Tascam CD-160 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
9A08842700
D
NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH
This appliance has a serial number located
on the rear panel. Please record the model
number and serial number and retain them
for your records.
Model number
Serial number
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert
the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Ü
ÿ
Ÿ
»
CD-160
Compact Disc Player
OWNER'S MANUAL / MANUEL DU PROPRIETAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DEL USUARIO / GEBRUIKSAANWIJZING
– 2 –
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION:
Read all of these Instructions.
Save these Instructions for later use.
Follow all Warnings and Instructions marked on the audio
equipment.
1) Read Instructions — All the safety and operating instructions
should be read before the product is operated.
2) Retain Instructions The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3) Heed Warnings All warnings on the product and in the
operating instructions should be adhered to.
4) Follow Instructions All operating and use instructions should
be followed.
5) Cleaning Unplug this product from the wall outlet before
cleaning.Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.Use a damp
cloth for cleaning.
6) Attachments Do not use attachments not recommended by
the product manufacturer as they may cause hazards.
7) Water and Moisture Do not use this product near water _for
example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in
a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
8) Accessories Do not place this product on an unstable cart,
stand, tripod, bracket, or table.The product may fall, causing serious
injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use
only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the
manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product
should follow the manufacturers instructions, and should use a
mounting accessory recommended by the manufacturer.
9) A product and cart combination should be moved with care.Quick
stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product
and cart combination to overturn.
"Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installers
attention to Section 820-40 of the NEC which provides guidelines for
proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground
shall be connected to the grounding system of the building, as close
to the point of cable entry as practical."
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250. PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
Example of Antenna Grounding as per
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
GROUND
CLAMP
15) Lightning For added protection for this product during a
lightning storm, or when it is left unattended and unused for long
periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the
antenna or cable system. This will prevent damage to the product
due to lightning and power-line surges.
16) Power Lines An outside antenna system should not be
located in the vicinity of overhead power lines or other electric light
or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits.
When installing an outside antenna system, extreme care should be
taken to keep from touching such power lines or circuits as contact
with them might be fatal.
17) Overloading Do not overload wall outlets, extension cords, or
integral convenience receptacles as this can result in risk of fire or
electric shock.
18) Object and Liquid Entry Never push objects of any kind into
this product through openings as they may touch dangerous voltage
points or short-out parts that could result in a fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the product.
19) Servicing Do not attempt to service this product yourself as
opening or removing covers may expose you to dangerous voltage
or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
20) Damage Requiring Service Unplug this product from the
wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under
the following conditions:
a) when the power-supply cord or plug is damaged.
b) if liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.
c) if the product has been exposed to rain or water.
d) if the product does not operate normally by following the
operating instructions.Adjust only those controls that are covered by
the operating instructions as an improper adjustment of other
controls may result in damage and will often require extensive work
by a qualified technician to restore the product to its normal
operation.
e) if the product has been dropped or damaged in any way.
f ) when the product exhibits a distinct change in performance _ this
indicates a need for service.
21) Replacement Parts When replacement parts are required,
be sure the service technician has used replacement parts specified
by the manufacturer or have the same characteristics as the original
part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or
other hazards.
22) Safety Check Upon completion of any service or repairs to
this product, ask the service technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating condition.
23) Wall or Ceiling Mounting The product should be mounted to
a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
24) Heat The product should be situated away from heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including
amplifiers) that produce heat.
10) Ventilation Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation and to ensure reliable operation of the product and to
protect it from overheating, and these openings must not be blocked
or covered. The openings should never be blocked by placing the
product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product
should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or
rack unless proper ventilation is provided or the manufacturers
instructions have been adhered to.
This product should be operated only from the type of power
source indicated on the marking label. If you are not sure of the type
of power supply to your home, consult your product dealer or local
power company. For products intended to operate from battery
power, or other sources, refer to the operating instructions.
12) Grounding or Polarization This product may be equipped
with a polarized alternating-current line plug (a plug having one
blade wider than the other).This plug will fit into the power outlet only
one way.This is a safety feature. If you are unable to insert the plug
fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail
to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not
defeat the safety purpose of the polarized plug.
13) Power-Cord Protection Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items
placed upon or against them, paying particular attention to cords at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the product.
14) Outdoor Antenna Grounding If an outside antenna or
cable system is connected to the product, be sure the antenna or
cable system is grounded so as to provide some protection against
voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with
regard to proper grounding of the mast and supporting structure,
grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of
grounding conductors, location of antenna-discharge unit,
connection to grounding electrodes, and requirements for the
grounding electrode.
3
SAFETY INFORMATION
This product has been designed and manufactured according to FDA regulations "title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the Radiation
Control for Health and Safety Act of 1968", and is classified as a class 1 laser product. There is no hazardous invisible laser radiation during operation
because invisible laser radiation emitted inside of this product is completely confined in the protective housings.
The label required in this regulation is shown 1.
OCAUTION
- DO NOT REMOVE THE PROTECTIVE HOUSING USING A SCREWDRIVER.
- USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
- IF THIS PRODUCT DEVELOPS TROUBLE, CONTACT YOUR NEAREST QUALIFIED SERVICE PERSONNEL, AND DO NOT USE THE PRODUCT IN ITS
DAMAGED STATE.
Optical pickup: Type : SF-P101
Manufacturer : SANYO Electric CO., Ltd.
Laser output : Less than 0.7 mW on the objective lens
Wavelength : 765_815nm
CERTIFICATION
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS
RULES 21 CFR SUBCHAPTER J APPLI-
CABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
TEAC CORPORATION
3-7-3 NAKA-CHO, MUSASHINO-SHI, TOKYO, JAPAN
MANUFACTURED
MADE IN CHINA
For U.S.A.
1
4
This unit has been designed specifically for
reproduction of compact discs bearing the
"D" mark. No other discs can be
reproduced.
OAlways place the compact disc in the
disc tray with the label facing upward.
(Compact discs can be played only on
one side.)
OTo remove a disc from its storage case,
press down on the center of the case
and lift the disc out, holding it carefully
by the edges.
How to remove the disc
How to hold the disc
OFingermarks and dust should be
carefully wiped off the disc's recorded
surface with a soft cloth.
Wipe radially
ONever use such chemicals as record
sprays, antistatic sprays or fluid,
benzine or thinner to clean compact
discs. Such chemicals will do
irreparable damage to the disc's plastic
surface.
ODiscs should be returned to their cases
after use to avoid serious scratches that
could cause the laser pickup to "skip."
ODo not expose discs to direct sunlight or
high humidity and temperature for
extended periods.
Long exposure to high temperatures can
warp the disc.
ODo not stick paper or write anything with
a ballpoint pen on the surface of the
label side.
Before Use
Handling the Discs
IMPORTANT (for U.K. Customers)
DO NOT cut off the mains plug from this
equipment. If the plug fitted is not
suitable for the power points in your
home or the cable is too short to reach a
power point, then obtain an appropriate
safety approved extension lead or
consult your dealer.
If nonetheless the mains plug is cut off,
remove the fuse and dispose of the plug
immediately, to avoid a possible shock
hazard by inadvertent connection to the
mains supply.
If this product is not provided with a
mains plug, or one has to be fitted, then
follow the instructions given below:
IMPORTANT. DO NOT make any
connection to the larger terminal which
is marked with the letter E or by the
safety earth symbol ©or coloured
GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wires in the mains lead on this
product are coloured in accordance
with the following code:
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As these colours may not correspond
with the coloured markings identifying
the terminals in your plug proceed as
follows:
The wire which is coloured BLUE must
be connected to the terminal which is
marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN
must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or
coloured RED.
When replacing the fuse only a
correctly rated approved type should be
used and be sure to re-fit the fuse cover.
IF IN DOUBT — CONSULT A
COMPETENT ELECTRICIAN.
OChoose the installation location of your
unit carefully. Avoid placing it in direct
sunlight or close to a source of heat.
Also avoid locations subject to
vibrations and excessive dust, heat, cold
or moisture. Keep away from such
sources that hum, such as transformers
or motors.
ODo not open the cabinet as this might
result in damage to the circuitry or
electrical shock. If a foreign object
should get into the set, contact your
dealer.
OBe sure not to handle discs with dirty
fingers. Never insert a disc which has a
crack on the surface.
OWhen removing the power plug from the
wall outlet, always pull directly on the
plug, never yank the cord.
OTo keep the laser-pickup clean, do not
touch it, and do not forget to close the
disc tray.
ODo not attempt to clean the unit with
chemical solvents as this might damage
the finish. Use a clean, dry cloth.
OKeep this manual in a safe place for
future reference.
Read This Before Operating
Beware of condensation
When the player (or a compact disc) is
moved from a cold to a warm place or
used after a sudden temperature
change, there is the danger of
condensation. Water vapor in the air
could condense on the mechanism or
the laser pickup. If droplets of water
form on these parts, correct playback
will be impossible because the laser
cannot read the information from the
disc correctly. To prevent this, if you
are going to use the player in a
condition where condensation could
occur, you should leave the player for 1
or 2 hours after plugging it into an AC
outlet depending on the amount of
condensation. If this is done, the player
will stabilize at the temperature of its
surroundings.
5
Connections
Rack Mounting
ENGLISH
Before making connections, be sure to read
the instruction manual of the stereo
amplifier carefully and turn the power of the
stereo amplifier and the player OFF.
Caution:
If the CD player interferes with the tuner, TV
receiver, etc., allow a reasonable distance
between them.
ªConnection with a stereo
amplifier
LINE OUT terminals
Connect the LINE OUT/DIGITAL OUT
terminals to the CD or AUX terminals of
the stereo amplifier using an RCA pin
plug cord.
Make sure to match the color-coded
plugs to the appropriate jacks on the
components white to white (L), and
red to red (R).
Be sure to insert each plug securely.
Headphones
When using headphones, connect the
headphone plug into the PHONES jack.
OAdjust the level of the signals output
from the phones jack.
ªPower cord
Be sure to connect the power cord to an AC
outlet which supplies the correct voltage.
Hold the power plug when plugging or
unplugging the power cord.
Install this deck with the provided
mounting screw kit as illustrated.
6
1POWER switch
2Multi-function display window
aÁ(play) / ƒ(ready) indicators
bINDEX indicator
cRANDOM indicator
dINTRO Check indicator
eMEMORY indicator
fMusic Calendar display
gREPEAT (ONE/ALL/A-B) indicators
hTRACK indicator
iSTEP indicator
jTOTAL/EACH/REMAIN time indicators
kTime counter
lOVER indicator
3Disc tray
4REMOTE SENSOR
5OPEN/CLOSE button (ø)
6SKIP buttons (Â/¯)
7PLAY button (Á)
8AUTO CUE button (R)
9READY button (ƒ)
0STOP button ()
qSEARCH buttons (Ô / )
wNumeric buttons (1~9, +10, 0)
eCLEAR button
rPITCH CONTROL on/off button / PITCH CONTROL knob
tTIME button
yPROGRAM button
uREPEAT (ONE/ALL, A-B) buttons
iRANDOM play button
oPHONES level control / PHONES jack
pCHECK button
aINTRO CHECK button
Name of Each Control
2
b
acdefg
lkjih
7
Operations
ENGLISH
1. Press the POWER switch.
indicator blinks in the
display.
When no disc is inserted, "no dISC"
lights.
Be sure to turn the volume of the
amplifier down to protect the speakers
from damage.
2. Press the OPEN/CLOSE () button.
The disc tray will slide out and "OPEn"
will be indicated in the display. Place the
disc gently on the tray with its label side
facing upward. The disc is set within the
disc guides at the center of the tray.
3. Press the OPEN/CLOSE () button
again.
The disc tray will close.
Several seconds later, the following
information is displayed and the player
enters the standby mode.
Total number of
tracks on the disc
The Music Calendar then lights,
displaying track numbers up to 20.
4. Press the PLAY (Á) button.
Disc playback starts from the first track,
and the Á(play) indicator will light.
If the total track number exceeds 20
(OVER blinks), the track number should
be confirmed on the TRACK display.
During playback, the number of the
currently played track blinks on the
Music Calendar.
When tracks have been played, their
numbers will disappear from the Music
Calendar display.
5. To check the playing time:
Press the TIME button.
For 8 cm (3-inch)
CD singles For 12 cm (5-inch)
Compact Discs
Basic Operation Press the TIME button in the stop mode
to display the total disc playback time
and the total number of tracks on the
disc.
Press the TIME button during playback
to display the each remaining time of the
track being played.
Displayed when the TIME button is
pressed twice. The time displayed is the
total remaining playback time from the
position being played, to the end of the
disc.
6. To temporarily suspend playback
(ready mode):
Press the ƒbutton.
Playback stops at the current position
and the ƒindicator blinks. To resume
playback from the same position, press
the Áor ƒ button.
7. To stop playback:
Press the STOP () button.
The player enters the stop mode.
8. To unload the disc:
Press the OPEN/CLOSE () button.
Playback stops and the disc tray will
slide out, and all functions are reset to
their initial settings.
Even if the disc tray is open....
When the Ábutton is pressed:
The disc tray will close and playback starts
from the first track.
Direct access play:
Press the numeric buttons corresponding
to the required track. The player starts from
the specified track directly.
This function is possible only when the
player is in the stop mode.
Random Playback
CAUTION:
Do not force the tray by hand during
opening and closing operations.
Do not leave the disc tray open
when the player is not in use to
prevent dirt and dust from entering
the mechanism.
1. Press the RANDOM button.
The RANDOM indicator lights in the
display.
2. The indication rotates on the
TRACK display while the player is
shuffling the tracks.
3. Tracks will be randomly selected and
played back.
Press the ¯button with random play
function engaged to select a track at
random. Press the Âbutton to replay
currently played track from its
beginning.
A track cannot be replayed after it has
been played in this mode.
To release the random play function
while it is engaged, press the STOP (ª)
button, then press the RANDOM button.
1. Press the AUTO CUE (R) button in the
stop mode.
The AUTO CUE indicator will light, and
AUTO CUE function is activated.
2. To cue to the first track on the disc,
press the PLAY (Á) button.
The player will automatically search the
beginning of the first track, and enters
the ready mode.
3. Press the PLAY (Á) button again to
begin playback.
4. To select a track other than the first
track, enter the desired track number
using the numeric buttons on the unit or
the remote control.
The player will automatically search to
the beginning of the track selected, and
enter the ready mode.
5. Press the PLAY (Á) button to begin
playback of the selected track.
6. When the SKIP button (Â/¯) is
pressed while the AUTO CUE function is
activated, the player will skip to the
beginning of the new desired track and
enter the ready mode.
7. Press the PLAY (Á) button to begin
playback of the new desired track.
Press the PITCH CONTROL button in the
stop mode.
Changing pitch rapidly during playback
may cause noise problems.
The PITCH CONTROL button is
operational only in the stop mode.
When you use the Pitch Control function,
no signal is output from the DIGITAL OUT.
Pitch Control
Auto Cue
Example 1:
To play the 5th track:
Press .
Example 2:
To play the 21st track:
Press .
8
3. Press the numeric buttons in the
following order;
They are automatically stored in the
program memory in order.
Press "7" with the numeric buttons on
the unit or the remote control. "7"
appears in the Music Calendar, TRACK
No. "7" and next STEP "2" blink in the
display.
When "+10" is pressed, "1-" will be lit in
the TRACK indication and "3" will blink in
the STEP indication.
When "5" is pressed, "15" appears in the
Music Calendar, TRACK No. "15" and
next STEP "4" blinks in the display.
The same track can be programmed
repeatedly.
To program in the stop mode, select a
track using the Â/¯buttons (the
track number blinks). Press the
PROGRAM button to store it in memory.
4. Press the PLAY (Á) button.
Programmed playback starts from the
first programmed track.
Playback stops when the last
programmed track has finished playing.
The programmed contents will be held
in memory even after programmed
playback has been completed or when
programmed playback is stopped by
pressing the STOP (ª) button.
To release the program mode, press the
PROGRAM button in the stop mode.
Checking the programmed
contents
The programmed contents can be checked
easily using the CHECK button.
1. Press the STOP (ª) button.
2. Press the CHECK button.
Each time the CHECK button is pressed,
the TRACK number and STEP number
appear in the programmed order.
Clearing the program memory
1. Press the STOP (ª) button.
2. Press the CLEAR button (more than 2
seconds) to clear the program memory.
Press the OPEN/CLOSE (ø) button once,
and the program memory will be
cleared.
The program memory will also be
cleared if the CD player's power is
switched off.
Changing the program
After programming is complete, unnec-
essary tracks can be deleted from the
original program or new tracks can be
added after a track originally programmed,
in the following way.
Renewing a track
1. Press the STOP (ª) button, then press
the CHECK button to indicate the
desired STEP number in the display.
2. To modify the program, input the desired
TRACK No. using the numeric buttons.
The indicated track which was
previously programmed is modified.
Adding a track
1. Press the STOP (ª) button.
2. Press the CHECK button until the last
step is shown in the display.
3. To add new tracks to a program, input
the track number using the numeric
buttons.
The track is added after the indicated
track which was previously program-
med.
Deleting a specific track
1. Press the STOP (ª) button, then press
the CHECK button to indicate the
desired STEP number in the display.
2. Press the CLEAR button.
The track number displayed will be
deleted and the next track advances up.
Repeat the same steps to delete other
track numbers.
All or one of the tracks, or a specified
portion (between A - B) of a track can be
played repeatedly. Program playback and
Random playback can also be repeated.
To repeat random playback, press the
REPEAT ONE/ALL and RANDOM buttons
(REPEAT/ALL and RANDOM light).
Random playback of all tracks is
repeated.
To repeat program playback, press the
REPEAT ONE/ALL and PROGRAM
buttons (MEMORY and REPEAT/ALL
Repeat Function
1. Press the PITCH CONTROL button.
The PITCH CONTROL button lights.
2. Turn the PITCH CONTROL knob right or
left to change pitch.
3. Turning right makes playback speed
faster within the range O ~ +7%.
4. Turning left makes playback speed
slower within the range O ~ –5%.
The Intro Check function allows only the
beginning of each track to be played for 10
seconds.
This function is operational both at stop
and during normal playback.
1. Press the INTRO CHECK button.
2. Press the PLAY (Á) button.
The INTRO indicator lights in the display.
3. Press the INTRO CHECK button again to
clear the Intro Check function.
The Intro Check function also works
together with RANDOM and REPEAT
ONE/ALL functions. This function will not
stop until the STOP (ª) button is
pressed.
The Intro Check function also works
together with the PROGRAM function.
To release the Intro Check function
while it is engaged, press the STOP (ª)
button twice.
Programming tracks is possible only
when the player is in the stop mode.
The program playback function allows
you to program up to 32 tracks for
playback in any desired order.
If more than 20 tracks are entered, the
rest will not be shown on the Music
Calendar display.
Programming required tracks
1. Press the STOP (ª) button.
2. Press the PROGRAM button.
The player enters the program mode.
The MEMORY indicator lights in the
display.
The TRACK No. and STEP No. indicators
blink.
Example:
To program tracks in the order 7 4
15 10 in the stop mode.
Program Playback
Intro Check Function
9
ENGLISH
Music search using SEARCH
buttons (Ô/)
During playback, hold down the
button to move the playing position quickly
in the forward direction, and hold down the
Ôbutton to move quickly in the reverse
direction.
During the manual search operation, sound
will be audible but the output level will be
lowered. This lets you search for any
required portion while checking the sound.
When the desired position is reached,
release the button to reenter the previous
mode.
The time counter shows various time
readouts, as follows.
Stop mode during normal playback:
1EACH indicator
After the disc tray is closed with the disc
loaded, the EACH indicator lights in the
display and the player enters the
standby mode.
2Total disc playback time (TOTAL)
Press the TIME button in the stop mode
to display the total disc playback time
and the total number of tracks on the
disc.
During normal playback:
1Elapsed time display (EACH)
The elapsed time of the track being
played is then displayed in minutes and
seconds.
Time Counter Display
or
light). All programmed tracks are played
back repeatedly.
To cancel Repeat playback and continue
normal playback from the current track,
press the ONE/ALL button repeatedly
until the REPEAT indicator disappears.
Press the STOP () button to abort the
operation.
To repeat an entire disc
(All repeat mode)
1. Press the ONE/ALL button.
The REPEAT and ALL indicators light.
2. Press the PLAY (Á) button.
Playback starts and, when the end of
the disc is reached, the player will
return to the beginning of the first track,
and then playback continues repeat-
edly.
To repeat one track
(Single repeat mode)
1. Press the ONE/ALL button twice.
The REPEAT and ONE indicators light.
2. Press the numeric buttons correspond-
ing to the required track.
The selected track is played, then when
the end of the track is reached, the
player will return to the beginning of the
track and playback starts again. In this
way, the selected track will be played
back repeatedly.
This function does not work together
with Random function.
To repeat a designated section
(A-B repeat mode)
1. Press the PLAY (Á) button to start
playback.
2. Designate the point at which playback
should start (point A) by pressing the
A-B button.
The REPEAT and A indicators light.
Press
3. Press the A-B button again (REPEAT and
A-B light.) at the ending point (B).
The portion (A-B) will be played
repeatedly.
To cancel Repeat playback and resume
normal playback, press the A-B button.
When you specify an A-B section during
programmed playback, pressing the
Â/¯buttons to change the track
erases the A-B section.
This function does not work together
with Intro Check and Random functions.
Music search using SKIP
buttons (Â/¯)
The beginning of any track can be easily
located using the Âand ¯SKIP
buttons during playback or in the ready
mode. This operation is indicated clearly in
the TRACK display.
To skip to the next track
Press the ¯button.
The player will skip ahead to the next track
each time the ¯button is pressed. The
player can be advanced to the last track in
this way, but once the beginning of the last
track is reached, the player will not
advance even if the ¯button is pressed.
To skip back to the previous track
Press the Âbutton.
The player will skip back one track each
time the Âbutton is pressed. If this
button is pressed in the middle of a track,
the player will skip back to the beginning of
the current track. To make it skip back to
the previous track, the button must be
pressed twice.
In this way, the player can be returned to
the beginning of the first track on the disc.
Music Search Operation
Press Again
Light
10
Remote Control Unit
The provided Remote Control Unit allows the
unit to be operated from a distance.
When operating the remote control unit,
point it towards the remote sensor on the
front panel of the unit.
Even if the remote control unit is operated
within the effective range, remote control
operation may be impossible if there are
any obstacles between the player and the
remote control.
If the remote control unit is operated near
other appliances which generate infrared
rays, or if other remote control devices
using infrared rays are used near the
player, the player may operate
incorrectly. In the reverse way, the other
appliances may operate incorrectly.
Battery Installation
1. Remove the battery compartment cover.
2. Insert two "AA" (R6, SUM-3) dry
batteries.
Make sure that the batteries are
inserted with their positive and
negative poles positioned correctly.
3. Close the cover until it clicks.
Battery Replacement
If you notice that the distance between the
remote control unit and the player for
correct operation becomes shorter, it
indicates that the batteries are exhausted.
In this case replace the batteries with new
ones.
Precautions Concerning Batteries
Be sure to insert the batteries with
correct positive and negative
polarities.
Use batteries of the same type. Never
use different types of batteries together.
Rechargeable and non-rechargeable
batteries can be used. Refer to the
precautions on their labels.
When the remote control unit is not to
be used for a long time (more than a
month), remove the batteries from the
remote control unit to prevent them
from leaking. If they leak, wipe away the
liquid inside the battery compartment
and replace the batteries with new
ones.
Do not heat or disassemble batteries
and never dispose of old batteries by
throwing them in a fire.
Remote-Controlled Operation
2Remaining time display
(EACH REMAIN)
Press the TIME button to light EACH
REMAIN up.
This provides an easy check of the total
remaining time of the track being
played.
3Total remaining time display
(TOTAL REMAIN)
Press the TIME button to light TOTAL
REMAIN up.
This provides an easy check of the total
remaining time required to finish the
disc.
Displayed after the TIME button is
pressed three times. The time displayed
is the elapsed playback time.
The TOTAL REMAIN time may not
appear in the display during program
playback or random playback, and the
time counter will not be displayed while
in the stop mode during program
playback, even when the TIME button is
pressed.
Problem Probable Cause Remedy
No power when POWER is pressed. Power plug not inserted securely. Plug in securely.
No playback when disc is loaded. Disc loaded with label side down. Load with label side up.
Disc dirty. Clean disc surface.
No audio output. Connection to stereo system is incorrect. Check connections.
A single track can only be played. ONE/ALL button engaged. Press button to disengage it.
No program playback. PROGRAM button not pressed. Press button to display MEMORY.
Mistracing (sound jumping). Player receiving vibration or shock. Change the installation position of the player.
Disc dirty. Clean disc surface.
Hum. Pin-cord plug not connected securely. Re-connect plug securely.
Noise in tuner. Player too near tuner. Keep a reasonable distance between them
or switch off players power.
Remote control unit operation is impossible. Players POWER switch set to OFF. Set switch to ON.
Batteries not inserted in remote control unit. Insert batteries..
No digital output. Pitch Control is in use. Press the PITCH CONTROL to turn it off.
11
Basic troubleshooting of a CD player is similar to troubleshooting of any other electrical or electronic equipment. Always check the most obvious
possible causes first. To give you a few ideas of what to look for, check the following:
Troubleshooting
Caution:
Since the unit incorporates a microcomputer, it may not operate correctly because of external noise, etc. If this happens, turn the power switch
OFF, then turn it ON again and restart operations.
ENGLISH
482mm
465mm 304mm
435mm 290mm
76mm
88mm
16mm
Specifications
CD PLAYER
Disc: 8-cm/12-cm CD, CD-R, CD-RW
Audio Channel: 2 channels
Quantization: 16-bit linear
Sampling Frequency: 44.1 kHz
Analog Output (RCA)
Nominal output level: 10 dBV (0.3 V)
(load impedance >47kohms,
unbalanced)
Maximum output level: +6 dBV (2.0V)
Output impedance: 1 kohms
Headphone Output (standard stereo phone
jack): 110 mV at max. (load impedance 32
ohms)
Frequency Response: 20 Hz 20 kHz ±1.5dB
Signal-to-Noise Ratio (S/N): >90 dB (1 kHz)
Total Harmonic Distortion: < 0.01 % (1 kHz)
Channel Separation: >85 dB (1 kHz)
Pitch Control: 5 ~ +7 %
Auto Cue Level: 60 dB
GENERAL
Power Requirements:
120 VAC, 60 Hz (U.S.A./ Canada
Model)
230 VAC, 50Hz (UK/Europe Model)
240 VAC, 50Hz (Australia Model)
Power Consumption: 12 Watts (AC)
Dimensions (W x H x D): 482x104x304mm
(19" x 4-1/8" x 11-15/16")
Net Weight: 4.4 kg (9.7 Ibs.)
Standard Accessories:
Wireless Remote Control Unit
(RC-150C), Battery (SUM-3, "AA", "R6"
type) x 2, Rack Mounting Screw Kit
Improvements may result in specifica-
tion or feature changes without notice.
Illustrations may differ slightly from
production models.
This unit cannot play CD-R or CD-RW
discs that have not been finalized.
Although the CD-160 is capable of
playing almost all CD, CD-R and CD-RW
discs, because of the lower reflectivity
of recordable discs compared with
ordinary CDs, you should be aware that
under the following conditions, CD-R
and CD-RW discs may not play properly,
or at all: dirty pickup lens, dirty or
scratched disc, condensation on the
disc, etc.
12
Choisir avec soin l'endroit où vous
placerez votre appareil. Eviter de le
placer directement au soleil ou près
d'une source de chaleur. Eviter aussi
les endroits sujets à des vibrations, à de
la poussière excessive, à la chaleur, au
froid ou à l'humidité. Toujours le garder
éloigné de sources de bourdonnements
telles que des transformateurs ou
moteurs.
Ne pas ouvrir le coffret car ceci
risquerait de provoquer des dommages
aux circuits ou des chocs électriques.
Si un objet rentre dans l'appareil,
contacter votre revendeur.
Ne pas manipuler les disques avec des
mains sales. Ne jamais insérer un
disque dont la surface est craquelée.
Lors du débranchement du cordon
d'alimentation de la prise murale,
toujours tirer sur la fiche et non sur le
cordon.
Pour garder le capteur laser propre, ne
pas y toucher et ne pas oublier de
fermer le tiroir du disque.
Ne pas essayer de nettoyer l'appareil
avec des solvants chimiques car ceci
pourrait endommager le fini de
l'appareil. Utiliser un chiffon propre et
sec.
Garder soigneusement ce manuel
d'instructions pour une référence
ultérieure.
Cet appareil a été conçu spécialement pour
la reproduction des disques audio-
numériques portant la marque "˛".
Les autres disques ne peuvent pas être
reproduits.
Toujours placer le disque audio-
numérique dans le tiroir, l'étiquette
dirigée vers le haut. (Les disques
audionumériques ne peuvent être lus
que sur une face.)
Pour retirer un disque de son boîtier,
presser le centre du boîtier et sortir le
disque en le tenant soigneusement par
les bords.
Ne pas coller de papier ni écrire quoi
que ce soit avec un crayon-bille sur la
surface de la face comportant
l'étiquette.
Avant utilisation
Lire ceci avant de faire
fonctionner l'appareil
Attention à la condensation
Quand le lecteur (ou un disque
audionumérique) est déplacé d'un
endroit froid à un endroit chaud ou
utilisé après un changement rapide de
la température, il y a danger de
condensation. La vapeur d'eau que
comporte l'air risque de se condenser
sur le mécanisme ou sur le capteur
laser. Si des gouttelettes d'eau se
forment sur ces pièces, une lecture
correcte sera impossible car le laser ne
pourra pas lire correctement les
informations du disque. Pour éviter
ceci, si vous devez utiliser le lecteur
sous des conditions qui peuvent
provoquer une condensation, vous
devez le laisser tel quel pendant 1 ou 2
heures, selon le degré de
condensation, après l'avoir branché
sur une prise CA. Le lecteur se
stabilisera alors à la température de
l'environnement.
Manipulation des disques
Comment retirer le disque
Les empreintes digitales et la poussière
sur la surface du disque doivent être
essuyées avec soin avec un chiffon
doux.
Essuyer du centre vers l'extérieur
Ne jamais utiliser de produits chimiques
comme des aérosols pour disques,
aérosols ou liquide antistatiques, de la
benzine ni de diluants pour nettoyer les
disques audionumériques. De tels
produits chimiques endommageront de
façon définitive la surface de plastique
du disque.
Les disques doivent toujours être remis
dans leurs boîtiers après l'usage pour
éviter des rayures sérieuses qui
pourraient provoquer des "sauts" du
capteur laser.
Ne pas exposer les disques directement
au soleil ni à l'humidité ou à des
températures élevées pendant
longtemps. Une longue exposition à de
hautes températures peut voiler le
disque.
Comment tenir le disque
13
Raccordements
Avant de faire des raccordements, bien lire
le manuel d'instructions de l'amplificateur
stéréo et couper l'alimentation de
l'amplificateur stéréo et du lecteur.
Attention:
Si le lecteur CD produit des interférences
sur le syntoniseur, le téléviseur, etc., laisser
une distance raisonnable entre ces
appareils.
ªRaccordement avec un
amplificateur stéréo
Prises LINE OUT
Raccorder les prises LINE OUT/DIGITAL
OUT aux prises CD ou AUX de
l'amplificateur stéréo en utilisant un
cordon à fiche à broches RCA.
Bien s'assurer de faire correspondre les
fiches de couleur aux prises appropriées
sur les appareils le blanc au blanc (L)
et le rouge au rouge (R).
Bien s'assurer de brancher fermement
chaque fiche.
Montage en baie
Installer cette platine avec le kit de vis de
montage fourni comme illustré.
ªCordon d'alimentation
Bien brancher le cordon d'alimentation sur
une prise de courant qui fournit la tension
correcte.
Tenir la fiche d'alimentation en
branchant ou en débranchant le cordon
d'alimentation.
Prise secteur CA
Amplificateur stéréo ou convertisseur N/A
LR
Cordon à broches RCA
FRANÇAIS
Casque d'écoute
Pour utiliser un casque d'écoute, brancher
la fiche du casque à la prise PHONES.
ORégler le niveau de sortie de la prise
casque.
14
1Interrupteur d'alimentation (POWER)
2Affichage à fonctions multiples
aIndicateurs Á(lecture) / ƒ(prêt)
bIndicateur INDEX
cIndicateur RANDOM
dIndicateur de contrôle d'introductions (INTRO)
eIndicateur de programmation (MEMORY)
fAffichage du calendrier musical
gIndicateurs de répétition (ONE/ALL/A-B)
hAffichage TRACK (piste)
iIndicateur STEP
jIndicateurs de mode de durée
(TOTAL/EACH/REMAIN)
kCompteur temporel
lIndicateur OVER
3Tiroir du disque
4Récepteur du signal de la télécommande
(REMOTE SENSOR)
5Touche d'ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE)()
6Touches de passage de morceaux
(SKIP Â/ ¯)
7Touche de lecture (PLAY)(Á)
8Touche de AUTO CUE (R)
9Touche prêt (READY)(ƒ)
0Touche d'arrêt (STOP)()
qTouches de recherche (SEARCH) (Ô/ )
wTouches numériques (1~9, +10, 0)
eTouche d'annulation de plages programmées (CLEAR)
rTouche de réglage de l'acuité du son (PITCH CONTROL) /
Bouton de réglage de l'acuité du son
tTouche d'affichage du temps (TIME)
yTouche de programmation (PROGRAM)
uTouches de répétition (REPEAT ONE/ALL, A-B)
iTouche RANDOM
oCommande de niveau de casque d'écoute / Prise de
casque d'écoute (PHONES)
pTouche de contrôle de plages programmées (CHECK)
aTouche de contrôle d'introductions (INTRO CHECK)
Nom de chaque commande
15
Fonctionnement
FRANÇAIS
1. Appuyer sur l'interrupteur d'alimenta-
tion POWER.
lindicateur clignote dans
laffichage.
Quand il n'y a pas de disque inséré,
"no dISC"s'allume.
Bien sassurer de baisser le volume de
lamplificateur pour protéger les haut-
parleurs de dommages.
2. Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE (ø).
Le tiroir du disque s'ouvre et l'indicateur
"OPEn" est indiqué sur l'affichage.
Placer doucement le disque sur le tiroir
avec sa surface portant l'étiquette
dirigée vers le haut. Le disque doit être
placé dans les guides de disque au
centre du tiroir.
3. Appuyer à nouveau sur la touche
OPEN/CLOSE (ø) .
Le tiroir du disque se referme.
Quelques secondes après, l'information
suivante est affichée et le lecteur passe
en mode d'attente.
Le calendrier musical s'allume alors,
affichant des numéros de plage jusqu'à
20.
4. Appuyer sur la touche PLAY (Á).
La lecture du disque commence à partir
du premier morceau, et l'indicateur Á
(lecture) sera allumé.
Si le nombre total de plages excède 20
(OVER clignote), le nombre de plages
doit être confirmé sur l'affichage
TRACK.
Pendant la lecture, le numéro du
morceau en cours de lecture clignote
sur le calendrier musical.
Après la lecture d'un morceau, son
numéro disparaît de l'affichage du
calendrier musical.
Nombre total de
morceaux sur le
disque
For 8 cm (3-inch)
CD singles For 12 cm (5-inch)
Compact Discs
Fonctionnement de base 5. Pour contrôler la durée de lecture:
Appuyer sur la touche TIME.
Appuyer sur la touche TIME en mode
d'arrêt pour afficher la durée de lecture
totale du disque et le nombre total de
plages sur le disque.
Appuyer sur la touche TIME pendant la
lecture pour afficher la durée restante
de la plage en lecture.
Affichée si la touche TIME a été pressée
deux fois. Cet affichage de durée est la
durée totale de lecture restante à partir
de la position de lecture jusqu'à la fin du
disque.
6. Pour arrêter momentanément la lecture
(mode prêt):
Appuyer sur la touche ƒ.
La lecture s'arrête à la position où se
trouve le capteur. L'indicateur ƒ
clignote. Pour reprendre la lecture à
partir de la même position, appuyer sur
la touche Áou ƒ.
7. Pour arrêter la lecture:
Appuyer sur la touche STOP (ª).
Le lecteur entre en mode d'arrêt.
8. Pour retirer le disque:
Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE
(ø).La lecture s'arrête et le tiroir
sortira, et toutes les fonctions sont
remises à leur réglage initial.
Même si le tiroir du disque est
ouvert
Lorsque la touche Áest pressée:
Le tiroir se fermera et la lecture com-
mencera à partir du premier morceau.
Lecture à accès direct:
Appuyer sur les touches numériques
correspondant au morceau voulu. Le
lecteur commence directement à partir du
morceau spécifié.
Cette fonction nest possible que
lorsque le lecteur est dans le mode
darrêt.
1. Appuyer sur la touche RANDOM.
L'indicateur RANDOM s'allume dans
l'affichage.
2. L'indication tourne sur l'affichage
TRACK alors que le lecteur fait une
lecture aléatoire des morceaux.
3. Les pistes seront sélectionnées et lues
de façon aléatoire .
Appuyer sur la touche ¯avec la
fonction de lecture aléatoire engagée
pour sélectionner un morceau au
hasard. Appuyer sur la touche Â
pour reprendre la lecture du morceau
en cours à partir de son début.
Un morceau ne peut pas être relu après
avoir été lu dans ce mode.
Pour relâcher la fonction de lecture
aléatoire alors quelle est engagée,
appuyer sur la touche STOP (ª), puis
appuyer sur la touche RANDOM.
1. Appuyer sur la touche AUTO CUE (R) en
mode darrêt.
Le voyant AUTO CUE sallume et la
fonction AUTO CUE est activée.
2. Appuyer sur la touche PLAY (Á) pour
localiser la première plage sur le
disque.
Le lecteur recherche automatiquement
le début de la première plage, et passe
en mode prêt.
3. Appuyer de nouveau sur la touche PLAY
(Á) pour commencer la lecture.
4. Pour sélectionner une plage autre que
la première plage, entrer le numéro de
la plage désirée en utilisant les touches
numériques sur lappareil ou sur la
télécommande.
Le lecteur recherche automatiquement
le début de la plage sélectionnée, et
passe en mode prêt.
5. Appuyer sur la touche PLAY (Á) pour
commencer la lecture de la plage
sélectionnée.
6. Lorsque la touche SKIP (Â/¯) est
pressée alors que la fonction AUTO CUE
est activée, le lecteur saute au début de
la plage désirée suivante et passe en
mode prêt.
7. Appuyer sur la touche PLAY (Á) pour
commencer la lecture de la plage
désirée suivante.
Localisation automatique
(AUTO CUE)
Lecture aléatoire
Exemple 1:
Pour lire à partir du 5ème morceau:
Appuyer sur .
Exemple 2:
Pour lire à partir du 21ème morceau:
Appuyer sur .
Pour disques
simples de
8 cm
Pour disques
audionumériques
de 12 cm
PRECAUTIONS:
Ne pas forcer le tiroir à la main lors
de l'ouverture et de la fermeture.
Ne pas laisser le tiroir du disque
ouvert quand vous n'utilisez pas
l'appareil pour éviter que de la
saleté et de la poussière ne
pénètrent dans le mécanisme.
16
morceaux dans n'importe quel ordre
pour la lecture.
Si plus de 20 morceaux sont entrés, le
reste ne sera pas montré sur l'affichage
du calendrier musical.
Programmation des morceaux
voulus
1. Appuyer sur la touche STOP (ª).
2. Appuyer sur la touche PROGRAM.
Le lecteur entre en mode de program-
mation. L'indicateur MEMORY
s'allume sur l'affichage.
Les indicateurs TRACK No. et STEP No.
clignotent.
3. Appuyer sur les touches numériques
dans l'ordre suivant;
Elles sont mises automatiquement dans
la mémoire de programmation dans cet
ordre.
Appuyer sur 7 des touches numériques
sur lappareil ou sur la télécommande.
7 apparaît dans le calendrier musical,
TRACK No. 7 et l’étape suivante (STEP)
2 clignotent dans laffichage.
Lorsque +10 est pressée, 1–” sera
allumé dans lindication TRACK et 3
clignotera dans lindication STEP.
Si 5 est pressée, 15 apparaît dans le
calendrier musical, TRACK No. 15 et
l’étape suivante 4 clignotent dans
laffichage.
La même plage peut être programmée
plusieurs fois.
Pour programmer en mode d'arrêt,
sélectionner une plage en utilisant les
touches Â/¯(les numéros de
plages clignotent). Appuyer sur la
touche PROGRAM pour la mettre en
mémoire.
4. Appuyer sur la touche de lecture
PLAY ().
La lecture programmée commence à
partir de la première plage programmée.
La lecture s'arrête quand la dernière
plage programmée a fini d'être lue.
Le contenu du programme sera
conservé en mémoire, même une fois la
lecture programmée terminée ou même
Exemple:
Pour programmer des plages dans
l'ordre 7 T4 T15 T10 dans le mode
d'arrêt.
si la lecture programmée est arrêtée en
appuyant sur la touche STOP (ª).
Pour relâcher le mode de
programmation, appuyer sur la touche
PROGRAM dans le mode darrêt.
Vérification du contenu de la
programmation
Le contenu de la programmation peut être
facilement contrôlé en utilisant la touche
CHECK.
1. Appuyer sur la touche STOP (ª).
2. Appuyer sur la touche CHECK.
Chaque fois que la touche CHECK est
pressée, le numéro TRACK et le numéro
STEP apparaissent dans lordre
programmé.
Pour effacer la mémoire de
programme
1. Appuyer sur la touche STOP (ª).
2. Appuyer sur la touche CLEAR (pendant
plus de 2 secondes) pour effacer la
mémoire du programme.
Appuyer une fois sur la touche
OPEN/CLOSE (ø), et la mémoire de
programme sera effacée.
La mémoire de programme sera
également effacée si l'alimentation du
lecteur CD est coupée.
Changement de programmation
Une fois que la programmation est
terminée, des plages inutiles peuvent être
éliminées du programme original ou de
nouvelles plages peuvent être ajoutées à la
suite d'une plage déjà programmée, en
procédant de la façon suivante.
Arrangement dun morceau
1. Appuyer sur la touche STOP (ª) , puis
appuyer sur la touche CHECK pour
indiquer le numéro STEP voulu dans
laffichage.
2. Pour modifier le programme, entrer le
numéro de plage voulu en utilisant les
touches numériques. La plage indiquée
qui était programmée précédemment
est modifiée.
Ajout dun morceau
1. Appuyer sur la touche STOP (ª).
2. Appuyer sur la touche CHECK jusqu’à
ce que la dernière étape soit montrée
dans laffichage.
3. Pour ajouter de nouvelles plages à un
programme, introduire le numéro de la
plage en utilisant les touches
numériques.
La plage est ajoutée après la plage
indiquée qui a été programmée
précédemment.
Appuyer sur la touche PITCH CONTROL en
mode darrêt.
Un changement rapide de la hauteur du
son pendant la lecture peut engendrer
des problèmes de parasites.
La touche PITCH CONTROL agit
uniquement en mode darrêt.
Quand vous utilisez la fonction Pitch
Control, la sortie numÈrique ne dÈlivre
pas de signal.
1. Appuyer sur la touche PITCH CONTROL.
La touche PITCH CONTROL sallume.
2. Tournez le bouton PITCH CONTROL de
hauteur du son vers la droite ou la
gauche pour ajuster la hauteur du son.
3. Une rotation vers la droite accélère la
vitesse de lecture dans une plage de 0 à
+7%.
4. Une rotation vers la gauche ralentit la
vitesse de lecture dans une plage de 0 à
–5%.
La fonction de contrôle d'introductions
permet de lire seulement le début de
chaque piste pendant 10 secondes.
Cette fonction est opérationnelle à
l'arrêt et pendant la lecture normale.
1. Appuyer sur la touche INTRO CHECK.
2. Appuyer sur la touche PLAY (Á).
Lindicateur INTRO sallume dans
laffichage.
3. Appuyer à nouveau sur la touche INTRO
CHECK pour annuler la fonction de
contrôle d'introductions.
La fonction de contrôle d'introductions
marche également avec les fonctions
RANDOM et REPEAT ONE/ALL. Cette
fonction ne s'arrêtera pas avant que la
touche STOP (ª) soit pressée.
La fonction de contrôle d'introductions
marche également avec la fonction
PROGRAM.
Pour relâcher la fonction de contrôle
dintroductions alors quelle est
engagée, appuyer deux fois sur la
touche STOP (ª).
La programmation des morceaux n'est
possible que quand le lecteur est dans
le mode d'arrêt.
La fonction de lecture programmée vous
permet de programmer jusqu'à 32
Lecture programmée
Fonction de contrôle
d'introductions
Contrôle de la hauteur du son
(PITCH CONTROL)
17
FRANÇAIS
Effacement dun morceau spécifique
1. Appuyer sur la touche STOP (ª) , puis
appuyer sur la touche CHECK pour
indiquer le numéro STEP voulu dans
laffichage.
2. Appuyer sur la touche CLEAR.
Le numéro de plage affiché sera effacé
et la plage suivante avance.
Répéter les mêmes étapes pour annuler
d'autres numéros de plage.
Toutes les plages, seulement une ou une
partie spécifiée (entre A et B) d'une plage
peuvent être lues de façon répétée. La
lecture programmée et la lecture aléatoire
peuvent également être répétées.
Pour répéter la lecture aléatoire,
appuyer sur les touches REPEAT
ONE/ALL et RANDOM (REPEAT/ALL et
RANDOM s'allument). La lecture
aléatoire de toutes les plages est
répétée.
Pour répéter la lecture programmée,
appuyer sur les touches REPEAT ONE/ALL
et PROGRAM (MEMORY et REPEAT/ALL
s'allument). Toutes les plages
programmées sont lues de façon
répétée.
Pour annuler la lecture répétée et
continuer la lecture normale à partir de
la plage courante, appuyer plusieurs
fois sur la touche ONE/ALL jusqu'à la
disparition des indicateurs (REPEAT) de
répétition.
Appuyer sur la touche STOP () pour
arrêter l'opération.
Pour la lecture répétée du
disque entier (mode de
répétition complète)
1. Appuyer sur la touche ONE/ALL.
Les indicateurs REPEAT et ALL s'allument.
2. Appuyer sur la touche PLAY (Á).
La lecture commence et, quand le
disque est terminé, le lecteur revient au
début du premier morceau et continue
la lecture de façon répétée.
Pour répéter un morceau
(répétition d'un seul morceau)
1. Appuyer deux fois sur la touche
ONE/ALL.
Fonction de répétition
Les indicateurs REPEAT et ONE
s'allument.
2. Appuyer sur les touches numériques
correspondant au morceau voulu.
Le morceau sélectionné est joué, puis
quand le morceau est fini, le lecteur
revient au début du morceau et reprend
sa lecture. Ainsi, le morceau sélectionné
sera rejoué de façon répétée.
Cette fonction ne marche pas en même
temps avec la fonction aléatoire.
Pour la lecture répétée d'une
section définie (mode de
répétition A-B)
1. Appuyer sur la touche PLAY (Á) pour
commencer la lecture.
2Spécifier le point où la lecture doit
commencer (point A) en pressant la
touche A-B.
Les indicateurs REPEAT et As'allument.
3. Appuyer de nouveau sur la touche A-B
(REPEAT et A-B s'allument) au point de
fin (B).
La partie (A-B) sera lue de façon répétée.
Pour annuler la lecture répétée et
reprendre la lecture normale, appuyer
sur la touche A-B
Lorsque vous spécifiez une section A-B
pendant la lecture programmée, une
pression sur les touches Â/¯
pour changer de plage efface la section
A-B.
Cette fonction ne marche pas en même
temps avec les fonctions de vérification
et de lecture aléatoire.
Recherche musicale en
utilisant les touches SKIP
(Â/¯)
Le début de tout morceau peut facilement
être localisé en utilisant les touches Â
Fonctionnement de la
recherche musicale
Presser à nouveau.
S'allument
Presser
et ¯pendant la lecture ou en mode prêt.
Ce fonctionnement est clairement indiqué
sur l'affichage TRACK.
Pour passer au morceau suivant
Appuyer sur la touche ¯.
Le lecteur passera au début du morceau
suivant à chaque pression sur la touche
¯. Le lecteur peut ainsi être avancé
jusqu'au dernier morceau, mais une fois
que le début du dernier morceau est atteint,
le lecteur n'avancera plus même si la
touche ¯est pressée.
Pour revenir au morceau précédent
Appuyer sur la touche Â.
Le lecteur reviendra en arrière d'un
morceau à chaque pression sur la touche
Â. Si cette touche est pressée au milieu
d'un morceau, le lecteur revient au début
du morceau courant. Pour revenir au
morceau précédent, la touche doit être
pressée deux fois.
Il est ainsi possible de revenir au début du
premier morceau du disque.
Recherche musicale en
utilisant les touches SEARCH
(Ô/)
Pendant la lecture, maintenir pressée la
touche pour déplacer rapidement la
position de lecture vers l'avant, et maintenir
pressée la touche Ôpour un
déplacement rapide dans le sens inverse.
Pendant la recherche manuelle, le son sera
audible mais le niveau de sortie sera
atténué. Ceci vous permet de rechercher
n'importe quelle plage voulue tout en
contrôlant le son.
Quand la position voulue est atteinte,
libérer la touche pour revenir dans le mode
précédent.
Lindicateur de durée indique différentes
lectures de durée, comme montré.
Affichage de l'indicateur de
durée
18
Boîtier de télécommande
Le boîtier de télécommande fourni permet
la commande à distance de l'appareil.
Pour l'utilisation du boîtier de télé-
commande, le diriger vers le détecteur de
télécommande du panneau avant de
l'appareil.
Même si le boîtier de télécommande est
activé dans la zone de fonctionnement,
la commande à distance peut être
impossible s'il y a des obstacles entre le
lecteur et le boîtier de télécommande.
Si le boîtier de télécommande fonctionne
dans le voisinage d'autres appareils
générant des rayons infrarouges, ou si
d'autres télécommandes utilisant des
rayons infrarouges sont utilisées près du
lecteur, le lecteur peut de ne pas bien
fonctionner. Dans la situation inverse, les
autres appareils peuvent ne pas bien
fonctionner.
Mise en place des piles
1. Retirer le couvercle du compartiment
des piles.
2. Introduire deux piles "AA" (R6, SUM-3).
S'assurer que les piles sont
correctement mises en respectant les
polarités plus et moins .
3. Fermer le couvercle jusqu'au déclic.
Remplacement des piles
Si vous remarquez que la distance entre le
boîtier de télécommande et le lecteur
devient plus courte pour un fonctionnement
correct, ceci indique que les piles sont
usées. Dans ce cas, remplacer les piles par
des nouvelles.
Précautions à observer concernant les
piles
Bien placer les piles en respectant les
polarités plus et moins .
Utiliser des piles du même type. Ne
jamais essayer d'utiliser des types de
pile différents ensemble.
Des piles ou des batteries peuvent être
utilisées. Se référer à leurs étiquettes
pour les précautions à respecter.
Si le boîtier de télécommande n'est pas
utilisé pendant une longue période (plus
d'un mois), retirer les piles du boîtier de
télécommande pour éviter des fuites de
pile. Si elles coulent, essuyer le liquide
dans le compartiment des piles et
remplacer les piles par des neuves.
Ne pas chauffer, démonter les piles ni
les mettre au feu.
Fonctionnement avec le boîtier de télécommande
Mode darrêt pendant la lecture normale:
1Indicateur EACH
Après la fermeture du tiroir du disque
avec le disque chargé, lindicateur
EACH sallume dans laffichage et le
lecteur passe en mode dattente.
2Durée totale de lecture du disque
(TOTAL)
Appuyer sur la touche TIME en mode
d'arrêt pour afficher la durée de lecture
totale du disque et le nombre total de
plages sur le disque.
Pendant la lecture normale:
1Affichage de la durée écoulée (EACH)
La durée écoulée de la plage en lecture
est alors affichée en minutes et
secondes.
2Affichage de la durée restante
(EACH REMAIN)
Appuyer sur la touche TIME pour
allumer EACH REMAIN.
Ce qui offre une vérification facile de la
durée restante totale de la plage en
cours de lecture.
3Affichage de la durée restante totale
(TOTAL REMAIN)
Appuyer sur la touche TIME pour
allumer TOTAL REMAIN.
Ce qui offre une vérification facile de la
durée restante totale nécessaire pour
finir le disque.
Affichée si la touche TIME est pressée
trois fois.
La durée affichée est la durée de
lecture écoulée.
La durée TOTAL REMAIN peut ne pas
apparaître dans laffichage pendant la
lecture programmée ou la lecture
aléatoire, et lindicateur de durée ne
sera pas affiché dans le mode darrêt
pendant la lecture programmée, même
si la touche TIME est pressée.
19
La recherche de causes de mauvais fonctionnements d'un lecteur de disque audionumérique est fondamentalement identique à celle de tout autre
appareil électrique ou électronique. Toujours vérifier les causes les plus probables en premier. Pour vous donner une idée des points à vérifier,
consulter la liste suivante:
En cas de difficulté
Attention:
Comme l'appareil utilise un micro-ordinateur, il peut ne pas fonctionner correctement à cause de bruits externes, etc. Dans ce cas, couper
l'alimentation, puis la remettre et reprendre les opérations.
FRANÇAIS
LECTEUR CD
Disque: CD de 8 cm / 12 cm, CD-R, CD-RW
Canaux audio: 2 canaux
Convertisseur N/A: 16 bits linéaire
Fréquence d'échantillonnage: 44,1 kHz
Sortie analogique (RCA)
Niveau de sortie nominal: 10 dBV
(0.3 V) (impédance de charge
>47 Kohms, asymétrique)
Niveau de sortie maximal: +6 dBV
(2.0 V)
Impédance de sortie: 1 Kohms
Sortie casques (prise casque stéréo
standard): 110 mV au max. (impédance de
charge 32 Ohms)
Réponse en fréquence:
20 Hz à 20 kHz ±1,5 dB
Rapport signal/bruit (S/B):
Supérieur à 90 dB (1 kHz)
Distorsion harmonique totale:
Inférieure à 0,01% (1 kHz)
Spécifications
Séparation des canaux:
Supérieure à 85 dB (1 kHz)
Variateur de vitesse: 5 ~ +7 %
Niveau de début de plage: 60 dB
GÉNÉRALES
Alimentation:
120 V CA, 60 Hz (modèle Etats-
Unis/Canada)
230 V CA, 50 Hz (modèle Royaume-
Uni/Europe)
240 V CA, 50 Hz (modèle Australie)
Consommation: 12 W (CA)
Dimensions (L x H x P):
482 x 104 x 304 mm
Poids net: 4,4 kg
Accessoires standard:
Télécommande sans fil (RC-150C), pile (type
SUM-3, "AA", "R6") x 2, kit de vis de montage
en baie
Des améliorations peuvent apporter des
changements dans les caractéristiques
techniques et générales sans préavis.
Les illustrations peuvent légèrement
différer des modèles de production.
482mm
465mm 304mm
435mm 290mm
76mm
88mm
16mm
Problème Cause probable Remède
Pas d'alimentation quand l'interrupteur La prise d'alimentation n'est pas bien Bien la brancher.
d'alimentation est pressé. branchée.
Pas de lecture quand un disque est mis en Le disque est mis en place avec l'étiquette Le mettre en place avec l'étiquette tournée
place. tournée vers le bas. vers le haut.
Le disque est sale. Nettoyer la surface du disque.
Pas de sortie audio. Le raccordement à la chaîne stéréo est Vérifier les raccordements.
incorrect.
Seul un morceau peut être lu. La touche ONE/ALL est engagée. Presser la touche pour la désengager.
Pas de lecture programmée. La touche PROGRAM n'est pas pressée. Presser la touche pour afficher ˝MEMORY˝.
Mauvais alignement (son sautant). Le lecteur subit des vibrations ou chocs. Changer la position d'installation du lecteur.
Le disque est sale. Nettoyer la surface du disque.
Bourdonnement. La fiche à broche n'est pas raccordée La raccorder à nouveau fermement.
fermement.
Bruit dans le syntoniseur. Le lecteur est trop près du syntoniseur. Laisser une distance raisonnable entre eux
ou couper l'alimentation du lecteur.
Le fonctionnement du boîtier de télécom- L'interrupteur POWER du lecteur est sur Placer l'interrupteur sur ON.
mande est impossible. OFF.
Les piles ne sont pas en place dans le Installer les piles.
boîtier de télécommande.
Pas de sortie numÈrique La fonction Pitch est utilisèe Presser le bouton PITCH CONTROL pour
ne pas Ítre dans ce mode.
20
Wählen Sie einen geeigneten Standort
für den Spieler. Nicht geeignet sind
Standorte, die direkter Sonnenein-
strahlung, Heizquellen, Vibrationen,
Staubeinwirkung, starken Temperatur-
schwankungen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt sind. Von Brummstörungen
verursachenden Geräten wie Transfor-
matoren etc. fernhalten.
Niemals das Gehäuse öffnen, da
hierdurch Schäden an der Elektronik
und/oder elektrische Schläge
verursacht werden können. Falls ein
Fremdkörper in das Geräteinnere
gelangen sollte, wenden Sie sich bitte
an Ihren Fachhändler.
CDs niemals mit verschmutzten Fingern
handhaben. Niemals eine verkratzte CD
einlegen.
Bei Abziehen des Netzkabels darauf
achten, das Kabel am Stecker zu halten.
Niemals am Kabel ziehen.
Um den Laser-Tonabnehmer sauber-
zuhalten, diesen nicht berühren und den
CD-Halter stets einfahren.
Zur Gehäusereinigung keine Lösungs-
mittel verwenden, da hierdurch die
Gehäuseoberfläche beschädigt werden
kann. Ein sauberes trockenes Tuch
verwenden.
Bewahren Sie diese Bedienungs-
anleitung auf, um bei eventuell später
auftauchenden Fragen darin nach-
schlagen zu können.
Dieses Gerät ist ausschließlich zum
Abspielen von Compact Discs vorgesehen,
die mit dem "˛" Symbol gekennzeichnet
sind.
CDs stets mit nach oben weisendem
Etikett in den CD-Halter einlegen. (CDs
sind nur einseitig bespielt.)
Zur Entnahme einer CD aus ihrer
Schutzhülle die Haltenabe in der Mitte
drücken. Die CD vorsichtig an ihrer
Kante halten und entnehmen.
Vor Inbetriebnahme
Bitte vor Inbetriebnahme lesen Auf Kondensationsniederschlag
achten!
Wenn das Gerät oder CDs von kalter in
eine warme Umgebung gebracht
werden, bzw. einer starken Tempera-
turschwankung ausgesetzt sind,
besteht die Gefahr von Kondensa-
tionsniederschlag am Laser-
Tonabnehmer. Durch eine solche
Beeinträchtigung wird die Abtast-
funktion des Lasers schwerwiegend
gestört, so daß keine Toninformation
von der CD erhältlich ist. Sollte die
Möglichkeit von Kondensations-
niederschlag gegeben sein, emp-
fehlen wir, nach Netzanschluß ein bis
zwei Stunden bis zur Inbetriebnahme
zu warten. Nach Ablauf dieser
Zeitspanne sollte ein Temperatur-
ausgleich des Geräts gegeben sein.
Handhabung von Compact Discs
Die CD am Rand halten
Fingerabdrücke und Staub auf der
bespielten Seite mit einem sauberen
trockenen Tuch entfernen.
Gerade nach außen wischen
Unter keinen Umständen zur Reinigung
von CDs herkömmliche Plattenreini-
gungsmittel wie Plattenspray oder
-flüssigkeit, Benzin, Farbverdünner oder
ähnliche Chemikalien verwenden. Die
Kunststoffoberfläche der CD kann hier-
durch irreparablen Schaden nehmen!
CDs nach Gebrauch stets wieder in ihre
Schutzhülle einlegen. Hierdurch sind
diese vor Staub, Kratzern etc.
geschützt, die zu Abtastaussetzern des
Lasers führen können.
CDs niemals über einen längeren
Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung,
hoher Feuchtigkeit und Temperatur
aussetzen.
Bei längerer Einwirkung von hohen
Temperaturen kann es zu Ver-
werfungen der CD kommen.
Keine Aufkleber an der Etikettseite
anbringen, und niemals mit einem
Kugelschreiber die Etikettseite
beschriften.
Entnehmen der CD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Tascam CD-160 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues