Gerni VAC 1350 Wet&Dry Instructions For Use Manual

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Instructions For Use Manual
Bedienungsanleitung auf www.gluesing.netBedienungsanleitung auf www.gluesing.net
823 0062 060
Edition 4 2006-03
VAC 1320 Dry
VAC 1320 Wet&Dry
VAC 1335 Wet&Dry
VAC TOOL 1335 Wet&Dry
VAC 1350 Wet&Dry
VAC 1375 Wet&Dry
VAC 2750 Wet&Dry
VAC 2775 Wet&Dry
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUÇÕES DE MANEJO
GEBRUIKSAANWIJZING
Printed in Hungary
823 0062 060 Instruction for use Gerni WEU.indd 1 2008-01-22 14:06:12
Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
DIESE WICHTIGEN SICHERHEITSINFORMATIONEN AUFBEWAHREN
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CONSERVARE IL LIBRETTO ISTRUZIONI PER FUTURA CONSULTAZIONE
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATER GEBRUIK
SPARA INSTRUKTIONEN FÖR FRAMTIDA BRUK
SPAR DISSE VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
GEM DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER
SÄILYTÄ NÄMA TURVAOHJEET
ENGLISH ___________________________ 6-7
Electrical connections, for UK only _____ 8-9
DEUTSCH ________________________ 10-11
FRANÇAIS _______________________ 12-13
ESPAÑOL ________________________ 14-15
PORTUGUÊS _____________________ 16-17
ITALIANO ________________________ 18-19
NEDERLANDS ____________________ 20-21
SVENSKA ________________________ 22-23
NORSK __________________________ 24-25
DANSK __________________________ 26-27
SUOMEKSI _______________________ 28-29
DATA ____________________________ 30-32
DATA
www.gerni.com
823 0062 060 Instruction for use Gerni WEU.indd 2 2008-01-22 14:07:00
Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net
WEEE (Waste of Electric and Electronic Equipment)
823 0062 060 Instruction for use Gerni WEU.indd 3 2008-01-22 14:07:00
Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net
Handle adjusting
Hose handling
4a
2c
1320 Wet/Dry /1335
2e 1320/1335
4b
4c
2f
1375/ 2775
2
1
2
1
1
1
2
1
1 1
To remove fl oat
Lift up
Empty out
Drain
hose
NOTE!
2
Remove top
2
Before operation
Wet
pick-up
Dry
pick-up
NOTE!
823 0062 060 Instruction for use Gerni WEU.indd 4 2008-01-22 14:07:03
Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net
2a 1320/1335
Power outlet
5
2
4e
3
5
2
1
2
1
1
2
1
1 1
Two position
switch
NOTE!
To fi t fl oat
Lift up
Empty out
Dust bag
Cord handling
Switch on/off
VAC TOOL1335
3
Sack fi lter
NOTE!
Storage
2g
1350, 1375/ 2750, 2775
Max. 2000W!
823 0062 060 Instruction for use Gerni WEU.indd 5 2008-01-22 14:07:07
Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net
6
BEFORE YOU PLUG IN YOUR CLEANER, check the
rating plate at the cleaner to see if the rated vol ta ge
agrees within 10% of the voltage available.
This appliance is provided with double insu la tion. Use only
identical re pla ce ment parts. See instructions for ser vi cing
double insulated appliances.
In a double-insulated appliance, two systems of insulation
are provided instead of grounding. No grounding means
is provided on a double-insulated appliance, nor should a
mean for grounding be added to the appliance. Servicing
a double-insulated appliance requires extreme care and
knowledge of the system, and should be done only by
qualifi ed service personnel. Replacement parts for a double-
insulated appliance must be identical to the parts they
replace. A double insulated appliance is marked with the
words "DOUBLE INSULATION" or
"DOUBLE INSULATED." The symbol (square within a
square) may also be used on the product.
IMPORTANT!
The machine is equipped with a specially designed cord which
if damaged, must be replaced by a cord of the same type. This
is avaible at authorised service centres and dealers and must
be installed by trained personnel. This machine is equipped with
a thermal cut-out to protect the motor and other vital machine
parts from overheating. Should the machine cut out, you will
have to wait at least 5-10 minutes for it to automatically reset.
While you are waiting, switch the machine off and unplug it,
then check the hose, dust bag (if tted) and lters to be sure
that nothing is blocking the fl ow of air through the machine.
WARNING!
To reduce the risk of fi re, electric shock, or injury, please read
and follow all safety instructions and caution markings before
use. This vacuum cleaner is designed to be safe when used
for cleaning functions as specifi ed. Should damage occur to
electrical or mechanical parts, the cleaner and / or accessory
should be repaired by a competent service station or the ma-
nufacturer before use in order to avoid further damage to the
machine or physical injury to the user.
Do not use outdoors.
Do not leave the machine when it is plugged in. Unplug
from the socket when not in use and before maintenance
Do not use with damaged cord or plug. To unplug grasp
the plug, not the cord. Do not handle plug or cleaner with
wet hands. Turn off all controls before unplugging.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a
door on cord, or pull cord around sharp edges or cor ners.
Do not run cleaner over cord. Keep cord away from heated
surfaces.
Keep hair, loose clothing, fi ngers and all parts of the body
away from ope nings and moving parts. Do not put any
objects into openings or use with opening blocked. Keep
openings free of dust, lint, hair, and anything else that
could re du ce the fl ow of air.
Caution: Do not use this appliance for vacuuming dust
which may be con si de red hazardous to health.
Do not use to pick up fl ammable or combustible liquids
such as gasoline, or use in areas where they may be pre
sent.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such
as cigarettes, mat ches or hot ashes.
The appliance is not intended for use by young children
or infi rm persons. Young children should be su per vised to
ensure that they do not play with the appliance.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use unless fi lters are fi tted.
If the cleaner is not working properly or has been dropped,
da ma ged, left out doors, or dropped into water, re turn it to a
service center or dealer.
Use only as described in this manual and only with the
manufacturer’s re com men ded attachments.
DOUBLE-INSULATED APPLIANCES
NB!
Remove the plug from the socket before performing
maintenance. Before using the machine make sure that the
frequncy and voltage shown on the rating plate correspond
with the mains voltage.
Specifi cations and details are subject to change without prior
notice. The accessories shown in the pictures may vary from
model to model.
This appliance conforms with EC-Directive 89/336/EEC,
93/31/EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC.
THIS VACUUM CLEANER IS TO BE USED FOR COMMERCIAL OR FOR HOUSEHOLD USE.
ACCIDENTS DUE TO MISUSE CAN ONLY BE PREVENTED BY THOSE USING THE MACHINE.
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS.
IMPORTANT SAFEGUARDS
823 0062 060 Instruction for use Gerni WEU.indd 6 2008-01-22 14:07:12
Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net
7
NOTE! Before dry material pick-up - All models
* Dry cleaner VAC 1320 Dry shall always have the sack
lter mounted in the machine.
* Wet cleaners shall always have the sack fi lter and the
oat system mounted when picking up dry material.
This is also valid when using a dust bag.
NOTE! Before wet pick-up - not for 1320 Dry
Never use dust bag or sack fi lter when performing wet pick-up. The
machine is equipped with a fl oat system that shuts off the airfl ow through
the machine when the maximum liquid level is reached. Never pick up
liquid without the fl oat body in place.
To control: Loosen the two latches at each side of the motor top. Then
remove the motor top. Check that the fl oat basket and fl oat valve are
mounted at the motor top. See chapter 4 for mounting the fl oat system.
Remounting the motor top: Put back the motor top to the container.
Make sure that the switch/switches is located in direction towards the
suction inlet. Then tighten both latches so that the motor top is properly
secured. Always use a chemical defoamer when picking up water
containing foaming detergents. Use a defoamer recommended by the
detergent manufacturer.
1 Starting and operating of the machine
Check that the electrical switch is switched off (in position 0). Then connect
the suction hose into the suction inlet at the machine by pushing the hose
forward until it snaps in place at the inlet (to release the hose from mach-
ine just push the release button downwards and then pull out the hose).
Then connect the two tubes with the hose handle, twist the tubes in order
to ensure that they are properly fi tted. Attach suitable nozzle to the tube.
Choose nozzle depending on what type of material that is to be picked-up.
Connect the plug into a proper electrical outlet. Put the electrical switch
into position 1 in order to start the motor. Some variants have two motors/
fan units and two electrical switches - one switch for each motor.
1350, 1375 & 2750, 2775 Adjusting the handle
The handle can be adjusted to the suitable working heigth. Start by
loosing the two locking screws at each side of the handle. Then adjust the
handle by moving it upwards or downwards until the proper angle is found.
Tighten the both locking screws again to secure the handle.
Wet pick up NOTE! - Not for model 1320 Dry
The machine is equipped with a fl oat body that shuts of the airfl ow through
the machine when the maximum liquid level is reached. You will then hear
a noticeable change of the sound from the motor and notice that the suc-
tion power decreases. When this occurs, switch the machine of. Discon-
nect the machine from the socket. See chapter number 2 for emptying
after wet pick-up.
VAC TOOL1335 - Craftsman versions
These variants have an extra electrical outlet for connecting an drilling
machine or other electrical tools. Max 2000W power consumption is al-
lowed at the electrical tool to be connected. Your cleaner can then be used
to pick up wooden drillings and similair materials. The electrical outlet is
placed under a plastic cover at the front side of the motor top. The electri-
cal switch have two different positions.
Position I: Normal operation. The machine will be shut off when the switch
is placed in position 0.
Position II: craftsman operation. The extra electrical outlet is activated
in this position. The vacuum cleaner is now started by fi rst connecting an
electrical tool to the electrical outlet and then starting the electrical tool.
When the electrical tool is shut off the vacuum cleaner has 10 seconds
delayed shut off. The meaning of the delay is to ensure that the cleaner
has time to pick-up the material.
2 Emptying after wet pick-up
Before emptying the container, unplug the vacuum cleaner. Always
empty and clean the container and the fl oat system after picking-up
liquids. Never pick up liquid without the fl oat system installed in the
machine.
Emptying 1320
Wet&Dry
and 1335, 1335 VACTOOL
2a) Release the latch by pulling the lower parts outwards so that the motor
top is released. Lift up the motor top.
2b) Disconnect the hose from the inlet by pressing the button on the hose
connection downwards. Then pull out the hose.
2c) Empty by tilting the container backwards and pour the liquids into a
oor drain or similar.
2d) Wipe the fl oat valve and the fl oat basket with a damp cloth.
2e) Put back the motor top to the container. Make sure that the switch/
switches is located in direction towards the suction inlet. Secure with the
latches.
Emptying: 1350, 1375 & 2750, 2775 Wet&Dry
2f) Drain hose: 1375 and 2775 have a draining hose. Detach the drain
hose from the bracket by pulling hose backwards from the cleaner. Place
the drain hose end near a fl oor drain and then remove the plug at hose
end. The natural pressure will then drain the liquids from the container.
2g) Emptying from the container: Pull the upper parts of the latches out-
wards and release the motor top. Remove the motor top. The suction hose
can be attached during emptying from the container. Grasp with one hand
at the handle at the lower part of the container. To avoid movement of the
trolley - place one foot at the basepart of the trolley. Then tilt the container
backwards and pour the liquids into a fl oor drain or similar.
2h) Wipe the fl oat valve and the fl oat basket with a damp cloth.
2i) Put back the motor top to the container. Make sure that the switch/
switches is located in direction towards the suction inlet. Secure with the
latches.
3 Emptying after dry pick-up
Remove the plug from the socket before emptying after dry pick-up.
Check the sackfi lter or dustbag regularly. Release the latches by pulling
them outwards so that the motor top is released. Lift up the motor top from
container.
Sackfi lter:Grasp the sackfi lter and lift it up from cleaner. Shake fi lter so
that all dust is removed from the fi lter.
Dustbag: check bag to ensure the fi ll factor. Replace dust bag if neces-
sary. Remove the old bag. The new bag is fi tted by passing the carboard
piece with the rubber membrane through the
vacuum inlet. Make sure that the rubber membrane is passing past the
heightening at the vacuum inlet.
After emptying: Put back the motor top to the container. Make sure that
the switch/switches is located in direction towards the suction inlet. Secure
with the latches. Never pick up dry material without sackfi lter or dustbag fi t-
ted in the machine. The suction effi ciency of the vacuum cleaner depends
on the size and quality of the fi lter and dust bag. Therefore - use only
Original fi lter and dust bags.
4 Maintenance of the fl oat system
Remove the plug from the socket before performing maintenance.
Always empty and clean the container and the fl oat system after
picking-up liquids.
4a) Release the latch by pulling them outwards so that the motor top is
released. Lift up motor top from container. Turn the motor top to upside
down position.
4b)Then loosen the fl oat basket by turning the basket to the left. Remove
the complete fl oat system from motor top.
4c) A lter is located in front of the motor inlet. Check this motor fi lter and
HEPA-fi lter (if fi tted). Replace to new fi lter if fi lter is clogged.
4d) Wipe the fl oat valve and fl oat basket with a damp cloth before the
motor top is reinstalled to the container. Then reinstall the fl oat valve to
the fl oat basket. Make sure that the sealed surface of the fl oat valve is
installed upwards in direction towards the motor top.
4e) To mount the fl oat basket - fi t the arrow at the basket to the arrow at
the motor top. Then secure the fl oat basket by turning it to the right.
5 After use
Remove the plug from the socket when machine is not in use. Wind up the
cord starting from the machine. The power cord can be wound up around
the handle/hooks located on the motor top. Some variants have special
storage places for accessories.
INSTRUCTIONS FOR USE
823 0062 060 Instruction for use Gerni WEU.indd 7 2008-01-22 14:07:12
Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net
8
THIS VACUUM CLEANER is designed, developed and rigo-
rously tested to function effi ciently and safely when properly
maintained and used in accordance with the following instruc-
tions. These instructions have been prepared with safety and
effi ciency paramount.
THE MACHINE OPERATOR must be trained by a suitably
qualifi ed instructor and must understand these instructions
for use, and be made aware of any relevant regulations and
legislation in force at the time of use.
CAUTION - This machine is not suitable for use in explosive
or infl ammable atmospheres or where such atmospheres are
likely to be produced by the presence of volatile liquid or infl am-
mable gas or vapour.
CAUTION - In no circumstances should the power supply cord be
wrapped around fi ngers or any part of the operators person.
CAUTION - The electrical supply plug must not be subjected
to undue stress by pulling on the power supply cord.
Your MACHINE must only be connected to an electrical supply
of the same voltage and frequency as indicated on the rating
plate. Ensure that the plug tted to the end of the power supply
cord is suitable for your supply socket, if not refer to the informa-
tion contained in ‘Electrical Connections’, or consult a qualifi ed
electrician. The electrical installation from which the supply
is drawn must be maintained to current Institute of Electrical
Engineers wiring regulations.
PLEASE READ THESE ESSENTIAL INSTRUCTIONS
(Only applicable to UK)
REGULAR SERVICING AND INSPECTION of your
machine must be carried out by suitably qualifi ed personnel in
accordance with relevant legislation and regulations. In particu-
lar, electrical tests for earth continuity, insulation resistance, and
condition of the fl exible cord should be checked frequently.
In the event of any defect, the machine MUST be withdrawn
from service, completely checked and repaired.
Trained Service Engineers will be pleased to carry out on site
servicing on a regular or as requested basis, to ensure the
continuing safety and effi ciency of your machine.
823 0062 060 Instruction for use Gerni WEU.indd 8 2008-01-22 14:07:13
Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net
9
This 240 volt 50 Hz. machine are tted with a 13 amp. 3 pin
moulded plug. The plug is tted with a 13 amp. detachable fuse.
The correct replacement for the fuse is identifi ed by marking
or colour coding. Only fuses that are ASTA approved to BS
1362 should be tted. Never use the plug without the fuse
cover tted. Replacement fuse covers are available at any
electrical retail outlet.
If the available socket outlet is not suitable for the plug supplied,
the plug must be cut off and an appropriate plug tted. The
plug thus cut off MUST BE DESTROYED for safety reasons
before being disposed of.
Machines built for other voltages and frequencies are not nor-
mally supplied with a fi tted plug.
If it is necessary to t a plug, the wires in this power supply cord
are coloured in accordance with the following code:
BLUE-NEUTRAL
BROWN-LIVE
TO CONNECT THE NEW PLUG:
If using a three-pin plug, do not make any connection to the
the terminal in the plug which is marked with the letter ‘E’ or by
the safety earth symbol or coloured green or green & yellow.
This machine is double-insulated and no earth connection is
necessary.
The blue wire must be connected to the terminal in the plug which
is marked with the letter ‘N’ or is coloured black or blue.
The brown wire which must be connected to the terminal in
the plug which is marked with the letter ‘L’ or is coloured red
or brown.
If the plug to be fi tted does not conform to the above notation
then consult a qualifi ed electrician.
(Only applicable to UK)
DOUBLE-INSULATED MACHINES - IMPORTANT
ELECTRICAL CON NEC TIONS
823 0062 060 Instruction for use Gerni WEU.indd 9 2008-01-22 14:07:13
Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net
10
WICHTIGER HINWEIS
ACHTUNG!
Dieses Gerät ist sowohl für den zur berufsmäßigen
Verwendung als auch privaten Hausgebrauch geeignet.
Bei Nichtgebrauch das Gerät nie eingesteckt lassen
Das Gerät ist kein Spielzeug. Beim Gebrauch
durch Kinder oder wenn sich Kinder in der Nähe
aufhalten wird um Vorsicht gebeten.
Gerät bitte nur gemäß Bedienungsanleitung benutzen und
nur durch autorisierte Servicetechniker reparieren lassen.
Bitte nur Original-Ersatzteile und durch den Hersteller
empfohlenes Zubehör verwenden. Versuchen Sie nie, das
Gerät in irgendwelcher Weise abzuändern,
umzubauen usw.
Filter müssen in regelmäßigen Abständen ausgetauscht
werden. Gerät nie ohne Filter benützen.
Vorsicht: Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum
Aufsaugen von Staub, der als gesundheitsschädlich
betrachtet werden kann.
Gerät nie mit defektem Kabel oder Stecker verwenden.
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, beispielsweise
durch Hinunter fal len, Beschädigung allgemeiner
Art, Auf be wah rung im Freien, Fall ins Wasser, unbedingt
bei ei ner kompetenten Servicestelle ab ge ben.
Gerät nie am Kabel ziehen oder tragen. Kabel
nicht in der Tür einklemmen oder um scharfe
Kanten und Ecken ziehen. Mit dem Gerät nicht
über das Kabel rollen. Kabel nicht in der Nähe
von heißen Gegenständen liegen las sen
Beim Herausziehen immer am Stecker und niemals am
Kabel ziehen.
Keine brennenden, glühenden, rauchenden Gegenstände
wie Zigaretten, Streichhölzer, heiße Asche oder entzünd
bare Flüssigkeiten und Gase einsaugen.
Bevor Sie den Stecker herausziehen, alle Funktionen
ausschalten.
Bei Treppenreinigung vorsichtig vorgehen.
Gerät nicht in der Nähe leicht entzünd-oder
brennbarer Gase bzw. Flüssigkeiten benutzen.
Vor dem Auswechseln des Zubehörs das Gerät immer
ausschalten.
Keine scharfkantigen Gegenstände wie Glassplitter, Nägel
usw. einsaugen. Diese könnten den Staubbeutel
beschädigen.
In einem doppelt isoliertem Gerät wird eine doppelte Iso-
lierung anstatt einer Erdung verwendet. Ein doppelt iso-
liertes Gerät ist nicht geerdet und darf auch im Nachhinein
nicht geerdet werden. Der Service eines doppelt isolierten
Gerätes verlangt extreme Sorgfalt und Kenntnis dieses
Systems. Er sollte nur durch qualifi ziertes Ser vi ce per so nal
vor ge nom men werden. Defekte Teile eines doppelt isolier-
ten Gerätes müssen durch identische ersetzt werden.Das
Symbol (Quadrat in einem Quadrat) ist auf dem Typenschild
vermerkt.
WICHTIG!
Dieses Gerät ist mit einem Spezialkabel versehen, das bei
Beschädigung gegen ein entsprechendes Kabel derselben
Ausführung ausgewechselt werden muß. Dieses Kabel ist
bei autorisierten Kundendienststellen erhältlich und m
von einem Fachmann montiert werden.
Dieses Gerät ist mit
einem Thermo-Schutzschalter versehen, der die vitalen Teile
gegen Überhitzung schützt. Sollte dieser Sicherheitsschalter
das Gerät ausschalten, so dauert es ca. 5-10 Minuten bis das
Gerät wieder automatisch startet. Kontrollieren Sie während
dieser Zeit den Schlauch, den Einsatzbeutel und den Filter
um sicherzustellen, daß der Luftdurchfluß durch die Maschine
nicht behindert ist.
BITTE BEACHTEN!
Vor Beginn der Service- und Wartungsarbeiten immer den
Stecker aus der Steckdose ziehen.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, anhand des
Kennschildes auf der Rückseite des Geräts überprüfen, ob die
angegebene Frequenz und Spannung mit der Netzspannung
übereinstimmen.
Spezifi kationen und Komponenten können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Dieses Gerät entspricht den EG-Richtlinien Nr.EG-Richtlinien
Nr. 89/336/EWG, 93/31/EWG, 73/23/EWG, 93/68/EWG.
DOPPELT ISOLIERTEN GERÄTEN
UM DAS RISIKO VON FEUER, STROMSTÖSSEN ODER AN DE REN SCHÄDEN ZU VERHINDERN,
VOR DER ANWENDUNG DES GERÄTES ALLE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN
UND WARNUNGS HIN WEI SE LESEN.
WICHTIGER HINWEIS
823 0062 060 Instruction for use Gerni WEU.indd 10 2008-01-22 14:07:13
Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net
11
ACHTUNG! Vor dem Trockensaugen
* VAC 1320 Dry: Beim Trockensaugen muss immer der
Beutelfi lter am Gerät montiert sein.
* Beim Nasssaugen müssen immer der Beutelfi lter
und das Schwimmersystem montiert sein, wenn
Flüssigkeiten aufgesaugt werden. Dies gilt auch bei der
Verwendung eines Staubbeutels.
ACHTUNG! Vor dem Nasssaugen
– nicht für 1320 Dry
Verwenden Sie beim Nasssaugen niemals einen Staubbeutel oder
ein Vorfi lter. Das Gerät ist mit einem Schwimmersystem ausgestattet,
das den Luftstrom im Gerät unterbindet, sobald der maximale
Flüssigkeitspegel erreicht ist. Saugen Sie niemals Flüssigkeiten auf,
wenn der Schwimmkörper nicht montiert ist.
Kontrollieren: Lösen Sie als erstes die zwei Schnappverschlüsse auf
beiden Seiten der Motorabdeckung. Entfernen Sie anschließend die
Motorabdeckung. Stellen Sie sicher, dass der Schwimmerkorb und das
Schwimmerventil in der Motorabdeckung montiert sind. Siehe Punkt 4
für Montage des Schwimmersystems.
Montage der Motorabdeckung: Setzen Sie die Motorabdeckung
wieder auf den Behälter auf. Stellen Sie sicher, dass der Schalter/die
Schalter in Richtung Einsaugstutzen positioniert sind. Lassen Sie beide
Schnappverschlüsse einschnappen, damit die Motorabdeckung richtig
fest sitzt. Beim Aufsaugen von Wasser, in dem sich schäumende
Reinigungsmittel befi nden, stets Antischaummittel einsetzen. Das
vom Reinigungsmittel-Hersteller empfohlene Antischaummittel
verwenden.
1 Starten und Bedienen des Geräts
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Schalter steht auf
Position 0). Setzen Sie nun den Schlauch in den Schlauchstutzen am
Gerät ein, indem Sie den Schlauch in die Öffnung eindrücken, bis er
einrastet (zum Lösen des Schlauchs vom Gerät den Knopf eindrücken
und den Schlauch herausziehen). Montieren Sie die beiden Rohre
am Schlauchgriff, drehen Sie die Rohre, um sicherzustellen, dass
sie richtig einrasten. Befestigen Sie die gewünschte Düse am Rohr.
Wählen Sie die Düse entsprechend dem Material, das aufgesaugt
werden soll. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Stellen Sie
den Schalter auf Position 1, um den Motor zu starten. Einige Modelle
haben zwei Motoren/Gebläseeinheiten und zwei Schalter – einen
Schalter für jeden Motor.
1350, 1375 & 2750, 2775 Einstellen des Griffs
Um die richtige Arbeitshöhe zu erhalten, kann der Griff verstellt werden.
Lösen Sie als erstes die zwei Schnellverschlüsse auf beiden Seiten des
Griffs. Justieren Sie anschließend den Griff, indem Sie ihn nach oben
oder unten verschieben, bis der richtige Winkel erreicht ist. Ziehen Sie
die beiden Schnellverschlüsse wieder an, damit der Griff fest sitzt.
Nasssa
ugen – nicht für 1320 Dry
Das Gerät ist mit einem Schwimmerkörper ausgestattet, der den
Luftstrom durch die Maschine unterbricht, wenn der maximale
Flüssigkeitspegel erreicht ist. Das Motorgeräusch verändert sich
merklich, und die Saugkraft des Geräts wird deutlich reduziert. Wenn
dies eintritt, schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose. Siehe Punkt 2 zum Entleeren nach dem Nasssaugen.
VAC TOOL1335 - Profi -Modelle
Diese Modelle sind mit einem zutzlichen Elektroanschluss zum
Anschließen einer Bohrmaschine oder eines anderen Elektrowerkzeugs
ausgestattet. Maximale 2000W Leistungsaufnahme wird am elektrischen
Werkzeug an das Reinigungsmittel angeschlossen werden lassen. Ihr
Sauger kann somit zum Aufnehmen von gespänen oder anderen
Partikeln verwendet werden. Der Elektroanschluss sitzt unter einer
Kunststoffabdeckung an der Vorderseite der Motorabdeckung. Der
Elektroschalter hat zwei Positionen.
Position I: Normalbetrieb. Das Gerät geht aus, wenn der Schalter auf
Position 0 gestellt wird.
Position II: Profi -Betrieb. In dieser Position ist der Elektroanschluss
aktiviert. Der Staubsauger wird nun gestartet, indem zuerst ein
Elektrowerkzeug an den Elektroanschluss angeschlossen und
anschließend das Elektrowerkzeug gestartet wird. Wenn das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet wird, schaltet sich der Staubsauger
mit einer Verzögerung von 10 Sekunden ebenfalls aus. Durch die
Verzögerung wird sichergestellt, dass das Gerät genug Zeit hat, die
Partikel aufzusaugen.
2 Leeren des Saugers nach Nasssaugen
Vor dem Entleeren des Behälters den Netzstecker ziehen. Nach
dem Nasssaugen immer den Behälter und das Schwimmersystem
entleeren und säubern. Saugen Sie niemals Flüssigkeiten auf, wenn
das Schwimmersystem nicht im Gerät montiert ist.
Entleeren von 1320
Wet&Dry
und 1335, 1335 VACTOOL
2a) Lösen Sie die Schnappverschlüsse, indem Sie die Unterteile nach
außen ziehen, damit die Motorabdeckung gelöst wird. Heben Sie die
Motorabdeckung ab.
2b) Ziehen Sie den Schlauch vom Einsaugstutzen ab, indem Sie den
Knopf auf dem Schlauchanschluss eindrücken. Ziehen Sie anschließend
den Schlauch heraus.
2c) Entleeren Sie den Behälter, indem Sie diesen nach hinten kippen und
die Flüssigkeit in einen Bodenabfl uss oder ähnliches gießen.
2d) Wischen Sie das Schwimmerventil und den Schwimmerkorb mit einem
feuchten Tuch ab.
2e) Setzen Sie die Motorabdeckung wieder auf den Behälter auf. Stellen
Sie sicher, dass der Schalter/die Schalter in Richtung Einsaugstutzen
positioniert sind. Lassen Sie die Verschlüsse einrasten.
Entleeren von 1350, 1375 & 2750, 2775
2f) Entleerungsschlauch: 1375 und 2775 sind mit einem
Entleerungsschlauch ausgestattet. Lösen Sie den Entleerungsschlauch
aus der Halterung, indem Sie ihn nach hinten vom Gerät abziehen.
Platzieren Sie den Entleerungsschlauch in derhe eines Bodenablaufs,
und entfernen Sie dann den Verschluss am Schlauchende. Der natürliche
Druck sorgt dafür, dass die Flüssigkeit aus dem Behälter ausläuft.
2g) Entleeren vom Belter aus: Ziehen Sie die Oberteile der
Schnappverschlüsse nach außen, und lösen Sie die Motorabdeckung.
Entfernen Sie die Motorabdeckung. Der Schlauch kann während des
Entleerens des Behälters angeschlossen sein. Heben Sie das Gerät am
Trageriff an der Unterseite des Behälters an. Stellen Sie einen F auf
das Unterteil des Wagens, damit dieser sich nicht bewegt. Kippen Sie
anschließend den Behälter nach hinten und gien Sie die Fssigkeit in
einen Bodenab uss oder ähnliches.
2h) Wischen Sie das Schwimmerventil und den Schwimmerkorb mit einem
feuchten Tuch ab.
2i) Setzen Sie die Motorabdeckung wieder auf den Behälter auf. Stellen
Sie sicher, dass der Schalter/die Schalter in Richtung Einsaugstutzen
positioniert sind. Lassen Sie die Verschlüsse einrasten.
3 Entleeren nach Trockensaugen
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät nach dem
Trockensaugen entleeren. Kontrollieren Sie Vor lter oder Staubbeutel
regelmäßig.sen Sie die Schnappverschlüsse, indem Sie diese
nach außen ziehen, um die Motorabdeckung zu lösen. Heben Sie die
Motorabdeckung vom Behälter ab.
Vor lter: Fassen Sie das Vorfi lter und heben Sie es aus dem Gerät.
Schütteln Sie das Filter gründlich aus, um den Staub aus dem Filter zu
entfernen.
Staubbeutel: Kontrollieren Sie den Beutel, um den Füllgrad festzustellen.
Tauschen Sie den Staubbeutel, falls erforderlich, aus. Entfernen Sie
den alten Staubbeutel. Der neue Beutel wird eingesetzt, indem die
Pappscheibe mit der Gummimembrane durch den Stutzen gezogen wird.
Stellen Sie sicher, dass die Gummimembrane hinter der Erhung am
Stutzen sitzt.
Nach dem Entleeren: Setzen Sie die Motorabdeckung wieder auf den
Behälter auf. Stellen Sie sicher, dass der Schalter/die Schalter in Richtung
Einsaugstutzen positioniert sind. Lassen Sie die Verschlüsse einrasten.
Saugen Sie niemals trockene Partikel auf, ohne dass ein Vor lter oder ein
Staubbeutel in das Gerät eingesetzt sind. Die Saugkraft des Staubsaugers
ngt von der Größe und der Qualität von Filter und Staubbeutel ab.
Verwenden Sie daher nur Originalfi lter und -staubbeutel.
4 Wartung des Schwimmersystems
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie mit den Wartungsarbeiten
beginnen. Nach dem Nasssaugen immer den Behälter und das
Schwimmersystem entleeren und säubern.
4a) Lösen Sie die Schnappverschlüsse, indem Sie diese nach aen
ziehen, um die Motorabdeckung zu lösen. Heben Sie die Motorabdeckung
vom Behälter ab. Legen Sie die Motorabdeckung verkehrt herum ab.
4b) Lösen Sie den Schwimmerkorb, indem Sie den Korb nach links drehen.
Entfernen Sie das gesamte Schwimmersystem aus der Motorabdeckung.
4c) Vor dem Motoreinlass sitzt ein Filter. Überprüfen Sie dieses Filter und
das HEPA-Filter (falls installiert). Setzen Sie ein neues Filter ein, falls das
Filter zugesetzt ist.
4d) Säubern Sie das Schwimmerventil und den Schwimmerkorb mit
einem feuchten Tuch, bevor die Motorabdeckung wieder auf dem Behälter
montiert wird. Installieren Sie anschließend das Schwimmerventil im
Schwimmerkorb. Stellen Sie sicher, dass die versiegelte Oberfl äche des
Schwimmerventils nach oben in Richtung Motorabdeckung zeigt.
4e) Montage des Schwimmerkorbs – setzen Sie den Korb so ein, dass
der Pfeil am Korb auf den Pfeil an der Motorabdeckung zeigt. Sichern Sie
anschließend den Schwimmerkorb, indem Sie ihn nach rechts drehen.
5 Nach der Benutzung
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist. Rollen
Sie das Kabel auf, beginnen Sie am Gerät. Das Netzkabel kann um
den Griff/die Haken auf der Motorabdeckung gewickelt werden. Einige
Modelle haben spezielle Verwahrfächer für Zubehör.
GEBRAUCHSANWEISUNG
823 0062 060 Instruction for use Gerni WEU.indd 11 2008-01-22 14:07:13
Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net
12
AVANT DE BRANCHER L'ASPIRATEUR SUR
RÉSEAU, consultez la plaque signaléti que derrière
l'appareil pour vous assurer que son voltage correspond,
dans une limite de 10%, au voltage disponible.
Cet appareil est muni d'une double insulation.
N'utiliser que des pièces de rechange dentiques
aux pièces d'origine. Voir les instructions visant
l'entretien des appareils à double isolation.
ENTRETIEN DES APPAREILS À
DOUBLE ISOLATION
Dans un appareil à double isolation, deux isolations distinctes
remplacent la mise à la terre. L'appareil n'est pourvu d'aucun
dispositif de mise à la terre et un tel dispositif ne doit pas être
ajouté. L'entretien d'un appareil à double isolation demande
beaucoup de soins ainsi qu'une bonne connaissance du
système et ne devrait être effect que par un technicien
d'entretien qualifi é. Les pièces de rechange d'un appareil à
double isolation doivent être identiques aux pièces originales.
Un appareil à double isolation porte le marquage "DOU BLE
ISOLATION". Le symbole - (carré dans un carré)
peut aussi fi gurer sur l'appareil.
IMPORTANT
Cet appareil est muni d'un ble de type spécial. En cas
d'endommagement de celuci, il doit être remplacé par un
câble de même type. Les câbles sont disponibles dans tous
les centres de réparation autorisés et doivent être changés
par un technicien compétent. Avant toute opération d'entretien
ou réparation sur l'aspirateur toujours le débrancher de sa
source d'électricité.
Cet aspirateur est muni d’un rupteur ther-
mique pour protéger les composants contre la surchauffe.
Si ce rupteur thermique arrête l’aspirateur, attendre de 5
à 10 minutes et l’aspirateur se remet automatiquement
en marche. Pendant ce temps vérifier le flexible, le sac et
le filtre. Déboucher éventuellement le flexible, remplacer
le sac s’il est plein ou remplacer le filtre s’il est colmaté.
REMARQUE !
Débrancher l'appareil avant tout entretien ou réparation. Avant
d'utiliser l'appareil, s'assurer que la fréquence et le voltage
indiqués sur la plaque signalétique au dos du capot du moteur
correspondent bien au voltage disponible.
Les caractéristiques et les détails peuvent être modifi és sans
avertissement préalable.
Cet appareil est conforme à la directive CEE 89/336, 93/31/
CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE.
AVERTISSEMENT !
Cet aspirateur peut être utilisé en toute sécurité si l'on suit les
instructions données. En cas de dommage aux composants
électriques ou mécaniques, l'appareil et/ou les accessoires
doivent être réparés par le fabricant ou par un réparateur
compétent avant tout nouvel usage, afi n d'éviter de détériorer
l'appareil ou de blesser l'utilisateur.
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de
blessure:
Ne pas utiliser à l'extérieur.
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est
branché. Débrancher lorsque l'appareil n'est pas utilisé et
avant l'entretien.
Ne pas utiliser si le cordon ou la fi che est endommagé.
Retourner l'appareil à un atelier de réparation s'il ne
fonctionne pas bien, s'il est tombé ou s'il été endommagé
oublié à l'extérieur ou immergé.
Ne pas tirer, soulever ou traîner l'appareil par le
cordon.Ne pas utiliser le cordon comme une poignée, le
coincer dans l'embrasure d'une porte ou l'appuyer contre
des arêtes vives ou des coins. Ne pas faire rouler
l'appareil sur le cordon. Garder le cordon à l'écart des
surfaces chaudes.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Tirer
plutôt la fi che.
Ne pas toucher la fi che ou l'appareil lorsque vos mains
sont humides.
Maintenir les cheveux, les vêtements amples,
les doigts et toutes les parties du corpsâ l'écart
des ouvertures et des pièces mobiles.
N'inserer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser
l'appareil lorsqu'une ouverture est bloquée. S'assurer que
de la poussière, de la peluche, des cheveux ou d'autres
matières ne réduisent pas la débit d'air.
Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui déga
gent de la fumée, comme des cigarettes, des allumettes
ou des cendres chaudes.
Ne pas aspirer des liquides infl ammables ou
combustibles, comme de l'essence, et na pas faire
fonctionner dans des endroits où peuventse trouver de tels
liquides.
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec
l'appareil. Une attention particulière est necéssaire lorsque
l'appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ces
derniers.
N'utiliser l'appareil que conformément à cette notice et
avec les accessoires recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser l'appareil si le sac à poussière ou le fi ltre
n 'est pas en place.
Mettre toutes les commandes à la position ARRÊT avant
de débrancher l'appareil.
User de prudence lors de nettoyage des escaliers.
Toujours mettre l'interrupteur de l'appareil à la
position ARRÊT avant de brancher ou de
débrancher la brosse à moteur.
CET ASPIRATEUR EST À USAGE DOMESTIQUE OU COMMERCIAL.
L'UTILISATION D'UN APPAREIL ÉLECTRIQUE DEM AN DE CERTAINES
PRÉCAUTIONS: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
823 0062 060 Instruction for use Gerni WEU.indd 12 2008-01-22 14:07:14
Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net
13
REMARQUE : pour aspirer à sec
* VAC 1320 Dry :L’aspirateur de poussière doit toujours
être équipé du fi ltre-sac.
* L’aspirateur de liquides doit toujours être équipé du
ltre-sac et du fl otteur pour aspirer des poussières
sèches. C’est également valable avec le sac à poussière.
REMARQUE : pour aspirer des liquides
– pas pour 1320 Dry
Ne jamais utiliser de sac à poussière ou de fi ltre pour aspirer des
liquides. L’aspirateur est équipé d’un fl otteur qui interrompt le fl ux d’air
lorsque le niveau maximum de liquide est atteint. Ne jamais aspirer de
liquide lorsque le fl otteur n’est pas installé.
Pour le vérifi er : dégrafer les deux attaches situées de part et d’autre
de la partie. Retirer ensuite le moteur. Vérifi er que le panier et la valve
du fl otteur sont montés dans le bloc moteur.
Pour le montage du fl otteur, voir 4.
Remontage du bloc moteur : remonter le moteur sur le réservoir.
Vérifi er que les interrupteurs sont dirigés vers l’orifi ce d’aspiration.
Refermer les deux attaches de manière à fi xer correctement le moteur.
Utiliser impérativement un additif antimousse chimique pour
aspirer les liquides contenant des détergents moussants. Suivre
les recommandations du fabricant de détergent.
1. Démarrage et utilisation
Vérifi er que l’interrupteur est en position d’arrêt (sur 0). Clipser le
exible à fond sur l’aspirateur (pour le détacher, il suffi t d’enfoncer
le bouton). Attacher ensuite les deux tubes rigides sur le manche.
Les introduire l’un dans l’autre avec un mouvement de rotation pour
garantir une bonne fi xation. Fixer à l’extrémité du tube l’embout
adapté au type de saletés. Brancher l’aspirateur dans une prise
électrique appropriée. Mettre l’interrupteur sur 1 pour démarrer le
moteur. Certains modèles à deux moteurs/ventilateurs possèdent deux
interrupteurs – un par moteur.
1350, 1375 & 2750, 2775 – Longueur du manche
La longueur du manche est réglable. Détacher les deux vis situées de
chaque côté et régler vers le bas ou vers le haut jusqu’à trouver l’angle
approprié. Resserrer les vis.
Pour aspirer des liquides – pas pour 1320 Dry
l’aspirateur est équipé d’un fl otteur qui interrompt le fl ux d’air lorsque
le niveau maximum de liquide est atteint. Le moteur émet alors un
bruit caractéristique et la puissance d’aspiration diminue. À ce moment,
arrêter l’aspirateur et le débrancher. Pour savoir comment vider
l’aspirateur après avoir aspiré des liquides, voir 2.
VAC TOOL1335 - Versions professionnelles
Ces modèles sont équipés d’une prise électrique permettant de
brancher une perceuse ou un outil électrique. Cet appareil peut
uniquement être utilisé avec un outil portatif de classe d’isolation II. On
permet à la puissance de l’énergie 2000W maximum à l’outil électrique
d’être relié au décapant. L’aspirateur peut alors être utilisé pour
éliminer les sciures et autres déchets de ce type. La prise électrique,
située à l’avant de la partie moteur, est protégée par un cache en
plastique. L’interrupteur se règle sur deux positions.
Position I : fonctionnement normal. La machine s’arrête lorsque
l’interrupteur est remis sur 0.
Position II : utilisation professionnelle. Dans cette position, la
prise électrique est sous tension. Il faut alors brancher un outil
électrique. L’aspirateur démarre lorsque l’outil électrique est mis en
service et s’arrête 10 secondes après l’arrêt de l’outil. Grâce à cette
temporisation, le lieu de travail reste propre.
2 Vider la machine après aspiration de liquides
Avant de vider le réservoir, débrancher l’aspirateur. Le
réservoir et le fl otteur doivent toujours être vidés après
avoir aspiré des liquides. Ne jamais aspirer de liquides
avec une machine sans fl otteur.
Pour vider les modèles
1320 Wet&Dry 1335, 1335 VACTOOL
2a) Dégrafer les attaches en tirant la partie inférieure vers l’extérieur et
retirer le moteur en le soulevant.
2b) Débrancher le fl exible en appuyant sur le bouton du raccord et le
retirer.
2c) Vider le réservoir en le basculant vers l’arrière et verser le liquide,
par exemple, dans un égout.
2d) Essuyer la valve et le panier du otteur à l’aide d’un chiffon humide.
2e) Remonter le moteur sur le réservoir. Vérifi er que les interrupteurs
sont dirigés vers l’orifi ce d’aspiration et refermer les attaches.
Pour vider les modèles 1350, 1375 & 2750, 2775
2f) Tuyau de vidange : un tuyau de vidange équipe les modèles 1375
et 2775. Détacher le tuyau de son support en le tirant vers l’arrière.
Déposer l’extrémité du tuyau près d’un égout et retirer le bouchon. Le
réservoir se videra tout naturellement.
2g) Pour vider le réservoir : retirer le moteur en dégrafant les
attaches et en le soulevant. Il n’est pas indispensable de détacher
le tuyau d’aspiration. Saisir d’une main le manche dans la partie
basse du réservoir. Caler la base avec un pied. Vider le réservoir en
le basculant vers l’arrière et verser le liquide, par exemple, dans un
égout.
2h) Essuyer la valve et le panier du otteur à l’aide d’un chiffon humide.
2i) Remonter le moteur sur le réservoir. Vérifi er que les interrupteurs
sont dirigés vers l’orifi ce d’aspiration et refermer les attaches.
3 Vider la machine après aspiration de déchets secs
Débrancher l’aspirateur pour le vider après avoir aspiré des
déchets secs. Vérifi er régulièrement le fi ltre et le sac à poussière.
Dégrafer les attaches en tirant la partie inférieure vers l’extérieur et
retirer le moteur en le soulevant.
Filtre : retirer le fi ltre en le tirant vers le haut. Le secouer pour en
éliminer la poussière.
Sac à poussière : vérifi er le niveau de remplissage du sac et, si
nécessaire, le remplacer. Jeter le sac usagé. Pour installer le nouveau
ltre, introduire dans l’orifi ce d’admission l’élément en carton muni
d’une membrane en caoutchouc. Vérifi er que la membrane s’engage
au-delà de la saillie de l’admission.
Après avoir vidé l’aspirateur : remonter le moteur sur le conteneur.
Vérifi er que les interrupteurs sont dirigés vers l’orifi ce d’aspiration et
refermer les attaches. Ne jamais aspirer de déchets secs sans fi ltre
ou sac à poussière. La puissance d’aspiration dépend de la taille ainsi
que de la qualité du fi ltre et du sac à poussière. Utiliser uniquement
des fi ltres et sacs à poussière d’origine.
4 Entretien du fl otteur
Débrancher l’aspirateur avant tout intervention. Le conteneur et
le fl otteur doivent toujours être vidés et nettoyés après l’aspiration de
liquides.
4a) Dégrafer les attaches en tirant la partie inférieure vers l’extérieur et
retirer le moteur en le soulevant. Le poser à l’envers.
4b) Détacher le panier du fl otteur en le tournant vers la gauche.
Détacher le fl otteur complet du moteur.
4c) L’admission du moteur est équipée d’un fi ltre. Vérifi er le fi ltre
du moteur et le fi ltre HEPA (en cas échéant). Remplacer en cas de
colmatage.
4d) Essuyer la valve et le panier du fl otteur à l’aide d’un chiffon humide
avant de remettre le moteur sur le conteneur. Remettre ensuite la
soupape sur le panier du fl otteur. Vérifi er que la surface étanche de la
soupape est dirigée vers le haut, en direction de la partie moteur.
4e) Pour remonter le panier du fl otteur, aligner la fl èche sur celle du
moteur et tourner le panier vers la droite pour le fi xer.
5 Après utilisation
Débrancher l’aspirateur lorsqu’il n’est pas en service. Ranger le câble
en l’enroulant autour des crochets ou de la poignée sur le haut du
moteur. Certains modèles disposent d’un logement spécial pour les
accessoires
.
MODE D’EMPLOI
823 0062 060 Instruction for use Gerni WEU.indd 13 2008-01-22 14:07:14
Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net
14
En un artefacto de doble aislación, se proveen dos sistemas
de aislacn en reemolazo de la puesta a tierra. No se
proveen medios de puesta a tierra en un artefacto de doble
ais la ción, ni debe serle agregado un medio de puesta a tierra
al artefacto. El ser vi cio de un artefacto de doble aislación
requiere extremo cuidado y debe ser realizado so la men te
por per so nal de ser vi cio califi cado. Las partes de re empla zo
para un arte fac to de doble ais la ción deben ser idén ti cas a las
par tes que reemplazan. Un artefacto de doble ais la ción está
marcado con las pa la bras
”DOUBLE INSULATION”o”DOUBLE
IN SU LA TED” (doble aislación) El símbolo (cuadrado dentro
de un cuadrado) puede también ser usado en el producto.
¡IMPORTANTE!
Este
máquina
viene equipado con un cable especialmente
diseñado, que si se daña debe ser reemplazado por un cable
del mismo tipo. Lo encontrará en los centros de servicio y
distribuidores autorizados. Debe ser instalado por personal ca-
lifi cado.
Esta máquina está equipada con un interruptor térmico
para proteger las partes vitales contra el recalentamiento. Si el
interruptor se activa, demora luego unos 5 a 10 minutos hasta
que la máquina arranque nuevamente y en forma automática.
Pulse el interruptor y desenchufe el cable, controle luego la
manguera, la bolsa y el filtro para asegurarse que nada impide
el paso del aire por la máquina.
¡ACUÉRDESE!
Saque el enchufe de la toma de pared antes de efectuar el
servicio de mantenimiento.
Antes de usar el aparato, asegúrese de que la frecuencia y el
voltage indicados en la placa de valores nominales correspon-
de con el voltage principal. La placa de valores nominales se
encuentra en la parte interior de la tapa del motor. Las espe-
cifi caciones y detalles pueden cambiar sin previo aviso.
Questa apparrecchiatura é conforme alla di ret ti va co mu ni ta ria
CEE89/336, CEE93/31, CEE73/23, CEE93/68.
ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléc tri co o lesión,
por favor lea y siga todas las in s truc cio nes de seguridad y
señales de pre cau ción antes de usar.
Esta aspiradora está diseñada para ser se gu ra cuan do es
utilizada para funciones de lim pi e za tal como se especifi can.
En caso de que las partes eléctricas o mecánicas se dañen,
la aspiradora y/o los accesorios deben ser rep ara dos por el
fa bri can te o centro de servicios competente an tes de usarse,
para evitar daños adicionales a la máquina o lesión física al
usuario.
No la utilice al aire libre.
Desconecte la aspiradora antes de efectuar man
tenimiento o cuando no esté en uso. No deje una
aspiradora enchu fa da si no va a prestarle aten ción.
No la utilice con cable o enchufe dañados.
Para desenchufar, agarre del enchu fe, no del cable.
No manipule el enchu fe o la aspiradora con las manos
húmedas. Apa gue todos los con tro les antes de
desenchufar.
No jale del cable ni arrastre la aspiradora usando el
mismo. No utilice el cable como manija. No cierre una
pu er ta sobre el cable, ni jale del mismo cont ra bordes o
es qui nas fi losos.
Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y demás
partes del cu er po, lejos de aper tu ras
y partes móviles. No ponga ob je tos en las aperturas
out i li ce la as pi ra do ra con sus aperturas
obs ru i das. Man tenga las aperturas libres
de polvo, hi lachas, pelo o cual qui er otra cosa que
pue da re du cir el fl ujo de aire.
Advertencia! Nunca aspire material nocivo para la salud.
No recoja nada que esté quemándose o echan
do humo, tal como ci gar ril los, cerillos o cenizas calientes.
No la utilice para recoger líquidos infl amables
o com bustibles tales como ga sol ina, ni la utilice
en áreas don de pue dan estar presentes esos
combustibles.
No permita que sea utilizada como juguete. Una
atenta vigilancia es necesaria cuan do es utiliza
da por los niños o cerca de ellos.
No la utilice a menos que los fi ltros y la bolsa
estén en su lugar.
Use cuidado extremo cuando se la utilice
en escaeras o superfi cies ir re gu la res.
Si la aspiradora no está funcionando correctamente, se
ha caído, se ha daña do, ha sido de ja da al aire libre o ha
caído al agua, llé ve la al cen tro de ser vi ci os o
concesionario.
Utilícela solamente según se describe en este
manual y sólo con los accesorios recomenda-
dos por el fa bri can te.
ANTES DE ENCHUFAR LA ASPIRADORA,
examine la placa de valores no mi na les ubi cada
en la parte trasera de la as pi ra do ra para ver si
el vol ta je nominal está de acuerdo, dentro de
un10%, con el voltaje disponible.
LOS ACCIDENTES DEBIDOS AL MAL USO, SÓLO PUE DEN SER PREVENIDOS POR AQUELLOS QUE
ESTÉN UTILIZANDO LA MÁQUINA. ESTA ASPIRADORA PUEDE SER UTILIZADA EN EL
HOGAR O PARA USO COMERCIAL. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
INSTRUCCIONES PARA DOUBLE
AISLACIÓN
PRECATIONS IMPORTANTES
823 0062 060 Instruction for use Gerni WEU.indd 14 2008-01-22 14:07:14
Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net
15
NOTA: Antes de la aspiración en seco
* VAC 1320 Dry: La aspiradora en seco deberá tener
siempre el fi ltro de bolsa montado en la máquina.
* La aspiradora en húmedo deberá tener siempre
montados el fi ltro de bolsa y el sistema fl otante cuando
se aspire en seco. Esto también es válido para cuando
se use una bolsa de polvo.
NOTA: Antes de la aspiración en húmedo
- no para 1320 Dry
Nunca utilice la bolsa del polvo o el fi ltro de bolsa para la aspiración en
húmedo. La máquina está equipada con un sistema fl otante que desconecta
el fl ujo de aire a través de la máquina cuando se alcanza al nivel máximo de
líquido. Nunca aspire líquidos sin el cuerpo fl otante en su sitio.
Para controlar: Afl oje los dos cierres a cada lado de la parte superior del
motor. A continuación, retire la parte superior del motor. Compruebe que
la cesta de fl otador y la válvula de fl otador están montadas en la parte
superior del motor. Consulte los apartados 4 para el montaje del sistema
otante.
Reensamblaje de la parte superior del motor: Vuelva a colocar la
parte superior del motor en el depósito. Compruebe que el interruptor o
los interruptores están colocados en dirección a la toma de aspiración. A
continuación, apriete ambos cierres de modo que la parte superior del
motor quede bien asegurada. Utilice siempre un agente antiespumante
cuando aspire agua mezclada con detergente espumoso. Utilice un
agente antiespumante recomendado por el fabricante de detergentes.
1 Puesta en marcha y funcionamiento de la máquina
Compruebe que el interruptor eléctrico esté apagado (en posición 0). A
continuación, conecte la manguera de aspiración en la toma de aspiración
de la máquina empujando la manguera hacia delante hasta que enganche
en su sitio (para liberar la manguera de la máquina simplemente presione
el botón de liberación y quite la manguera). Luego acople los dos tubos
al mango de la manguera y gírelos para asegurarse de que quedan bien
colocados. Acople la boquilla adecuada al tubo. Seleccione la boquilla en
función del tipo de material que vaya a aspirar. Conecte el enchufe a una
toma de corriente adecuada. Ponga el interruptor eléctrico en la posición 1
para arrancar el motor. Algunos modelos tienen dos motores/unidades de
ventilación y dos interruptores eléctricos, uno para cada motor.
1350, 1375, 2750 y 2775 Ajuste del mango
El mango se puede ajustar a la altura de trabajo adecuada. Comience por
afl ojar los dos tornillos de jación a cada lado del mango. Luego ajuste el
mango moviéndolo hacia arriba o hacia abajo hasta encontrar el ángulo
apropiado. Apriete ambos tornillos de jación nuevamente para fi jar el mango
Aspiración en húmedo – no para 1320 Dry
a máquina está equipada con un cuerpo fl otante que desconecta el fl ujo de
aire a través de la máquina cuando se alcanza el nivel máximo de líquido.
A continuación oirá un sonido notablemente distinto del motor y observará
que la potencia de aspiración disminuye. Cuando esto ocurra, apague la
máquina y desenchúfela. Consulte el apartado 2 para el vaciado tras la
aspiración en húmedo.
VAC TOOL1335 - versiones para tareas adicionales
Estas versiones llevan un enchufe adicional para conectar una taladradora
u otras herramientas eléctricas. El consumo de energía máximo 2000W
se permite en la herramienta eléctrica ser conectado con el limpiador. La
aspiradora puede utilizarse entonces para aspirar virutas de madera y
materiales similares. El enchufe está situado bajo una tapa de plástico en la
parte delantera de la parte superior del motor. El interruptor eléctrico tiene
dos posiciones diferentes.
Posición I: funcionamiento normal. La máquina se apagará cuando el
interruptor se coloque en la posición 0.
Posición II: tareas adicionales. El enchufe adicional se activa en esta
posición. Ahora la aspiradora se pondrá en marcha al conectar una
herramienta eléctrica al enchufe y poner en marcha la herramienta. Cuando
se apaga la herramienta eléctrica, la aspiradora tarda unos 10 segundos en
apagarse. Esta demora es para asegurar que la aspiradora tenga tiempo de
aspirar todo el material.
2 Vaciado tras la aspiración en húmedo
Antes de vaciar el depósito, desenchufe la aspiradora. Siempre se debe
vaciar y limpiar el depósito y el sistema otante después de aspirar
quidos. Nunca aspirequidos sin el sistema otante instalado en la
quina.
Vaciado de 1320
Wet&Dry
, 1335, 1335 VACTOOL
2a) Abra el cierre tirando de las partes inferiores hacia fuera para liberar la
parte superior del motor. Levante la parte superior del motor.
2b) Desconecte la manguera de la toma presionando el botón de la conexión
de manguera. A continuación, saque la manguera.
2c) Vacíe el depósito haciéndolo bascular hacia atrás y vierta el contenido en
un desagüe del suelo o similar.
2d) Limpie la válvula de fl otador y la cesta de otador con un paño húmedo.
2e) Vuelva a colocar la parte superior del motor en el depósito. Compruebe
que el interruptor o los interruptores están colocados en dirección a la toma
de aspiración. Asegúrela con los cierres.
Vaciado 1350, 1375, 2750 y 2775
2f) Manguera de drenaje: 1375 y 2775 llevan una manguera de drenaje.
Extraiga la manguera de drenaje de la abrazadera tirando de ella hacia fuera
de la aspiradora. Coloque el extremo de la manguera de drenaje cerca de
un desagüe del suelo y luego quite el tapón del extremo. La presión natural
drenará el contenido del depósito.
2g) Vaciado del depósito: Tire de las partes superiores de los cierres hacia
fuera y libere la parte superior del motor. Quite la parte superior del motor:
Se puede acoplar la manguera de aspiración durante el vaciado del depósito.
Sujete con una mano el mango de la parte inferior del depósito. Para evitar el
movimiento del carro, coloque un pie en la base del mismo. Luego, bascule el
depósito hacia atrás y vierta el contenido en un desagüe o similar.
2h) Limpie la válvula de fl otador y la cesta de otador con un paño húmedo.
2i) Vuelva a colocar la parte superior del motor en el depósito. Compruebe
que el interruptor o los interruptores están colocados en dirección a la toma
de aspiración. Asegúrela con los cierres.
3 Vaciado tras la aspiración en seco
Desenchufe la aspiradora antes de vaciarla tras la aspiración en seco.
Compruebe periódicamente el ltro de bolsa o la bolsa del polvo. Abra los
cierres tirando de ellos hacia fuera para liberar la parte superior del motor.
Levante la parte superior del motor del depósito.
Filtro de bolsa: Sujete el ltro de bolsa y quítelo de la aspiradora. Sacuda el
ltro para eliminar todo el polvo que contenga.
Bolsa del polvo: compruebe la bolsa para garantizar la función de llenado.
Sustituya la bolsa del polvo si es necesario. Quite la bolsa usada. La bolsa
nueva se coloca pasando la arandela de cartón con la membrana de caucho
a través de la boca de entrada. Compruebe que la membrana de caucho
pasa el reborde de la entrada.
Tras el vaciado: Vuelva a colocar la parte superior del motor en el depósito.
Compruebe que el interruptor o los interruptores están colocados en dirección
a la toma de aspiración. Asegúrela con los cierres. Nunca aspire en seco sin
el ltro de bolsa o la bolsa del polvo colocada en la máquina. La aspiración
efi caz de la aspiradora depende del tamaño y la calidad del fi ltro y la bolsa del
polvo. Por lo tanto, utilice únicamente fi ltros y bolsas del polvo originales.
4 Mantenimiento del sistema fl otante
Desenchufe el aparato antes de realizar tareas de mantenimiento.
Siempre se debe vaciar y limpiar el depósito y el sistema fl otante después
de aspirar líquidos.
4a) Abra el cierre tirando hacia fuera para liberar la parte superior del motor.
Levante la parte superior del motor del depósito. Coloque la parte superior
del motor boca abajo.
4b) A continuación, afl oje la cesta de otador girándola hacia la izquierda.
Quite el sistema otante completo de la parte superior del motor.
4c) Hay un fi ltro situado delante de la entrada del motor. Compruebe este
ltro del motor y el fi ltro HEPA (si está colocado). Sustituya el ltro por uno
nuevo si está obstruido.
4d) Limpie la válvula de fl otador y la cesta de fl otador con un paño húmedo
antes de volver a colocar la parte superior del motor en el depósito. A
continuación, vuelva a instalar la válvula de fl otador en el cesto de otador.
Compruebe que la superfi cie sellada de la válvula de otador está instalada
hacia arriba en dirección a la parte superior del motor.
4e) Para montar la cesta de fl otador, ponga la fl echa de la cesta con la
echa de la parte superior del motor. Luego fi je la cesta de otador girándola
hacia la derecha.
5 Después del uso
Desenchufe la máquina cuando no se use. Enrolle el cable desde la
máquina. El cable puede enrollarse alrededor del mango/los ganchos
ubicados en la parte superior del motor. Algunas versiones incluyen
espacio de almacenamiento especial para los accesorios.
INSTRUCCIONES DE USO
823 0062 060 Instruction for use Gerni WEU.indd 15 2008-01-22 14:07:14
Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net
16
ADVERTÊNCIA!
Para evitar riscos de incêndio, choques eléctricos ou quaisquer
outros danos, leia por favor com atenção e siga as instruções
de segurança antes de usar o aparelho. Este aspirador é se-
guro no desempenho das funções aqui especifi cadas. Em
caso de dano na parte eléctrica ou mecânica, o aspirador e
/ ou o acessório deverão ser reparados pelo fabricante ou
concessionário autorizado antes de voltar a utilizar o aparelho
a m de evitar danos adicionais à máquina ou danos físicos
ao utilizador.
Não use o aparelho ao ar livre.
Não deixe o aparelho com a fi cha na tomada
quando não está a utilizá-lo bem como durante
qualquer trabalho de manutenção.
Não utilize o aparelho se tiver o cabo ou a fi cha
danifi cada. Desligue o aparelho da tomada puxando pela
cha e não pelo cabo. Não manuseie o aparelho com as
mãos molhadas. Desligue todos os interruptores do
aparelhoantes de retirar a fi cha da tomada.
Não puxe pelo cabo para desligar a fi cha ou deslocar o
aparelho. Mantenha o cabo de alimentação eléctrica fora
do alcance de fontes de calor e arestas cortantes. Não
feche portas contra o cabo nem passe com o aparelho por
cima do cabo.
Mantenha cabelos, dedos ou qualquer parte do corpo
afastados das aberturas e dos acessórios móveis. Não
introduza qualquer objecto nas aberturas (escovas e tu
bos) e não aspire se alguma delas estiver entupida.
Mantenha-as limpas de poeiras, cabelos, linhas ou de
quaisquer outras partículas que possam reduzir o fl uxo de
ar .
Não aspire nada que esteja incandescente ou a queimar,
p.e., pontas de cigarro,fósforos ou cinzas.
Não aspire líquidos infl amáveis,p.e., gasolina e
na presença de gases infl amáveis.
Não permita que o aparelho seja usado como
brinquedo. Tenha cuidado quando estão crian ças por
perto.
Redobre a atenção quando aspira escadas.
Atenção : Não aspire poeiras consideradas perigosas
para a saúde.
Não aspire sem os fi ltros.
Recorra à assistência técnica se o aparelho: estiver a fun
cionar defi cientemente; caiu; se estiver danifi cado;
se tiver sido abandonado ao ar livre ou tenha ainda caído
na água.
Observe rigorosamente estas instruções de
manejo e as recomendações dadas pelo fabricante.
A utilização deste aparelho para aspirar material que
ofereça perigo não foi testado em laboratório.
Antes de ligar o aparelho à corrente eléc tri ca, verifi que se
a voltagem in di ca da na placa de iden ti cação corresponde
à voltagem disponível, permitindo-se uma variação de 10%.
Este aparelho está provido de isolamento duplo.
Utilize exclusivamente peças de substituição
idênticas às de origem. Veja as instruções de
manejo de aparelhos de isolamento duplo.
Num aparelho de duplo isolamento, existem dois sistemas de
protecção em vez da ligação à terra. Assim, nunca se deverá
fazer ligação à terra neste aparelho. A reparação deste tipo
de aparelho requer extremo cuidado e profundo conhecimento
do sistema, e po derá ser assistido por indivíduos qualifi -
cados e autorizados. Use sempre peças so bres se len tes de
origem. Os produtos de iso la men to duplo exibem as palavras
”double in su la tion” ou ”double insulated”. O símbolo (um
quadrado dentro de outro quadrado) também pode ser usado
tendo o mesmo sentido.
IMPORTANTE!
Esta máquina está equipada com um fi o de concepção espe-
cial. Se este for danifi cado, deve ser substituído por um o do
mesmo tipo, que pode ser obtido num centro de assistência
autorizado, devendo ser instalado por um técnico qualifi cado.
O
Esta máquina
protegido contra sobre-aquecimento do motor.
Se o aparelho parar, deverá descansar 5 a 10 minutos. En-
tretanto, aproveite para desligá-lo, retirar a ficha da tomada e
verificar o saco, os filtros e se algo está a obstruir a corrente
de ar no aspirador.
NOTA!
Retire a cha da tomada antes de iniciar quaisquer serviços
de assistência técnica ou manutenção.
Antes de usar a máquina, verifi que se a frequência e tensão
da placa de dados correspondem às características da cor-
rente do sector. A placa de dados encontra-se na parte de
trás da cobertura do motor. As especifi cações e os dados
de pormenor estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Este aparelho está em conformidade com a di rec ti va EC 89/
336/EEC, 93/31/EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC
ASSISTÊNCIA TÉCNICA DE
APARELHOS DE ISOLAMENTO DUPLO
ESTE ASPIRADOR PODE SER USADO PARA USO OU COMERCIAL OU DO STI CO .
LEIA COM ATENÇÃO E SIGA AS IN STRUÇÕES DE SEGURANÇA.
NOTA IMPORTANTE
823 0062 060 Instruction for use Gerni WEU.indd 16 2008-01-22 14:07:15
Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net
17
NOTA! Antes de aspirar materiais secos
VAC 1320 Dry: O aspirador a seco deverá ter sempre o
ltro de saco montado na máquina.
O aspirador de água deverá ter sempre o saco de fi ltro
e o sistema de fl utuação montados sempre que aspirar
material seco. Isto também é válido sempre que utilizar
um saco do pó
.
NOTA! Antes de aspirar líquidos - excepto 1320 Dry
Nunca utilize sacos de recolha de pó ou fi ltros de saco quando aspirar
líquidos. A máquina encontra-se equipada com um sistema fl utuador que
corta o fl uxo de ar através da máquina quando é atingido o nível máximo
de líquido. Nunca aspire líquidos sem o corpo do fl utuador colocado.
Para controlar: Solte os dois trincos em cada um dos lados da cobertura
do motor . A seguir, remova a cobertura do motor. Verifi que se o cesto do
utuador e a válvula fl utuadora se encontram instalados na cobertura do
motor. Consulte os pontos 4d e 4e para montar o sistema fl utuador.
Montar novamente a cobertura do motor: Coloque novamente a
cobertura do motor no recipiente. Certifi que-se de que o(s) botão/
botões está/estão na direcção do orifício de sucção. A seguir, aperte os
trincos de forma a que a cobertura do motor fi que correctamente presa.
Utilize sempre um absorvedor de espuma químico ao aspirar água
misturada com um detergente de limpeza que contenha espuma.
Utilize um absorvedor de espuma recomendado pelo fabricante.
1 Arranque e funcionamento da máquina
Verifi que se o botão eléctrico se encontra desligado (na posição 0). A
seguir, ligue a mangueira de aspiração ao orifício de sucção na máquina
empurrando a mangueira até encaixar no orifício (para soltar a mangueira
da máquina, empurre o botão para baixo e retire a mangueira). A seguir,
ligue os dois tubos com a pega da mangueira, rode os tubos para se
certifi car de que estão correctamente colocados. Coloque o bocal
apropriado no tubo. Escolha o bocal de acordo com o tipo de material que
pretende aspirar. Ligue a fi cha a uma tomada adequada. Coloque o botão
eléctrico na posição 1 para colocar o motor em funcionamento. Algumas
variantes possuem dois motores/ventoinhas e dois botões eléctricos – um
botão para cada motor.
1350, 1375, 2750, 2775 Ajustar a pega
A pega pode ser ajustada para a altura de trabalho adequada. Começe
por desapertar os dois parafusos de bloqueio em cada um dos lados da
pega. A seguir, ajuste a pega deslocando-a para cima ou para baixo até
encontrar o ângulo adequado. Aperte novamente os dois parafusos de
bloqueio para prender a pega
Aspirar l
íquido - excepto 1320 Dry
A máquina encontra-se equipada com um sistema fl utuador que corta
o fl uxo de ar através da máquina quando é atingido o nível máximo de
líquido. O som do motor altera-se marcadamente e a capacidade de
sucção da máquina diminui Quando isto ocorrer, desligue a máquina.
Desligue a máquina da tomada. Consulte o ponto número 2 para
esvaziar após a aspiração de líquidos.
VAC TOOL1335 - Versões profi ssionais
Estas variantes possuem uma tomada extra para ligar uma máquina de
perfuração ou outras ferramentas eléctricas. O poder 2000W máximo
é permitido na ferramenta elétrica ser conectado ao líquido de limpeza.
O seu aspirador pode ser utilizado para aspirar poeiras resultantes da
perfuração e materiais semelhantes. A tomada encontra-se localizada por
baixo de uma tampa de plástico na parte frontal da cobertura do motor. O
botão eléctrico tem duas posições diferentes.
Posição I: funcionamento normal. A máquina desliga-se quando o botão é
colocado na posição 0.
Posição II: funcionamento profi ssional. A tomada extra é activada nesta
posição. O aspirador começa a trabalhar ligando primeiro uma ferramenta
eléctrica à tomada e depois colocando-a em funcionamento. Quando
a ferramenta eléctrica é desligada, o aspirador tem um atraso de 10
segundos até desligar. O atraso serve para garantir que o aspirador tem
tempo para aspirar o material.
2 Esvaziar após a aspiração de líquidos
Antes de esvaziar o recipiente, desligue o aspirador da tomada. Esvazie e
limpe sempre o recipiente e o sistema fl utuador após aspirar líquidos.
Nuca aspire líquidos sem o sistema fl utuador colocado na máquina.
Esvaziar o 1320
Wet&Dry
, 1335, 1335 VACTOOL
2a) Solte o trinco puxando as partes inferiores para trás de forma a libertar
a cobertura do motor. Levante a cobertura do motor.
2b) Desligue a mangueira do orifício premindo o botão na conexão da
mangueira. Retire a mangueira.
2c) Esvazie, inclinando o recipiente e verta os líquido para os esgotos ou
semelhante.
2d) Limpe a válvula fl utuadora e o cesto do fl utuador com um pano húmido.
2e) Coloque novamente a cobertura do motor no recipiente. Certifi que-se
de que o(s) botão/botões está/estão na direcção do orifício de sucção.
Prenda com os trincos.
Esvaziar o 1350, 1375, 2750 e 2775
2f) Tubo de descarga: O modelo 1375 e 2775 possuem um tobo de
descarga. Retire o tubo de descarga do suporte puxando o tubo do
aspirador. Coloque a extremidade do tubo de descarga perto de um esgoto
e remova a tampa na extremidade do tubo. A pressão natural irá drenar os
líquidos do recipiente.
2g) Esvaziar o recipiente: Puxe as partes superiores dos trincos para fora
e solte a cobertura do motor. Remova a cobertura do motor: A mangueira
de aspiração fi car colocada durante o esvaziamento do recipiente. Com
uma mão, segure na pega na parte inferior do recipiente. Para evitar que o
carrinho se desloque – coloque um pé na base do mesmo.
2c) A seguir, incline o recipiente e verta os líquidos para os esgotos ou
semelhante.
2h) Limpe a válvula fl utuadora e o cesto do fl utuador com um pano húmido.
2i) Coloque novamente a cobertura do motor no recipiente. Certifi que-se de
que o(s) botão/botões está/estão na direcção do orifício de sucção. Prenda
com os trincos.
3 Esvaziar após a aspiração de pó
Remova a fi cha da tomada antes de esvaziar. Verifi que regularmente o
ltro de saco e o saco de recolha de pó. Solte os trincos puxando-os para
fora de forma a libertar a cobertura do motor. Retire a cobertura do motor
do recipiente.
Filtro de saco: Agarre no fi ltro de saco e retire-o do aspirador. Sacuda o
ltro para remover o pó.
Saco de recolha de pó: verifi que o saco para garantir o factor de
enchimento. Substitua o saco, se necessário. Remova o saco usado.
Coloque o novo saco fazendo passar a arruela de papelão com a
membrana de borracha através da entrada do aspirador. Certifi que-se de
que a membrana de borracha ultrapassa a sobre-levação na entrada do
aspirador.
Depois de esvaziar: Coloque novamente a cobertura do motor no
recipiente. Certifi que-se de que o(s) botão/botões está/estão na direcção
do orifício de sucção. Prenda com os trincos. Nunca aspire materiais secos
sem o fi ltro de saco ou saco de recolha de pó colocados na máquina. A
efi ciência da sucção do aspirador depende do tamanho e da qualidade do
ltro e do saco de recolha de pó. Por esse motivo - use sempre fi ltros e
sacos de recolha de pó originais.
4 Manutenção do sistema fl utuador
Remova a fi cha da tomada antes efectuar a manutenção. Esvazie e
limpe sempre o recipiente e o sistema fl utuador após aspirar líquidos.
4a) Solte os trincos puxando-os para fora de forma a libertar a cobertura do
motor. Retire a cobertura do motor do recipiente. Vire a cobertura do motor
ao contrário.
4b) A seguir, desaperte o cesto do fl utuador rodando o cesto para a
esquerda. Remova o sistema fl utuador da cobertura do motor.
4c) Um fi ltro encontra-se localizado em frente à entrada do motor. Verifi que
este fi ltro do motor e o fi ltro HEPA (se colocado). Se o fi ltro estiver
obstruído, substitua-o.
4d) Limpe a válvula fl utuadora e o cesto do fl utuador com um pano húmido
antes de colocar novamente a cobertura do motor no recipiente. A seguir,
coloque novamente a válvula fl utuadora no cesto do fl utuador. Verifi que
se a superfície vedada da válvula fl utuadora se encontra colocada em
direcção à cobertura do motor.
4e) Para montar o cesto do fl utuador – coloque a seta no cesto virada em
direcção à seta na cobertura do motor. A seguir, prenda o cesto do fl utuador
rodando-o para a direita.
5 Depois da utilização
Retire a fi cha da tomada quando a máquina não estiver a ser utilizada.
Enrole o fi o começando junto à máquina. O fi o pode ser enrolado à volta
da pega/ganchos localizados na cobertura do motor. Algumas variantes
possuem locais de armazenamento especiais para acessórios.
INSTRUÇÕES PARA O USO
823 0062 060 Instruction for use Gerni WEU.indd 17 2008-01-22 14:07:15
Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net
18
Nelle apparecchiature dotate di doppio iso la men to, esso
sosti tu isce completamente la mi su ra pre ven ti va della messa
a terra. Le ap pa rec chi a tu re a doppio isolamento ri portano il
relativo simbolo (due quadrati concentrici).
Le apparecchiature con doppio isolamento non pos-
sie do no col le ga men to a terra e non devono esservi col-
le ga te nem me no suc ces siva men te. L’assistenza tecnica di
un’apparecchiatura a dop pio iso la men to richiede estrema
ac cu ra tez za e prof on da co noscen za di questo sis te ma; va
quindi effettuata da personale alta men te qualifi cato. I pezzi di
ricambio di un’apparecchiatura a doppio iso la men to devono
essere per fet ta men te identici alle parti che vanno a sostituire.
IMPORTANTE!
Questo apparecchio è dotato di un essibile speciale che, in
caso di danni, deve essere sostituito con un essibile dello
stesso tipo. I essibili sostitutivi possono essere richiesti ad un
centro di assistenza autorizzato e devono essere installati da
un tecnico addestrato. Questo aspirapolvere è dotato di una
termica che protegge parti vitali dal surriscaldamento. Se la ter-
mica dovesse scattare e provocare il blocco dell’aspirapolvere,
la macchina si riaccenderà automaticamente dopo 5-10 minuti
circa. Spegnere l’interruttore principale ed estrarre la spina.
Controllare quindi il fl essibile, il sacchetto raccoglipolvere ed
il ltro accertandosi che nessuna parte
impedisca il corretto
flusso d`aria.
Disinserire la spina dalla presa prima di qualsiasi operazione di
assistenza o manutenzione. Prima di utilizzare l'apparecchio,
accertarsi che la frequenza e la tensione specifi cate sulla targ-
hetta dei dati nominali corrispondano alla tensione di rete. La
targhetta dei dati nominali è situata sul retro del motore.
Specifi che e dettagli sono soggette a modifi che senza preav-
viso.
Este aparelho está em conformidad com as di rec ti vas EC
89/336/EEC, 93/31/EEC, 73/23EEC, 93/68EEC.
Questa macchina è stata pro get ta ta per usi pro fes si o na li o
privati in interni.
Non lasciare mai l’aspirapolvere col le ga to allarete
elettrica.Disinserire sem pre la spi na quando non si ut i liz za
l’aspirapolvere oppure prima di ef fettu a re qual si a si
intervento di manutenzione.
Non permettere mai che l’apparecchio venga utilizzato
come un gi o cat to lo. Pre sta re quindi estrema attenzione
quan do lo si usa vicino a bam bi ni.
Attenersi strettamente alle in di ca zio ni contenutnel
li bret to istru zio ni. La manu ten zio ne dell’elettrodomestico
dovrà es se re effettuata es clu siva men te da person ale
autorizzato, adoperando es clu siva men te pezzi di ri cam bio
ori gi na li ed ac ces so ri racco mandati dal fabbri can te. Non
tent are mai di apportare alcuna mo di ca all’apparecchio.
Non utilizzare mai l’apparecchio senza fi ltri.
Avvertenza - Non utilizzare l’apparecchio per aspirare
polveri nocive (ad esem pio amianto).
Non utilizzare mai l’apparecchio se la spina
o il cavo di alimentazione sono dan n e g gi a ti. Se
l’apparecchio pre sen ta pro ble mi di fun zio na men to oppure
sia caduto vi o len te men te a terra, abbia sub i to dan ni di
altro tipo oppure sia stato las ci a to all’aperto o sia caduto
in acqua, portarlo al più vi ci no centro di as sis ten za.
Non tirare né sollevare mai l’aspirapolvere per il cavo di
alimentazione. Pre sta re attenzione a non schiacciare il
cavo passandoci sopra oppure facendolo pas sa re su orli o
spi go li taglienti. Non es por re il cavo alimentazione a fonti
di calore.
Non disinserire mai la spina tirando il cavo, bensì estrarla
tenendo la spi na stes sa.
Non utilizzare mai l’aspirapolvere vicino a
fumi, corpi incandescenti o fi amme libere,
ad esempio sigarette, fi am mi fe ri, ce ne ri calde nonché
liquidi e gas in am ma bi li.
Non aspirare mai oggetti taglienti
qualipez zi di vetro o chiodi che pos so no
dann eggi are il vano contenente il sac chet to
rac cogli pol ve re.
Spegnere la macchina prima di disinserire il cavo elettrico.
Prestare particolare attenzione nella pulizia di scale.
Mon utilizzare mai l’aspirapolvere in
ambienti dove possono essere presenti gas o liquidi
infi ammabili o com bus ti bi li.
Spegnere sempre la macchina prima di applicare o
togliere accessori.´
ASSISTENZA TECNICA DI
APPARECCHIO A DOPPIO
ATTENZIONE - ONDE RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO,
SCOSSE ELETTRICHE E LESIONI, LEGGERE
AT TEN TA MEN TE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE PRIMA DELL’USO.
AVVERTENZE
ATTENZIONE!
823 0062 060 Instruction for use Gerni WEU.indd 18 2008-01-22 14:07:15
Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net
19
NOTA! Prima dell’aspirazione di solidi
* VAC 1320 Dry: Durante l’aspirazione di solidi, montare
sempre il fi ltro sulla macchina.
* Durante l’aspirazione di liquidi, montare sempre il fi ltro
e il sistema a galleggiante. Questo vale anche qualora si
utilizzi un sacchetto raccoglipolvere.
NOTA! Prima dell’aspirazione di liquidi
tranne modello 1320 Dry
Non utilizzare mai il ltro o il sacchetto raccoglipolvere per l’aspirazione di liquidi.
L’apparecchio è dotato di un sistema a galleggiante che interrompe il usso
d’aria nell’apparecchio al raggiungimento del livello massimo del liquido. Non
aspirare mai i liquidi senza corpo del galleggiante in posizione.
Controllo: Allentare i due fermi su ogni lato dell’estremità superiore del motore
. Smontare l’estremità superiore del motore. Controllare che il cesto e la valvola
del galleggiante siano montati sull’estremi superiore del motore. Per il
montaggio del sistema a galleggiante, vedere punti 4.
Rimontaggio dell’estremità superiore del motore: Reinserire l’estremità
superiore del motore sul contenitore. Accertarsi che l’interruttore(i) sia(siano)
posizionato(i) verso l’ingresso di aspirazione. Serrare quindi entrambi i fermi in
modo che l’estremità superiore del motore sia ssata saldamente. Utilizzare
sempre deschiumanti chimici per l’aspirazione di acqua e detersivi
schiumosi. Utilizzare il deschiumante raccomandato dal produttore del
detersivo.
1 Avviamento e uso dell’apparecchio
Accertarsi che l’interruttore elettrico sia disinserito (in posizione
0). Collegare il fl essibile di aspirazione all’ingresso di aspirazione
dell’apparecchio premendolo in avanti fi nché non scatta in posizione (per
sganciare il fl essibile dall’apparecchio è suffi ciente premere il pulsante
di sgancio ed estrarre il fl essibile). Collegare i due tubi all’impugnatura;
girare i tubi per accertarsi che siano montati correttamente. Montare
una bocchetta adeguata sul tubo. La bocchetta deve essere scelta in
base al tipo di materiale da aspirare. Collegare la spina ad una presa a
muro adeguata. Portare l’interruttore elettrico in posizione 1 per avviare il
motore. Alcune versioni sono dotate di due gruppi motore/ventola e di due
interruttori elettrici, uno per ogni motore.
1350, 1375, 2750 e 2775 - Regolazione dell’impugnatura
L’impugnatura può essere regolata all’altezza di lavoro più comoda. Allentare
le due viti di bloccaggio su ogni lato dell’impugnatura. Spostare quindi
l’impugnatura verso l’alto oppure il basso fi no ad ottenere l’angolazione
desiderata. Serrare le due viti di bloccaggio per fi ssare l’impugnatura.
Aspirazione di liquidi - tranne modello 1320 Dry
L’apparecchio è dotato di un corpo del galleggiante che interrompe il
usso d’aria nell’apparecchio al raggiungimento del livello massimo del
liquido. Il motore emette un suono distinto e la potenza di aspirazione
diminuisce. Spegnere l’apparecchio. Scollegare l’apparecchio dalla presa
a muro. Vedere il punto 2 per lo svuotamento dopo l’aspirazione di
liquidi.
VAC TOOL1335 - versioni industriali
Queste versioni sono dotate di una presa elettrica addizionale per il
collegamento di un trapano o di altri utensili elettrici. Lalimentazione massima
2000W è permessa all’attrezzo elettrico essere collegato al pulitore. Essa
consente di utilizzare l’apparecchio per l’aspirazione di trucioli di legno o
materiali simili. La presa elettrica è ubicata sotto un coperchio di plastica sul lato
anteriore dell’estremità superiore del motore. L’interruttore elettrico prevede 2
posizioni.
Posizione I: normale funzionamento. L’apparecchio si spegne portando
l’interruttore in posizione 0.
Posizione II: uso industriale. In questa posizione, la presa elettrica addizionale
è attivata. L’apparecchio si utilizza prima collegando un utensile elettrico alla
presa elettrica, quindi avviando l’utensile elettrico. Allo spegnimento dell’utensile
elettrico, l’apparecchio si spegne con un ritardo di 10 secondi in modo che
l’apparecchio possa aspirare tutto il materiale.
2 Svuotamento dopo l’aspirazione di liquidi
Prima di svuotare il contenitore, scollegare l’apparecchio dalla presa
a muro. Dopo l’aspirazione di liquidi, svuotare e pulire sempre il
contenitore ed il sistema a galleggiante. Non aspirare mai i liquidi senza
sistema a galleggiante installato nell’apparecchio.
Svuotamento, modelli 1320
Wet&Dry
e
1335, 1335 VACTOOL
2a) Rilasciare il fermo tirando le parti inferiori verso l’esterno in modo da
sganciare l’estremità superiore del motore. Sollevare l’estremità superiore del
motore.
2b) Scollegare il essibile dall’ingresso premendo il pulsante sul raccordo del
essibile. Estrarre il fl essibile.
2c) Inclinare il contenitore all’indietro e svuotare i liquidi in un pozzetto di
scarico o simile.
2d) Pulire il cesto e la valvola del galleggiante con un panno umido.
2e) Reinserire l’estremità superiore del motore sul contenitore. Accertarsi che
l’interruttore(i) sia(siano) posizionato(i) verso l’ingresso di aspirazione. Fissare
con i fermi.
Svuotamento, modelli 1350, 1375, 2750 e 2775
2f) Flessibile di scarico: I modelli 1375, e 2775 sono dotati di un fl essibile
di scarico. Staccare il fl essibile di scarico dalla staffa tirando il essibile in
direzione opposta all’apparecchio. Inserire l’estremità del fl essibile in un
pozzetto di scarico e togliere il tappo all’estremidel essibile. I liquidi verranno
scaricati dal contenitore grazie alla pressione naturale.
2g) Svuotamento del contenitore: Tirare le parti superiori dei fermi verso
l’esterno e sganciare l’estremità superiore del motore. Smontare l’estremità
superiore del motore. Il essibile di aspirazione può essere collegato durante
lo svuotamento del contenitore. Afferrare con una mano l’impugnatura
all’estremità inferiore del contenitore. Per evitare che il carrello si muova,
tenerlo fermo con un piede. Inclinare il contenitore all’indietro e svuotare i
liquidi in un pozzetto di scarico o simile.
2h) Pulire il cesto e la valvola del galleggiante con un panno umido.
2i) Reinserire l’estremità superiore del motore sul contenitore. Accertarsi che
l’interruttore(i) sia(siano) posizionato(i) verso l’ingresso di aspirazione. Fissare
con i fermi.
3 Svuotamento dopo l’aspirazione di solidi
Prima di svuotare l’apparecchio dopo l’aspirazione di solidi, staccare la
spina dalla presa a muro. Controllare regolarmente il fi ltro o il sacchetto
raccoglipolvere. Sganciare i fermi tirandoli verso l’esterno in modo da
sganciare l’estremità superiore del motore. Sollevare l’estremità superiore
del motore dal contenitore.
Filtro raccoglipolvere: Afferrare il fi ltro raccoglipolvere e sollevarlo
dall’apparecchio. Scuotere il fi ltro in modo da rimuovere tutta la polvere.
Sacchetto raccoglipolvere: Verifi care il livello di riempimento del sacchetto.
Sostituire il sacchetto se necessario. Rimuovere il vecchio sacchetto.
Montare il nuovo sacchetto infi lando il pezzo di cartone con la membrana di
gomma nell’ingresso di aspirazione. Accertarsi che la membrana di gomma
superi la sporgenza all’ingresso.
Dopo lo svuotamento: Reinserire l’estremità superiore del motore sul
contenitore. Accertarsi che l’interruttore(i) sia(siano) posizionato(i) verso
l’ingresso di aspirazione. Fissare con i fermi. Non aspirare mai i solidi senza
ltro o sacchetto raccoglipolvere installato nell’apparecchio. L’effi cienza di
aspirazione dell’apparecchio dipende dalla grandezza e dalla qualità del
ltro e del sacchetto raccoglipolvere. Pertanto, utilizzare esclusivamente
ltri e sacchetti raccoglipolvere originali.
4 Manutenzione del sistema a galleggiante
Prima della manutenzione, staccare la spina dalla presa a muro. Dopo
l’aspirazione di liquidi, svuotare e pulire sempre il contenitore ed il sistema
a galleggiante.
4a) Sganciare il fermo tirandolo verso l’esterno in modo da sganciare l’estremità
superiore del motore. Sollevare l’estremi superiore del motore dal contenitore.
Capovolgere l’estremi superiore del motore.
4b) Allentare il cesto del galleggiante girandolo verso sinistra. Rimuovere l’intero
sistema a galleggiante dall’estremità superiore del motore.
4c) All’ingresso del motore si trova un ltro. Controllare il suddetto ltro e
l’eventuale ltro HEPA. Sostituire il ltro qualora sia intasato.
4d) Pulire la valvola ed il cesto del galleggiante con un panno umido prima di
reinstallare l’estremità superiore del motore sul contenitore. Reinstallare la valvola
sul cesto del galleggiante. Accertarsi che la superfi cie ermetica della valvola sia
installata verso l’alto in direzione dell’estremi superiore del motore.
4e) Montare il cesto del galleggiante con la freccia nella stessa direzione della
freccia sull’estremità superiore del motore. Fissare il cesto del galleggiante
girandolo verso destra.
5 Dopo l’uso
Staccare la spina dalla presa a muro quando non si utilizza l’apparecchio.
Riavvolgere il cavo. Il cavo di alimentazione può essere riavvolto intorno
all’impugnatura/ai fermi sull’estremità superiore del motore. Alcune
versioni sono dotate di vani speciali per gli accessori.
ISTRUZIONI PER L’USO
823 0062 060 Instruction for use Gerni WEU.indd 19 2008-01-22 14:07:16
Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net
20
Dit apparaat is bedoeld voor privé- of professioneel
gebruik binnenshuis.
Laat de stofzuiger niet aangesloten op het elektriciteitsnet
staan. Haal de stekker altijd uit het stopcontact als de stof
zui ger niet wordt gebruikt of als hij wordt na ge ke ken.
Mag niet als speelgoed gebruikt worden. Wees extra
voorzichtig bij ge bru ik door of in de buurt van kinde ren.
Volg de instructies nauwkeurig op. Onder houd en repara
ties mogen alleen wor den uitgevoerd door een erkende
reperatie service. Al leen re ser ve-on der de len en acces
soires die door de fabrikant zijn aanbevolen mo gen
wor den ge bru ikt. Probeer nooit zel he t ap pa ra at te
e ran deren.
Gebruik het apparaat niet zonder fi lter.
Waarschuwing! Het ap pa ra at mag niet gebruikt worden
voor schade lijke stofdeeltjes (b.v. asbest).
Gebruik het apparaat niet met een beschadigd snoer of
be scha dig de stek ker. Als het apparaat niet naar be ho ren
functioneert, als het be scha digd is, buiten of in een
vochtige om ge ving heeft ge sta an, moet u het laten
na kij ken.
Gebruik het snoer niet om het apparaat te trekken of op te
tillen. Klem het snoer niet tussen een deur of onder het
apparaat door er overheen te rij den. Het sno er mag niet
verhit raken.
Trek aan de stekker om het snoer uit het stopcontact te
halen. Trek nooit aan het snoer zelf.
Maak het apparaat met een droge doek schoon na de
stekker uit het stop con tact te hebben gehaald.
Zuig niet in de buurt van rook, hitte of vuur, b.v. sigaretten,
lucifers, hete as of brandge vaarlijke stoff en.
Zuig geen scherpe voorwerpen op, zoals stukken glas of
naalden, die de stofzak kunnen beschadigen.
Zet het apparaat uit voordat u de stekker uit het
stopcontact haalt.
Wees extra voorzichtig bij het stofzuigen van een trap.
Gebruik het apparaat niet in ruimtes waar zich brandbare
of licht ontv lam bare stoffen kunnen bevinden.
Zet het apparaat uit voor het verwijderen of monteren van
hulpstukken.
Bij een dubbel geïsoleerd apparaat wordt ge bru ik gemaakt van
dubbele isolering in plaats van aarding. Een dubbel geïsoleerd
apparaat kunt u herkennen aan het symbool voor dubbele
isolering (een vierkant in een vierkant)
op het etiket met gegevens. Een dubbel geï so le erd apparaat
is niet voorzien van aarding en mag achteraf ook niet van
aarding worden voorzien. Onderhoud van dit type apparaat
vergt uiterste voorzichtigheid en de s kun digheid en mag daa-
rom alleen worden uitgevoerd door gekwalifi ceerd personeel.
De reserve-onderdelen van een dubbel geï so le erd apparaat
dienen identiek te zijn aan de onderdelen die ze vervangen.
BELANGRIJK!
Het apparaat is voorzien van een speciaal ontworpen snoer.
Als dit beschadigd is, moet het worden vervangen door het-
zelfde type snoer. Dit is verkrijgbaar bij erkende ser vi ce cent ra
en dealers en moet worden aangebracht door hiertoe opgeleid
personeel. Dit apparaat is voorzien van een thermoschakelaar
die de belangrijke onderdelen beschermt tegen oververhitting.
Als deze veiligheidsschakelaar het apparaat heeft uitgeschak-
eld, duurt het ca. 5-10 minuten voordat het apparaat automa-
tisch weer start. Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het
stopcontact, kijk vervolgens de slang, stofzak en lters na om
te controleren of de luchtstroom door het apparaat
nergens wordt gehinderd.
LET OP!
Verwijder voor elke reparatie of onderhoudsbeurt de stekker
uit het stopcontact.
Controleer voordat u het apparaat gebruikt of de frequentie en
de spanning die op het typeplaatje staan vermeld, overeenko-
men met de netspanning. Het typeplaatje is bevestigd op de
achterkant van de bo ven kant van de motor.
Specifi caties en overige informatie kunnen zonder voorafga-
ande kennisgeving worden gewijzigd.
Dit apparat vol det aan de EG-richtlijn 89/336/EEG, 93/31/
EEG, 73/23EEG, 93/68EEG.
EEN DUBBEL GEÏSOLEERD APPARAAT
LET OP!
OM BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF BESCHADIGING TE VOORKOMEN,
DIENT U DE VEI LIGHEIDS IN S TRUC TIES EN WAARSCHUWINGEN GOED DOOR TE LEZEN VOORDAT
U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING!
823 0062 060 Instruction for use Gerni WEU.indd 20 2008-01-22 14:07:16
Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Gerni VAC 1350 Wet&Dry Instructions For Use Manual

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Instructions For Use Manual