación - Lápiz detector de campos
magnéticos
Temperatura de
funcionamiento -20°C a + 40°C
Peso 42 gramos (incluidas las pilas)
Magnet Stick
An instrument for checking magnetism that is easy to use
with no metallic contact.
Some Examples Of Its Use
• Testing operating solenoid valves in pneumatic and
hydraulic control equipment.
• Testing relays with coils and electrically controlled solenoid
valves in all types of vehicles and machines.
•Testing solenoid valves when servicing oil burners.
The test lamp lights immediately and without metallic
contact where there is a magnetic eld, e.g. an activated coil
in a solenoid valve. The test lamp responds to all types of
magnetic elds - from alternating current and direct current
to permanent magnets.
Table 1
Approved Batteries
Quantity Type 2 GP Alkaline GN24A LR03 /AAA
To change the batteries unscrew the entire cap at the
back of the instrument. The batteries are installed with
the positive pole facing the test lamp (instrument’s
probe).
Specication - Magnet Stick
Working
Temperature -20°C to + 40°C
Weight 42 grammes (inc. Batteries)
El lápiz detector de campos magnéticos
EEx/IECEx intrinsecamente seguro
Categoria de aprobación: Ex ib IIB T3 Gb ExVeritas
16ATEX0203, NECAS A/S, DK9530 STØVRING, IECEx
ExV 16.0018.
Instrucciones de uso
• Compruebe en primer lugar las pilas de acuerdo con las
instrucciones de “comprobación de funcionamiento” que
guran a continuación.
• Sólo tiene que tocar con la sonda del lápiz magnético el
objeto que se está probando. Si se enciende el piloto,
signica que el objeto tiene un campo magnético.
• Para efectuar el ensayo no es necesario desmontar el
objeto del equipo. Es posible comprobar una bobina
magnética incluso a través de su cubierta protectora
• Para efectuar el ensayo, no es necesario detener la
máquina o el equipo.
• Algunas veces, los campos magnéticos dispersos
procedentes de equipos próximos pueden dar lugar a que
el piloto parpadee durante unos instantes. En cambio,
cerca de una bobina magnética activada, el piloto se
iluminará de forma permanente.
Comprobación de funcionamiento
Desenrosque el imán de prueba (en la tapa del instrumento)
y acérquelo a la sonda, que debería iluminarse. Si no se
ilumina el piloto, cambie las pilas.
Imán de prueba
• Cambie las pilas únicamente fuera de la zona de
peligro.
• Utilice exclusivamente las pilas homologadas que se
indican en la Tabla 1.
• No debe utilizarse ningún otro tipo de pilas, ya que
anularían las homologaciones ATEX e IECEx.
Magnet stick EEx intrinsically safe
Approval category: Ex ib IIB T3 Gb ExVeritas 16ATEX0203,
NECAS A/S, DK9530 STØVRING IECEx ExV 16.0018.
Instructions For Use
• First check the batteries according to the “Function Check”
instructions below.
• Just touch the test object with the Magnetic Stick probe. If
the lamp lights, the object exhibits a magnetic eld.
• It is not necessary to unscrew the test object from its
mounting on the equipment in order to carry out the test.
A magnetic coil can even be tested through its protective
cover.
• It is not necessary to stop the machine or the equipment in
order to carry out the test.
• Sometimes stray magnetic elds from other nearby
equipment may cause the test lamp to blink momentarily.
Close to an activated magnetic coil, however, the test lamp
will give a xed light.
Function Check
Unscrew the test magnet (on the instrument cap), and move
it to the probe, which should then light. If the test lamp does
not light, change the batteries.
Test magnet
• Only replace the batteries outside of the Ex-hazardous
area.
• Use only the approved batteries listed in Table 1.
• The use of other batteries is forbidden and will
invalidate the ATEX and IECEx certication.
ESPAÑOL ENGLISH
¡ADVERTENCIA! Cuando utilice el lápiz detector de campos magnéticos, asegúrese de que no entra en
contacto directo con componentes peligrosos.No abrir cuando existe una atmósfera explosiva! WARNING! When using the Magnet stick, ensure it does not come into direct contact with hazardous live
parts.Do not open when an explosive atmosphere is present!