Sony HT-DDW670 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
© 2005 Sony Corporation
2-342-216-13(1)
Házimozi
rendszer
Kezelési útmuta
Vásárlói feljegyzés
A készülék típusjelzése és sorozatszáma a hátoldalon található. Jegyezze fel
a készülék sorozatszámát az alábbi rovatba. Ha a termékkel kapcsolatban
bármilyen kérdése merül fel, hivatkozzon erre a sorozatszámra.
Típus:
Sorozatszám:
HT-DDW670
HÁZIMOZI RENDSZER
HT-DDW670
Hangsugárzó csatlakoztatás
2-342-217-11(1)
Magyar
Ebben a hangsugárzó csatlakoztatási útmutatóban a DVD-játszó, a tv-készülék, a hangsugárzók és a mélysugárzó szakszerű
csatlakoztatásának módját ismertetjük, ami előfeltétele annak, hogy a DVD-játszó műsorát többcsatornás hangtérben hallgathassa.
További részletekért lapozza fel a rádióerősítő kezelési útmutatóját.
Mielőtt a hangsugárzókat csatlakoztatná, ellenőrizze az első és a hátsó hangsugárzók típusszámát az alsó oldalon lévő címkén.
A középső hangsugárzónál a címke a hátoldalon található (lásd a jobb oldali ábrát). A hangsugárzókat a jobbra látható séma szerint
csatlakoztassa.
Az első és középső hangsugárzók, illetve a mélyhangsugárzó mágnesesen árnyékoltak, így a tv-készülék közelében is elhelyezhetők.
Mivel a hátsó hangsugárzók mágneses árnyékolással nem rendelkeznek, helyezze azokat a tv-készüléktől távolabb.
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
SA-CD/CD
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO IN
R
LR
+ +
DIGITAL
OPTICAL
AM
ANTENNA
SUB
WOOFER
CENTER
LR
+
R R
L L
SA-CD/
CD
IN
DVD IN
COAXIAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
LLR
+
DVD-játszó
Koaxiális kábel
Mélysugárzó
SS-WMSP67E
Középső hangsugárzó
SS-CNP87
Hangsugárzó
kábel
Hangsugárzó
címke
SS-MSP67SRE
Hátsó hangsugárzó
(jobb)
SS-MSP67RE
Első hangsugárzó
(jobb)
SS-MSP67LE
Első hangsugárzó
(bal)
SS-MSP67SLE
Hátsó hangsugárzó
(bal)
Hangsugárzó
kábel
2
HU
A tűzveszély és az áramütés elkerülése
érdekében ne tegye ki a készüléket
csapadék vagy nedvesség hatásának.
Atűzveszély megelőzése érdekében ne takarja el
a készülék szellőzőnyílásait újságpapírral, terítővel,
függönnyel, stb. Soha ne állítson égő gyertyát
a készülékre.
Atűzeset és az áramütés elkerülése érdekében soha
ne tegyen folyadékkal teli edényt, pl. virágvázát
a készülékre.
A kimerült elemet nem szabad
a háztartási szemét közé dobni;
veszélyes hulladékként kell
elhelyezni.
Használt elektromos
és elektronikus készülékek
elhelyezése hulladékként
Ez a szimbólum, mely általában
a készüléken vagy a csomagoláson
van feltüntetve, azt jelenti, hogy
a terméket nem szabad háztartási
hulladékként kezelni. Ahelyett,
hogy a háztartási hulladék közé
dobná, vigye el az elektromos
és elektronikus készülékek kijelölt újrahasznosító
telepére. E készülék szakszerű megsemmisítésével
segíthet abban, hogy megelőzzük azt a környezetre
és az emberi egészségre gyakorolt negatív hatást, ami
a helytelen hulladékkezelésből adódik. Az anyagok
újrahasznosítása abban is segít, hogy megőrizzük
természeti erőforrásainkat. E készülék
újrahasznosításáról további információkat a helyileg
illetékes hivatalban, a hulladékkezelő telepen vagy
vásárlás helyén kaphat.
FIGYELMEZTETÉS
A készüléket nem szabad több oldalról zárt térben
elhelyezni és működtetni (pl. könyvszekrényben
vagy beépített fülkében).
3
HU
Néhány szó az útmutatóról
Jelen használati útmutató a HT-DDW670 készülék
leírását tartalmazza. Ellenőrizze készüléke típusát az
előlapjobbalsószélén.
Az útmutatóban szereplő instrukciók a rádióerősítőn
található kezelőszervekre vonatkoznak. Ezek az
instrukciók azonban a távvezérlő azonos vagy
hasonló elnevezésű kezelőszerveire is érvényesek.
A távvezérlő használatáról bővebben
a 33–36. oldalon olvashat.
A HT-DDW670 komponensei:
Csak a CEL, CEK területkódnál
Rádióerősítő: STR-K670P
Hangsugárzó rendszer
–Első hangsugárzó (bal) SS-MSP67LE
–Első hangsugárzó (jobb) SS-MSP67RE
Középső hangsugárzó SS-CNP87
Hátsó hangsugárzó (bal) SS-MSP67SLE
Hátsó hangsugárzó (jobb)
SS-MSP67SRE
Mélysugár SA-WMSP67E
Egyéb területkódnál
Rádióerősítő: STR-K670P
Hangsugárzó rendszer
–Első hangsugárzó (bal) SS-MSP67L
–Első hangsugárzó (jobb) SS-MSP67R
Középső hangsugárzó SS-CNP67
Hátsó hangsugárzó (bal) SS-MSP67SL
Hátsó hangsugárzó (jobb) SS-MSP67SR
Mélysugár SA-WMSP67
A készülék a Dolby* Digital és Pro Logic Surround,
illetve a DTS** Digital Surround System rendszerrel
rendelkezik.
* A Dolby Laboratories szabadalma alapján készült.
A „Dolby”, a „Pro Logic” és a dupla D jel a Dolby
Laboratories védjegyei.
**A „DTS” és a „DTS Digital Surround” a Digital
Theatre Systems Inc. bejegyzett védjegyei.
A területkódokról
Az Ön által megvásárolt készülék területkódja
a hátoldal alsó részén vanfeltüntetve (lásdaz alábbi
ábrát).
A területkódtól függő műveleteket a szövegben
egyértelműen jelezzük, például „Csak az AA
területkód esetén”.
Területkód
4
HU
Alapműveletek
1: A csatlakoztatási módszer
kiválasztása.......................................5
1a: Digitális audio kimenettel
rendelkező komponensek
csatlakoztatása............................7
1b: Csak analóg audio aljzatokkal
rendelkező komponensek
csatlakoztatása............................9
2: Az antennák csatlakoztatása .............10
3: Hangsugárzók csatlakoztatása ..........11
4: A hálózati vezeték csatlakoztatása....14
5: A hangsugárzó paraméterek
beállítása.........................................15
6: A hangsugárzók hangerejének és
hangerőegyensúlyának beállítása ...17
— TEST TONE
Erősítő műveletek
Akívántműsorforrás kiválasztása........18
Az FM/AM rádió használata.................19
Az FM állomások automatikus
tárolása............................................20
— AUTOBETICAL
(csak a CEL, CEK területkód
esetén)
Az állomások tárolása...........................20
A rádiós adatrendszer (RDS)
használata........................................21
(csak a CEL, CEK területkód
esetén)
A kijelzések beállítása...........................23
Akijelzőn megjelenő kijelzések...........24
A térhatású hang beállítása
Csak az első hangsugárzók és
a mélyhangsugárzó működtetése....25
—2CHSTEREO
A legmegfelelőbb hangzás beállítása....25
— AUTO FORMAT DIRECT
Hangzásképek kiválasztása...................26
Speciális beállítások és
funkciók
A digitális berendezések bemeneti
üzemmódjának beállítása ............... 28
— INPUT MODE
A hangzásképek módosítása................. 28
A hangzás beállítása ............................. 30
Speciális beállítások ............................. 30
További műveletek
A tárolt rádióállomások és a
műsorforrások elnevezése.............. 32
A kikapcsolás időzítő használata.......... 32
Műveletek az RM-AAU002
távvezérlővel
Atávvezérlő használata előtt................ 33
Atávvezérlő kezelőszervei................... 33
Az üzemmódválasztó gombok gyári
beállításának módosítása................ 36
További információk
Biztonsági előírások ............................. 37
Hibaelhárítás......................................... 38
Minőségtanúsítás.................................. 40
A kezelőszervek és hozzájuk tarto
referencia oldalak........................... 43
Tárgymutató ......................................... 44
Tartalomjegyzék
Alapműveletek
5
HU
A 7. oldalon kezdődő 1a–1b fejezetekben olvashatja a rádióerősítő lehetséges csatlakoztatási
módszereit. Mielőtt hozzákezdene, olvassa el a „Csatlakoztatható komponensek” című fejezetet (lásd
lentebb) a megfelelő módszer kiválasztásához.
A külső komponensek csatlakoztatása után folytassa a „2: Az antennák csatlakoztatása” (10. oldal)
című fejezet utasításaival.
Csatlakoztatható komponensek
a)
DIGITAL OPTICAL OUTPUT vagy DIGITAL COAXIAL OUTPUT csatlakozóval, stb. rendelkező modell.
b)
Csak AUDIO OUT L/R csatlakozóval, stb. rendelkező modell.
Alapműveletek
1: A csatlakoztatási módszer kiválasztása
Csatlakoztatandó komponens Oldal
DVD-lejátszó
Digitális audio kimenettel
a)
7
Csak analóg audio kimenettel
b)
9
Műholdvevő
Csak analóg audio kimenettel
b)
9
Super Audio CD/CD-lejátszó
Digitális audio kimenettel
a)
8
Csak analóg audio kimenettel
b)
9
Videomagnó 9
folytatódik
6
HU
A szükséges csatlakozóvezetékek
A következő oldalakonfeltüntetettcsatlakoztatásidiagramokazalábbi opcionáliscsatlakozóvezetékek
meglétét feltételezik (AC) (nem tartozék, hacsak nincs külön feltüntetve).
A Hangfrekvenciás (audio)
csatlakozóvezeték
Fehér (bal)
Piros (jobb)
B Optikai digitális kábel
C Koaxiális digitális kábel (tartozék)
Narancssárga
Megjegyzések
Csatlakoztatás előtt kapcsolja ki az összes csatlakoztatandó berendezést.
Törekedjen a szoros csatlakozásokra, mert a nem megfelelő érintkezés elektromos zajokat okozhat.
Az audio/videó csatlakozókábel színes csatlakozódugóit a megfelelő színű aljzatokhoz kell csatlakoztatni: sárga
(kép), fehér (L, bal hangcsatorna) és piros (R, jobb hangcsatorna).
Az optikai kábel csatlakoztatásakor a csatlakozódugót merőlegesen, ütközésig kell az aljzatokba tolni.
Az optikai kábeleket nem szabad meghajlítani vagy egymással összekötözni.
Alapműveletek
7
HU
.
DVD-lejátszó csatlakoztatása
A szükséges csatlakozóvezetékeket (AC) lásd a 6. oldalon.
1a: Digitális audio kimenettel rendelkező komponensek
csatlakoztatása
AUDIO
OUT
DVD IN
SA-CD/CD
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO IN
R R
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
SA-CD/
CD
IN
AM
ANTENNA
SUB
WOOFER
L
AC
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
L
DVD-lejátszó
folytatódik
8
HU
Super Audio CD/CD-lejátszó csatlakoztatása
A szükséges csatlakozóvezetékeket (AC) lásd a 6. oldalon.
Hasznos tudnivaló
Mindegyik digitális aljzat kompatibilis a 32 kHz-es, 44,1 kHz-es, 48 kHz-es és a 96 kHz-es mintavételezési
frekvenciával működő berendezésekkel.
Megjegyzés
Az SA-CD/CD OPTICAL IN aljzathoz csatlakoztatott Super Audio CD-lejátszón lejátszott Super Audio CD-lemez
hangja nem lesz hallható. Csatlakoztassa a lejátszót az analóg bemenethez (SA-CD/CD IN). A részleteket lásd
a Super Audio CD-lejátszó kezelési útmutatójában.
AUDIO
OUT
DVD IN
SA-CD/CD
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO IN
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
AM
ANTENNA
SUB
WOOFER
R R
L L
BA
DIGITAL
OPTICAL
OUT
LINE
L
R
OUTPUT
SA-CD/
CD
IN
Super Audio CD/CD-
lejátszó
Alapműveletek
9
HU
A szükséges csatlakozóvezetékeket (AC) lásd a 6. oldalon.
1b: Csak analóg audio aljzatokkal rendelkező
komponensek csatlakoztatása
AUDIO
OUT
DVD IN
SA-CD/CD
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN AUDIO IN
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
SA-CD/
CD
IN
AM
ANTENNA
SUB
WOOFER
VIDEO 1
R R
L L
AA
LINE
L
R
R
OUTPUT
L
R
L
L
R
A
A
AUDIO
OUT
OUTPUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
DVD-lejátszó
Super Audio CD/CD-
lejátszó
Videomagnó
Műholdvevő vagy
videomagnó
10
HU
Csatlakoztassa a mellékelt AM keretantennát és az FM huzalantennát.
*
A csatlakozó alakja a területkódtól függően változhat.
Megjegyzések
Az interferencia zajok kialakulásának elkerülése érdekében az AM keretantennát a rádióerősítőtősakülső
berendezésektől távol kell elhelyezni.
Csatlakoztatás után feszítse ki teljes hosszában az FM huzalantennát.
Az FM huzalantennát a csatlakoztatás után lehetőleg vízszintes pozícióban kell rögzíteni.
2: Az antennák csatlakoztatása
AUDIO
OUT
DVD IN
SA-CD/CD
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO IN
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
SA-CD/
CD
IN
AM
ANTENNA
SUB
WOOFER
R
L
*
L
R
AM keretantenna (tartozék)
FM huzalantenna
(tartozék)
Alapműveletek
11
HU
Csatlakoztassa a hangsugárzókat a rádióerősítőhöz. Ez a rádióerősítő lehető teszi 5.1 csatornás
hangsugárzó rendszer használatát is.
A többcsatornás térhang maximális kihasználásához öt hangsugárzóra (két első hangsugárzó, két hátsó
hangsugárzó és egy középső hangsugárzó) és egy mélyhangsugárzóra van szükség (5.1 csatorna).
Példa az 5.1 csatornás hangsugárzó elrendezésre
Hasznos tudnivalók
Mivel a mélyhangsugárzó nem irányérzékeny hangokat sugároz, gyakorlatilag bárhová elhelyezheti azt.
A hangsugárzók elhelyezésének nagyobb rugalmassága érdekében használja az opcionális WS-FV11 vagy
WS-FV10D hangsugárzó állványt (országtól függően megvásárolható).
•Azelső és a hátsó hangsugárzókat a falra is felszerelheti (13. oldal).
Megjegyzés
A hosszabb hangsugárzó vezetékeket a hátsó hangsugárzó kimenetekhez, a rövidebb vezetékeket az első és középső
hangsugárzó kimenetekhez kell csatlakoztatni.
A hangsugárzó talpak rögzítése
A hangsugárzók remegésének vagy elmozdulásának megakadályozása érdekében rögzítse a mellékelt
talpakat a hangsugárzókra az alábbi ábra szerint.
Megjegyzés
A mellékelt talpakat feltétlenül rögzítse a mélyhangsugárzóra is.
3: Hangsugárzók csatlakoztatása
Első hangsugárzó (jobb)
Hátsó hangsugárzó (jobb)
Középső hangsugárzó
Hátsó hangsugárzó
(jobb)
Mélyhangsugárzó
Hátsó hangsugárzó (bal)
folytatódik
12
HU
A szükséges csatlakozóvezetékek
A Hangsugárzó csatlakozóvezeték
(tartozék)
(+)
(–)
B Mono audio csatlakozóvezeték
(tartozék)
Fekete
* Ha egy további aktív mélyhangsugárzóval is rendelkezik, csatlakoztassa azt a SUB WOOFER AUDIO OUT
aljzathoz.
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
SURROUND
SPEAKERS
LR
LR
+ +
SUB
WOOFER
CENTER FRONT
LR
LR
+ +
A
Ee
A
Ee
E
e
A
B
E
e
A
Ee
A
*
Mélyhangsugárzó
Középső
hangsugárzó
Első hangsugárzó
(bal)
Első hangsugárzó
(jobb)
Hátsó hangsugárzó
(jobb)
Hátsó hangsugárzó
(bal)
Alapműveletek
13
HU
A hangsugárzók felszerelése
a falra
Az első és a hátsó hangsugárzókat a falra is
felszerelheti.
1 Készítsen elő olyan csavarokat (nem
mellékelt tartozék), melyek
megfelelnek a hangsugárzó hátoldalán
lévő furatnak. Lásd az alábbi
illusztrációt.
2 Csavarozza be a csavarokat a falba.
3 Akassza fel a hangsugárzókat
a csavarokra.
Megjegyzések
A fal anyagának és teherbírásának megfelelő
csavarokat használjon. Mivel a gipszkarton falak
rendkívül törékenyek, a csavarokat csavarozza be
egy tartólécbe, majd azt erősítsefelafalra.
A hangsugárzókat függőleges, síkfelületre,lehetőleg
a fal megerősített részére kell felszerelni.
A fal anyagával és a használandó csavarokkal
kapcsolatban keressen fel egy szaküzletet, vagy
szakképzett szerelőt.
A Sony nem vállal felelősséget a szakszerűtlen
felszerelésből (pl. nem megfelelő teherbírású fal
vagy szakszerűtlen csavarozás stb.), a termék
helytelenhasználatából vagytermészeticsapásokból
eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért.
több mint 4 mm
több mint 25 mm
Furat a hangsugárzó hátoldalán
4,6 mm
10 mm
A csavarok kb.
5–7 mm-re
álljanak ki a falból
4,6 mm
10 mm
Furat a hangsugárzó hátoldalán
14
HU
A feszültségválasztó
beállítása
Haarádióerősítőn egy feszültségválasztó
kapcsoló is található, ellenőrizze, hogy
a kapcsoló beállítása megfelel-e a helyi
elektromos hálózatfeszültségének.Ha nem, egy
csavarhúzóval állítsa a kapcsolót a megfelelő
pozícióba (mielőtt a hálózati csatlakozó
vezetéket a fali konnektorhoz csatlakoztatná).
A hálózati vezeték
csatlakoztatása
Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a fali
konnektorhoz.
A rádióerősítő első
használatba vétele előtti
műveletek
Mielőtt legelső alkalommal bekapcsolná
a rádióerősítőt, törölje a készülék memóriáját
az alábbiak szerint.
Ezzel a művelettel az egyéni beállításokat
visszaállíthatja a gyári értékre. Az alábbi
művelethez a készülék kezelőszerveit használja.
1 Kapcsolja ki a rádióerősítőt a ?/1
gombbal.
2 Tartsa nyomva 5 másodpercig a ?/1
gombot.
A PUSH” és az „ENTER” felirat felváltva
jelenik meg a kijelzőn.
3 Nyomja meg az ENTER gombot.
Akijelzőn a „CLEARING” felirat jelenik
megrövidideig,majda„CLEARED
felirat látható.
Az alábbi paraméterek visszakapcsolnakaz
alapértelmezés szerinti beállításra:
A SET UP, LEVEL, TONE és
CUSTOMIZE menük összes beállítási
értéke.
•Aműsorforrásokhoz és tárolt
rádióállomásokhoz rendelt
hangzásképek törlődnek.
Az összes hangzáskép paraméter
beállítás.
Az összes tárolt rádióállomás.
Az összes elnevezés (memóriahelyek és
műsorforrások nevei).
A MASTER VOLUME –/+ szabályzó
„VOL MIN” értékre áll vissza.
4: A hálózati vezeték
csatlakoztatása
120V
220V 240V
VOLTAGE SELECTORVOLTAGE SELECTOR
L
L
+
b
A fali
konnek-
torhoz
Hálózati vezeték
Alapműveletek
15
HU
A SET UP menüben állítsa be a rádióerősítőhöz
csatlakoztatott hangsugárzók távolságát és
pozícióját.
1 Kapcsolja be a rádióerősítőt a ?/1
gombbal.
2 A MAIN MENU gomb megfelelő számú
megnyomásával válassza ki a „ SET
UP ” menüt.
3 A vagy a gombbal válassza ki
a beállítani kívánt paramétert.
A részleteket lásd lentebb, a „Beállítható
hangsugárzó paraméterek” című
fejezetben.
Megjegyzés
Egyes paraméterek kiszürkülve jelenhetnek meg
a menüben. Ez azt jelenti, hogy az adott
paraméter vagy nem alkalmazható, vagy az aktív
hangzáskép, vagy egyéb beállítás miatt nem
módosítható.
4 A + vagy – gombbal végezze el
a beállítást.
A beállítást automatikusan tárolja
a készülék.
5 A 3. és 4. lépés ismétlésével állítsa be
az alábbiakban felsorolt többi
paramétert is.
Beállítható hangsugárzó
paraméterek
A gyári beállítást aláhúzással jelöltük.
x DIST. X.X m (XX ft.)*
(első hangsugárzók távolsága)
Alapbeállítás: 3.0 m
Állítsa be az első hangsugárzóknak a műsorhallgatási
pozíciótól mért távolságát (A). A távolságot 1,0 m és
7,0 m között, 0,1 m-es lépésekkel állíthatja be.
Ha a két első hangsugárzót nem egyenlő volságra
helyezi el a műsorhallgatási pozíciótól, állítsa be a
közelebbi hangsugárzó távolságát.
x DIST. X.X m (XX ft.)*
(középső hangsugárzó távolsága)
Alapbeállítás: 3.0 m
Állítsabeaközépső hangsugárzónakaműsorhallgatási
pozíciótól mért távolságát. A középső hangsugárzó
távolságát az első hangsugárzónak a műsorhallgatási
pozíciótól mért távolsága (A), illetve
aműsorhallgatási pozícióhoz 1,5 m-rel közelebb eső
tartományon belül (B) állíthatja be.
x DIST. X.X m (XX ft.)* (hátsó
hangsugárzó távolsága)
Alapbeállítás: 3.0 m
Állítsa be a hátsó hangsugárzóknak a műsorhallgatási
pozíciótól mért távolságát. A hátsó hangsugárzó
távolságát az első hangsugárzónak a műsorhallgatási
pozíciótól mért távolsága (A), illetve a
műsorhallgatási pozícióhoz 4,5 m-rel közelebb eső
tartományon belül (C) állíthatja be.
Ha a két hátsó hangsugárzót nem egyenlő távolságra
helyezi el a műsorhallgatási pozíciótól, állítsa be
a közelebbi hangsugárzó távolságát.
* Az U, CA területkódos modelleknél az „XX ft.”
jelenik meg.
5: A hangsugárzó
paraméterek beállítása
L
R
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
A
CC
A
B
C
SL
SR
folytatódik
16
HU
Hasznos tudnivaló
Ez a rádióerősítő lehetővé teszi a hangsugárzók
helyének a hallgatási pozíciótól mért távolságban
történő kifejezését. A középső hangsugárzó azonban
nem lehet távolabb, mint az első hangsugárzók.
Ugyanígy, a középső hangsugárzó nem lehet
1,5 méterrel közelebb, mint az első hangsugárzók.
Ehhez hasonlóan, a hátsó hangsugárzók nem lehetnek
távolabb a hallgatási pozíciótól, mint az első
hangsugárzók. Ugyanígy, nem lehetnek 4,5 méterrel
közelebb, mint az első hangsugárzók.
Ez azért van így, mert a hangsugárzók nem megfelelő
elhelyezése rontja a térhatású hang élményét.
Kérjük, ne feledje, hogy amennyiben a ténylegesnél
kisebb hangsugárzó távolságot állít be, a kérdéses
hangsugárzó bizonyos késleltetéssel fog megszólalni,
azaz úgy fog tűnni, mintha a jelenlegi pozíciójánál
távolabb lenne.
Ha például a középső hangsugárzó távolságát
a ténylegesnél 1–2 m-rel kisebbre állítjuk be, abban
a meglehetősen valósághű érzésben lehet részünk,
mintha a képernyőn „belül” ülnénk. Ha a túlságosan
közel elhelyezett hátsó hangsugárzók nem teszik
lehetővé a kívánt térhatás kialakítását, egy rövidebb
hátsó hangsugárzó távolság kiválasztásával tágabb tér
imitálható.
Sokkal optimálisabb térhatás érhető el, ha ezeket a
beállításokat egy műsor hallgatása közben végzi el.
Próbálja ki!
x XXXX/XX (hátsó hangsugárzó
elhelyezése)*
Ezzel a paraméterrel beállíthatja a hátsó hangsugárzók
elhelyezési magasságát, amely a Cinema Studio EX
üzemmód hangzásképeinek tökéletes működéséhez
szükséges (26. oldal).
SIDE/LO
Ha ahátsó hangsugárzókat azA ésC tartományban
helyezi el, válassza ki ezt a beállítást.
•SIDE/HI
Ha ahátsó hangsugárzókat azA ésD tartományban
helyezi el, válassza ki ezt a beállítást.
BEHD/LO
Ha a hátsó hangsugárzókat a B és C tartományban
helyezi el, válassza ki ezt a beállítást.
BEHD/HI
Ha a hátsó hangsugárzókat a B és D tartományban
helyezi el, válassza ki ezt a beállítást.
Hasznos tudnivaló
A hátsó hangsugárzók pozíciójának beállítási
lehetőségét kimondottan a Cinema Studio EX
üzemmód hangzásképeinek maximális kihasználása
érdekében terveztük.
Más hangzásképek használatakor a hangsugárzók
pontos elhelyezése nem annyira kritikus tényező.
A hangzásképek kialakításakor azt feltételeztük, hogy
a hátsó hangsugárzók a hallgatási pozíció mögött
helyezkednek el, de a térhatás élménye a hátsó
hangsugárzók viszonylag tág tartományban történő
elmozdításakor is kielégítő marad. Ha azonban a hátsó
hangsugárzókat a hallgatási pozícióval egyvonalban,
balra ésjobbrahelyezi elúgy,hogyazokahallgafelé
nézzenek, az említett hangzásképek hatástalanok
maradnak, hacsak ki nem választja a „SIDE/LO” vagy
„SIDE/HI” üzemmódot.
Mindazonáltal, minden egyes zenehallgatási szituáció
sajátos paraméterekkel jellemezhető –mintpl.afalról
visszaverődő hangok –, és ezért egyes esetekben
a „BEHD/HI” beállítás akkor is jobb eredményt
biztosít, ha a hátsó hangsugárzókat a hallgatási
pozícióval egyvonalban, balra és jobbra helyezi el.
Éppen ezért azt javasoljuk Önnek, hogy egy
többcsatornás műsor lejátszásakor a térhatású hangot
az otthoni hallgatási környezetnek legoptimálisabb
beállítással hallgassa meg, még akkor is, ha ez
ellentmond a fentiekben leírtaknak. Mindig azt
a beállítást válassza ki, amelyik a legnagyobb
térérzetet nyújtja, és a legjobban biztosítja az első és
hátsó hangsugárzók összhangját.
Ha nem tudja eldönteni, melyik beállítás hangzik
a legjobban, válassza ki a „BEHD/LO” vagy
a „BEHD/HI” pozíciót, és a hangsugárzók távolsági és
hangerő paraméterének módosításával próbálja
megtalálni az optimális egyensúlyt.
SL
SR
B
B
A
A
100˚
120˚
60
30
C
D
C
D
Alapműveletek
17
HU
Aműsorhallgatási pozícióból beállíthatja
a kívánt hangerőshangerő egyensúlyt. Ehhez
aművelethez használja a távvezérlőt.
Hasznos tudnivaló
Ez a rádióerősítő kb. 800 Hz frekvenciájú teszthangot
alkalmaz.
1 Kapcsolja be a rádióerősítőt a ?/1
gombbal.
2 Nyomja meg a TEST TONE gombot.
A „T. TONE” felirat megjelenik a kijelzőn,
és a teszthang sorban végighalad
a hangsugárzókon.
Első (bal) t Középső t Első (jobb) t
Hátsó (jobb) t Hátsó (bal) t
Mélyhangsugárzó
3 Állítsa be a hangerőt és a balanszot
a LEVEL menü segítségével úgy, hogy
az egyes hangsugárzókból érkező
hangot azonos hangerőn hallja.
A LEVEL menürőlbővebben a 28. oldalon
olvashat.
Hasznos tudnivalók
Az összes hangsugárzó hangerejét együtt is
módosíthatja.Használja a MASTER VOLUME
–/+ hangerőszabályzót a rádióerősítőnvagy
nyomja meg a MASTER VOL +/– gombot
a távvezérlőn.
A beállított érték megjelenik a kijelzőn.
4 Beállítás után nyomja meg újból
a TEST TONE gombot.
A teszthang kikapcsol.
Megjegyzés
Habár a fenti beállításokat a LEVEL menün keresztül
azelőlaponlévő gombokkal iselvégezheti (ateszthang
bekapcsolásakor a készülék automatikusan LEVEL
menü üzemmódba kapcsol), javasoljuk, hogy kövesse
a fentimódszert, ésa műsorhallgatási pozícióban ülve,
a távvezérlővel hajtsa végre a beállításokat.
6: A hangsugárzók
hangerejének és
hangerőegyensúlyának
beállítása
— TEST TONE
18
HU
1 A megfelelő üzemmódválasztó
gombbal válassza ki a kívánt
műsorforrást.
Akiválasztottműsorforrásneve megjelenik
akijelzőn.
2 Kapcsolja be a műsorforrást és indítsa
el a lejátszást.
Megjegyzés
A video komponens kiválasztása után kapcsolja
be a tv-készüléket és válassza ki a televízión a
műsorforrásnak megfelelő videobemenetet.
3 A rádióerősítő MASTER VOLUME –/+
szabályzójával állítsa be a hangerőt.
Megjegyzés
A hangsugárzók károsodásának megelőzése
érdekében a rádióerősítő kikapcsolása előtt
minden esetben csökkentse le a hangerőt.
A hang némítása
Nyomja meg a MUTING gombot.
A némítási funkció az alábbi esetekben
kikapcsol:
Ha újból megnyomja a MUTING gombot.
Ha kikapcsolja a készüléket.
Ha növeli a hangerőt.
Fejhallgató használata
Csatlakoztassa a fejhallgatót a PHONES
aljzathoz.
Ha fejhallgatót csatlakoztatott,
a hangsugárzók automatikusan
lekapcsolódnak, és az „SP” jelző nem világít
a kijelzőn.
Ha fejhallgatót csatlakoztatott, csak az alábbi
hangzásképek közül választhat (27. oldal):
HP 2CH (HEADPHONE 2CH)
HP THEA (HEADPHONE THEATER)
Erősítő műveletek
A kívánt műsorforrás
kiválasztása
Az alábbi üzemmód
kiválasztásához:
Nyomja meg ezt
agombot:
Videomagnó VIDEO 1 vagy
VIDEO 2
Műholdvevő VIDEO 2
DVD-lejátszó DVD
Super Audio CD vagy CD-
lejátszó
SA-CD/CD
Beépített tuner (FM/AM) FM vagy AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Sony HT-DDW670 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi