Cosori CP267-FD Premium Stainless Steel Food Dehydrator Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Model: CP267-FD, CP267-FD-RXS
Premium Stainless Steel Food Dehydrator
User Manual
Questions or Concerns?
DE FR ES IT NLEN
2
EN
Package Contents
Specifications
Important Safeguards
General Safety
Plug & Cord
Getting to Know Your Dehydrator
Display
Controls
Before First Use
Setting Up
Using Your Dehydrator
Operation
Tray Liners
Sounds
Overheat Protection
Tips
Care & Maintenance
Troubleshooting
Warranty Information
Customer Support
Table of Contents Package Contents
Specifications
2
2
9
9
10
11
12
12
12
12
13
13
14
14
14
14
14
15
16
16
Power Supply AC 220–240V,
50–60Hz
Rated Power 550–650W
Temperature
Range 35–75°C
Dimensions 340 x 450 x 311 mm /
13.4 x 17.8 x 12.4 in
1 x Stainless Steel Food Dehydrator
6 x Trays
3 x Fruit Roll Sheets
3 x Mesh Screens
1 x Recipe Book
1 x User Manual
ENGLISH
EN
3
EN
DEUTSCH
DE
Lieferumfang
Technische Daten
Wichtige Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheit
Stecker und Kabel
Ihr Dörrautomat
Display
Bedienungstasten
Vor dem ersten Gebrauch
Einstellung
Der Gebrauch Ihres Dörrautomaten
Betrieb
Einlegeböden
Signaltöne
Überhitzungsschutz
Tipps
Pflege und Wartung
Problemlösung
Garantie
Kundendienst
Inhaltsverzeichnis Lieferumfang
Technische Daten
3
3
19
19
20
21
22
22
22
22
23
23
24
24
24
24
25
25
26
26
Stromversorgung AC 220–240V,
50/60Hz
Leistung 550–650 W
Temperaturbereich 35–75 °C
Abmessungen 340x450x311mm /
13,4x17,8x 12,4Zoll
1 Edelstahl-Dörrautomat
6 Dörretagen
3 Fruchtrollenböden
3 Maschensiebe
1 Rezeptheft
1 Bedienungsanleitung
4
FRANÇAIS
FR
Contenu de l’emballage
Caractéristiques techniques
Consignes de sécurité importantes
Consignes générales de sécurité
Fiche et cordon d’alimentation
Prise en main de votre déshydrateur
Écran
Commandes
Avant la première utilisation
Installation
Utilisation de votre déshydrateur
Utilisation
Revêtements pour plateaux
Avertissements sonores
Protection contre la surchaue
Conseils
Entretien et maintenance
Dépannage
Informations relatives à la garantie
Service client
Table des matières Contenu de l’emballage
Caractéristiques techniques
4
4
29
29
30
31
32
32
32
32
33
33
34
34
34
34
35
35
36
36
Alimentation
électrique
220 à 240Vc.a.,
50 à 60Hz
Puissance
nominale 550–650W
Plage de
températures 35–75°C
Dimensions 340x450x311mm /
13,4x17,8x12,4po
1 déshydrateur alimentaire en
acier inoxydable
6plateaux
3feuilles spéciales fruits
3tamis
1livre de recettes
1notice d’utilisation
5
ESPAÑOL
ES
Índice Contenido de la caja
Especificaciones
5
5
39
39
40
41
42
42
42
42
43
43
44
44
44
44
45
45
46
46
Contenido de la caja
Especificaciones
Precauciones importantes
Seguridad general
Cable y enchufe
Componentes del deshidratador
Pantalla
Controles
Antes del primer uso
Preparación
Uso del deshidratador
Funcionamiento
Lámina de protección para
las bandejas
Sonidos
Protección contra
el sobrecalentamiento
Consejos
Cuidado y mantenimiento
Solución de problemas
Información sobre la garantía
Atención al Cliente
Fuente de
alimentación
CA 220–240 V,
50–60 Hz
Potencia
nominal 550–650 W
Rango de
temperaturas 35–75 °C
Dimensiones 340 × 450 × 311 mm
(13,4 × 17,8 × 12,4 in)
1 x deshidratador de alimentos de
acero inoxidable
6 x bandejas
3 x láminas para golosinas de fruta
3 x rejillas
1 x libro de recetas
1 x manual del usuario
6
ITALIANO
IT
Contenuto della confezione
Specifiche
Importanti misure di sicurezza
Sicurezza generale
Spina e cavo
Componenti dell’essiccatore
Display
Comandi
Prima del primo utilizzo
Predisposizione dell’apparecchio
Uso dell’essiccatore
Funzionamento
Dischi per i vassoi
Segnali acustici
Protezione da surriscaldamento
Consigli
Cura e manutenzione
Risoluzione dei problemi
Informazioni sulla garanzia
Assistenza Clienti
Indice Contenuto della confezione
Specifiche
6
6
49
49
50
51
52
52
52
52
53
53
54
54
54
54
55
55
56
56
Alimentazione
elettrica
c.a. 220–240 V,
50/60 Hz
Potenza
nominale 550–650 W
Gamma di
temperature 35–75°C
Dimensioni
340 x 450 x 311 mm
(13,4 x 17,8 x 12,4
pollici)
1 essiccatore in acciaio inox
6 vassoi
3 ripiani per rotolini di frutta
3 piani a griglia
1 libro di ricette
1 manuale di istruzioni
7
NEDERLANDS
NL
Inhoud verpakking
Specificaties
Belangrijke veiligheidsmaatregelen
Algemene veiligheid
Stekker en kabel
Kennismaking met uw voedseldroger
Display
Bediening
Voor het eerste gebruik
Instellen
Gebruik van uw voedseldroger
Gebruik
Plateaumatten
Geluiden
Bescherming tegen oververhitting
Tips
Verzorging en onderhoud
Probleemoplossing
Garantie-informatie
Klantenservice
Inhoudsopgave Inhoud verpakking
Specificaties
7
7
59
59
60
61
62
62
62
62
63
63
64
64
64
64
65
65
66
66
Voeding AC 220–240V,
50/60Hz
Nominaal
vermogen 550–650W
Temperatuurbereik 35-75 °C
Afmetingen 340 x 450 x 311 mm
1 x Roestvrijstalen voedseldroger
6 x Plateaus
3 x Fruitrolvellen
3 x Gaasschermen
1 x Receptenboek
1 x Gebruikershandleiding
Our helpful, in-house chefs are ready to assist
you with any questions you might have!
CONTACT OUR CHEFS
On behalf of all of us at Cosori,
Happy cking!
Happy cking!
the Cosori Cooks Community on Facebook
facebook.com/CosoriUK
our recipe gallery
www.cosori.com/recipes
weekly, featured recipes
made exclusively by our in-house chefs
join
join
explore
explore
enjoy
enjoy
Thank you for
your purchase!
Thank you for
your purchase!
(We hope you love your new food dehydrator as much as we do.)
9
EN
Follow basic safety precautions when using the dehydrator.
Read all instructions.
IMPORTANT SAFEGUARDS
General Safety
Do not touch hot surfaces. Use handles.
Be cautious when handling the back of
the dehydrator. This area will be hotter
than the rest of the dehydrator.
Do not immerse cord, plug, or housing in
water or other liquids.
Closely supervise children near the
dehydrator.
Unplug when not in use, and before
cleaning. Allow to cool completely before
putting on or taking o parts.
Do not use the dehydrator if it is
damaged, not working, or if the cord
or plug is damaged. Contact Customer
Support (see page 16).
Using third-party parts or accessories
may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not place on a stove, near gas or
electric burners, or in a heated oven.
Be extremely cautious when moving
the dehydrator or removing trays if they
contain hot liquid.
To disconnect, turn o the dehydrator,
then remove the plug from the wall outlet.
Keep the dehydrator away from
flammable materials (curtains, tablecloths,
etc). Use on a flat, stable, heat-resistant
surface away from heat sources and
liquids.
Do not store anything on top of the
dehydrator while in use.
Do not clean housing with metal
scouring pads. Metal fragments can break
o the pad and touch electrical parts,
creating a risk of electric shock.
Do not use where aerosol (spray) products
are being used.
Do not run the dehydrator for more than
48 hours at a time. After 48 hours, unplug
and allow to cool for 2 hours before using
again.
Avoid contact with moving parts. Never
place any object into the openings in the
screen protecting the dehydrator fan.
Only use the dehydrator as directed in
this manual.
Not for commercial use. Household use
only.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not
be made by children unless they are older
than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of
reach of children less than 8 years.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
10
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS (CONT.)
Plug & Cord
Do not let cord (or any extension cord)
hang over the edge of a table or counter,
or touch hot surfaces.
This dehydrator should only be used with
220–240V, 50–60Hz electrical systems
in Europe. Do not modify the plug in any
way.
Do not use with a 120V outlet.
This dehydrator uses a short power-supply
cord to reduce the risk of entangling or
tripping. Use extension cords with care.
The marked electrical rating of an
extension cord should be at least as high
as the rating of the dehydrator (see page 2).
The appliance is not intended to be
operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
CAUTION!
120V, 60Hz
This symbol means the product must not be discarded as household waste, and
should be delivered to an appropriate collection facility for recycling. Proper disposal
and recycling helps protect natural resources, human health, and the environment.
For more information on disposal and recycling of this product, contact your local
municipality, disposal service, or the shop where you bought this product.
This product is RoHS compliant.
This product is in compliance with Directive 2011/65/EU, and its amendments, on the restriction
of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
Electromagnetic Fields (EMF)
This equipment complies with all standards
regarding electromagnetic fields (EMF).
If handled properly and according to
the instructions in this user manual, the
appliance is safe to use based on scientific
evidence available today.
220–240 V
11
EN
Your Cosori Dehydrator features an automatic fan, which circulates warm air horizontally to
evenly and quickly dry food. Dried foods are a great treat to snack on, because they keep most
of their nutritional value and flavor. Dehydrating is the perfect way to preserve snacks, fruit,
vegetables, bread, and even flowers.
GETTING TO KNOW YOUR DEHYDRATOR
Food Dehydrator Diagram
INSIDE
I
G
H
A. Housing
B. Handles
C. Control Panel
D. Trays
E. Fruit Roll Sheet
F. Mesh Screen
G. Door
H. Power Cord
I. Fan
B
AC
D
E
F
12
EN
DISPLAY
BEFORE FIRST USE
Setting Up
Controls
1. Remove all packaging from the dehydrator and its accessories. Make sure all package
contents are included (see page 2).
2. Clean the housing, trays, and tray liners with a moistened cloth.
To start the dehydrator, press TEMP/TIME once, then press START/STOP. To stop the
dehydrator, press START/STOP.
Press TEMP/TIME once and use the + and buttons to change the temperature.
Press TEMP/TIME a second time and use the + and buttons to change the time.
Note: The trays are dishwasher safe. Do not wash the mesh screen or fruit roll sheet in a dishwasher.
Note: You only need to do this the first time you use the dehydrator.
3. Place the dehydrator on a solid, level surface. Plug in. Place the trays inside the dehydrator.
4. Run the dehydrator for 30 minutes at 75 °C, without adding any food. Make sure that the
room has sucient ventilation in case the dehydrator produces any smoke or smells. This is
normal.
5. Rinse the trays with water. Dry all parts.
Hours Minutes
13
EN
Operation
USING YOUR DEHYDRATOR
Note:
Use the dehydrator in a warm, dry room, and
place on a stable, level, heat-resistant surface.
Depending on humidity in the air and moisture
in the food, dehydration times may vary.
1. Place food on trays. Rearrange the trays
to fit thicker food items. The trays can
safely hold 3.5 kg / 7.7 lb of food. Avoid
overloading the trays or overlapping
food. Close the dehydrator door.
Note: Temperature changes in 1°C increments.
Press and hold + or to change the temperature
rapidly.
Note: To avoid scratching the inside of your
dehydrator, insert the tray with the smooth side of
the frame facing down [Figure 1.1].
Note: Time changes in 30-minute increments.
Press and hold + or to change the time rapidly.
Note: If you press START/STOP again to stop
dehydration, the timer countdown will reset and
the dehydrator will go into standby mode.
2. Plug in. The dehydrator will beep,
and the display will show “88:88. The
dehydrator will switch to standby mode
after 3 seconds, and the display will show
00:00”.
3. Press TEMP/TIME to choose
temperature. The temperature will blink
on the display, and the + or buttons
will light up. Use + or to change the
temperature (35–75°C).
4. Press TEMP/TIME again to choose time.
The time will blink on the display, and
the + and buttons will light up. Use + or
to change the time (0:30–48:00).
5. Press START/STOP to start dehydrating.
The dehydrator will start heating. START/
STOP will stay lit, and the other buttons
will turn o. Temperature and time will
cycle on the display every 3 seconds.
6. Optionally, you can change the time
and temperature at any time by pressing
TEMP/TIME.
7. When the timer finishes, the display will
show “End” and heat will turn o. The
dehydrator will beep 5 times, and the fan
will stop.
8. Use a kitchen towel, heat-resistant glove,
or oven mitt to handle the trays.
Note: The dehydrator will always remember your
previous temperature and time settings.
Figure 1.1
14
EN
Tray Liners
Overheat Protection
Sounds
Tips
The dehydrator comes with 2 types of tray
liners: 3 fruit roll sheets and 3 mesh screens.
1. Place a tray liner on a dehydrator tray.
Place food on the liner.
2. Once the food is dehydrated, remove the
tray and lift the tray liner out of the tray.
3. Remove food. Bending the screen is
helpful for removing sticky foods.
Use for making fruit rolls and strips from
fresh, frozen, or canned fruit. You can also
use this liner for pouring purée onto a tray.
Use for foods that shrink when dried.
This liner will prevent them from falling
through tray grates.
Overheating is rare. If the dehydrator
overheats, it will automatically shut down
as a safety feature, and the dehydrator can
no longer be used. Contact Customer
Support (see page 16).
To turn sounds on/o, wait for the display
to show “00:00” and press and hold + for 5
seconds until it beeps 1 time.
Fruit and vegetables dried in the food
dehydrator will look dierent from those
sold in stores. This is because homemade
dried foods do not use preservatives,
artificial coloring, or artificial additives.
Check out the Recipe Book for more tips
on dehydrating foods.
Fruit Roll Sheet
Mesh Screen
CARE & MAINTENANCE
1. Unplug the dehydrator and allow it to
cool before cleaning.
2. Soak trays in hot, soapy water for easy
removal of food residue.
3. If needed, use a soft brush to clean.
4. Clean the dehydrator housing with a
damp cloth.
5. Dry all parts before storing or using the
dehydrator.
Note: This liner can also be placed on the bottom
of the dehydrator to catch any dripping liquids, to
make cleaning easier.
Note: The trays are dishwasher safe. Do not wash
the mesh screen or fruit roll sheet in a dishwasher.
Note: Do not clean any part of the dehydrator with abrasive chemicals, as this will damage the surface.
15
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Solution
The dehydrator will not turn
on, or the fan is not working.
Unplug the dehydrator and plug it in again.
The dehydrator may be damaged or malfunctioning.
Contact Customer Support (see page 16).
E1”,E2, or “E3” appears on
the display.
The dehydrator may be damaged or malfunctioning.
Contact Customer Support (see page 16).
Foods are dried unevenly.
Cut foods evenly to ensure that they all finish drying at
the same time. Avoid overlapping the food.
Follow the recipes and tips in the Recipe Book.
If your problem is not listed, please contact Customer Support (see page 16).
EN
16
Arovast Corporation warrants all products to be of the highest quality in material, craftsmanship,
and service for 2 years, eective from the date of purchase to the end of the warranty period.
Warranty lengths may vary between product categories.
This warranty does not limit your rights under the applicable local consumer protection laws.
If the applicable local consumer protection laws require the manufacturer to provide a longer
warranty period, the warranty period shall be extended to the shortest period required by the
laws.
If you have any questions or concerns about your new product, please contact our helpful
Customer Support Team.
WARRANTY INFORMATION
CUSTOMER SUPPORT
*Please have your order invoice and order ID ready before contacting Customer Support.
Arovast Corporation
1202 N. Miller St., Suite A
Anaheim, CA 92806
USA
EN
We hope this has been helpful to you. We can’t wait to see your beautiful
results, and we think you’ll want to share glam shots! Our community awaits
your uploads—just pick your platform of choice below.
Snap, tag, and hashtag away, Cosori chef!
@cosoricooks
Cosori Appliances
#iCookCosori
Considering what to cook? Many recipe ideas are available,
both from us and the Cosori community.
SHOW US WHAT YOU’RE MAKING
Vielen Dank für
Vielen Dank für
Unsere hilfsbereiten hauseigenen Köche sind
gerne bereit, alle Ihre Fragen zu beantworten!
KONTAKTIEREN SIE UNSERE KÖCHE
(Wir hoen, dass Ihnen Ihr neuer Dörrautomat genauso gut gefällt wie uns.)
Ihren Kauf!
Ihren Kauf!
Im Namen aller Mitarbeiter von Cosori
Fröhliches Kochen!
Fröhliches Kochen!
der Cosori Cooks Community auf Facebook
facebook.com/CosoriGermany
unsere Rezeptgalerie
www.cosori.com/recipes
wöchentlich neue Rezepte, exklusiv vorbereitet
von unseren hauseigenen Küchenchefs
Koen Sie
Koen Sie
Entdecken Sie
Entdecken Sie
Genießen Sie
Genießen Sie
19
DE
Befolgen Sie beim Gebrauch des Dörrautomaten stets unsere
Sicherheitshinweise. Lesen Sie sämtliche Anweisungen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Sicherheit
Berühren Sie heiße Oberflächen nicht.
Benutzen Sie die Grie.
Gehen Sie mit dem Rückteil des
Dörrautomaten vorsichtig um. Dieser
Bereich ist heißer als der Rest des
Dörrautomaten.
Tauchen Sie Kabel, Stecker oder Gehäuse
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
ein.
Beaufsichtigen Sie Kinder in der Nähe des
Dörrautomaten.
Ziehen Sie den Stecker ab, bevor Sie das
Gerät reinigen und wenn der Automat
nicht benutzt wird. Lassen Sie das Gerät
vollständig abkühlen, bevor Sie Teile
anbringen oder entfernen.
Benutzen Sie den Dörrautomaten nicht,
wenn er beschädigt ist, nicht funktioniert
oder das Kabel oder der Stecker
beschädigt ist. Kontaktieren Sie unseren
Kundendienst (siehe Seite 26).
Die Verwendung von Teilen und Zubehör
anderer Hersteller kann zu Verletzungen
führen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine
Herdplatte, in die Nähe von Gas- oder
Elektrobrennern oder in einen erhitzten
Ofen.
Gehen Sie mit besonderer Vorsicht vor,
wenn der Dörrautomat bewegt wird
oder wenn Dörretagen mit heißen
Flüssigkeiten herausgenommen werden.
Um den Dörrautomaten von der
Stromversorgung zu trennen, schalten Sie
ihn ab und ziehen Sie anschließend den
Stecker aus der Steckdose.
Halten Sie Ihren Dörrautomaten von
flammbaren Materialien (Vorhängen,
Tischdecken usw.) fern. Stellen Sie den
Dörrautomaten zum Betrieb auf eine
flache, stabile und hitzebeständige Fläche
und halten Sie ihn von Wärmequellen
und Flüssigkeiten fern.
Stellen Sie nichts auf den Dörrautomaten,
während dieser in Betrieb ist.
Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit
Metallschwämmchen. Metallfragmente
nnen sich vom Schwamm lösen und
mit elektrischen Teilen in Berührung
kommen, wodurch Stromschlaggefahr
entsteht.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Aerosolen (Sprays).
Lassen Sie den Dörrautomaten nicht
länger als 48 Stunden an einem Stück
laufen. Ziehen Sie nach 48 Stunden den
Stecker und lassen Sie das Gerät zwei
Stunden lang abkühlen, bevor Sie es
erneut benutzen.
Vermeiden Sie den Kontakt mit
beweglichen Teilen. Platzieren Sie
niemals Gegenstände in die Önungen
der Schutzabdeckung des Dörrgebläses.
Verwenden Sie den Dörrautomaten
ausschließlich gemäß der Beschreibung
in dieser Bedienungsanleitung.
Nicht für den gewerblichen Gebrauch.
Nur für den Haushaltsgebrauch.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und
Wissen verwendet werden, wenn sie
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG
UND BEWAHREN SIE SIE AUF.
20
DE
VORSICHT!
220–240 V
120 V, 60 Hz
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Stecker und Kabel
Lassen Sie das Kabel (oder ein
angeschlossenes Verlängerungskabel)
nicht über die Tisch- oder Thekenkante
hängen oder mit heißen Flächen in
Berührung kommen.
Dieser Dörrautomat darf nur mit 220-240
V, 50-60 Hz elektrischen Systemen in
Europa verwendet werden. Modifizieren
Sie den Stecker in keiner Weise.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit einer
120 V Steckdose.
Dieser Dörrautomat wird mit einem
kurzen Stromkabel geliefert, um
Verhedderungs- oder Stolpergefahr zu
reduzieren. Verlängerungskabel sind mit
Vorsicht zu verwenden.
Die angegebene elektrische Leistung des
Verlängerungskabels muss mindestens so
hoch wie die Leistung des Dörrautomaten
sein (siehe Seite 3).
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt
nicht über den Hausmüll entsorgt
werden darf und zum Recycling an eine
geeignete Sammelstelle abgegeben werden
sollte. Ordnungsgemäße Entsorgung
und Recycling tragen zum Schutz der
natürlichen Ressourcen, der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt bei.
Für mehr Informationen über die
Entsorgung und das Recycling dieses
Produkts wenden Sie sich an Ihre lokale
Gemeinde, den Entsorgungsservice oder
den Händler, bei dem Sie dieses Produkt
gekauft haben.
Dieses Produkt ist RoHS-konform.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen
der Richtlinie 2011/65/EU und ihrer
Novellierungen zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoe
in Elektro- und Elektronikgeräten.
beaufsichtigt werden oder Anweisungen
über die sichere Verwendung des
Luftreinigers erhalten haben und die damit.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren auf.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Gerät erfüllt alle Normen hinsichtlich
elektromagnetischer Felder (EMF). Bei
sachgemäßer Handhabung gemäß den
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung ist
das Gerät auf Grundlage der derzeit verfügbaren
wissenschaftlichen Erkenntnisse bediensicher.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Cosori CP267-FD Premium Stainless Steel Food Dehydrator Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur