CombiSteel 7062.0010 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Dough Sheeters
7062.0005 - 7062.0010
User Manual
Gebruikershandleiding
Gebrauchsanweisung
Le mode d’emploi
2
www.combisteel.com
CONTENT
ENGLISH
Description.............................................................................................................................................................. 3
Important notes ...................................................................................................................................................... 3
Technical specifications .......................................................................................................................................... 3
Maintenance ........................................................................................................................................................... 4
Troubleshooting ...................................................................................................................................................... 4
NEDERLANDS
Beschrijving ............................................................................................................................................................. 5
Belangrijke opmerkingen ........................................................................................................................................ 5
Technische specificaties .......................................................................................................................................... 5
Onderhoud ............................................................................................................................................................. 6
Probleemoplossing ................................................................................................................................................. 6
DEUTSCH
Beschreibung .......................................................................................................................................................... 7
Wichtige Hinweise .................................................................................................................................................. 7
Technische Daten .................................................................................................................................................... 7
Wartung .................................................................................................................................................................. 8
Fehlersuche ............................................................................................................................................................. 8
FRANÇAIS
Description.............................................................................................................................................................. 9
Notes importantes .................................................................................................................................................. 9
Spécifications techniques ....................................................................................................................................... 9
Maintenance ......................................................................................................................................................... 10
Dépannage ............................................................................................................................................................ 10
3
www.combisteel.com
Description
The dough sheeter is designed and made for high performance by us, the motor specially made, reversible dough
sheet. The machine is equipped with safe protection, it work smoothly and reliably, the machine is sturdy and
artistic, function fine, high automatic, suitable for mixing flour in hotels, restaurants and public canteens. All the
machine parts in contact with food are made of stainless steel or their surfaces are specially treated in conformity
with Chinese hygiene standard.
Important notes
1. Set it on a dry horizontal desktop, take it firm.
2. Before use, ensure that power supply corresponds to that required by the machine and external ground
wire is reliably connected.
3. If the dough is too thick or too dry, the motor will not work.
4. It is necessary to put down the guard, before switching on the machine.
5. The operational regulations indicated by the machine escutcheon.
Technical specifications
Model Voltage Frequency Power Rating input
power
Roller
length
Roller
speed
Dimensions
(LxWxH)
7062.0005
230V
50Hz
0.75 kW
1.1 kW
380 mm
133 rpm
1630×730×640 mm
7062.0010
230V
50Hz
1.1 kW
1.5 kW
515 mm
136 rpm
2520×940×125 mm
7062.0005
7062.0010
4
www.combisteel.com
Maintenance
IMPORTANT: All maintenance works should be carried out after having removed the plug socket.
The motor and parts should be worn gradually, clean and maintenance the machine, keep the machine used
long.
Suggest users:
After used each time, clean carefully the machine, as to avoid bacteria growth.
To add of replace lubrication grease, about six-monthly.
Check the tension of the chain, about monthly.
Check the electric circuit, about six-monthly.
Troubleshooting
Cannot start the machine:
1. Electric connectors are loose.
2. The protection has not action.
The protections do not action:
1. Open the cover and check if the electricity plus is properly connected.
2. Check the electric circuit of safety switch.
The temperature of the machine is too high:
1. Working time too long.
2. Lack of voltage, check the supply voltage.
3. Over load, or machine running is wrong.
Low in efficiency:
1. Check the motor.
2. The chain loosens, remove rear the cover, twist the screw, and chain tighten, or replace it.
3. If you can’t trouble shooting as above-mentioned, suggest you asking for seller maintenance service.
Warning: It cannot be cleaned by water directly.
5
www.combisteel.com
Beschrijving
De deeguitrolmachine is ontworpen en gemaakt voor hoge prestaties dankzij de speciaal gemaakte motor en
omkeerbaar deegblad. De machine is uitgerust met veiligheidsbescherming. De stevige machine werkt vlot en is
betrouwbaar, met fijne functies, volledig automatisch, geschikt voor het mengen van bloem in hotels, restaurants
en openbare kantines. Alle machineonderdelen die in contact komen met voedsel zijn gemaakt van roestvrij staal
of hun oppervlakken zijn speciaal behandeld in overeenstemming met de Chinese hygiënestandaard.
Belangrijke opmerkingen
1. Zet het op een droog en stevig horizontaal tafelblad.
2. Controleer voor gebruik of de stroomvoorziening overeenkomt met die welke de machine nodig heeft en of
de externe aardedraad betrouwbaar is aangesloten.
3. Als het deeg te dik of te droog is, werkt de motor niet.
4. Het is noodzakelijk om de beveiliging te verwijderen, alvorens de machine in te schakelen.
5. De werkingsvoorschriften aangegeven op de machine.
Technische specificaties
Model Spanning Frequentie Vermogen Ingangs-
vermogen
Uitrol
lengte
Uitrol
snelheid
Afmetingen
(LxBxH)
7062.0005
230V
50Hz
1.1 kW
380 mm
133 rpm
1630×730×640 mm
7062.0010
230V
50Hz
1.5 kW
515 mm
136 rpm
2520×940×125 mm
7062.0005
7062.0010
6
www.combisteel.com
Onderhoud
BELANGRIJK: Alle onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd nadat de stekker uit het stopcontact
is gehaald.
De motor en onderdelen verslijten geleidelijk. Reinig en onderhoud de machine, zodat de machine lang kan
worden gebruikt.
Suggesties voor gebruikers:
Maak de machine na elk gebruik zorgvuldig schoon om bacteriegroei te voorkomen.
Voeg toe of vervang smeervet, ongeveer om de zes maanden.
Controleer de spanning van de ketting ongeveer maandelijks.
Controleer het elektrische circuit ongeveer om de zes maanden.
Probleemoplossing
Kan de machine niet starten:
1. Elektrische aansluitingen zitten los.
2. De beveiliging werkt niet.
De beveiliging werkt niet:
1. Open het deksel en controleer of de elektra plus goed is aangesloten.
2. Controleer het elektrische circuit van de veiligheidsschakelaar.
De temperatuur van de machine is te hoog:
1. Te lange werktijd.
2. Gebrek aan spanning, controleer de voedingsspanning.
3. Overbelasting of machine draait verkeerd.
Laag rendement:
1. Controleer de motor.
2. De ketting raakt los, verwijder het achterdeksel, draai de schroef en span de ketting aan of vervang hem.
3. Als u het probleem niet kunt oplossen zoals hierboven beschreven, neem dan contact op met de
onderhoudsdienst van de verkoper.
Waarschuwing: niet rechtstreeks met water schoonmaken.
7
www.combisteel.com
Beschreibung
Die Teigausrollmaschine ist für hohe Leistung von uns entworfen und hergestellt, der Motor speziell für diese
reversible Teigausrollmaschine geeignet. Die Maschine ist mit Sicherungs-Schutz ausgestattet, sie arbeitet
reibungslos und zuverlässig, ist robust und ästhetisch, funktioniert wie beschrieben und hoch automatisch.
Geeignet für das Mischen von Mehl in Hotels, Restaurants und öffentlichen Kantinen. Alle Maschinenteile, die
mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind aus rostfreiem Stahl gefertigt oder ihre Oberflächen sind gemäß
chinesischen Hygienestandards speziell behandelt.
Wichtige Hinweise
1. Legen Sie sie auf eine trockene, waagerechte Arbeitsfläche, fixieren Sie sie.
2. Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass die Stromversorgung mit der für das Gerät erforderlichen
übereinstimmt und dass das externe Erdungskabel zuverlässig angeschlossen ist.
3. Wenn der Teig zu dick oder zu trocken ist, funktioniert der Motor nicht.
4. Vor dem Einschalten der Maschine muss die Schutzvorrichtung abgenommen werden.
5. Die Betriebsvorschriften sind auf dem Maschinenschild angegeben.
Technische Daten
Modell Spannung Frequenz Strom
Bemessungs-
eingangs-
leistung
nge
der
Rolle
Geschwindig-
keit der
Walzen
Abmessungen
(LxBxH)
7062.0005 230V 50Hz 0,75 kW 1,1 kW 380 mm
133
Umdrehungen
pro Minute
1630×730×640 mm
7062.0010 230V 50Hz 1,1 kW 1,5 kW 515 mm
136
Umdrehungen
pro Minute
2520×940×125 mm
7062.0005
7062.0010
8
www.combisteel.com
Wartung
WICHTIG: Alle Wartungsarbeiten sollten nach dem Entfernen des Netzsteckers durchgeführt werden.
Der Motor und die Teile werden nach und nach abgenutzt, reinigen und warten Sie die Maschine, damit sie lange
genutzt werden kann.
Benutzer sollten folgendes beachten:
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch sorgfältig, um Bakterienwachstum zu vermeiden.
Etwa halbjährlich Schmierfett hinzufügen oder ersetzen.
Überprüfen Sie die Spannung der Kette, etwa monatlich.
Überprüfen Sie den Stromkreislauf etwa halbjährlich.
Fehlersuche
Das Gerät kann nicht gestartet werden:
1. Elektrische Anschlüsse sind lose.
2. Der Schutz hat keine Wirkung.
Der Schutz hat keine Wirkung:
1. Öffnen Sie die Abdeckung und prüfen Sie, ob der Strom Plus richtig angeschlossen ist.
2. Überprüfen Sie den Stromkreis des Sicherheitsschalters.
Die Temperatur der Maschine ist zu hoch:
1. Zu lange Arbeitszeiten.
2. Spannungsmangel, überprüfen Sie die Versorgungsspannung.
3. Überlastet oder die Maschine läuft falsch.
Niedrige Effizienz:
1. Prüfen Sie den Motor.
2. Wenn sich die Kette lockert, entfernen Sie die hintere Abdeckung, drehen Sie die Schraube, und spannen Sie
die Kette, oder tauschen Sie sie aus.
3. Wenn Sie das Problem nicht wie oben beschrieben beheben können, sollten Sie sich an den Wartungsdienst
des Verkäufers wenden.
Achtung! Kann nicht direkt mit Wasser gereinigt werden.
9
www.combisteel.com
Description
Le laminoir à pâte est conçu et fabriqué par nous pour une haute performance, le moteur est spécialement
fabriqué, la feuille de pâte réversible. La machine est équipée d'une protection sûre, elle fonctionne en douceur
et de manière fiable, la machine est robuste et artistique, fonction fine, haute automaticité, adaptée au mélange
de la farine dans les hôtels, restaurants et cantines publiques. Toutes les parties de la machine en contact avec
les aliments sont en acier inoxydable ou leurs surfaces sont spécialement traitées en conformité avec la norme
d'hygiène chinoise.
Notes importantes
1. Posez-la sur un bureau horizontal sec, tenez-la fermement.
2. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'alimentation électrique correspond à celle requise par la machine
et que le fil de terre externe est connecté de manière fiable.
3. Si la pâte est trop épaisse ou trop sèche, le moteur ne fonctionnera pas.
4. Il est nécessaire de poser la protection, avant d'allumer la machine.
5. Les règles de fonctionnement indiquées par l'écusson de la machine.
Spécifications techniques
Modèle Tension Fréquence Puissance
Puissance
d'entrée
nominale
Longueur
du
rouleau
Vitesse
du
rouleau
Dimensions
(LxLxH)
7062.0005
230V
50Hz
1.1 kW
380 mm
133 rpm
1630×730×640 mm
7062.0010
230V
50Hz
1.5 kW
515 mm
136 rpm
2520×940×125 mm
7062.0005
7062.0010
10
www.combisteel.com
Maintenance
IMPORTANT: Tous les travaux de maintenance doivent être effectués après avoir retiré la prise de courant.
Le moteur et les pièces doivent être usés progressivement, nettoyez et entretenez la machine, gardez la machine
utilisée longtemps.
Suggérer aux utilisateurs :
Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement la machine, afin d'éviter la prolifération des bactéries.
Ajoutez ou remplacez la graisse de lubrification, environ tous les six mois.
Vérifiez la tension de la chaîne, tous les mois environ.
Vérifiez le circuit électrique, environ tous les six mois.
Dépannage
Impossible de démarrer la machine :
1. Les connecteurs électriques sont desserrés.
2. La protection n'a pas agi.
Les protections n'agissent pas :
1. Ouvrez le couvercle et vérifiez si l'électricité plus est correctement connectée.
2. Vérifiez le circuit électrique de l'interrupteur de sécurité.
La température de la machine est trop élevée :
1. Temps de travail trop long.
2. Manque de tension, vérifiez la tension d'alimentation.
3. Surcharge, ou mauvais fonctionnement de la machine.
Rendement faible :
1. Vérifiez le moteur.
2. La chaîne se desserre, retirez le couvercle arrière, tournez la vis, et resserrez la chaîne, ou remplacez-la.
3. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème comme indiqué ci-dessus, nous vous suggérons de
demander un service d'entretien au vendeur.
Avertissement : Il ne peut pas être nettoyé directement à l'eau.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

CombiSteel 7062.0010 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à