Mode AVIC-W6600NEX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
English Français Español
AVIC-W8600NEX
AVIC-W6600NEX
MULTIMEDIA NAVIGATION RECEIVER
RÉCEPTEUR DE NAVIGATION MULTIMÉDIA
RECEPTOR DE NAVEGACIÓN MULTIMEDIA
Installation Manual
Manuel d’installation
Manual de instalación
2En
WARNING
Rear visibility systems (backup cameras)
are required in certain new vehicles sold in
the U.S. and Canada. U.S. regulations
began according to a two year phase-in on
May 1, 2016, and both the U.S. and Canada
require that all such vehicles manufactured
on or after May 1, 2018 have rear visibility
systems. Owners of vehicles equipped
with compliant rear visibility systems
should not install or use this product in
a way that alters or disables that
system's compliance with applicable
regulations. If you are unsure whether
your vehicle has a rear visibility system
subject to the U.S. or Canadian regulations,
please contact the vehicle manufacturer or
dealer.
If your vehicle has a compliant backup
camera that displays the backup view
through the factory receiver, do not use
the Pioneer receiver unless it is connected
to and displays the same view as the
factory backup camera. Connection to the
factory backup camera will require an
adaptor, sold separately. Not all vehicles
may be able to connect. Please check with
a qualified professional installer for
installation options specific to your vehicle.
The navigation features of this product
(and the rear view camera option if
purchased) are intended solely to aid you
in the operation of your vehicle. It is not a
substitute for your attentiveness,
judgment and care when driving.
Never use this product to route to
hospitals, police stations, or similar
facilities in an emergency. Please call the
appropriate emergency number.
Do not operate this product, any
applications, or the rear view camera
option (if purchased) if doing so will
divert your attention in any way from the
safe operation of your vehicle. Always
observe safe driving rules and follow all
existing traffic regulations. If you
experience difficulty in operating this
product, pull over, park your vehicle in a
safe location and apply the parking brake
before making the necessary
adjustments.
This manual explains how to install this
product in your vehicle. Operation of this
Important safety
information
Connection
Precautions
Your new product and this
manual
product is explained in the separate
manuals.
Do not install this product where it may
(i) obstruct the drivers vision,
(ii) impair the performance of any of the
vehicle’s operating systems of safety
features, including airbags, hazard lamp
buttons, or
(iii) impair the driver’s ability to safely
operate the vehicle.
In some cases, it may not be possible to
install this product because of the vehicle
type or the shape of the vehicle interior.
Model icons shown in this manual
indicate that the description is intended
for the models indicated by the icons. If
the following icon is shown, the
description is applied only to the model
shown.
e.g.)
WARNING
Pioneer does not recommend that you
install this product yourself. This product is
designed for professional installation only.
We recommend that only authorized
Pioneer service personnel, who have
special training and experience in mobile
electronics, set up and install this product.
NEVER SERVICE THIS PRODUCT YOURSELF.
Installing or servicing this product and its
connecting cables may expose you to the
risk of electric shock or other hazards, and
can cause damage to this product that is
not covered by warranty.
Read this manual fully and carefully
before installing this product.
Keep this manual handy for future
reference.
Pay close attention to all warnings in this
manual and follow the instructions
carefully.
This product may in certain
circumstances display inaccurate position
of your vehicle, the distance of objects
shown on the screen, and compass
directions. In addition, the system has
certain limitations, including the inability
to identify one-way streets, temporary
traffic restrictions and potentially unsafe
driving areas. Please exercise your own
judgment in the light of actual driving
conditions.
As with any accessory in your vehicle’s
interior, this product should not divert
your attention from the safe operation of
your vehicle as it may result in serious
injury or death. If you experience
difficulty in operating the system or
reading the display, please make
adjustments while safely parked.
Please remember to wear your seat belt
at all times while operating your vehicle.
If you are in an accident, your injuries can
be considerably more severe if your seat
belt is not properly buckled.
Certain country and government laws
may prohibit or restrict the placement
and use of this product in your vehicle.
Please comply with all applicable laws
and regulations regarding the use,
installation and operation of this product.
WARNING
Do not take any steps to tamper with or
disable the parking brake interlock system
which is in place for your protection.
Tampering with or disabling the parking
brake interlock system could result in
serious injury or death.
Important safeguards
0000NEX
Precautions before
connecting the system
3En
English
CAUTION
If you decide to perform the installation
yourself, and have special training and
experience in the mobile electronics
installations, please carefully follow all of
the steps in the installation manual.
Secure all wiring with cable clamps or
electrical tape. Do not allow any bare
wiring to remain exposed.
Do not directly connect the yellow lead of
this product to the vehicle battery. If the
lead is directly connected to the battery,
engine vibration may eventually cause
the insulation to fail at the point where
the wire passes from the passenger
compartment into the engine
compartment. If the yellow lead’s
insulation tears as a result of contact with
metal parts, short-circuiting can occur,
resulting in considerable danger.
It is extremely dangerous to allow cables
to become wound around the steering
column or shift lever. Be sure to install
this product, its cables, and wiring away
in such so that they will not obstruct or
hinder driving.
Make sure that the cables and wires will
not interfere with or become caught in
any of the vehicle’s moving parts,
especially the steering wheel, shift lever,
parking brake, sliding seat tracks, doors,
or any of the vehicles controls.
Do not route wires where they will be
exposed to high temperatures. If the
insulation heats up, wires may become
damaged, resulting in a short circuit or
malfunction and permanent damage to
the product.
Do not cut the GPS antenna cable to
shorten it or use an extension to make it
longer. Altering the antenna cable could
result in a short circuit or malfunction.
Do not shorten any leads. If you do, the
protection circuit (fuse holder, fuse
resistor or filter, etc.) may fail to work
properly.
Never feed power to other electronic
products by cutting the insulation of the
power supply lead of this product and
tapping into the lead. The current
capacity of the lead will be exceeded,
causing overheating.
Use this unit with a 12-volt battery and
negative grounding only. Failure to do so
may result in a fire or malfunction.
To avoid shorts in the electrical system,
be sure to disconnect the (–) battery
cable before installation.
WARNING
Use speakers over 50 W (maximum input
power) and between 4 Ω to 8 Ω
(impedance value). Do not use 1 Ω to 3 Ω
speakers for this product.
The black lead is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately),
make sure to connect the ground wire
first. Ensure that the ground wire is
properly connected to metal parts of the
car’s body. The ground wire of the power
amp and the one of this unit or any other
device must be connected to the car
separately with different screws. If the
Before installing this
product
To prevent damage
screw for the ground wire loosens or falls
out, it could result in fire generation of
smoke or malfunction.
When replacing the fuse, be sure to only
use a fuse of the rating prescribed on this
product.
When disconnecting a connector, pull the
connector itself. Do not pull the lead, as
you may pull it out of the connector.
This product cannot be installed in a
vehicle without ACC (accessory) position
on the ignition switch.
To avoid short-circuiting, cover the
disconnected lead with insulating tape. It
is especially important to insulate all
unused speaker leads, which if left
uncovered may cause a short circuit.
Attach the connectors of the same color
to the corresponding colored port, i.e.,
blue connector to the blue port, black to
black, etc.
For connecting a power amp or other
devices to this product, refer to the
manual for the product to be connected.
Since a unique BPTL circuit is employed,
do not directly earth the side of the
speaker lead or connect the side of
another side of the speaker lead together.
Be sure to connect the side of the
speaker lead to the side of the speaker
lead on this product.
The graphical symbol placed on
the product means direct current.
When the ignition switch is turned on
(ACC ON), a control signal is output
through the blue/white lead. Connect to
an external power amp’s system remote
control terminal, the auto-antenna relay
control terminal, or the antenna booster
power control terminal (max. 300 mA 12
V DC). The control signal is output
through the blue/white lead, even if the
audio source is switched off.
Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the external power amps.
Such connection could cause excessive
current drain and malfunction.
Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the auto-antenna or
antenna booster. Such connection could
cause excessive current drain and
malfunction.
Important
When this product is in [Power OFF] mode,
the control signal is also turned off. If
[Power OFF] mode is canceled, the control
signal is output again and the antenna is
extended with the auto antenna function
(if the antenna is being used). Be careful so
that the extended antenna does not come
into contact with any obstacles.
Ground wire
POWER AMP
Other devices
(Another electronic
device in the car)
Metal parts of cars
body
*1 Not supplied for this unit
ACC position
No ACC position
Notice for the blue/
white lead
4En
WARNING
To avoid the risk of accident and the
potential violation of applicable laws, this
product should never be used while the
vehicle is being driven except for
navigation purposes. And, also rear
displays should not be in a location
where it is a visible distraction to the
driver.
In some countries, the viewing of images
on a display inside a vehicle even by
persons other than the driver may be
illegal. Where such regulations apply they
must be obeyed and this products video
source should not be used.
GPS antenna 3.55 m (11 ft. 8 in.)
Microphone 3 m (9 ft. 10-1/8 in.)
iDatalink adapter input
Refer to the instruction manual for the
iDataLink adapter (sold separately).
SiriusXM Connect Vehicle Tuner
Refer to the instruction manual for
SiriusXM Connect Vehicle Tuner (sold
separately).
This product
Antenna jack
AV cable IN/OUT
Power supply
Fuse (10 A)
Wired remote input
Hard-wired remote control adapter can
be connected (sold separately).
NOTE
Before using and/or connecting the
iDatalink Maestro adapter (sold
separately), you will need to first flash the
Maestro module with the appropriate
vehicle and head unit firmware. You can
find the device number that is required for
the activation on the followings (refer to
the Operation Manual.):
The label on the packaging of this
product
The label on this product
The [Firmware Information] screen
WARNING
IMPROPER CONNECTION MAY RESULT IN
SERIOUS DAMAGE OR INJURY
INCLUDING ELECTRICAL SHOCK, AND
INTERFERENCE WITH THE OPERATION
OF THE VEHICLE'S ANTILOCK BRAKING
SYSTEM, AUTOMATIC TRANSMISSION
AND SPEEDOMETER INDICATION.
CAUTION
It is strongly suggested that the speed
pulse wire be connected for accuracy of
navigation and better performance.
Rear panel (main
terminals)
Power cord
To power supply
Power cord
Yellow
To terminal supplied with power
regardless of ignition switch position.
Red
To electric terminal controlled by
ignition switch (12 V DC) ON/OFF
Orange/white
To lighting switch terminal.
Black (ground)
To vehicle (metal) body.
Violet/white
This is connected so that this product
can detect whether the vehicle is
moving forwards or backwards.
Connect the violet/white lead to the
lead whose voltage changes when the
shift lever is put in reverse. Unless
connected, the sensor may not detect
your vehicle traveling forward/
backward properly, and thus the
position of your vehicle detected by the
sensor may be misaligned from the
actual position.
When you use a rear view camera,
please make sure to connect this lead.
Otherwise you cannot switch to the rear
view camera picture.
Pink (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
This product is connected here to
detect the distance the vehicle travels.
Always connect the vehicle’s speed
detection circuit. Failure to make this
connection will increase errors in the
vehicle’s location display.
Blue/white
Connect to system control terminal of
the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
Light green
Used to detect the ON/OFF status of the
parking brake. This lead must be
connected to the power supply side of
the parking brake switch.
If this connection is made incorrectly
or omitted, certain functions of this
product will be unusable.
Power supply side
Parking brake switch
Ground side
NOTE
The position of the speed detection circuit
and the position of the parking brake
switch vary depending on the vehicle
model. For details, consult your authorized
Pioneer dealer or an installation
professional.
5En
English
Perform these connections when using a
subwoofer without the optional amplifier.
To power supply
Power cord
Left
Right
Front speaker (STD) or high range
speaker (NW)
Rear speaker (STD) or middle range
speaker (NW)
White
White/black
Gray
Gray/black
Green
Green/black
Violet
Violet/black
Subwoofer (4 Ω)
When using a subwoofer of 2 Ω, be sure
to connect the subwoofer to the violet
and violet/black leads of this unit. Do
not connect anything to the green and
green/black leads.
Not used.
Subwoofer (4 Ω) × 2
NOTES
When a subwoofer is connected to this
product instead of a rear speaker, change
the rear output setting in the initial
setting. The subwoofer output of this
product is monaural.
For details, refer to the Operation Manual.
With a two-speaker system, do not
connect anything to the speaker leads
that are not connected to speakers.
Speaker leads
Important
The speaker leads are not used when this connection is in use.
Subwoofer output (SUBWOOFER OUTPUT) 23 cm (9 in.) (STD)
Low range output (NW)
RCA cable (sold separately)
Power amp
Front output (FRONT OUTPUT) 15 cm (5-7/8 in.) (STD)
High range output (NW)
Rear output (REAR OUTPUT) 15 cm (5-7/8 in.) (STD)
Power amp (sold separately)
6En
Middle range output (NW)
Yellow/black (MUTE)
If you use an equipment with Mute function, wire this lead to the Audio Mute lead on
that equipment. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections.
This product
System remote control
Connect to Blue/white cable (max. 300 mA 12 V DC).
Rear speaker (STD)
Middle range speaker (NW)
Front speaker (STD)
High range speaker (NW)
Subwoofer (STD)
Low range speaker (NW)
NOTES
Select the appropriate speaker mode between standard mode (STD) and network mode
(NW). For details, refer to the Operation Manual.
Audio source will be set to mute or attenuate, while the following sounds will not be
muted or attenuated. For details, refer to Operation Manual.
Voice guidance of the navigation
Incoming ring tone and incoming voice of the cellular phone that is connected to this
product via Bluetooth wireless technology
NOTES
For details on how to connect an external
device using a separately sold cable, refer
to the manual for the cable.
For details concerning the connection,
operations and compatibility of the
iPhone, refer to the Operation Manual.
For details concerning the connection
and operations of the smartphone, refer
to the Operation Manual.
Attach identification labels to USB cables
(supplied and sold separately) before
installing this product in a vehicle.
1 Connect USB cables to the USB port 1
and 2 on the rear of this product.
2 Attach the identification labels
corresponding to each port to the USB
cables as illustrated below.
Attach the “Port 1 Apple CarPlay” label
to the USB cable connected to the USB
port 1.
Attach the “Port 2 Android Auto” label
to the USB cable connected to the USB
port 2.
USB port1
USB cable 1.5 m (4 ft. 11 in.)
USB interface cable for iPod/iPhone (CD-
IU52) (sold separately)
iPhone
USB port2
USB cable (supplied with CD-MU200)
USB - micro USB cable (Type USB A -
micro USB B) (supplied with CD-MU200
(sold separately))
USB Type-C® cable (Type USB A - USB-
C®) (supplied with CD-CU50 (sold
separately))
iPod/iPhone and
smartphone
Attaching
identification labels to
USB cables
W8600NEX
iPod/iPhone
Connecting via the USB port
Smartphone (Android™
device)
Connecting via the USB port
7En
English
Smartphone
When you use the rear view camera, the
rear view image is automatically switched
from the video by moving the shift lever to
REVERSE (R). Camera View mode also
allows you to check what is behind you
while driving.
WARNING
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR
IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE
MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
CAUTION
The screen image may appear reversed.
With the rear view camera you can keep
an eye on trailers, or back into a tight
parking spot. Do not use for
entertainment purposes.
Objects in rear view may appear closer or
more distant than in reality.
The image area of full-screen images
displayed while backing or checking the
rear of the vehicle may differ slightly.
This product
Power supply
Power cord
Violet/white (REVERSE-GEAR SIGNAL
INPUT)
Brown (REAR VIEW CAMERA IN) 23 cm
(9 in.)
Yellow (VIDEO INPUT) 23 cm (9 in.)
Rear view camera (ND-BC8) (sold
separately)
To video output
RCA cable (supplied with ND-BC8)
RCA cable (sold separately)
View camera (sold separately)
NOTES
Connect only the rear view camera to
brown cable. Do not connect any other
equipment.
Some appropriate settings are required
to use rear view cameras. For details, refer
to the Operation Manual.
Camera
This product
Red, white (AUDIO INPUT) 23 cm (9 in.)
Yellow (VIDEO INPUT) 23 cm (9 in.)
RCA cable (sold separately)
To audio input
To video input
External video component (sold
separately)
NOTE
The appropriate setting is required to use
the external video component. For details,
refer to the Operation Manual.
This product
Mini-jack AV cable 2 m (6 ft. 7 in.)
AUX input (AUX IN) 15 cm (5-7/8 in.)
Mini-jack extension cable 2 m (6 ft. 7 in.)
Yellow
Red, white
RCA cables (sold separately)
To video output
To audio outputs
External video
component
Using AV input
Using an AUX input
8En
External video component (sold
separately)
NOTE
The appropriate setting is required to use
the external video component. For details,
refer to the Operation Manual.
CAUTION
Be sure to use a mini-jack AV cable (sold
separately) for wiring. If you use other
cables, the wiring position might differ
resulting in disturbed images and sounds.
This product
HDMI port
High Speed HDMI™ Cable (sold
separately)
HDMI device (sold separately)
NOTE
When you connect the High Speed HDMI™
Cable, use the lock tie to fix it securely
(page 8).
Be sure to fix the High Speed HDMI™ Cable
with the lock tie, when you connect the
external device with the High Speed
HDMI™ Cable.
1 Insert the High Speed HDMI™ Cable
into the HDMI port.
2 Wrap the lock tie around the hook
above the HDMI port and the High
Speed HDMI™ Cable, and then tighten
it to secure the High Speed HDMI™
Cable.
Hook
Lock tie
High Speed HDMI™ Cable
CAUTION
Do not tighten up the lock tie more than
necessary.
Using an HDMI input
L : Left audio (White)
R : Right audio (Red)
V : Video (Yellow)
G : Ground
Securing the High
Speed HDMI™
This product
Rear audio output (R. AUDIO OUT)
Yellow (REAR MONITOR OUTPUT) 30
cm (11-7/8 in.)
Mini pin plug cable (sold separately)
RCA cables (sold separately)
To audio input
To video input
Rear display with RCA input jacks (sold
separately)
WARNING
NEVER install the rear display in a location
that enables the driver to watch the video
source while driving.
This products rear video output is for
connection of a display to enable
passengers in the rear seats to watch the
video source.
Rear display
9En
English
CAUTION
Never install this product in places where,
or in a manner that:
Could injure the driver or passengers if
the vehicle stops suddenly.
– May interfere with the driver’s operation
of the vehicle, such as on the floor in
front of the drivers seat, or close to the
steering wheel or shift lever.
Make sure there is nothing behind the
dashboard or paneling when drilling
holes in them. Be careful not to damage
fuel lines, brake lines, electronic
components, communication wires or
power cables.
When using screws, do not allow them to
come into contact with any electrical
lead. Vibration may damage wires or
insulation, leading to a short circuit or
other damage to the vehicle.
To ensure proper installation, be sure to
use the supplied parts in the manner
specified. If any parts are not supplied
with this product, use compatible parts in
the manner specified after you have the
part compatibility checked by your
dealer. If parts other than supplied or
compatible ones are used, they may
damage internal parts of this product or
they may work loose and the product
may become detached.
It is extremely dangerous to allow cables
to become wound around the steering
column or shift lever. Be sure to install
this product, its cables, and wiring away
in such so that they will not obstruct or
hinder driving.
Make sure that leads cannot get caught
in a door or the sliding mechanism of a
seat, resulting in a short circuit.
Please confirm the proper function of
your vehicle’s other equipment after
installation of this product.
Do not install this product where it may
(i) obstruct the drivers vision,
(ii) impair the performance of any of the
vehicle’s operating systems or safety
features, including airbags, hazard lamp
buttons or
(iii) impair the drivers ability to safely
operate the vehicle.
Install this product between the drivers
seat and front passenger seat so that it
will not be hit by the driver or passenger
if the vehicle stops quickly.
Never install this product in front of or
next to the place in the dashboard, door,
or pillar from which one of your vehicles
airbags would deploy. Please refer to your
vehicle’s owners manual for reference to
the deployment area of the frontal
airbags.
Failure to follow all of these precautions
may result in serious injury or death.
In order to prevent interference, set the
following items as far as possible from this
product, other cables or leads:
FM, AM antenna and its lead
GPS antenna and its lead
Installation
Precautions before
installation
To avoid
electromagnetic
interference
In addition, you should lay or route each
antenna lead as far as possible from other
antenna leads. Do not bind, lay or route
them together, or cross them.
Electromagnetic noise will increase the
potential for errors in the vehicle’s location
display.
Consult with your nearest dealer if
installation requires drilling holes or
other modifications of the vehicle.
Before making a final installation of this
product, temporarily connect the wiring
to confirm that the connections are
correct and the system works properly.
Do not install this product in a position
where the opening of the LCD panel is
obstructed by any obstacles, such as the
shift lever. Before installing this product, be
sure to leave sufficient space so that the
LCD panel does not obstruct the shift lever
when it is fully opened. This may cause
interference with the shift lever, or a
malfunction of the mechanism of this
product.
Do not install this product in places
subject to high temperatures or
humidity, such as:
Places close to a heater, vent or air
conditioner.
Places exposed to direct sunlight, such
as on top of the dashboard.
Places that may be exposed to rain,
such as close to the door or on the
vehicle’s floor.
Install this product in an area strong
enough to bear its weight. Choose a
position where this product can be firmly
installed, and install it securely. If this
product is not securely installed, the
current location of the vehicle cannot be
displayed correctly.
Install this product horizontally on a
surface within 0 to 30 degrees tolerance
(within 5 degrees to the left or right).
Improper installation of the unit with the
surface tilted more than these tolerances
increases the potential for errors in the
vehicle’s location display, and might
otherwise cause reduced display
performance.
When installing, to ensure proper heat
dispersal when using this unit, make sure
you leave ample space behind the rear
panel and wrap any loose cables so they
are not blocking the vents.
The cords must not cover the area shown
in the figure below. This is necessary to
allow the amps and navigation
mechanism to dissipate heat.
Before installing
For AVIC-W8600NEX users
Installation notes
Leave ample
space
5 cm
5 cm
10En
Do not cover this area.
The semiconductor laser will be damaged
if it overheats, so don’t install this product
anywhere hot- for instance, near a heater
outlet.
1 Fastening this product to the factory
radio-mounting bracket.
Position this product so that its screw
holes are aligned with the screw holes
of the bracket, and tighten the screws at
three locations on each side.
Use either the truss head screws or flush
surface screws, depending on the shape
of the brackets screw holes.
Factory radio-mounting bracket
If the pawl interferes with
installation, you may bend it down
out of the way.
Dashboard or console
Truss head screw or flush surface
screw
Be sure to use the screws supplied
with this product.
CAUTION
Do not cut the GPS antenna lead to
shorten it or use an extension to make it
longer. Altering the antenna cable could
result in a short circuit or malfunction and
permanent damage to this product.
The antenna should be installed on a
level surface where radio waves will be
blocked as little as possible. Radio waves
cannot be received by the antenna if
reception from the satellite is blocked.
Installation using the
screw holes on the side
of this product
Installing the GPS
antenna
Installation notes
Dashboard
Rear shelf
When installing the GPS antenna inside
the vehicle, be sure to use the metal
sheet provided with your system. If this is
not used, the reception sensitivity will be
poor.
Do not cut the accessory metal sheet.
This would reduce the sensitivity of the
GPS antenna.
Take care not to pull the antenna lead
when removing the GPS antenna. The
lead may become detached.
Do not paint the GPS antenna, as this
may affect its performance.
11En
English
WARNING
Do not install the GPS antenna over any sensors or vents on the dashboard of the vehicle, as
doing so may interfere with the proper functioning of such sensors or vents and may
compromise the ability of the metal sheet under the GPS antenna to properly and securely
affix to the dashboard.
GPS antenna
Metal sheet
Peel off the protective sheet on the rear.
Double-sided tape
Clamps
Use clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
NOTES
Affix the metal sheet on the surface as level as possible where the GPS antenna faces the
window.
Affix the GPS antenna on the metal sheet using the double-sided tape.
The metal sheet contains a strong adhesive which may leave a mark on the surface if it is
removed.
When attaching the metal sheet, do not cut it into small pieces.
Some models use window glass that does not allow signals from GPS satellites to pass
through. On such models, install the GPS antenna on the outside of the vehicle.
When installing the antenna inside the vehicle (on the dashboard or rear
shelf)
Make sure the surface is free of
moisture, dust, grime, oil, etc.,
before affixing the metal sheet.
Install the microphone in a place where
its direction and distance from the driver
make it easiest to pick up the driver’s
voice.
Be sure to turn off (ACC OFF) the product
before connecting the microphone.
Depending on the vehicle model, the
microphone cable length may be too
short when you mount the microphone
on the sun visor. In such cases, install the
microphone on the steering column.
1 Fit the microphone lead into the
groove.
Microphone lead
Groove
2 Attach the microphone clip to the sun
visor.
Microphone clip
Clamps
Use separately sold clamps to secure
the lead where necessary inside the
vehicle.
Install the microphone on the sun visor
when it is in the up position. It cannot
recognize the drivers voice if the sun
visor is in the down position.
1 Detach the microphone base from the
microphone clip by sliding the
microphone base while pressing the
tab.
Tab
Microphone base
2 Mount the microphone on the
steering column.
Installing the
microphone
Mounting on the sun visor
Installation on the steering
column
12En
Double-sided tape
Clamps
Use separately sold clamps to secure
the lead where necessary inside the
vehicle.
NOTE
Install the microphone on the steering
column, keeping it away from the steering
wheel.
The microphone angle can be adjusted.
Adjusting the microphone angle
1 Reconnect the negative (-) terminal of
the vehicles battery.
First, double-check that all connections
are correct and that this product is
installed correctly. Reassemble all
vehicle components that you previously
removed. Then reconnect the negative
(-) cable to the negative (-) terminal of
the battery.
2 Start the engine.
3 Press the RESET button.
Press the RESET button on this product
with a pointed object such as the tip of
a pen.
Some of the settings and recorded
contents will not be reset.
4 Change the settings as desired.
For details concerning operations,
refer to Operation Manual.
5 Drive down an unobstructed road
until the GPS starts receiving the
signal normally.
NOTE
After installing this product, be sure to
check at a safe place that the vehicle is
performing normally.
After installation
After installing this
product
W8600NEX
W6600NEX
13En
English
2Fr
ATTENTION
Les systèmes de surveillance de marche
arrière (caméras de secours) sont requis
dans certains véhicules neufs vendus aux
États-Unis et au Canada. La réglementation
des États-Unis a commencé avec une
intégration basée sur deux ans débutant le
1er mai 2016, et où les États-Unis et le
Canada exigent que tous véhicules
fabriqués à partir du 1er mai 2018 soient
équipés de système de surveillance de
marche arrière. Les propriétaires de
véhicules déjà équipés de systèmes de
surveillance de marche arrière ne
devraient pas installer ou utiliser ce
produit de manière à altérer ou encore
désactiver les fonctions de ce système
basé sur les réglementations en vigueur.
Si vous ne savez pas si votre véhicule a un
système de la sorte ou si il est sujet aux
réglementations Américaines ou
Canadiennes, nous vous invitons à
contacter le fabricant ou le
concessionnaire du véhicule.
Si votre véhicule dispose d'une caméra de
marche arrière compatible affichant un vue
arrière via le récepteur (radio) d'origine,
n'utilisez pas le récepteur Pioneer, à moins
qu'il ne soit connecté et en mesure
d'afficher la même vue que la caméra de
marche arrière d'usine offre à la base. La
connexion à la caméra d'usine nécessitera
possiblement un adaptateur, vendu
séparément. Certains véhicules peuvent
être incompatibles. Vérifiez avec un
installateur professionnel qualifié pour les
options d'installation spécifiques à votre
véhicule.
Les fonctions de navigation de ce produit
(et la caméra de recul en option, le cas
échéant) sont uniquement destinées à
vous assister lors de la conduite de votre
véhicule. Elles ne constituent pas un
substitut à la vigilance, au jugement et à
la prudence pendant la conduite.
N’utilisez jamais ce produit en cas
d’urgence pour vous rendre à un hôpital,
un poste de police ou des endroits
similaires. Veuillez appeler le numéro
d’urgence du service concerné.
N’utilisez pas ce produit, les applications
ou la caméra de recul en option (le cas
Importantes informations
de sécurité
Connexion
Précautions
Votre nouveau produit et ce
manuel
échéant) si cela vous distrait de quelque
façon affectant l’utilisation sécuritaire de
votre véhicule. Respectez toujours les
règles de conduite sécuritaire et toute la
réglementation routière en vigueur. Si
vous avez du mal à utiliser ce produit,
stationnez votre véhicule dans un
emplacement sûr et engagez le frein de
stationnement avant d’effectuer les
réglages nécessaires.
Ce manuel explique comment installer ce
produit dans votre véhicule. Le
fonctionnement de ce produit est
expliqué dans des manuels distincts.
N’installez pas ce produit là où il risque
(i) de gêner la vision du conducteur,
(ii) d’affecter le fonctionnement de tout
système ou de tout dispositif de sécurité
du véhicule, y compris les coussins de
sécurité gonflables ou les boutons de
feux de détresse, ou
(iii) d’affecter la capacité du conducteur à
utiliser le véhicule de façon sécuritaire.
Dans certains cas, il peut être impossible
d’installer ce produit en raison du type de
véhicule ou de la forme de l’intérieur du
véhicule.
Les icônes de modèles utilisées dans ce
manuel vous indiquent les descriptions
qui concernent les modèles. Si l’icône
suivante apparaît, la description
s’applique uniquement au modèle
indiqué.
p. ex.
ATTENTION
Pioneer ne recommande pas d’installer ce
produit soi-même. Ce produit est conçu
pour être installé uniquement par des
professionnels. Il est recommandé de
confier la configuration et l’installation de
ce produit au personnel de service de
Pioneer uniquement, qui a reçu une
formation spéciale et a l’expérience des
appareils électroniques mobiles. NE
RÉPAREZ JAMAIS CE PRODUIT VOUS-
MÊME. En installant ou réparant vous-
même ce produit et ses câbles de
connexion, vous vous exposez à un risque
de décharge électrique ou d’autres
dangers et vous risquez de causer des
dommages non couverts par la garantie à
ce produit.
Lisez attentivement la totalité de ce
manuel avant d’installer ce produit.
Conservez ce manuel à portée de main
pour consultation future.
Portez une attention particulière à tous
les avertissements dans ce manuel et
suivez attentivement les instructions.
Dans certaines circonstances, ce produit
peut afficher des informations inexactes à
propos de la position de votre véhicule,
de la distance des objets affichés à l’écran
et des directions de la boussole. De plus,
le système comporte certaines
limitations, telles que l’incapacité à
signaler les rues à sens unique, les
restrictions temporaires à la circulation et
les zones où la conduite pourrait être
dangereuse. Veuillez faire appel à votre
propre jugement en fonction des
conditions de conduite réelles.
Comme tout autre accessoire de
l’habitacle, ce produit ne doit pas
détourner votre attention de l’utilisation
sécuritaire de votre véhicule, car cela
pourrait entraîner une blessure grave ou
le décès. Si vous éprouvez de la difficulté
à utiliser le système ou à lire l’écran,
veuillez effectuer les réglages nécessaires
après avoir stationné le véhicule dans un
endroit sûr.
Pensez à boucler votre ceinture de
sécurité en tout temps lorsque vous
conduisez votre véhicule. En cas
Importantes mesures
de protection
3Fr
Fraais
d’accident, vos blessures risquent d’être
considérablement plus graves si votre
ceinture de sécurité n’est pas bien
bouclée.
Certaines lois nationales et
gouvernementales peuvent interdire ou
restreindre l’installation et l’utilisation de
ce produit dans votre véhicule. Veuillez
vous conformer à toutes les lois et
réglementations en vigueur concernant
l’utilisation, l’installation et le
fonctionnement de ce produit.
ATTENTION
Ne faites rien pour trafiquer ou désactiver
le dispositif d’interverrouillage du frein de
stationnement, mis en place pour assurer
votre protection. Trafiquer ou désactiver le
dispositif d’interverrouillage du frein de
stationnement peut entraîner une blessure
grave ou le décès.
PRÉCAUTION
Si vous décidez de réaliser l’installation
vous-même et que vous possédez une
formation spéciale et de l’expérience en
installation de produits électroniques
mobiles, veuillez suivre attentivement
toutes les étapes du manuel
d’installation.
Fixez tous les câbles avec des serre-câbles
ou du ruban isolant. Ne laissez aucun fil
nu exposé.
Ne connectez pas le fil jaune de ce
produit directement à la batterie du
véhicule. Si le fil est directement
connecté à la batterie, les vibrations du
moteur peuvent éventuellement
endommager lisolation au point où le fil
passe de l’habitacle au compartiment
moteur. Si l’isolation du fil jaune s’use au
contact des pièces métalliques, cela peut
causer un court-circuit très dangereux.
Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles s’enrouler autour de la colonne
de direction ou du levier de vitesse.
Assurez-vous d’installer ce produit, ses
câbles et ses fils à lécart, de sorte qu’ils ne
nent pas la conduite.
Assurez-vous que les câbles et fils ne
gêneront pas ou ne seront pas coincés
par les pièces mobiles du véhicule, et tout
particulièrement le volant de direction, le
levier de vitesse, le frein de
stationnement, les rails de siège
coulissant, les portières ou toute
commande du véhicule.
Ne posez pas les fils à des emplacements
exposés à des températures élevées. La
surchauffe de l’isolation peut
endommager les fils, entraînant un court-
circuit ou un problème de
fonctionnement et des dommages
permanents au produit.
Ne coupez pas le câble de l’antenne GPS
pour le raccourcir et n’utilisez pas
d’extension pour le rallonger. La
modification du câble de l’antenne
pourrait entraîner un court-circuit ou un
problème de fonctionnement.
Ne raccourcissez aucun fil. Autrement, le
circuit de protection (porte-fusible,
résistance de protection ou filtre, etc.)
risque de ne pas bien fonctionner.
N’alimentez jamais d’autres produits
électroniques en coupant l’isolation du fil
d’alimentation de ce produit pour y
connecter un autre fil. La capacité du fil
serait dépassée, entraînant une
surchauffe.
Précautions à prendre
avant de connecter le
système
N’utilisez cet appareil qu’avec une
batterie 12 volts avec masse négative.
Autrement, il y a risque d’incendie ou de
problème de fonctionnement.
Pour éviter de court-circuiter le système
électrique, pensez à déconnecter le câble
de batterie (–) avant l’installation.
ATTENTION
Utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W
(capacité maximale d’entrée) et de 4 Ω à
8 Ω (valeur d’impédance). N’utilisez pas
de haut-parleurs de 1 Ω à 3 Ω avec ce
produit.
Le fil noir est le fil de masse. Lors de
l’installation de cet appareil ou d’un
amplificateur de puissance (vendu
séparément), pensez à connecter d’abord
le fil de masse. Assurez-vous que le fil de
masse est bien connecté à une partie
métallique de la carrosserie du véhicule.
Le fil de masse de l’amplificateur de
puissance et celui de cet appareil ou de
tout autre dispositif doivent être
connectés au véhicule séparément, avec
des vis différentes. Si la vis du fil de masse
se desserre ou tombe, il y a risque
d’incendie et de génération de fumée ou
de problème de fonctionnement.
Lors du remplacement du fusible,
assurez-vous d’utiliser un fusible de la
capacité nominale indiquée sur ce
produit.
Lors de la déconnexion d’un connecteur,
tirez sur le connecteur lui-même. Ne tirez
pas sur le fil, car vous pourriez le détacher
du connecteur.
Ce produit ne peut pas être installé dans
un véhicule dont le commutateur
d’allumage n’a pas de position ACC
(accessoire).
Pour éviter le court-circuitage, recouvrez
le fil déconnecté de ruban isolant. Il est
tout particulièrement important d’isoler
tous les fils de haut-parleur non utilisés,
car ils peuvent causer un court-circuit s’ils
sont dénudés.
Raccordez les connecteurs de même
couleur au port de couleur
Avant d’installer ce
produit
Pour éviter les
dommages
Fil de masse
AMPLIFICATEUR DE
PUISSANCE
Autres appareils
(autres appareils
électroniques dans
le véhicule)
Pièces métalliques
de la carrosserie du
véhicule
*1 Non fourni avec cet appareil
Position ACC
Sans position ACC
4Fr
correspondante, cest-à-dire le
connecteur bleu au port bleu, le noir au
noir, etc.
Pour connecter un amplificateur de
puissance ou d’autres dispositifs à ce
produit, reportez-vous au mode d’emploi
du produit à connecter.
Comme le produit utilise un circuit BPTL
unique, ne reliez pas directement à la
masse l’extrémité du fil de haut-
parleur ou ne connectez pas ensemble
l’extrémité à une autre extrémité de fil
de haut-parleur. Veillez à connecter
l’extrémité du fil de haut-parleur à
l’extrémité du fil de haut-parleur de ce
produit.
Le symbole graphique placé sur le
produit signifie « courant continu ».
Lors de la mise du commutateur
d’allumage en position de marche (ACC
ON), un signal de commande est envoyé
par le fil bleu/blanc. Connectez-le à la
borne de commande à distance de
système de l’amplificateur de puissance,
à la borne de commande de relais de
l’antenne de véhicule ou à la borne de
commande de puissance de
l’amplificateur d’antenne (max. 300 mA,
12 V c.c.). Le signal de commande est
envoyé par le fil bleu/blanc même si la
source audio est éteinte.
Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil
comme fil d’alimentation pour les
amplificateurs de puissance externes.
Une telle connexion pourrait causer un
appel de courant excessif et un problème
de fonctionnement.
Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil
comme fil d’alimentation pour l’antenne
automatique ou l’amplificateur
d’antenne. Une telle connexion pourrait
causer un appel de courant excessif et un
problème de fonctionnement.
Important
Lorsque ce produit est en mode [Power
OFF], le signal de commande est
également désactivé. Si le mode [Power
OFF] est annulé, le signal de commande est
émis de nouveau et l’antenne se déploie
avec la fonction d’antenne automatique (si
l’antenne est utilisée). Veillez à ce que
l’antenne déployée n’entre pas en contact
avec des obstacles.
ATTENTION
Pour éviter de courir le risque d’accident
et de violation potentielle des lois
applicables, ce produit ne doit jamais être
utilisé pendant la conduite du véhicule à
des fins autres que la navigation. De plus,
les afficheurs arrière ne doivent pas se
trouver dans un emplacement où ils
peuvent être une distraction visible pour
le conducteur.
Dans certains pays, regarder des images
sur un afficheur à l’intérieur d’un véhicule
peut être illégal même pour les
passagers. Là où de tels règlements
existent, ils doivent être respectés et la
source vidéo de ce produit ne doit pas
être utilisée.
Remarque sur le fil
bleu/blanc
Panneau arrière
(bornes principales)
Antenne GPS 3,55 m
Microphone 3 m
Entrée d’adaptateur iDatalink
Reportez-vous au mode d’emploi de
l’adaptateur iDataLink (vendu
séparément).
SiriusXM Connect Vehicle Tuner
Reportez-vous au mode d’emploi de
SiriusXM Connect Vehicle Tuner (vendu
séparément).
Ce produit
Prise d’antenne
Entrée/Sortie de câble AV
Alimentation
Fusible (10 A)
Entrée de télécommande filaire
Il est possible de connecter un
adaptateur pour télécommande filaire
(vendu séparément).
REMARQUE
Avant d’utiliser et/ou de connecter
l’adaptateur iDatalink Maestro (vendu
séparément), vous devez d’abord activer le
module Maestro avec le micrologiciel
approprié pour le véhicule et l’appareil
principal. Vous pouvez trouver le numéro
d’appareil qui est requis pour l’activation à
ces endroits (reportez-vous au Mode
d’emploi) :
Létiquette sur l’emballage de ce produit
Létiquette sur ce produit
Lécran [Info sur le micrologiciel]
ATTENTION
UNE CONNEXION INAPPROPRIÉE
RISQUE D’ENTRAÎNER DES DOMMAGES
OU BLESSURES GRAVES, INCLUANT UNE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, ET DES
INTERFÉRENCES AVEC LE
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE
FREINAGE ANTIBLOCAGE, LA BOÎTE DE
VITESSE AUTOMATIQUE ET LES
INDICATIONS DU COMPTEUR DE
VITESSE DU VÉHICULE.
PRÉCAUTION
Il est vivement recommandé de connecter
le fil d’impulsion de vitesse pour une
meilleure précision de navigation et une
plus grande efficacité.
Vers la source d’alimentation
Cordon d’alimentation
Jaune
Vers une borne alimentée quelle que
soit la position du commutateur
d’allumage.
Rouge
Cordon dalimentation
5Fr
Fraais
Vers une borne électrique commandée
par l’activation et la désactivation du
commutateur d’allumage (12 V c.c.)
Orange/blanc
Vers la borne de commutateur
d’éclairage.
Noir (masse)
Vers la carrosserie (partie métallique) du
véhicule.
Violet/blanc
Cette connexion permet au produit de
détecter si le véhicule avance ou recule.
Connectez le fil violet/blanc au fil dont
la tension change lorsque le levier de
vitesse est mis en marche arrière. S’il
n’est pas connecté, le capteur pourrait
ne pas détecter correctement les
mouvements de marche avant/arrière
de votre véhicule; par conséquent, la
position de votre véhicule détectée par
le capteur risque de différer de la
position réelle.
Si vous utilisez une caméra de recul,
veuillez vous assurer de connecter ce fil.
Sinon, il nest pas possible d’afficher
l’image de la caméra de recul.
Rose (ENTRÉE DU SIGNAL DE VITESSE
DU VÉHICULE)
Ce produit est connecté ici pour
détecter la distance de déplacement du
véhicule. Connectez toujours le circuit
de détection de vitesse du véhicule. Si
vous neffectuez pas cette connexion,
les erreurs d’affichage de la position du
véhicule risquent d’augmenter.
Bleu/blanc
Connectez-le à la borne de commande
de système de l’amplificateur de
puissance (max. 300 mA, 12 V c.c.).
Vert pâle
Ce fil sert à détecter si le frein de
stationnement est engagé ou non. Ce fil
doit être connecté du côté alimentation
du commutateur de frein de
stationnement.
Si cette connexion est omise ou
incorrecte, certaines fonctions de ce
produit ne seront pas disponibles.
Côté alimentation
Commutateur de frein de
stationnement
Côté masse
REMARQUE
La position du circuit de détection de
vitesse et la position du commutateur de
frein de stationnement peuvent varier en
fonction du modèle du véhicule. Pour plus
de détails, consultez votre détaillant
Pioneer agréé ou un installateur
professionnel.
Effectuez ces connexions si vous utilisez un
caisson d’extrêmes graves sans
l’amplificateur en option.
Fils de haut-parleurs
Vers la source d’alimentation
Cordon d’alimentation
Gauche
Droite
Haut-parleur avant (STD) ou haut-
parleur de sons aigus (NW)
Haut-parleur arrière (STD) ou haut-
parleur de sons moyens (NW)
Blanc
Blanc/noir
Gris
Gris/noir
Vert
Vert/noir
Violet
Violet/noir
Caisson d’extrêmes graves (4 Ω)
Si vous utilisez un caisson d’extrêmes
graves de 2 Ω, pensez à connecter le
caisson d’extrêmes graves aux fils violet
et violet/noir de cet appareil. Ne
connectez rien aux fils vert et vert/noir.
Non utilisé.
Caisson d’extrêmes graves (4 Ω) × 2
REMARQUES
Si un caisson d’extrêmes graves est
connecté à ce produit au lieu d’un haut-
parleur arrière, changez le réglage de
sortie arrière dans le réglage initial. La
sortie de caisson d’extrêmes graves de ce
produit est monophonique.
Pour plus de détails, reportez-vous au
Mode d’emploi.
Avec un système à deux haut-parleurs, ne
connectez rien aux fils de haut-parleurs
qui ne sont pas connectés aux haut-
parleurs.
6Fr
Important
Les fils de haut-parleurs ne sont pas utilisés lorsque cette connexion est utilisée.
Sortie pour caisson d’extrêmes graves (SUBWOOFER OUTPUT) 23 cm (STD)
Sortie de sons graves (NW)
Câble RCA (vendu séparément)
Amplificateur de puissance
Sortie avant (FRONT OUTPUT) 15 cm (STD)
Sortie de sons aigus (NW)
Sortie arrière (REAR OUTPUT) 15 cm (STD)
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Sortie de sons moyens (NW)
Jaune/noir (MUTE)
Si vous utilisez un équipement avec fonction de coupure du son, connectez ce fil au fil
Audio Mute de l’équipement. Autrement, ne connectez rien au fil Audio Mute.
Ce produit
Commande à distance du système
Connectez au câble bleu/blanc (max. 300 mA, 12 V c.c.).
Haut-parleur arrière (STD)
Haut-parleur de sons moyens (NW)
Haut-parleur avant (STD)
Haut-parleur de sons aigus (NW)
Caisson d’extrêmes graves (STD)
Haut-parleur de sons graves (NW)
REMARQUES
Sélectionnez le mode de haut-parleurs adéquat, entre le mode standard (STD) et le mode
réseau (NW). Pour plus de détails, reportez-vous au Mode d’emploi.
La source audio est mise en sourdine ou le son est atténué, alors que les sons suivants ne
sont pas coupés ni atténués. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi.
Guidage vocal de la navigation
Sonnerie d’appel entrant et voix de l’interlocuteur du téléphone cellulaire qui est
connecté à ce produit avec la technologie sans fil Bluetooth
7Fr
Fraais
REMARQUES
Pour plus de détails sur la façon de
connecter un appareil externe avec un
câble vendu séparément, reportez-vous
au mode d’emploi du câble.
Pour plus de détails sur la connexion, les
opérations et la compatibilité d’un
iPhone, reportez-vous au Mode d’emploi.
Pour plus de détails sur la connexion et
les opérations d’un téléphone intelligent,
reportez-vous au Mode d’emploi.
Fixez les étiquettes d’identification sur les
câbles USB (fournis et vendus séparément)
avant d’installer ce produit dans un
véhicule.
1 Connectez les câbles USB aux ports
USB 1 et 2 à l’arrière de ce produit.
2 Fixez les étiquettes d’identification
correspondant à chaque port aux
câbles USB comme illustré ci-dessous.
Fixez l’étiquette « Port 1 Apple CarPlay »
au câble USB connecté au port USB 1.
Fixez l’étiquette « Port 2 Android Auto »
au câble USB connecté au port USB 2.
Port USB 1
Câble USB de 1,5 m
Câble d’interface USB pour iPod/iPhone
(CD-IU52) (vendu séparément)
iPhone
Port USB 2
Câble USB (fourni avec CD-MU200)
Câble USB - micro-USB (Type USB A -
micro-USB B) (fourni avec CD-MU200
(vendu séparément))
Câble USB Type-C® (Type USB A - USB-
C®) (fourni avec CD-CU50 (vendu
séparément))
iPod/iPhone et
téléphone intelligent
Fixation des étiquettes
d’identification sur les
câbles USB
W8600NEX
iPod/iPhone
Connexion par le port USB
Téléphone intelligent
(Appareil Android™)
Connexion par le port USB
Téléphone intelligent
Si vous utilisez la caméra de recul, l’image
vidéo est remplacée automatiquement par
l’image de vue arrière lorsque vous
déplacez le levier de vitesse sur REVERSE
(R). Le mode Point de vue de la cara
permet aussi de vérifier ce qu’il y a derrière
vous pendant que vous conduisez.
ATTENTION
N’UTILISEZ L’ENTRÉE QUE POUR L’IMAGE
DE MARCHE ARRIÈRE OU DE MIROIR DE
CAMÉRA DE RECUL. TOUTE AUTRE
UTILISATION PEUT ENTRAÎNER UNE
BLESSURE OU DES DOMMAGES.
PRÉCAUTION
Il se peut que l’image affichée à l’écran
soit inversée.
Avec la caméra de recul, vous pouvez
garder un œil sur la remorque ou
regarder derrière en reculant dans un
stationnement étroit. Ne l’utilisez pas à
des fins de divertissement.
Les objets de l’affichage de recul peuvent
sembler plus proches ou plus éloignés
que la distance réelle.
La zone dimage des images plein écran
affichées en reculant ou en vérifiant à
l’arrière du véhicule peut être légèrement
différente.
Ce produit
Alimentation
Cordon d’alimentation
Violet/blanc (REVERSE-GEAR SIGNAL
INPUT)
Brun (REAR VIEW CAMERA IN) 23 cm
Jaune (VIDEO INPUT) 23 cm
Caméra de recul (ND-BC8) (vendue
séparément)
Vers la sortie vidéo
ble RCA (fourni avec ND-BC8)
ble RCA (vendu séparément)
Caméra (vendue séparément)
REMARQUES
Connectez uniquement la caméra de
recul au câble brun. N’y connectez aucun
autre équipement.
Certains réglages adéquats sont requis
pour utiliser des caméras de recul. Pour
plus de détails, reportez-vous au Mode
d’emploi.
Caméra
8Fr
Ce produit
Rouge, blanc (AUDIO INPUT) 23 cm
Jaune (VIDEO INPUT) 23 cm
Câble RCA (vendu séparément)
Vers l’entrée audio
Vers l’entrée vidéo
Composant vidéo externe (vendu
séparément)
REMARQUE
Le réglage adéquat est requis pour utiliser
le composant vidéo externe. Pour plus de
détails, reportez-vous au Mode d’emploi.
Ce produit
Câble AV à mini-prise de 2 m
Entrée AUX (AUX IN) 15 cm
Câble d’extension à mini-prise de 2 m
Jaune
Rouge, blanc
Câbles RCA (vendus séparément)
Vers la sortie vidéo
Vers les sorties audio
Composant vidéo externe
Utilisation de l’entrée AV
Utilisation d’une entrée AUX
Composant vidéo externe (vendu
séparément)
REMARQUE
Le réglage adéquat est requis pour utiliser
le composant vidéo externe. Pour plus de
détails, reportez-vous au Mode d’emploi.
PRÉCAUTION
Assurez-vous d’utiliser un câble AV à mini-
prise (vendu séparément) pour le câblage.
Si vous utilisez d’autres câbles, la position
du câblage pourrait être différente,
entraînant ainsi des troubles de l’image et
du son.
Ce produit
Port HDMI
Câble HDMI™ haute vitesse (vendu
séparément)
Appareil HDMI (vendu séparément)
REMARQUE
Lorsque vous connectez le câble HDMI™
haute vitesse, utilisez l’attache pour le fixer
solidement (page 8).
Assurez-vous de fixer le câble HDMI™ haute
vitesse avec l’attache lorsque vous
connectez l’appareil externe à l’aide du
câble HDMI™ haute vitesse.
1 Insérez le câble HDMI™ haute vitesse
dans le port HDMI.
2 Faites passer l’attache dans le crochet
au-dessus du port HDMI et autour du
câble HDMI™ haute vitesse, puis
serrez-la pour fixer le câble HDMI™
haute vitesse.
Crochet
Attache
Câble HDMI™ haute vitesse
PRÉCAUTION
Ne serrez pas l’attache plus que nécessaire.
Utilisation d’une entrée HDMI
L: Audio gauche
(Blanc)
R: Audio droite
(Rouge)
V: Vidéo (Jaune)
G: Masse
Fixation du câble
HDMI™ haute vitesse
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Mode AVIC-W6600NEX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues